VVoorrsscchhllääggee zzuurr BBeehheebbuunng
g
•
Der Akku des Freisprechgeräts ist eventuell
l
eer bzw. schwach. Versuchen Sie, das Freis-
p
rechgerät erneut aufzuladen.
•
Halten Sie das Telefon und das Freisprech-
gerät näher zusammen.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon angeschlossen ist und zur Verbindung mit dem
Freisprechgerät bereit ist.
•
Konsultieren Sie dazu die Anleitung Ihres
M
obiltelefons.
•
Bestimmte Elektrogeräte wie beispiels-
w
eise Mikrowellen erzeugen elektrisches
R
auschen, das die Verbindung zwischen
F
reisprechgerät und Telefon stören kann. Ent-
f
ernen Sie sich von solchen Geräten und ver-
s
uchen Sie es erneut.
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon angeschlossen ist und zur Verbindung mit dem
F
reisprechgerät bereit ist. Konsultieren Sie
d
azu die Anleitung Ihres Mobiltelefons.
•
Vergewissern Sie sich, dass der Akku des
Freisprechgeräts aufgeladen ist.• Versuchen
Sie das Freisprechgerät neu zu starten, befolg
en Sie dabei die Anweisungen des Abschn
itts „Freisprechgerät neustarten”
u
nd schalten Sie es aus und wieder ein.
H
inweis:
B
itte lesen Sie vor Benutzung
d
es Geräts die „Anleitung zur
s
icheren Verwendung“ und die
„
Garantiebestimmungen“
s
orgfältig durch.
1
.EINLEITUNG
V
ielen Dank, dass Sie sich für
ein Bluetooth®-Produkt von
Southwing entschieden haben.
I
n diesem Benutzerhandbuch
f
inden Sie alle Informationen,
d
ie Sie für eine sichere Verw
endung und Pflege Ihres Prod
ukts brauchen.
Alle wichtige Informationen zu
Ihrem neuen SouthWing-Prod
ukt finden Sie im Support-Ber
eich unserer Website:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Ü
berprüfen Sie den Packungsinhalt
D
er Packungsinhalt des Pro-
d
ukts besteht aus Hauptgerät,
H
alterung, Autoladegerät und
B
enutzerhandbuch. Bitte ver-
g
ewissern Sie sich vor Verwen-
d
ung des Geräts, dass der
P
ackungsinhalt vollständig ist.
V
erwenden Sie ausschließlich
d
as mitgelieferte Autoladegerät mit dem Freisprechgerät
SF350. Wir übernehmen kein
erlei Haftung oder Gewährl
eistung für den Fall, dass bei
V
erwendung anderer Ladeg
eräte Störungen auftreten.
Überprüfen Sie die Kompatibilität mit Ihrem Telefon
V
ergewissern Sie sich, dass
d
as SF350 für Ihr Telefon gee
ignet ist, bevor Sie es verw
enden. Ob Ihr Handy
B
luetooth-fähig ist, erfahren
Sie auf der Website des Hers-
tellers.
2
.AUFLADEN DES FREISPRECH-
G
ERÄTS
N
ur das mitgelieferte Autola-
d
egerät verwenden.
D
er Akku des SF350 muss vor
d
er ersten Verwendung kom-
p
lett aufgeladen werden.
S
chließen Sie das mitgelieferte
Autoladegerät an den Stromanschluss und anschließend
an das Freisprechgerät an. Die
LED-Anzeige [1] leuchtet während des Ladevorgangs rot
u
nd blau. Die rote LED-Anz
eige [1]schaltet sich aus,
w
enn das Freisprechgerät
k
omplett aufgeladen wurde.
E
s dauert ca. 2-3 Stunden, bis
d
as Freisprechgerät komplett
a
ufgeladen ist.
H
inweis:
W
enn das Ladegerät eingesteckt wird, wird das Gerät zurückgesetzt. Wenn das Gerät
e
ingeschaltet ist, wenn das Lade-
g
erät eingesteckt wird, läuft der
N
ormalbetrieb weiter.
HINWEIS:
Niedriger Akkustand
Bei niedrigem Akkustand
l
euchtet die rote/blaue LED-Anz
eige [1] abwechselnd alle 3
S
ekunden auf und das Gerät
p
iept alle 20 Sekunden. Laden
S
ie das Gerät wie unten besch-
rieben.
3. BLUETOOTH-VERBINDUNG
U
m das Freisprechgerät mit
e
inem Mobiltelefon zu paaren,
s
ind folgende Schritte notwen-
d
ig.
1
.
W
enn das SF350 einges-
c
haltet ist, schalten Sie es aus.
P
latzieren Sie das SF350 und
d
as Mobiltelefon nebeneinan-
der.
2. Schalten Sie das Freisprech-
gerät in den Paarungsmodus,
indem Sie die Ein-/Aus-Taste
[
2]6 Sekunden gedrückt hal-
t
en, bis die rote/blaue LED-An-
z
eige [1]abwechselnd
a
ufzuleuchten beginnen und 2
P
ower-Signaltöne und einen
S
ignalton für den Paarungsmo-
d
us hören.
3
.
S
uchen Sie im Menü Ihres
Telefons nach Bluetooth-Audiogeräten und wählen Sie
„
SouthWing SF350“, wenn es
a
uf dem Display angezeigt
w
ird. Die Anleitung zum Eins-
c
halten des Paarungsmodus
a
uf dem Mobiltelefon finden
Sie im Benutzerhandbuch des
Endgeräts.
4. D
en PIN eingeben: 0000
W
enn das Paaren erfolgreich
w
ar, ist das Freisprechgerät
jetzt über Bluetooth mit dem
Handy verbunden, falls auf
dem Handy-Display nicht anders angezeigt. Eine genaue
A
nleitung dazu finden Sie in
d
er Bedienungsanleitung Ihres
H
andys. Das SF350 piept ein-
m
al und die blaue LED-Anzeige
[
1] blinkt für 2 Sekunden drei
M
al auf.
Hinweis: D
as Freisprechgerät
b
leibt 2 Minuten im Paarungsmodus. Wenn das Pairing nicht in diesen 2 Minuten erfolgt, schaltet das
Freisprechgerät in den StandbyModus. Sie müssen das Freisprechgerät ausschalten und das Pairing
w
iederholen.
4. BEDIENUNG DES FREISPRECHG
ERÄTS
E
in-/Ausschalten
Z
um Ein- bzw. Ausschalten des
G
eräts die Ein/Aus-Taste [2]
d
rei Sekunden lang gedrückt
halten. Es ertönen 2 PowerTöne, und die blaue LED-Anz
eige blinkt kurz drei Mal,
g
efolgt von einem Blinken für
3
Sekunden, wenn das Gerät
e
ingeschaltet ist.
F
reisprechgerät an das Handy
a
nschließen
D
as Freisprechgerät kann nach
d
er Trennung vom Handy
d
urch eine kurze Betätigung
d
er OK-/Ablehnen-Taste [3]
w
ieder angeschlossen wer-
den.
Freisprechgerät vom Handy trenn
en
H
alten Sie im Aktivmodus für 3
S
ekunden die OK-/Ablehnen-
T
aste [3]gedrückt, um das
G
erät von dem Endgerät abzu-
t
rennen.
A
nruf annehmen / beenden / plat-
zieren
U
m einen Anruf anzunehmen,
auf die OK-/Ablehnen-Taste [3]
drücken, wenn das Handy klingelt.
Um einen Anruf zu beenden,
auf die OK-/Ablehnen-Taste [3]
d
rücken.
U
m einen Anruf mit sprachgef
ührtem Wählen zu starten,
h
alten Sie die Vol -[4] Taste 3
S
ekunden lang gedrückt. Ihr
E
ndgerät muss dazu die Funkt
ion Sprachgeführtes Wählen
u
nterstützen.
A
nruf an Freisprechgerät umleiten
Während eines Anrufs kann
v
om Handy zum Freisprechg
erät umgestellt werden,
i
ndem die OK-/Ablehnen-Taste
[
3]gedrückt wird, bis die
b
laue LED-Anzeige ein Mal für
3 Sekunden blinkt.
Anruf zum Handy zurückstellen
W
ährend eines Anrufs kann
v
om Freisprechgerät zum
H
andy umgestellt werden,
i
ndem die OK-/Ablehnen-Taste
[
3]gedrückt wird, bis der Sig-
nalton ertönt und die blaue
LED-Anzeige ein Mal für 3 Sekunden blinkt.
A
nruf ablehnen
U
m einen eingehenden Anruf
a
bzulehnen, wenn das Freis-
p
rechgerät klingelt, die Vol -
T
aste [4]3 Sekunden gedrückt
h
alten.
Wahlwiederholung
Z
um erneuten Wählen der zuletzt gewählten Nummer die
Vol + Taste[4] 3 Sekunden
gedrückt halten.
L
autstärkeregelung
W
ährend eines Anrufs kann
m
it den Tasten Vol +/Vol - [4]
d
ie Lautstärke reguliert werd
en.
S
tummschaltung Ein/Aus
D
rücken Sie die Tasten Vol +
u
nd Vol – [4] zusammen. Es
e
rtönt ein Tastenton. Um die
S
tummschaltung des Mikrofons wieder aufzuheben, drücken Sie die Tasten Vol + und
V
ol – [4]zusammen.
A
utomatisches Abschalten
D
as Gerät wird nach vier Stund
en im Standby ohne angeschlossenes Handy automatisch
abgeschaltet.
A
utomatische Verbindung
W
enn das SF350 angeschaltet
i
st, stellt es automatisch eine
V
erbindung zu dem zuletzt ben
utzten Handy her.
Reset
Um das SF350 zurückzusetzen,
das Ladegerät in den Ladeport
[6] stecken.
5
. MUSIKWIEDERGABE
D
as SF350 unterstützt Musik-
p
rofile (A2DP) und Musiksteue-
r
ungen (AVCRP). Wenn das
G
erät an einen Bluetooth-fähi-
g
en Multimedia-/Musik-Player
a
ngeschlossen ist, kann mit
dem Gerät Musik von einem
Wiedergabegerät gehört werden:
P
lay:
OK-/Ablehnen-Taste [3]
d
rücken.
P
ause:
O
K-/Ablehnen-Taste [3]
d
rücken.
S
top:
D
ie OK-/Ablehnen-Taste
[
3]3 Sekunden lang gedrückt
h
alten.
Vorspulen: D
ie Vol + Taste [4]
3
Sekunden lang gedrückt halt
en.
Z
urückspulen:
Die Vol - Taste
[4]3 Sekunden lang gedrückt
h
alten.
• Verschmutzte Geräte mit
e
inem weichen Tuch reinigen.
K
eine Reinigungsmittel ver-
w
enden, die die Kunststoffteile, die Elektronik oder den
A
kku beschädigen könnten.
• Da dieses Gerät Teile enthält,
die Verletzungen verursachen
k
önnen, wenn sie verschluckt
w
erden, das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•
Es dürfen ausschließlich von
S
outhWing zugelassene Netzkabel und Zubehörteile verw
endet werden. Die
V
erwendung anderer Kabel
oder Ladegeräte oder die Man
ipulation dieser Teile kann zur
S
chäden am Gerät oder zur
Gefährdung durch
S
tromschläge führen.
G
arantie
S
outhwing gewährleistet für
e
inen Zeitraum von 2 Jahren,
dass dieses Produkt frei von
M
aterial- und Herstellungsfeh-
l
ern ist. Sollten am Gerät währ
end der
bestimmungsgemäßen Verwendung innerhalb der Garant
ieperiode Fehler oder
Störungen auftreten, bringen
S
ie das Produkt bitte in das
G
eschäft zurück, in dem Sie es
gekauft haben. SouthWing
w
ird das fehlerhafte Gerät
n
ach eigenem Ermessen ent-
w
eder kostenfrei gegen ein
neues austauschen oder repar
ieren. Dabei gelten die folgen-
den Garantiebestimmungen.
G
arantiebestimmungen
1
.
Zur Inanspruchnahme der
G
arantie muss die mit dem
Kaufdatum versehene Originalr
echnung vorgelegt werden,
a
us der die Seriennummer des
Geräts hervorgehen muss.
S
outhWing behält sich das
R
echt vor, Garantieleistungen
abzulehnen, wenn die geford
erte Dokumentation nicht vor-
g
elegt wird.
2. R
eparierte oder ersetzte
G
eräte fallen unter dieselben
Garantiebestimmungen mit
Laufzeit bis zum Ablauf der
u
rsprünglichen Garantiepe-
r
iode bzw. von 90 Tagen (der
jeweils spätere Zeitpunkt).
3
.
D
ie Gewährleistung für Ersatz oder Garantie erstreckt
s
ich nicht auf Fehler des
G
eräts, die aufgrund nutzungs-
b
edingter Abnutzung, unsach-
g
emäßer oder nicht
bestimmungsgemäßer Verw
endung, Manipulation des
Falls Sie weitere Fragen haben:
W
eb:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoom
m
(
SF350 und FAQ und Tipps)
7
. SICHERHEIT UND ALLGEMEINE
I
NFORMATIONEN
K
ontakt
B
itte wenden Sie sich an
SouthWing, wenn Sie Fragen
o
der Vorschläge haben sollten,
u
nd geben Sie dabei die Ser
iennummer Ihres Geräts an.
E
-Mail:
ccuussttoommeerr..sseerrvviiccee@
@
ssoouutthhwwiinngg..ccoom
m
W
ichtiger Hinweis:
S
ollte es notwendig werden, die Garantie in
Anspruch zu nehmen, bringen Sie
d
as Produkt bitte in das Geschäft
z
urück, in dem Sie es gekauft
haben.
Akku-Pflege
D
er Akku Ihres Freisprechgeräts hält länger, wenn Sie
f
olgende Regeln befolgen:
•
Zum Laden Ihres Freisprechg
eräts ausschließlich das von
S
outhWing für dieses Produkt
g
elieferte Zubehör verwenden.
•
Das Freisprechgerät nicht im
Freien aufladen.
•
Das Freisprechgerät nicht bei
Umgebungstemperaturen über
4
5 ºC oder unter 10 ºC aufla-
d
en.
•
Das Freisprechgerät nicht
über einen längeren Zeitraum
a
m Ladegerät angeschlossen
lassen, da ein zu langes Laden
die Lebensdauer des Akkus
v
erkürzt.
Hinweise zur sicheren Anwendung
•
Der Fahrer ist für die sichere
Verwendung des Freisprechgeräts verantwortlich.
•
Das Freisprechgerät stets
entsprechend den Anweisung
en dieses Benutzerhandb
uchs verwenden. Ein
u
nsachgemäße Verwendung
dieses Geräts kann zu Verletz
ungen führen. Eine Verwend
ung entgegen den in diesem
Benutzerhandbuch aufgeführt
en Anleitungen führt zum
E
rlöschen jeglicher Garantiea
nsprüche.
• Das Gerät nicht ins Feuer
w
erfen, da es explodieren und
K
örperverletzungen bis hin
z
um Tod verursachen könnte.
• Das Gerät niemals selbst
warten oder reparieren. Wart
ungs- und Reparaturarbeiten
dürfen ausschließlich von autor
isiertem Wartungspersonal
d
urchgeführt werden.
SSttöörruunngg//PPrroobblleem
m
DDaass FFrreeiisspprreecchh--
ggeerräätt lläässsstt ssiicchh
nniicchhtt eeiinnsscchhaalltteenn
FFeehhlleerr bbeeiimm PPaaaarreen
n
DDaass PPaaaarreenn wwaarr eerr--
ffoollggrreeiicchh,, aabbeerr aauuf
f
ddeemm FFrreeiisspprreecchh-
-
ggeerräätt iisstt nniicchhttss zzuu
hhöörreenn..
DDaass FFrreeiisspprreecchh-
-
ggeerräätt rreeaaggiieerrtt nniicchht
t
mmeehhrr aauuff TTaasstteenn-
-
ddrruucckk..
6. FEHLERBEHEBUNG
Geräts, höherer Gewalt oder
S
chäden durch Kontakt mit
F
lüssigkeiten eingetreten sind.
4. D
as Gerät darf ausschließ-
l
ich von Fachpersonal mit Zulassung durch SouthWing
r
epariert werden. Die ver-
s
uchte Reparatur durch andere
P
ersonen führt zum Erlöschen
dieser Garantie.
5. S
outhWing wird das fehlerhafte Gerät nach eigenem Erm
essen entweder kostenfrei
g
egen ein neues austauschen
oder reparieren. Wenn eine Rep
aratur nicht möglich ist,
b
ehält sich SouthWing das
Recht vor, das fehlerhafte
G
erät durch ein anderes Gerät
i
n vergleichbarem Wert zu ers
etzen.
6
.
SouthWing gibt keinerlei
weitergehenden schriftlichen
oder mündlichen vertraglichen
G
ewährleistungen oder Zusi-
c
herungen ab. In dem Umfang,
in dem es gemäß der lokalen
G
esetzgebung zulässig ist,
w
erden jegliche implizierten
G
ewährleistungsansprüche abg
elehnt, darin eingeschlossen,
a
ber nicht hierauf beschränkt,
a
lle implizierten Gewährleistungen für Markttauglichkeit oder
T
auglichkeit für einen bes-
timmten Verwendungszweck.
7
.
In dem Umfang, in dem es
gemäß der lokalen Gesetzgeb
ung zulässig ist, haftet South-
W
ing nicht für beiläufig
entstandene Schäden oder Folg
eschäden jeglicher Art, darin
e
ingeschlossen, aber nicht hie-
r
auf beschränkt, entgangener
Gewinn oder Geschäftsverlust.
I
n manchen Ländern ist der
A
usschluss oder die Beschränkung von beiläufig entstandenen Schäden oder
F
olgeschäden bzw. die
Beschränkung von implizierten
G
ewährleistungsansprüchen
n
icht zulässig. Sollte dies in
I
hrem Land der Fall sein, haben
die oben genannten Einschränk
ungen keine Gültigkeit für Sie.
D
iese Garantie beschränkt
weder die geltenden gesetzlic
hen Verbraucherrechte noch
d
ie Ansprüche des Käufers geg
enüber dem Verkäufer aus
dem Verkaufsvertrag.
K
onformitätserklärung
S
outhWing S. L. erklärt hiermit,
d
ass dieses Bluetooth-Freisprechgerät die wesentlichen
Anforderungen und anderer rel
evanter Bestimmungen der
europäischen Richtlinie
1
999/5/EG erfüllt.
W
eitere Information finden Sie
принятия/отклонения
з
вонка [3].
П
рекращение: Нажмите и
у
держивайте кнопку
принятия/отклонения
звонка [3]в течение 3
с
екунд.
В
перед: Нажмите и
удерживайте кнопку Vol-
ume + [4]в течение 3
с
екунд.
Н
азад: Нажмите и
у
держивайте кнопку Volume - [4] в течение 3
секунд.
Sugerowane przyczyny oraz rozwiązanie
• Akumulator zestawu Hands-Free może być
rozładowany. Spróbuj naładować zestaw
Hands-Free.
• Spróbuj umieścić telefon i zestaw HandsFree wzajemnie bliżej siebie podczas ich kojarzenia parami (pairing).
• Upewnij się, że twój telefon jest włączony
(on) i gotów do podłączenia do zestawu
Hands-Free.
• Sprawdź w twoim podręczniku użytkownika
telefonu jak to zrobić.
• Niektóre urządzenia elektryczne, takie jak
kuchenki mikrofalowe, wytwarzają szumy w
środowisku elektronicznym, co powoduje trudności w przypadku, gdy zestaw głośnmomówiący Hands-Free ma się skomunikować
z telefonem. Spróbuj przesunąć się z dala od
takich urządzeń i spróbuj ponownie.
• Upewnij się, że twój telefon jest włączony
(on) i gotów do podłączenia do zestawu
Hands-Free. Sprawdź w twoim podręczniku
użytkownika telefonu jak to zrobić.
• Upewnij się, że akumulator twojego zestawu
Hands-Free jest naładowany.
• Spróbuj zresetować twój zestaw Hands-Free
zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji
“Resetting your Hands-Free” poprzez wyłączenie go (off) i ponowne włączenie (on).
Предлагаемоерешение
•
Возможно, разрядилсяаккумулятор.
П
опробуйтезарядить гарнитуруHands-free.
•
Попробуйтеприблизить гарнитуруHands-
f
ree ктелефону и повторитерегистрацию.
• Убедитесь, чтотелефон включени готов
длясвязи с гарнитуройHands-free.
•
Подробностисмотрите в инструкциик
м
обильномутелефону.
•
Некоторыеэлектроприборы, например,
м
икроволновыепечи, излучаютмного
помех, способныхвоспрепятствовать
обменуданными между гарнитуройи
телефоном. Попробуйтеповторить
р
егистрациюна большем удаленииот таких
э
лектроприборов.
•
Убедитесь, чтотелефон включени готов
длясвязи с гарнитуройHands-free.
Подробностисмотрите в инструкциик
мобильномутелефону.
urządzenie Bluetooth HandsFree jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i
innymi związanymi z tym postanowieniami Dyrektywy
1999/5 / EC. Aby uzyskać wię-
cej informacji, proszęodwiedzić nasząstronę:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Ten produkt spełnia
wymagania ustanowione dla urządzeń
elektronicznych i
elektrycznych oraz
utylizacji odpadów
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment
Requirements). 2002/96/EC
Problem
ZZeessttaaww HHaannddss--FFrreeee
nniiee cchhccee ssii
ę
wwłłącczzyyćć ((oonn))
PPrroocceess kkoojjaarrzzeenniiaa
ppaarraammii ((ppaaiirriinngg)) nniiee
kkoońcczzyy ssiięssuukkccee--
sseemm
PPrroocceess kkoojjaarrzzeenniiaa
ppaarraammii ((ppaaiirriinngg))
kkoońcczzyy ssiięssuukkccee--
sseemm,, lleecczz rroozz--
mmoowwyy//wwyywwoołłaanniiaa
nniiee ssąssłłyysszzaallnnee ww
zzeessttaawwiiee HHaannddss--
FFrreeee
ZZeessttaaww HHaannddss--FFrreeee
pprrzzeessttaajjee
ooddppoowwiiaaddaaćć nnaa
nnaacciiśnniięcciiaa pprrzzyy--
cciisskkóóww
N
ota:
P
or favor, leia as "Directrizes de Uti-
l
ização Segura" e
a
"Garantia Limitada" antes de utili-
zar o Auricular.
1
. INTRODUÇÃO
O
brigado por escolher um pro-
d
uto Bluetooth® da South-
W
ing.
E
ste manual do utilizador fornece todas as informações de
que necessita para utilizar e
manter o produto.
T
odas as informações relevant
es relativas ao seu produto
S
outhWing podem ser encont
radas na secção de suporte
do nosso website:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoom
m
V
erifique a embalagem
A
embalagem do produto cont
ém o corpo principal do pro-
d
uto, o suporte, o carregador
p
ara automóveis e o guia do
u
tilizador. Por favor, verifique
a
ntes de usar. Certifique-se de
q
ue utiliza o carregador para
automóvel fornecido apenas
para o Mãos Livres SF350. Se
o
correr algum problema de-
v
ido à utilização de outros
a
daptadores, não iremos assu-
m
ir qualquer responsabilidade.
Verifique a compatibilidade do telefone
Verifique a compatibilidade do
s
eu telefone antes de utilizar o
S
F350. Pode verificar se o telef
one é compatível com Blueto-
o
th visitando o web site do
fabricante do telefone.
Примечание:
Перед использованием
г
арнитуры ознакомьтесь с
д
окументами
«Рекомендации по
безопасности» и
«
Ограниченная
г
арантия».
1
. ВВЕДЕНИЕ.
Б
лагодарим вас за выбор
п
родукта Bluetooth®
компании SouthWing. В
данном руководстве
п
ользователя содержится
в
ся необходимая
информация по
эксплуатации и уходу за
и
зделием. Вся
с
ущественная
информация о продукции
компании SouthWing
находится в разделе
технической поддержки
нашего веб-сайта:
w
ww.southwing.com
Проверка комплектности
Комплект состоит из
с
амого устройства,
д
ержателя,
автомобильного зарядного
устройства и руководства
п
ользователя. Перед
и
спользованием изделия
п
роверьте комплектность.
Предоставленное
автомобильное зарядное
у
стройство используется
и
сключительно с
устройством "свободные
руки" Hands-free SF350.
М
ы не несем никакой
о
тветственность и не
берем на себя никаких
обязательств за
неисправности,
kez yanıp sönecektir.
T
elefona arama aktarma
Bir arama esnasında, Kabul/ret
d
üğmesini [3]bip sesi duyulana kadar 3 saniye süreyle
b
asılı tutarak telefona aktarabilirsiniz. Mavi LED, üç saniyede
bir 1 kez yanıp sönecektir.
Bir aramayı reddetme
A
hizesiz Kullanım ürünü çalarken gelen bir aramayı cevaplamadan reddetmek için ‘-’ Ses
d
üğmesini [4] üç saniye basılı
t
utun.
En son numarayı tekrar arama
En son numarayı tekrar aramak
i
çin, ‘+’ Ses düğmesini[4] üç
saniye boyunca basılı tutun.
Ses Açma / Kısma
Bir arama esnasında sesi ayarl
amak için ‘+/-‘ Ses düğmelerine [4] kısaca basın.
Sessize Alma / Sesliye Alma
‘
+’ ve ‘-’ Ses düğmelerine[4]
birlikte basın. Bir tuş sesi duyulacaktır. Mikrofonu tekrar sesli
konuma almak için, ‘+’ ve ‘-’
Ses düğmelerine [4] birlikte
basın.
Otomatik Kapanma
Cihaz, 4 saat boyunca bekleme
modunda kaldığında ve Ahizesiz Kullanım ürününe hiçbir tel
efon bağlanmadığında
otomatik olarak kapanacaktır.
Otomatik Yeniden Bağlanma
SF350 açık olduğunda, otomatik olarak son kullanılan telefona yeniden bağlanacaktır.
S
ıfırlama
SF350’yi sıfırlamak için, şarj
aletini şarj girişine[6] sokun.
5. MÜZİK DESTEĞİ
S
F350 Müzik profilini (A2DP) ve
müzik kumandalarını (AVCRP)
d
estekleme özelliğine sahiptir.
Bluetooth uyumlu bir çoklu
ortam/müzik çalara bağlandığında; ürün, kullanıcılarına
uzaktan kumandayla müzik dinl
eme keyfi sağlar.
ÇÇaallmmaa::
Kabul/ret düğmesine
[
3]basın.
DDuurraakkllaattmmaa::
Kabul/ret düğme-
s
ine [3]basın.
DDuurrdduurrmmaa::
Kabul/ret düğmesini [3]3 saniye basılı tutun.
İİlleerrii AAllmmaa:
:
‘+’ Ses düğmesini
[4]3 saniye basılı tutun.
GGeerrii AAllmmaa:
:
‘
-’ Ses düğmesini
[4]3 saniye basılı tutun.
d
ida, o dispositivo Mãos Livres
f
icará ligado por Bluetooth ao
t
elefone, o que normalmente é
i
ndicado no visor do telemóvel.
Por favor, consulte o manual
d
o telefone. Irá ouvir um tom
de ligação do SF350 e o LED
Azul [1]irá piscar 3 vezes durante 2 segundos.
N
ota:
o
dispositivo Mãos Livres irá
f
icar em modo de associação durante 2 minutos. Se a associação
n
ão puder ser completada em 2 min
utos, o dispositivo Mãos Livres irá
e
ntrar em modo de espera. Irá nec
essitar de desligar o dispositivo
Mãos Livres e repetir a operação de
a
ssociação de novo.
4. UTILIZAR O DISPOSITIVO MÃOS
L
IVRES
L
igar / Desligar alimentação
P
rima a tecla Ligar/Desligar
[
2]durante 3 segundos para
ligar / desligar o dispositivo. Irá
ouvir 2 tons de ligação e o LED
Azul irá piscar rapidamente 3
v
ezes e 1 vez durante 3 segundos, ao ligar-se.
L
igue o dispositivo mãos livres ao
telefone
Q
uando está desligado, o disp
ositivo mãos livres pode ser
n
ovamente ligado ao telefone
p
remindo simplesmente, por
b
reves instantes, a tecla Acei-
t
ar/Rejeitar [3].
D
esligue o dispositivo mãos livres
do telefone
N
o modo activo, prima e mantenha premido durante 3 segundos a tecla Aceitar/Rejeitar
[
3] para desligar dum tele-
f
one.
Atender / Terminar / Fazer uma
c
hamada
Para atender uma chamada,
p
rima a tecla Aceitar/Rejeitar
[3]ao receber uma chamada.
P
ara terminar uma chamada,
p
rima a tecla Aceitar/Rejeitar
[
3].
P
ara fazer uma chamada utilizando marcação por voz, prima
e mantenha premida a tecla
V
olume - [4] durante 3 segund
os. O telefone tem de suport
ar a funcionalidade de
m
arcação por voz.
T
ransferência da chamada para o
d
ispositivo Mãos Livres
Durante uma chamada, pode
t
ransferir uma chamada do telefone para o dispositivo Mãos
L
ivres premindo a tecla Aceit
ar/Rejeitar[3]; o LED azul irá
чтобы
в
ключить/выключить
у
стройство. При
в
ключении устройство
издаст 2 звуковых сигнала
включения, а светодиод
в
спыхнет вначале 1 раз, а
з
атем быстро еще 3 раза
синим светом.
П
одключение гарнитуры
H
ands-free к телефону
После отключения
гарнитуру Hands-free
м
ожно снова подключить
к
телефону простым
к
ратковременным
нажатием кнопки
принятия/отклонения
з
вонка [3].
Отключение гарнитуры
Hands-free от телефона
Ч
тобы произвести
о
тключение гарнитуры от
телефона, в активном
режиме нажмите и
у
держивайте кнопку
п
ринятия/отклонения
з
вонка [3]в течение 3
секунд.
О
твет на
в
ызов/окончание
вызова/осуществление
вызова
П
ри поступлении
в
ходящего вызова
нажмите кнопку
принятия/отклонения
звонка [3], чтобы принять
вызов.
Ч
тобы завершить звонок,
н
ажмите кнопку
п
ринятия/отклонения
звонка [3].
Чтобы осуществить звонок
с
использованием
г
олосового набора,
нажмите и удерживайте
кнопку Volume - [4] в
т
ечение 3 секунд.
Т
елефон должен
поддерживать
функциональность
г
олосового набора.
П
ереадресация звонка на
гарнитуру
Во время разговора вы
м
ожете переадресовать
з
вонок с вашего телефона
на гарнитуру Hands-free,
нажав кнопку
п
ринятия/отклонения
з
вонка [3]. Светодиод
вспыхнет синим светом 1
раз в течение 3 секунд.
П
ереадресация звонка
н
азад на телефон
Во время разговора вы
можете переадресовать
з
вонок на телефон путем
н
ажатия и удержания
кнопки
принятия/отклонения
з
вонка [3] в течение 3
с
екунд. Устройство издаст
звуковой сигнал, а его
светодиод вспыхнет синим
светом 1 раз в течение 3
p
iscar uma vez durante 3 se-
g
undos.
R
eenvio da chamada para o tele-
f
one
D
urante uma chamada, pode
t
ransferir a chamada para o te-
l
efone premindo a tecla Aceitar/Rejeitar [3]durante 3
segundos até ouvir um sinal
s
onoro e o LED azul piscar 1
v
ez durante 3 segundos.
Rejeitar uma chamada
P
ara rejeitar uma chamada
sem responder quando o dispositivo mãos livres está a
tocar, prima e mantenha prem
ida a tecla Volume - [4]du-
r
ante 3 segundos.
Voltar a marcar o último número
Para voltar a marcar o último
número, prima e mantenha
p
remida a tecla Volume + [4]
d
urante 3 segundos.
A
umentar / diminuir o volume
D
urante uma chamada, prima
r
apidamente a tecla Vol +/-
[
4]para ajustar o volume.
S
ilenciar / Anular o silêncio
P
rima as teclas Volume + e
V
olume - [4]simultaneam
ente. Irá ouvir um tom. Para
activar o microfone, prima as
t
eclas Volume + e Volume -
[
4]em conjunto.
D
esligar automaticamente
O
dispositivo desliga-se auto-
m
aticamente após 4 horas em
modo de espera, se não houv
er qualquer telefone ligado.
L
igação automática
S
e o SF350 já estiver ligado, é
a
utomaticamente ligado ao úl-
t
imo telefone utilizado.
Reiniciação
P
ara reiniciar o SF350, insira o
carregador na porta de carreg
amento [6].
5. SUPORTE DE MÚSICA
O
SF350 suporta perfis de música (A2DP) e controlos de música (AVCRP). Quando estiver
l
igado a um leitor de
m
úsica/multimédia com Bluet
ooth, o produto permite aos
u
tilizadores ouvir e reproduzir
r
emotamente música dum leitor:
RReepprroodduuzziirr:
:
P
rima a tecla aceitar/rejeitar [3].
PPaauussaa::
Prima a tecla aceitar/re-
j
eitar [3].
PPaarraarr:
:
Prima e mantenha pre-
m
ida a tecla Aceitar/Rejeitar
[3]durante 3 segundos.
секунд.
О
тклонение вызова
Ч
тобы отклонить вызов,
не отвечая на него, когда
гарнитура Hands-free
з
вонит, нажмите и
у
держивайте кнопку Volume- [4]в течение 3
секунд.
П
овторный набор номера
Чтобы повторно набрать
последний номер,
н
ажмите и удерживайте
к
нопку Volume +[4] в
т
ечение 3 секунд.
Уменьшение / увеличение
г
ромкости
В
о время звонка нажмите,
не удерживая, кнопку Vol
+ или Vol -, чтобы
н
астроить громкость.
Выключение / Включение
микрофона
Н
ажмите одновременно
к
нопки Volume + и Volume
–
[4] . Раздастся звуковой
сигнал нажатия клавиши.
Чтобы включить
м
икрофон, нажмите
о
дновременно кнопки Volume + и Volume – [4] .
А
втоматическое
в
ыключение устройства
Устройство выключается
автоматически через 4
часа в режиме ожидания
при отсутствии
п
одключенных телефонов.
А
втоматическое
повторное подключение
После включения SF350
а
втоматически
в
осстанавливает
подключение к телефону,
который использовался в
п
оследний раз.
Инициализация
Чтобы инициализировать
S
F350, подключите
з
арядное устройство к
р
азъему для подключения
зарядного устройства [6].
5
. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
М
УЗЫКИ
Устройство SF350
п
оддерживает профиль
A
2DP и элементы
управления
воспроизведением музыки
A
VCRP. При подключении
к
проигрывателю
а
удио/мультимедиа с
поддержкой Bluetooth
устройство позволяет
у
даленно воспроизводить
м
узыку и управлять
процессом
воспроизведения:
В
оспроизведение:
Н
ажмите кнопку
принятия/отклонения
звонка [3].
Пауза: Нажмите кнопку
AAvvaannççaarr::
P
rima e mantenha
p
remida a tecla Volume + [4]
d
urante 3 segundos.
PPaarraa ttrrááss:
:
P
rima e mantenha
premida a tecla Volume - [4]
d
urante 3 segundos.
Herhangi bir sorunuz veya geliştirme tavsiyeniz olduğunda
ürününüzün seri numarasını
b
elirterek SouthWing ile ile-
tişime geçiniz.
E-posta:
ccoossttuummeerr..sseerrvviiccee@@
ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Lütfen dikkat edin:
Garantiyle ilgili durumlarda, lütfen ürünü satın aldığınız mağazaya götürün.
Pil Bakımı
Ahizesiz Kullanım ürününüzün
pili aşağıdaki talimatları izlemeniz durumunda uzun ömürlü
olacaktır:
·
Ahizesiz Kullanım ürününüzü
şarj etmek için SouthWing tarafından bu ürünle birlikte verilenden farklı bir aksesuar
kullanmayın.
· Ahizesiz Kullanım ürününüzü
açık havada şarj etmeyin.
· Ortam sıcaklığı 45 derece
üzerinde veya 10 derece altındayken Ahizesiz Kullanım ürününüzü şarj etmeyin.
· Aşırı şarj pil ömrünü kısaltacağından, Ahizesiz Kullanım
ürününüzü uzun süre şarj
cihazına bağlı bırakmayın.
Güvenli Kullanım Talimatları
A
hizesiz Kullanımı güvenli bir
şekilde kullanmak sürücünün
sorumluluğu altındadır.
· Ürünü yalnızca bu Kullanım Kılavuzunda yer alan talimatlara
göre kullanın.
· Ürünün bu talimatlara aykırı
k
ullanımı yaralanmalara yol
açabilir. Ayrıca, bu ürünün herhangi bir biçimde Kullanım Kılavuzuna aykırı kullanımı tüm
garantileri geçersiz kılacaktır.
· Ürünü ateşe atmayın; aksi
halde patlayarak yaralanmalara
v
eya ölüme yol açabilir.
· Bu ürünü kendiniz onarmaya
çalışmayın. Ürün servis gerektiriyorsa, bu işlem yetkili bir servis elemanı tarafından
gerçekleştirilmelidir.
· Kirlenmesi durumunda, ürün
yumuşak bir bezle temizlenmelidir.
Plastik aksama, elektronik devrelere veya pile zarar verebileceğinden, herhangi bir temizlik
ürünü kullanmayın.
· Yutulması durumunda yaralanmalara neden olabilecek
parçalar içerdiğinden, ürünü
çocukların erişebileceği yerlerden uzakta tutun.
· Yalnızca SouthWing tarafından onaylanmış güç kaynağı
m
orte.
•
Não tente arranjar o produto
s
em auxílio técnico. Se o pro-
d
uto necessitar de intervenção, tal deve ser efectuado
p
or um técnico aprovado.
• Se o produto ficar sujo,
deve ser limpo com um pano
suave. Não utilize quaisquer
a
gentes de limpeza, que
p
odem danificar o plástico, os
p
eças electrónicas ou a bateria.
•
Tendo em conta que o prod
uto contém peças que
p
odem causar ferimentos se
f
orem consumidos, não o
d
eixe ao alcance de crianças.
•
Utilize apenas o carregador
e acessórios aprovados pela
SouthWing. A utilização dum
c
arregador diferente ou a mod
ificação deste tipo de disposit
ivos pode danificar o produto
ou resultar em risco de electroc
ussão.
G
arantia
A SouthWing garante que o
p
roduto estará livre de defeitos
d
e mão-de-obra e materiais
d
urante um período de 2 anos.
S
e o produto falhar em cond
ições de utilização normal durante este período, por favor
devolva o produto à loja onde
f
oi comprado. De acordo com
a
decisão da SouthWing, o
p
roduto defeituoso será subs-
t
ituído ou reparado sem custos para o utilizador nas
c
ondições definidas abaixo.
C
ondições
1
.
P
ara ser atribuída, esta garantia exige a apresentação da
f
actura/recibo de compra da-
t
ado e original, bem como do
n
úmero de série. A SouthWing
reserva-se o direito de recusar
o
serviço de garantia se a documentação não for apresent
ada.
2
.
Qualquer produto reparado
o
u substituído estará coberto
p
elas mesmas condições de
g
arantia até ao final do período
de garantia original ou durante
90 dias (sendo válido o maior
p
eríodo de tempo).
3
.
A
garantia de reparação ou
s
ubstituição gratuita não cobre
a
falha do produto devido à util
ização normal, à utilização não
a
dequada, à utilização contrária ao guia do utilizador do produto, a acidente, modificação
o
u reajuste, a forças da natur
eza ou a danos resultantes do
contacto com líquidos.
4
.
Apenas o pessoal técnico
aprovado pela SouthWing
S
e necessitar de mais ajuda:
Web:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoom
m
(
FAQ e Sugestões do SF305)
7
. INFORMAÇÕES GERAIS E DE SE-
GURANÇA
Contactos
C
ontacte a SouthWing com
q
uaisquer questões ou su-
g
estões, indicando o número
d
e série do produto.
E
mail:
ccuussttoommeerr..sseerrvviiccee@@
ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Tenha em atenção:
Para todos os assuntos relacionados com a garantia, devolva o prod
uto à loja onde o comprou.
Manutenção da bateria
A bateria do auricular terá uma
v
ida útil prolongada, desde
q
ue cumpra as seguintes di-
rectrizes:
•
Não utilize qualquer acessó-
r
io para carregar o SF350 que
n
ão seja o fornecido pela
S
outhWing para este produto.
•
Não carregue o auricular no
exterior.
•
Não carregue o auricular se
a temperatura ambiente estiv
er acima dos 45 graus Celsius
o
u abaixo dos 10 graus Cels
ius.
•
Não deixe o auricular ligado
ao carregador durante períod
os de tempo prolongados,
tendo em conta que o carregam
ento excessivo pode reduzir
a
vida útil da bateria.
D
irectrizes de utilização segura
•
É responsabilidade do condutor utilizar o dispositivo
mãos livres de forma segura.
•
Utilize o produto de acordo
c
om as indicações deste Man
ual do Utilizador. O não cumprimento das indicações
d
urante a utilização do produto
pode causar ferimentos. Além
disso, qualquer utilização do
p
roduto contrária a este Man
ual do Utilizador irá anular
qualquer garantia.
•
Não coloque o produto perto
de fogo, pois pode explodir,
c
ausando ferimentos ou
veya aksesuarları kullanın.
Farklı bir güç kaynağı veya şarj
c
ihazının kullanılması ya da bu
cihazlar üzerinde yapılacak
değişiklikler ürüne zarar verebilir ve elektrik çarpması riskini
artırır.
Garanti
SouthWing, bu ürünün 2 yıl süreyle işçilik ve malzeme hatalarından muaf olacağı
konusunda garanti vermektedir. Ürünün normal kullanım
koşulları altında bu süre içerisinde arızalanması durumunda,
lütfen ürünü satın aldığınız
m
ağazaya iade edin. SouthWing’in takdirine göre, arızalı
ü
rün değiştirilecek veya
aşağıda belirlenen koşullara
uygun olarak ücretsiz olarak
onarılacaktır.
Koşullar
1.
Garanti kapsamına girebilmesi için, bu garanti ürünün
orijinal tarihli satın alma faturasının/makbuzunun ibraz edilmesini gerekli kılar.
SouthWing bu belgenin ibraz
edilmemesi durumunda garanti
hizmetini reddetme hakkını
saklı tutar.
2. Onarılan veya değiştirilen
tüm ürünler orijinal garanti süresinin bitimine veya 90 gün
b
oyunca (hangisi daha uzun
süreliyse) aynı garanti koşullarına tabi olacaktır.
3. Ü
cretsiz onarım veya değiş-
t
irme garantisi, ürünün normal
bir şekilde yıpranmasından,
k
ötü kullanımdan, ürün kullanım kılavuzuna aykırı kullanımdan, kazalar, yapılan
değişiklik ve ayarlamalardan,
doğa şartlarından veya sıvıyla
t
emasından kaynaklanan arızaları kapsamaz.
4. Bu ürünün onarımı yalnızca
SouthWing tarafından onayl
anmış servis personeli tarafından gerçekleştirilebilir. Başka
k
işilerce gerçekleştirilebilecek
onarım işlemleri bu garantiyi
geçersiz kılacaktır.
5. Arızalı bir cihaz SouthWing’in
takdiriyle onarılır veya değiştirilir. Onarım mümkün değilse,
SouthWing arızalı ürünü aynı
değere sahip başka bir ürünle
değiştirme hakkını saklı tutar.
6. SouthWing yazılı ya da sözlü
başka herhangi bir garanti sunmaz. Yasaların izin verdiği
ölçüde, tüm zımni garanti ve
koşullar veya ticarete elverişli
koşullar, tatminkâr kalite ya da
özel bir maksada yönelik uy-
p
ode reparar o produto. A ten-
t
ativa de reparação por qual-
q
uer outra pessoa anula a
garantia.
5. D
e acordo com a decisão da
SouthWing, uma unidade def
eituosa será substituída ou re-
p
arada. Se a reparação não for
possível, a SouthWing reservas
e o direito de substituir o produto defeituoso por outro
produto de valor equivalente.
6. A
SouthWing não oferece
q
ualquer outra garantia expressa quer escrita quer oral.
N
as condições definidas pelas
leis locais, qualquer garantia
implícita ou condição de
v
enda, qualidade satisfatória
o
u adequação para um objec-
t
ivo particular é limitada à du-
r
ação da garantia acima
d
escrita.
7
.
Nas condições definidas
pelas leis locais, a SouthWing
n
ão será responsabilizada por
quaisquer danos acidentais ou
c
onsequentes, de qualquer nat
ureza, incluindo mas não limit
ado a lucros perdidos ou
perdas comerciais.
Alguns países ou estados não
permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou
consequentes, ou limitação da
d
uração das garantias implíci-
t
as. Tal poderá significar que
a
s limitações ou exclusões
a
cima definidas não se aplicam no caso de determinados
utilizadores.
Esta garantia não afecta os direitos legais do consumidor
s
ob as leis locais aplicáveis em
v
igor, nem os direitos do cons
umidor face ao revendedor
resultantes do contrato de
c
ompra e venda.
D
eclaração de conformidade
A
SouthWing S.L. declara que
e
ste auricular Bluetooth está
de acordo com os requisitos
e
ssenciais e outras normas relevantes da Directiva
1
999/5/CE. Para mais informações, visite:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoom
m
Este produto segue
o
s WEEE (Waste
Electrical and Elect
ronic Equipment
Requirements, Req
uisitos de Resí-
d
uos de Material Electrónico e
E
léctrico). 2002/96/CE
у
словиями.
Условия
1
. Для выполнения
условий гарантии следует
п
редоставить
оригинальную счетфактуру/квитанцию с
у
казанием даты покупки,
а также серийный номер.
К
омпания SouthWing
оставляет за собой право
о
тказать в гарантийном
обслуживании в случае
н
е предоставления этих
документов.
2
. На любой замененный
или отремонтированный
продукт
распространяются те же
самые условия гарантии
д
о тех пор, пока не
закончится
п
ервоначальный
гарантийный период или
н
е истекут 90 дней (в
зависимости от того,
к
акой срок наступит
позже).
3. Гарантия бесплатного
ремонта или замены не
распространяется на
неисправности продукта,
возникшие вследствие
е
стественного износа,
неправильной
э
ксплуатации,
эксплуатации продукта в
н
арушение инструкций
руководства
п
ользователя,
н
есчастных случаев,
внесения изменений в
к
онструкцию или
регулировок, воздействия
с
ил природы или
повреждений в
результате контакта с
ж
идкостями.
4. Ремонт данного
п
родукта может
осуществлять только
о
бслуживающий
персонал, одобренный
к
омпанией SouthWing.
При попытке ремонта
п
родукта другими лицами
данная гарантия
аннулируется.
5. По усмотрению
компании SouthWing
н
еисправный продукт
будет либо
о
тремонтирован, либо
заменен. Если ремонт
н
евозможен, компания
South Wing оставляет за
с
обой право замены
неисправного продукта
другим аналогичным
продуктом.
6. Компания SouthWing
не предоставляет
дальнейшую, письменную
и
ли устную, прямую
гарантию. В зависимости
о
т местного
законодательства любая
п
одразумеваемая
гарантия или условие,
и
ли товарная
Not:
L
ütfen Kulaklığı kullanmadan önce
“Güvenli Kullanım Talimatları” ve
“Sınırlı Garanti” belgelerini okuyun.
1. GIRIŞ
SouthWing’in Bluetooth® ürün
ünü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
B
u kullanım kılavuzu, ürününüzü kullanmanız ve muhafaza
e
tmeniz için gerekli olacak tüm
bilgileri içermektedir.
SouthWing ürününüzle ilgili gerekli tüm bilgilere web sayfamızın destek bölümünden
ulaşılabilirsiniz.
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
K
utuyu kontrol edin
Ürünün kutusunda; ürün ana
g
övde, destek, araç şarj ünitesi
ve kullanım kılavuzu mevcuttur.
Lütfen kullanmaya başlamadan
önce kontrol edin. Sadece Ahizesiz Kullanım ürünü SF350 ile
b
irlikte verilen araç şarj ünitesini kullandığınızdan emin olun.
B
aşka adaptörlerin kullanımından kaynaklanan bir sorun
o
luşması halinde, herhangi bir
sorumluluk veya mükellefiyet
kabul etmeyiz.
T
elefonun uyumluluğunu kontrol
edin
SF350’yi kullanmaya başlamad
an önce lütfen telefonunuzun
uyumluluğunu kontrol edin. Tel
efonunuzun Bluetooth'a
uyumlu olup olmadığını telefo-
gunluk, yukarıda tanımlanan
garanti süresiyle sınırlıdır.
7. Yasaların izin verdiği ölçüde,
SouthWing, kâr kaybı veya ticari kayıplar dâhil olacak ancak
bunlarla sınırlı kalmayacak şek
ilde niteliği ne olursa olsun,
her türlü doğrudan ya da dol
aylı zararlardan sorumlu tutulmayacaktır.
Bazı ülke ve eyaletlerde doğrudan ya da dolaylı zararların
muafiyetine veya sınırlandırılm
asına ya da zımni garanti süresinin sınırlandırılmasına izin
v
erilmez. Bu, yukarıda belirtilen
sınırlamaların sizi bağlamayacağı anlamına gelmektedir. Bu
garanti tüketicinin yürürlükteki
yerel yasalar altındaki kanuni
haklarını veya bayie karşı
satış/satın alma anlaşmasından
kaynaklanan tüketici haklarını
etkilemez.
Uygunluk Beyanı
İşbu belgeyle SouthWing S.L.,
bu Bluetooth Ahizesiz Kullanım
ürününün 1999/5/AT Yönetmeliğinin temel gerekliliklerine ve
diğer ilgili hükümlerine uygun
olduğunu beyan eder.
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Bu ürün WEEE
(Atık Elektrikli ve
Elektronik Ekipman
Gereklilikleri) gereksinimlerine uyg
undur.
2002/96/EC
nunuzun üreticisinin web sayfasını ziyaret ederek kontrol
e
debilirsiniz.
2
. AHİZESİZ KULLANIM ÜRÜNÜNÜ-
ZÜN ŞARJ EDİLMESİ
S
adece kutuda bulunan araç
şarj ünitesini kullanın.
SF350, ilk kullanıma başlamadan önce tamamen şarj edilmesi gereken yeniden şarj
e
dilebilir bir pil kullanır.
Kutuyla birlikte gelen araç şarj
ü
nitesini şarj soketine ve ardınd
an Ahizesiz Kullanım ürününüze takın. Şarj esnasında LED
[1] kırmızı ve mavi olacaktır.
Ahizesiz Kullanım ürünü tamam
en şarj edildiğinde kırmızı
LED [1] sönecektir. Ahizesiz
Kullanım ürününü tamamen
ş
arj etmek yaklaşık 2–3 saat
sürmektedir.
Not: Şarj aletini takmak cihazın
sıfırlanmasına neden olacaktır.
Fakat; cihaz şarj esnasında açık ise
n
ormal moda çalışmaya devam
eder.
UYARI: Düşük Pil Uyarısı Pil
düşük olduğunda kırmızı/mavi
LED [1] her üç saniyede bir
yanıp söner ve cihaz her 20 sa-
niyede bir bip sesi çıkarır.
Cihazı aşağıda belirtilen prosed
üre göre şarj edin.
3
. BLUETOOTH EŞLEŞTİRMESİ
A
hizesiz Kullanım ürününü bir
cep telefonu ile eşleştirmek
için aşağıdaki adımları izleyin.
1. Eğer SF350 açıksa, kapatın.
S
F350 ve cep telefonunu birbirine yaklaştırın.
2
.
A
çma/kapama düğmesine
[
2], kırmızı/mavi LED[1]
y
anıp sönmeye başlayana dek
6
saniye basılı tutarak Ahizesiz
Kullanım ürününü eşleştirme
m
oduna getirin, böylece 2
çalışma sesi ve bir eşleştirme
sesi duyacaksınız.
3. B
luetooth ses cihazlarını bul-
m
ak için telefonunuzun menüsünü kullanın ve ekranda
b
elirdiğinde "SouthWing
SF350"yi seçin. Cep telefon
unda eşleştirme modu oluşturmak için telefonun kullanım
k
ılavuzuna bakın.
4. Ş
u PIN numarasını girin:
0000
nia tej zasady wystąpiły jakiekolwiek problemy, związane z
u
życiem innych ładowarek,
nasza firma nie będzie ponosiła
żadnej odpowiedzialności ani
obciążeńfinansowych.
Sprawdź kompatybilność telefonu
Proszęsprawdzić kompatybilność twojego telefonu przed
r
ozpoczęciem użytkowania
zestawu głośnomówiącego
S
F350. Możesz sprawdzić czy
twój telefon ma zdolność
bezprzewodowej transmisji radiowej typu Bluetooth, poprzez
odwiedzenie strony internetowej producenta twojego telefonu komórkowego.
2. ŁADOWANIE TWOJEGO SAMOCHODOWEGO ZESTAWU GŁOŚNOMÓWIĄCEGO HANDS-FREE
Do ładowania należy używać
wyłącznie dostarczonąładowarkęsamochodową. Samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free
SF350 używa akumulatora
zdolnego do ładowania, który
musi być wstępnie w pełni
naładowany przed rozpoczę-
ciem użytkowania po raz
pierwszy.
Podłącz dostarczoną
ł
adowarkęsamochodową do
gniazdka ładowania a następnie do twojego zestawu głoś-
nomówiącego Hands-Free.
Podczas ładowania dioda LED
[1]będzie świecić na czer-
w
ono-niebiesko. Czerwona
dioda LED [1]wyłączy się, gdy
zestaw głośnomówiący HandsFree zostanie w pełni naładowany. Naładowanie “do pełna”
zestawu Hands-Free trwa
około 2-3 godzin.
Uwaga: Podłączenie ładowarki
s
powoduje zresetowanie urządze-
nia. Jednakże, gdy podczas ładow
ania urządzenie było włączone,
urządzenie pozostanie nadal w stanie swojego normalnego działania.
UWAGA:
Alert niskiego poziomu naładowania akumulatora (Low Battery Alert) Czerwono/niebieska
dioda LED [1]będzie migotać
naprzemiennie, co 3 sekundy
a urządzenie będzie piszczeć
wydając sygnał dźwiękowy
(beep) co 20 sekund, gdy akumulator jest w stanie niskiego
poziomu naładowania. Ładuj
urządzenie zgodnie z poniższą
п
ригодность,
удовлетворительное
к
ачество или годность к
конкретному
и
спользованию товара
ограничены
длительностью
о
писанной выше
гарантии.
7
. В зависимости от
местного
з
аконодательства,
компания SouthWing не
н
есет ответственности за
какие бы то ни было
с
лучайные или косвенные
убытки любого
характера, включая, без
ограничения, упущенную
прибыль или
к
оммерческий ущерб. В
некоторых странах или
г
осударствах
запрещается исключение
и
ли ограничение
случайных или косвенных
у
бытков, или
ограничение
длительности
подразумеваемых
гарантий. Это может
означать, что
приведенные выше
о
граничения или
исключения не
п
рименимы к вам. Данная
гарантия не затрагивает
з
аконных прав клиента,
действующих на
о
сновании местного
з
аконодательства, а
также прав клиента по
о
тношению к торговому
агенту, проистекающих
и
з их договора куплипродажи.
Д
екларация
соответствия.
Н
астоящим компания
Southwing S.L. заявляет,
ч
то данная телефонная
гарнитура Bluetooth®
H
ands-free соответствует
предъявляемым
т
ребованиям и другим
применимым положениям
Директивы 1999/5/EC.
Более подробная
информация находится
н
а веб-сайте:
http://www.southwing.com
Д
анное изделие
соответствует
требованиям к
утилизации
электрического
и электронного
оборудования
W
EEE.
2002/96/EC
Eşleştirme başarılı olduğunda,
Ahizesiz Kullanım ürünü telef
ona Bluetooth ile bağlanmış
olacaktır ve muhtemelen bu
d
urum telefonun ekranında belirtilecektir. Lütfen telefonunuz
un kullanım kılavuzunu bakın.
S
F350’den bağlantı sesi duyacaksınızdır ve mavi LED [1] iki
saniye boyunca 3 kez yanıp sön
ecektir.
Not: A
hizesiz Kullanım ürünü 2 dakika boyunca eşleştirme modunda
kalacaktır. Eşleştirme 2 dakika
i
çinde tamamlanmazsa, Ahizesiz
Kullanım ürünü bekleme moduna
geçecektir. Ahizesiz Kullanım ürünün
üzü kapatmanız ve eşleştirme işlem
ini tekrarlamanız gerekmektedir.
4. AHİZESİZ KULLANIM ÜRÜNÜNÜZ
ÜN KULLANILMASI
A
çma/Kapama
Cihazınızı açmak/kapamak için
Açma/kapama düğmesini [2]3
saniye basılı tutun. 2 kez
a
çılma sesi duyacaksınızdır ve
Mavi LED, cihaz açık old
uğunda 3 saniyede bir 1 kez
normal ve 3 kez hızlıca yanıp
sönecektir.
A
hizesiz Kullanım ürününün tele-
fona bağlanması
Bağlantısı kesildiğinde, Ahizesiz Kullanım ürünü sadece
Kabul/ret düğmesine [3]kıs
aca basılarak telefona yeniden
bağlanabilir.
Ahizesiz Kullanım ürününün telef
onla bağlantısının kesilmesi
Aktif moddayken, Kabul/ret
düğmesini [3]3 saniye basılı
tutarak telefonla bağlantıyı kes
ebilirsiniz.
A
rama Cevaplama / Bitirme /
Y
apma
Gelen bir aramayı cevaplamak
için, arama geldiğinde
K
abul/ret düğmesine[3]
b
asın.
Bir aramayı bitirmek için,
K
abul/ret düğmesine [3]basın.
S
esli arama özelliği ile arama
yapmak için, ‘-’ Ses [4] düğm
esini 3 saniye basılı tutun. Telefonunuz sesli arama özelliğini
d
estekliyor olmalıdır.
Ahizesiz Kullanım ürününe arama
aktarma
Bir arama esnasında Kabul/ret
düğmesine [3] basarak telefon
unuzdan Ahizesiz Kullanım
ü
rününe arama aktarabilirsiniz.
Mavi LED, üç saniyede bir 1
niejszej Instrukcji Użytkownika
spowoduje utratęwszelkich
gwarancji.
• Nie narażaj tego produktu na
działanie ognia, ponieważ
może on eksplodować i spowodować zranienia lub nawet
śmierć.
• Nie próbuj naprawiać/serwisować tego produktu samodzielnie. Jeżeli produkt wymaga
serwisowania, to ten serwis
musi być przeprowadzony
przez upoważnionego pracownika serwisu.
• Jeżeli produkt zabrudził się,
może on być oczyszczony przy
użyciu miękkiej szmatki. Nie
należy używać żadnych środków czyszczących, ponieważ
mogąone uszkodzić plastyk,
elektronikęlub akumulator.
• Ponieważprodukt zawiera
części, które mogąw przypadku spożycia spowodować
obrażenia, należy trzymać go z
dala od dostępu przez dzieci.
• Używaj wyłącznie ładowarek
i urządzeńzatwierdzonych
przez SouthWing. Używanie
różnych innych zasilaczy albo
ładowarek albo dokonywanie
modyfikacji tych urządzeń
może uszkodzić produkt albo
wywołać ryzyko śmiertelnego
porażenia prądem
elektrycznym.
Gwarancja
Firma SouthWing udziela gwarancji, że ten produkt będzie
wolny od wad zarówno w wykonaniu jak i w użytych materiałach w okresie 2 lat. Jeżeli
ten produkt zawiedzie w tym
okresie, w warunkach normalnego użytkowania, proszęzwrócić produkt do sklepu, w
którym został nabyty. Z zachowaniem dyskrecji i swobody
wyboru rozwiązania przez
firmęSouthWing, wadliwy produkt zostanie wówczas albo
zastąpiony innym albo będzie
bezpłatnie naprawiony zgodnie
z warunkami naszkicowanymi
poniżej.
Warunki:
1.
Aby ta gwarancja została
przyznana, wymaga ona przedstawienia oryginalnej datowanej faktury zakupu /
pokwitowania jak równieżnumeru seryjnego. Firma SouthWing rezerwuje sobie prawo,
by odmówić usługi wynikającej
z umowy gwarancyjnej, jeżeli
ta dokumentacja nie zostanie
przedstawiona.
2. Jakikolwiek produkt, albo
ten naprawiony albo zastą-
piony nowym, będzie podlegał
tym samym warunkom gwarancji, licząc albo do końca ory-
oczekiwania w gotowości
(stand-by), gdy żaden telefon
nie zostanie podłączony do samochodowego zestawu głoś-
nomówiącego Hands-Free.
Automatyczne ponowne włączenie (Auto Reconnection)
Jeżeli samochodowy zestaw
głośnomówiący Bluetooth®
Hands-Free SF350 jest już
włączony, podłączy sięon ponownie i automatycznie do ostatnio użytego telefonu.
Zerowanie (Reset)
Aby zresetować samochodowy zestaw głośnomówiący
Bluetooth® Hands-Free SF350,
włącz ładowarkędo gniazdka
ładowania [6].
5. OPCJA MUZYCZNA
Samochodowy zestaw głośnomówiący SF350 ma opcję
muzycznąwspierającą profil
muzyczny (A2DP) oraz
muzyczne manipulatory
sterujące (AVCRP). Po podłączeniu do odtwarzacza multimedialnego/muzycznego z opcją
Bluetooth, nasz produkt pozwala użytkownikowi cieszyć się
i odtwarzać zdalnie muzykęz
tego odtwarzacza:
Odtwarzanie: Naciśnij przycisk
przyjmij/odrzuć (accept/reject)
[3].
Pauza: Naciśnij przycisk przyj-
mij/odrzuć (accept/reject) [3].
Stop: Naciśnij i przytrzymaj
przycisk przyjmij/odrzuć (accept/reject) [3] na 3 sekundy.
Przewiń (Forward): Naciśnij i
przytrzymaj przycisk natężenia
głosu + (volume +) [4]na 3
sekundy.
Cofnij (Backward): Naciśnij i
przytrzymaj przycisk natężenia
głosu - (volume -) [4]na 3 sekundy.
Jeżeli potrzebujesz więcej pomocy odwiedźnaszą stronęw
sieci web:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoo mm
(Zestaw SF350 oraz Często zadawane pytania FAQ oraz porady Tips)
7. INFORMACJE OGÓLNE I
ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Proszęskontaktować sięz
nasząfirmą SouthWing, gdy
masz jakiekolwiek pytania lub
sugerowane udoskonalenia,
wskazując numer seryjny twojego produktu.
Email:
ccuussttoommeerr..sseerrvviiccee@@
ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Proszę zauważyć:
W przypadku zaistnienia
okoliczności dotyczących zagadnienia gwarancji i mogącej wynikać
stąd naszej odpowiedzialności,
proszęz wrócić produkt do sklepu,
w którym go nabyłeś.
Troska o stan akumulatora twojego zestawu Hands-Free.
Dostarczony akumulator będzie miał przedłużonątrwałość,
jeżeli będziesz postępował
zgodnie z następującymi zaleceniami:
• Aby naładować zestaw
SF350 nie używaj żadnego dodatkowego urządzenia, innego
niżdostarczone przez South-
Wing dla tego produktu.
• Nie ładuj twojego zestawu
Hands-Free na dworze.
• Nie ładuj twojego zestawu
Hands-Free, jeżeli temperatura
otoczenia wynosi ponad 45
stopni Celsjusza albo poniżej
10 stopni Celsjusza.
• Nie pozostawiaj twojego zestawu Hands-Free podłączonego do urządzenia ładującego
na dłuższy okres czasu, ponieważnadmierne ładowanie zmniejsza okres życia
akumulatora.
Zalecenia i Wskazówki Bezpiecznego Użytkowania:
• Bezpieczne użytkowanie zestawu Hands-Free leży całkowicie w gestii
i odpowiedzialności kierowcy
pojazdu.
• Należy użytkować produkt
tylko zgodnie z wskazówkami i
zaleceniami podanymi w niniejszej Instrukcji Użytkownika.
Użytkowanie produktu niezgodnie z wskazówkami i zaleceniami podanymi w niniejszej
Instrukcji Użytkownika może
powodować zranienia. Ponadto, użytkowanie produktu
niezgodnie z wskazówkami i
zaleceniami podanymi w ni-
2 minut, samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free przejdz
ie w stan gotowości (standby
mode). Musisz wyłączyć twój samochodowy zestaw głośnomówiący Hands-Free i powtórzyć
operację kojarzenia (paring operation).
4. UŻYWANIE TWOJEGO SAMOCHODOWEGO ZESTAWU GŁOŚNOMÓWIĄCEGO HANDS-FREE
Włączanie/wyłączanie (Power On
/ Off)
N
aciśnij przycisk wł/wył (on/off)
[2]na 3 sekundy, aby
włączyć/wyłączyć urządzenie.
Gdy urządzenie zostanie włączone (power on) usłyszysz 2
dźwięki narastania mocy
(power-up) a niebieska dioda
LED zamigocze 3-krotnie
krótko a następnie 1 raz dłużej
przez 3 sekundy.
Podłącz samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free do
telefonu
Gdy samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free
jest odłączony (disconnected)
od telefonu, może on zostać
ponownie podłączony (recon-
nected) do telefonu, poprzez
proste krótkie naciśnięcie przyc
isku przyjmij/odrzuć
(accept/reject)[3].
Odłącz samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free od
telefonu
W trybie aktywności (active
m
ode), naciśnij i przytrzymaj
na 3 sekundy przycisk przyjmij/odrzuć rozmowę
(accept/reject) [3], aby
odłączyć (disconnect) samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free od
t
elefonu.
Odebrać rozmowę / Zakończyć
rozmowę / Wywołać numer (rozpocząć rozmowę)
W
sytuacji, gdy telefon dzwoni,
aby odebrać/odrzucić
rozmowę, naciśnij przycisk
przyjmij/odrzuć (accept/reject)
[3].
Aby zakończyć rozmowę,
naciśnij przycisk przyjmij/odrzuć (accept/reject) [3].
Aby wywołać numer
(rozpocząć rozmowę) stosując
wybieranie głosem (voice dialing), naciśnij i przytrzymaj przycisk natężenia głosu - (volume
-) [4]na 3 sekundy. Twój zes-
u
nter:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthh-
-
wwiinngg..ccoom
m
D
ieses Produkt erfüllt die WEEE (europäische Richtlinie
über Elektro- und
E
lektronik-Altgeräte).
2
002/96/EG
SSuuggeessttõõees
s
•
A bateria do dispositivo mãos livros pode
e
star descarregada. Recarregue o dispositivo
m
ãos livres.
•
Tente aproximar o telefone e o dispositivo
m
ãos livres durante a associação.
• Certifique-se de que o telefone está ligado
e
pronto a ligar-se ao dispositivo mãos livres.
•
Consulte o manual do utilizador do seu tele-
f
one para obter informações sobre como pro-
c
eder
•
Alguns dispositivos eléctricos, como os fornos micro-ondas, criam um ambiente eléctrico com ruído, tornando difícil a
comunicação do dispositivo mãos livres com
o
telefone. Tente afastar-se de dispositivos
d
este tipo e tente de novo.
•
Certifique-se de que o telefone está ligado
e pronto a ligar-se ao dispositivo mãos livres.
Consulte o manual do utilizador do seu telefone para obter informações sobre como proc
eder.
PPrroobblleemma
a
OO ddiissppoossiittiivvoo mmããoos
s
lliivvrroo nnããoo lliiggaa
AA aassssoocciiaaççããoo ffaall-
-
hhoou
u
AA aassssoocciiaaççããoo ffooi
i
bbeemm ssuucceeddiiddaa,, mmaas
s
aass cchhaammaaddaass nnãão
o
ssee oouuvveemm bbeemm nno
o
ddiissppoossiittiivvoo mmããooss
lliivvrreess
ÖÖ nneerriilleerr
•
Ahizesiz Kullanım ürünün pili bitmiş olabilir.
Ahizesiz Kullanım ürününü şarj etmeyi
deneyin.
• Eşleştirme işlemi sırasında telefonu ve
Ahizesiz Kullanım ürününü birbirine yaklaştırın.
•
Telefonunuzun açık ve Ahizesiz Kullanım
ü
rününe takılmaya hazır olduğundan emin
olun.
• Bunun nasıl yapılacağıyla ilgili olarak telefon
unuzun kullanım kılavuzuna bakın.
•
Mikrodalga fırınlar gibi bazı elektrikli cihazlar
parazitli bir elektrik ortamı yarattıklarından,
Ahizesiz Kullanım ürününün telefonla iletişim
ini zorlaştırmaktadır. Ürünü bu tip cihazlardan uzaklaştırmaya çalışın ve yeniden
deneyin.
•
Telefonunuzun açık ve Ahizesiz Kullanım
ürününe takılmaya hazır olduğundan emin
olun. Bunun nasıl yapılacağıyla ilgili olarak
t
elefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
• Ahizesiz Kullanım ürününüzün pilinin dolu
o
lduğundan emin olun. "Ahizesiz Kullanım
ürününüzün sıfırlanması" bölümündeki yönlendirmelere göre açıp kapayarak
A
hizesiz Kullanım ürününüzü sıfırlamayı
deneyin.
SSoorruunn
AAhhiizzeessiizz KKuullllaannıım
m
üürrüünnüü aaççııllmmııyyoor
r
EEşşlleeşşttiirrmmee iişşlleemmi
i
bbaaşşaarrııssıız
z
EEşşlleeşşttiirrmmee bbaaşşaarrııllı
ı
aannccaakk aarraammaallaarr
AAhhiizzeess iizz KKuullllaannıımm
üürrüünnüünnddee dduuyyuull-
-
mmuuyyoorr
AAhhiizzeess iizz KKuullllaannıımm
üürrüünnüü,, ddüüğğmmeelleerre
e
bbaassııllddıığğıınnddaa yyaannııtt
vveerr mmiiyyoorr
8. SORUN GİDERME
Uwaga:
Proszęprze czytać instrukcję Bezp
iecznego użytkowania “Safe
Usage Guidelines” oraz
ograniczoną gwarancję “Limited
Warranty” przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu nagłownego
Headset.
1. WSTĘP
Dziękujemy za wybranie produktu Bluetooth® firmy SouthWing. Niniejsza instrukcja
użytkownika zawiera wszelkie
informacje, których będziesz
potrzebował, aby użytkować
twój produkt i odpowiednio
dbać o niego.
Wszelkie istotne informacje
odnośnie twojego produktu
firmy SouthWing można
z
naleźć w na naszej stronie,
w części dotyczącej naszego
wsparcia serwisowego:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
Sprawdź zawartość opakowania
W opakowaniu znajdziesz nasz
produkt składający sięz główn
ego korpusu produktu, wspornika, ładowarki
samochodowej i instrukcji
użytkownika. Proszęsprawdzić
przed rozpoczęciem użytkowania, co następuje. Należy zapewnić, by używać
dostarczonąładowarkę samochodowąwyłącznie do ładowania samochodowego
zestawu głośnomówiącego
Hands-Free SF350. W przypadku, gdyby z nieprzestrzega-
procedurą.
3. DOBIERANIE PARAMI ELEMENT
ÓW SYSTEMU BLUETOOTH
Będziesz musiał wykonać
następujące kroki opisane
p
oniżej, aby skojarzyć (dobrać
parami) samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free i
telefon komórkowy.
1. Jeżeli zestaw SF350 jest
włączony (on), wyłącz go (off).
Umieść zestaw SF350 oraz telefon komórkowy blisko siebie
nawzajem.
2. Ustaw zestaw Hands-Free w
tryb kojarzenia/dobierania parami (pairing mode) poprzez
naciśnięcie przycisku wł/wył
(
on/off) [2]na 6 sekund, aż
czerwono/niebieska dioda
LED[1] zacznie migotać naprzemiennie, a ty usłyszysz 2
dźwięki narastania mocy
(power-up) oraz dźwięk skojarzenia (paring tone).
3. Skorzystaj z menu twojego
telefonu komórkowego, aby
odszukać bezprzewodowe
urządzenia audio typu Bluetooth i wybierz opcję"SouthWing
SF350", gdy pojawi sięona na
jego ekranie. Sprawdźw instrukcji użytkownika zestawu
s
łuchawkowego (handset) jak
ustawić tryb kojarzenia/dobierania parami samochodowego
zestawu głośnomówiącego
Hands-Free w twoim telefonie
komórkowym (pairing mode).
4. Wprowadźnumer PIN: 0000
Jeżeli skojarzenie (pairing)
zakończy sięsukcesem, samoc
hodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free
z
ostanie podłączony radiowym
systemem bezprzewodowym
Bluetooth do telefonu komórkowego i będzie to zazwyczaj
wskazane na ekranie telefonu
komórkowego. Proszęzajrzeć
do podręcznika twojego telefonu komórkowego. Usłyszysz
dźwięk podłączenia ze strony
zestawu SF350, a niebieska
dioda LED [1] będzie migotać
3-krotnie w ciągu 2 sekund.
Uwaga: Samochodowy zestaw
głośnomówiący Hands-Free pozostanie w trybie kojarzenia/dobierania parami (pairing mode) przez 2
minuty. Jeżeli kojarz enie/dobieranie parami (pairing) nie będzie
mogło być dokonane w ciągu
6. USUWANIE BŁĘDÓW
taw słuchawkowy (handset)
musi posiadać/wspierać
o
pcję/funkcjonalność wybiera-
nia głosem (voice dialing).
Transfer rozmowy do samochodowego zestawu głośnomówiącego
Hands-Free
Podczas rozmowy możesz dokonać przekierowania rozmowy z twojego telefonu do
twojego samochodowego zest
awu głośnomówiącego
Hands-Free poprzez naciśnię-
c
ie przycisku przyjmij/odrzuć
(accept/reject) [3], niebieska
dioda LED mignie 1 raz przez 3
sekundy.
Transfer rozmowy z samochodowego zestawu głośnomówiącego
z powrotem do telefonu
Podczas rozmowy możesz dokonać przekierowania rozmowy z twojego
samochodowego zestawu
głośnomówiącego Hands-Free
do twojego telefonu poprzez
naciśnięcie przycisku
przyjmij/odrzuć (accept/reject)
[3]na 3 sekundy, aż usłyszysz
sygnał dźwiękowy (beep) a niebieska dioda LED mignie 1 raz
przez 3 sekundy.
Odrzuć rozmowę
Aby odrzucić nadchodzącąrozmowęi nie odpowiadać na nią,
p
odczas gdy samochodowy
zestaw głośnomówiący HandsFree dzwoni, naciśnij i przytrzymaj przycisk natężenia głosu
(volume) [4]na 3 sekundy.
Ponownie wybierz ostatni numer
Aby ponownie wybrać ostatni
n
umer, naciśnij i przytrzymaj
przycisk natężenia głosu + (volume +) [4]na 3 sekundy.
Zwiększ/zmniejsz natężenie głosu
(Volume Up / Down)
A
by ustawić/wyregulować
głośność, naciśnij podczas rozm
owy na krótko przycisk
natężenia głosu (volume +/- )
[4].
Niemy / Głośny
Naciśnij razem przyciski (volume +) i (volume –) [4]. Da
sięsłyszeć dźwięk klucza. Aby
włączyć mikrofon (un-mute),
naciśnij równocześnie przycisk
natężenia głosu + (volume +)
i przycisk natężenia głosu –
(volume –) [4].
Automatyczne wyłączenie (Auto
Power Off)
Zasilanie zostanie automatycznie wyłączone po 4 godzinach
ginalnego okresu gwarancji,
albo przez 90 dni (w zależności
od tego, który z terminów jest
późniejszy).
3. Bezpłatna naprawa albo
gwarancja związana z zamianą
nie przysługuje w przypadku,
gdy niesprawność produktu
jest spowodowana jego normalnym zużyciem, niewłaś-
ciwym/złym użytkowaniem,
użytkowaniem niezgodnym z
zaleceniami użytkowania produktu, wypadkiem, samowolnie dokonanąmodyfikacją albo
nieudanąpróbą dostosowania,
siłami natury (klęskami żywiołowymi), albo uszkodzeniami będącymi skutkiem
kontaktu z płynami.
4. Tylko personel serwisowy,
który został zatwierdzony przez
SouthWing może naprawiać
ten produkt. Niedoszła próba
naprawy przez kogośinnego
unieważni tęgwarancję.
5. Z zachowaniem dyskrecji i
swobody wyboru rozwiązania
przez firmęSouthWing, wadliwy produkt albo będzie naprawiony albo zastąpiony innym.
Jeżeli naprawa nie jest moż-
liwa, firma SouthWing rezerwuje sobie prawo, by zastąpić
wadliwy produkt innym równowartościowym produktem.
6. Firma SouthWing nie oferuje
jakiejkolwiek dalszej gwarancji,
ani wyrażonej pisemnie ani ustnie. W zakresie dopuszczonym
przez miejscowe prawo, jakakolwiek implikowana/sugerowana gwarancja albo warunek
kupiecki, zadowalająca jakość
produktu, albo dopasowanie
użytkowania dla jakiegośszczególnego celu, sąograniczone do okresu trwania
gwarancji opisanej powyżej.
7. W zakresie dopuszczonym
przez miejscowe prawo, firma
SouthWing nie będzie odpowiedzialna za jakiekolwiek przypadkowe szkody albo straty
jakiejkolwiek natury będące
skutkiem czegokolwiek, włąc-
zając w to, ale nie wyłącznie,
utracone dochody albo straty
handlowe. Niektóre kraje albo
stany (USA) nie pozwalająna
wykluczenie albo ograniczenie
przypadkowych albo skutkowych szkód, albo ograniczanie czasu trwania
implikowanych (sugerowanych
domyślnie) gwarancji. To może
znaczyć, że podane powyżej
ograniczenia albo wykluczenia
nie odnosząsię do ciebie. Ta
gwarancja nie narusza ustawowych praw konsumenta
w zakresie dopuszczonym
przez obowiązujące miejscowe
prawo, ani praw konsumenta
w stosunku do dilera a
wynikających z podpisanego
przez nich kontraktu sprzedaży/zakupu. Deklaracja dostosowania: Niniejszym, S.
SouthWing L. deklaruje, że to
2
. CARREGAR O DISPOSITIVO
MÃOS LIVRES
U
tilize apenas o carregador
p
ara automóveis fornecido.
O
SF350 utiliza uma bateria re-
c
arregável que deve ser total-
m
ente carregada antes de a
u
tilizar pela primeira vez.
Ligue o carregador de automóv
el fornecido à tomada e ao
d
ispositivo mãos livres. O LED
[
1]ficará vermelho e azul du-
rante o carregamento. O LED
v
ermelho [1]desliga-se
quando o dispositivo Mãos Livr
es está totalmente carregado.
S
ão necessárias aproximadam
ente 2-3 horas para carregar
t
otalmente o dispositivo Mãos
L
ivres.
N
ota:
A inserção do carregador irá
c
ausar uma reiniciação do dispositivo. No entanto, quando o dispositivo está ligado enquanto está a ser
carregado, o dispositivo fica em
f
uncionamento normal.
AVISO:
Alerta de Bateria Fraca
O
LED vermelho/azul [1]irá al-
t
ernar todos os 3 segundos e a
unidade irá emitir um sinal sonoro todos os 20 segundos
q
uando a bateria estiver com
p
ouca energia. Carregue o dis-
p
ositivo utilizando o procedi-
m
ento descrito abaixo.
3. ASSOCIAÇÃO BLUETOOTH
I
rá necessitar de seguir os passos abaixo para associar o disp
ositivo Mãos Livres com o
telemóvel.
1
.
Se o SF350 estiver ligado,
d
esligue-o. Coloque o SF350 e
o
telemóvel perto um do outro.
2. Coloque o dispositivo Mãos
Livres em modo de associação
pressionando a tecla
Ligar/Desligado [2]durante 6
s
egundos até que o LED ver-
m
elho/azul comece a piscar al-
t
ernadamente e se oiça um
tom de associação e dois tons
de ligação.
3
.
U
tilize o menu do telefone
p
ara procurar dispositivos
á
udio Bluetooth e seleccione
"
SouthWing SF350" quando
a
parecer no visor. Verifique o
manual do utilizador do telefone para configurar o modo
d
e associação no telemóvel.
4
.
I
ntroduza o número PIN:
0
000
Se a associação for bem suce-
6
. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Assegure-se de que a bateria do dispositivo
mãos livres está carregada. Tente reconfigur
ar o dispositivo mãos livres de acordo com
a
s instruções em "Reconfigurar o dispositivo
m
ãos livres" desligando-o e ligando-o de
OO ddiissppoossiittiivvoo mmããoos
s
lliivvrreess ddeeiixxaa ddee rreess-
-
ppoonnddeerr aaooss ttooqquuees
s
nnaass tteeccllaass
возникшие в результате
и
спользования других
а
даптеров.
Проверка совместимости
телефона.
П
еред использованием
у
стройства "свободные
руки" SF505 проверьте
совместимость телефона.
П
роверьте телефон на
н
аличие функции Bluetooth, посетив веб-сайт
производителя сотового
т
елефона.
2
. ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА
"СВОБОДНЫЕ РУКИ"
П
ользуйтесь только
п
редоставленным
автомобильным зарядным
устройством. Устройство
"
свободные руки" SF350
о
борудовано
аккумулятором, который
следует полностью
з
арядить перед его
п
ервым использованием.
П
одсоедините имеющееся
в комплекте
автомобильное зарядное
у
стройство к гнезду
э
лектропитания, а затем –
к устройсву "свободные
руки". Светодиод [1]
с
ветится красным и синим
в
о время процесса
зарядки. При полной
зарядке устройства
"свободные руки" красный
светодиод [1]
в
ыключается. Для полной
з
арядки устройства
"
свободные руки"
требуется около 2-3
часов.
П
римечание: При
подключении зарядного
устройства происходит
и
нициализация
у
стройства. Однако в
процесс зарядки
устройство продолжает
ф
ункционировать в
о
бычном режиме.
ВНИМАНИЕ:
Уведомление о
н
едостаточном уровне
з
аряда аккумулятора. При
недостаточном уровне
заряда аккумулятора
с
ветодиод[1]
п
опеременно вспыхивает
красным и синим светом
каждые 3 секунды, а
у
стройство подает
з
вуковой сигнал каждые
2
0 секунд. Произведите
зарядку устройства в
соответствии с
н
ижеизложенной
п
роцедурой.
3. РЕГИСТРАЦИЯ
У
СТРОЙСТВ BLUETOOTH.
Для регистрации
устройства "свободные
руки" на мобильном
телефоне выполните
с
ледующие действия.
1
. Если устройство SF350
включено, выключите его.
Разместите устройство
S
F350 и мобильный
т
елефон недалеко друг от
друга.
2
. Переведите
т
елефонную гарнитуру в
режим регистрации. Для
этого нажмите и
у
держивайте кнопку
в
ключения/выключения
[
2] в течение 6 секунд,
пока светодиод [1] не
начнет вспыхивать
п
оочередно красным и
с
иним светом, а гарнитура
не выдаст 2 звуковых
сигнала включения и один
с
игнал регистрации.
3. В меню телефона
найдите звуковые
у
стройства Bluetooth и
в
ыберите гарнитуру
"
SouthWing SF350" после
ее отображения на
дисплее. Для включения
р
ежима регистрации в
т
елефоне обратитесь к
руководству
пользователя, которое
п
оставляется с
т
елефоном.
4. Введите код PIN: 0000
Если регистрация прошла
у
спешно, гарнитура будет
п
одключена к телефону
ч
ерез Bluetooth, a на
дисплее телефона, как
правило, отображается
с
оответствующий значок.
С
мотрите инструкции к
мобильному телефону.
Устройство SF350 выдаст
з
вуковой сигнал
п
одключения, а светодиод
[1] трижды вспыхнет
синим светом в течение 2
с
екунд.
П
римечание: Гарнитура
Hands-Free будет
находиться в режиме
р
егистрации в течение 2
м
инут. Если в течение 2
минут не удастся
произвести регистрацию,
г
арнитура Hands-Free
п
ерейдет в режим
ожидания. Чтобы
повторить попытку
р
егистрации, выключите
г
арнитуру Hands-Free и
п
овторите процедуру.
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
У
СТРОЙСТВА
"
СВОБОДНЫЕ РУКИ"
Включение/выключение
п
итания
Н
ажмите и удерживайте
кнопку
включения/выключения
[2] в течение 3 секунд,
Дополнительная
п
оддержка находится на
в
еб-сайте:
www.southwing.com
(SF505, FAQ и Tips).
7
. БЕЗОПАСНОСТЬ И
О
БЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Контактная информация.
Е
сли у вас есть вопросы
и
ли пожелания,
обращайтесь в компанию
SouthWing, указав
с
ерийный номер
п
родукта. Адрес
электронной почты:
customer.service@
s
outh-wing.com
О
братите внимание: Для
р
ешения всех вопросов,
связанных с гарантией,
просьба возвратить
п
родукт в магазин, в
к
отором он был
приобретен.
О
бслуживание
а
ккумулятора.
Аккумулятор гарнитуры
Hands-free прослужит
долго при соблюдении
следующих
р
екомендаций: Для
п
одзарядки гарнитуры
Hands-free SF350 не
используйте аксессуары,
н
е предоставленные
к
омпанией SouthWing для
д
анного продукта. Не
заряжайте гарнитуру
Hands-free на открытом
в
оздухе. Не заряжайте
г
арнитуру Hands-free,
если температура
окружающего воздуха
в
ыше 45 или ниже 10
г
радусов по Цельсию. Не
оставляйте гарнитуру
Hands-free подключенной
к
зарядному устройству
н
а длительное время,
п
оскольку чрезмерная
зарядка сокращает срок
службы аккумулятора.
Р
екомендации по
б
езопасности Водитель
несет ответственность за
безопасное
и
спользование гарнитуры
H
ands-free. · Используйте
продукт только в
соответствии с
указаниями,
Неполадка
Г
арнитура
HHaannddss--
ffrreeee
н
е
в
ключается
Регистрация не
удается
П
осле успешной
регистрации
гарнитура
Hands-free не
принимает
в
ызовы
6. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
п
риведенными в данном
«Руководстве
п
ользователя».
Невыполнение данных
у
казаний по
эксплуатации продукта
может привести к
т
елесным повреждениям.
Кроме того, при любом
у
потреблении данного
продукта вопреки
д
анному «Руководству
пользователя»
а
ннулируется гарантия.
Не помещайте продукт в
о
гонь, поскольку он
может взорваться и
причинить телесные
повреждения или смерть.
Не пытайтесь
с
амостоятельно
ремонтировать данный
п
родукт. Если продукт
нуждается в
о
бслуживании, его
должен проводить
к
валифицированный
обслуживающий
персонал. Если продукт
загрязнился, его следует
вытереть мягкой тканью.
Не используйте моющие
средства, поскольку они
м
огут повредить пластик,
электронику или
а
ккумулятор. Поскольку
данный продукт
с
одержит детали,
которые могут вызвать
т
елесные повреждения
п
ри попадании внутрь
организма, храните его
в
не досягаемости детей.
Используйте только те
и
сточники питания или
аксессуары, которые
одобрены компанией
S
outhWing.
Использование других
и
сточников питания или
зарядных устройств или
в
несение изменений в
конструкцию одобренных
у
стройств могут
повредить данный
п
родукт или привести к
опасности поражения
электрическим током.
Гарантия. Компания
SouthWing предоставляет
д
вухлетнюю гарантию о
том, что данный продукт
н
е содержит дефектов
вследствие
н
екачественной работы и
материалов. Если в
т
ечение этого периода в
продукте обнаружена
неисправность при
обычной эксплуатации,
просьба возвратить
продукт в магазин, в
котором он был куплен.
П
о усмотрению компании
SouthWing неисправный
п
родукт будет бесплатно
заменен или
о
тремонтирован в
соответствии с
п
риведенными ниже
Daha fazla yardım için Web
s
ayfası:
wwwwww..ssoouutthhwwiinngg..ccoomm
(SF350
ve SSS ve İpuçları)
6. EMNİYET VE GENEL BİLGİ
İletişim
•
Убедитесь, чтоаккумуляторгарнитуры
H
ands-free заряжен. Попробуйте
и
нициализироватьгарнитуру в
соответствиис указаниями, приведенными
вразделе "Инициализациягарнитуры
Hands-free", выключив и включивее снова.
Г
арнитура
HHaannddss--
ffrreeee
н
еотвечает
н
анажатие
кнопок