Fonctions évoluées en mode Mains Libres ..............47
Résolution des problèmes ...........................................48
Information complémentaire ......................................49
Déclaration de conformité ..........................................52
Tableau de résumé des actions ...................................54
Note : Veuillez lire les " Instructions de sécurité " page 49 et la
"Garantie" page 50 avant d'utiliser l'Oreillette.
Introdu c t i o n
Merci d'avoir choisi une Oreillette Bluetooth®(*)
SouthWing. Nous espérons que vous aurez autant de
plaisir à l'utiliser que nous en avons eu à la développer.
Ce manuel d'utilisation vous fournira toute l'information dont vous avez besoin pour une utilisation correcte de ce produit et pour le maintenir en bon état de
marche.
* Bluetooth est une marque déposée propriété de
Bluetooth SIG, Inc. U.S.A. et dont SouthWing exploite
la licence.
SouthWing
La création de SouthWing remonte à décembre 2000
et son siège social se trouve à Barcelone, Espagne. La
mission principale de notre équipe expérimentée est de
développer la future génération d'oreillettes sans fil.
Si vous désirez en savoir plus sur l'entreprise, visitez
notre site Internet à l'adresse suivante :
www.south-wing.com
Si vous avez des commentaires ou des suggestions à
propos de ce produit ou de tout autre produit de
SouthWing, nous aurons plaisir à les recevoir.
Introduction
39
Qu'est -cce que Blueto o t h ?
Bluetooth est une technologie de substitution du cordon et de courte portée qui permet l'interconnexion de
nombreux appareils tels que téléphones portables, ordinateurs portables et oreillettes de téléphone portable
sans la complication des fils.
Grâce à la collaboration industrielle, Bluetooth est
devenu une norme de connexion sans fil hautement
compatible, à prix abordable, et largement répandue.
®
De quoi ai-jj e besoin ?
Étant donné que cette Oreillette est un produit de
technologie Bluetooth qui supporte les profils
Bluetooth Oreillette et Bluetooth Mains libres, elle peut
être connectée à n'importe quel autre produit de technologie Bluetooth qui supporte au moins un de ces
profils. Actuellement, presque tous les téléphones portables pourvus de Bluetooth supportent un ou les deux
profils.
Comme dans la plupart des cas un téléphone portable Bluetooth sera utilisé avec votre Oreillette
Bluetooth, on fera référence à un téléphone portable
tout au long de ce manuel d'utilisation.
Qu'est-ce que Bluetooth ?
40
®
Premier s Pas
Avant d'utiliser votre Oreillette sans fil Bluetooth
SouthWing pour la première fois, vous devrez recharger la batterie et effectuer l'association avec votre téléphone portable.
Charge m e n t de la batter i e
(Fig.-2: Charging)
Votre Oreillette Bluetooth possède une batterie intégrée
rechargeable ainsi qu'un port de recharge USB. Pour
recharger la batterie, suivez ces instructions : ATTENTION!
1. Toujours commencer par insérer le connecteur de la prise
d'alimentation dans le port de recharge USB de l'oreillette [6]
(
Fig.-1: Overview-Headset), avec la flèche en-dessous (Croquis
B), c'est-à-dire jamais avec la flèche au-dessus (Croquis A).
Assurez-vous que le connecteur entre sans forcer.
2. Branchez la prise d'alimentation au secteur.
3. L'indicateur lumineux de l'Oreillette [2] deviendra vert
pour indiquer que la batterie de l'Oreillette est en train de
se recharger.
4. Une fois que l'indicateur lumineux de l'Oreillette [2] s'éteint, l'Oreillette est complètement chargée et peut être retirée de la prise d'alimentation.
Remarques :
- Si l'indicateur lumineux de l'Oreillette [2] reste éteint
lorsque vous branchez la prise d'alimentation à
l'Oreillette, cela signifie que la batterie est déjà complètement chargée.
- Grâce à l'option de chargement USB, l'Oreillette peut
être également chargée à partir de n'importe quel port
USB, tels que ceux équipant PC ou ordinateurs portables. Le câble accessoire USB SouthWing est pour cela
nécessaire (www.south-wing.com)
- Afin de prolonger au maximum la durée de vie de la
batterie, ne laissez pas la prise d'alimentation branchée
à l'Oreillette durant de longues périodes.
- La batterie arrivera à sa capacité maximale après deux
ou trois cycles complets de charge / décharge.
Croquis ACroquis B
INCORRECT CORRECT
Premiers Pas
41
Ass o c i a t ion (Pairi n g )
GREENRED
GREEN
Avant d'utiliser votre Oreillette, vous devrez effectuer
l'association avec votre téléphone portable Bluetooth. Vous
devrez répéter cette opération si vous voulez utiliser votre
Oreillette avec un autre téléphone portable.
L'association est une caractéristique de votre Oreillette
Bluetooth qui empêche que l'on puisse interférer dans vos
conversations téléphoniques. Ce produit supporte aussi
bien le profil d'Oreillette que le profil Mains Libres, ce qui
permet une compatibilité avec un grand nombre de modèles de téléphones portables Bluetooth. Le profil Mains
Libres permet un accès à un plus grand nombre des fonctions du téléphone portable.
1. Assurez-vous que l'Oreillette est éteinte, et que le téléphone
portable avec lequel vous voulez effectuer l'association ne se
trouve pas trop loin (une distance de moins d'un mètre garantira
une association sûre).
2. Sélectionnez le mode association " Pairing Mode " sur le télé-
phone portable (voir les instructions de votre téléphone).
3. Appuyez sur la touche multifonction [1] pendant
environ 5 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux de l'Oreillette [2] passe alternativement du rouge
5 sec.
Premiers Pas
42
au vert (vous entendrez une série de tons
VERT ROUGE
4. Si votre portable supporte le mode Mains Libres, appuyez
simplement une fois sur la touche multifonction [1] et l'Oreillette
lancera l'association dans ce mode (vous entendrez une série
de bips graves). En appuyant sur la touche, vous pourrez alter-
ner entre les modes Oreillette et Mains Libres. Attendez quel-
ques secondes pendant que l'association s'effectue entre les
deux appareils.
5. Suivez les indications du menu de votre téléphone portable
pour terminer le processus d'association. Si un code PIN vous
est demandé, le code PIN par défaut pour l'Oreillette SouthWing
Bluetooth est le 1111.
aigus) L'Oreillette est maintenant prête pour
l'association en mode Oreillette.
Remarques :
- Si l'association a été effectuée correctement,
l'indicateur lumineux de l'Oreillette clignotera en
VERT
vert. Vous pourrez donc commencer à utiliser
votre Oreillette.
Mise en place de l'Orei l l e t t e
GREEN
RED
(Fig.-3: Wearing the Headset)
Il est très facile de placer l'Oreillette sur votre oreille
(même à l'aide d'une seule main). Ces indications vous
aideront et avec le temps vous trouverez votre propre
façon de mettre en place l'Oreillette.
1. Avec deux doigts, écartez le crochet flexible [3] de la par-
tie principale de l'Oreillette.
2. Placez l'Oreillette autour de votre oreille en vous assurant que le haut-parleur [4] est correctement placé au-des-
sus du canal de l'oreille.
3. Relâchez le crochet flexible en lui permettant de s'adap-
ter naturellement et de s'accrocher à la partie supérieure de
votre oreille.
4. Poussez doucement l'Oreillette dans votre oreille pour
qu'elle soit placée correctement.
Remarque :
- Afin de trouver la position la plus confortable, faîtes
tourner légèrement l'Oreillette en avant et en arrière
une fois à l'intérieur de l'oreille.
Utilis a t i o n Généra l e
Pour allume r l'Orei l l e t t e
Appuyez longuement sur la touche multifonction [1] durant environ deux secondes jusqu'à
2sec.
ce que vous entendiez un bip.
L'indicateur lumineux de l'Oreillette [2] clignotera en vert, rapidement d'abord pendant envi-
VERT
ron une seconde et normalement ensuite.
Pour éteind r e l'Orei l l e t t e
Quand l'Oreillette est allumée, appuyez longuement sur la touche multifonction [1]
2sec.
durant environ deux secondes jusqu'à ce que
vous entendiez un bip.
L'indicateur lumineux de l'Oreillette clignotera
en rouge rapidement pendant environ une
ROUGE
seconde.
Mise en place de l'Oreillette /
Utilisation Générale
43
Recevo i r / r é p o ndre à un appel
Quand le téléphone sonne (la sonnerie peut
être entendue à travers de l'Oreillette), appuyez
1
brièvement sur la touche multifonction [1] afin
de répondre à l'appel.
Mettre fin à un appel
Appuyez brièvement sur la touche multifonction [1] durant l'appel pour y mettre fin.
1
L'Oreillette sera alors disponible pour recevoir
ou effectuer un nouvel appel.
Aut o -ssleep
Pour que la batterie se conserve plus longtemps,
votre Oreillette est munie d'une fonction auto-sleep.
Cette fonction éteint automatiquement l'Oreillette
après 4 heures de veille. Une fois que l'Oreillette est en
mode auto-sleep, elle peut être allumée normalement.
Réglag e du volume
L'Oreillette conservera le niveau de volume même
Utilisation Générale
44
une fois éteinte. Pour régler les niveaux de volume,
procédez de la façon suivante :
Pour changer le volume du son, faîtes tourner
vers l'avant la touche multifonction [1] afin
d'augmenter le volume.
Faites tourner la touche multifonction [1] vers
l'arrière pour diminuer le volume.
Effect u e r un appel
Un appel peut être effectué depuis le téléphone portable ou depuis l'Oreillette (cela dépend des caractéristiques de votre téléphone portable).
Effec t u e r un appel depui s votre télép h o n e porta b l e
1. Assurez-vous que l'Oreillette est allumée.
2. Assurez-vous que l'association a été effectuée correcte-
ment entre le téléphone portable et l'Oreillette, et que le
téléphone est en mode Bluetooth.
3. Effectuez un appel comme d'habitude avec votre télé-
phone. Celui-ci transférera l'appel à l'Oreillette.
Effec t u e r un appel depui s votre Oreil l e t t e
RED
Selon le modèle de votre téléphone portable,
vous pourrez effectuer des appels depuis votre
1
Oreillette (votre téléphone devra être équipé
d'un système de reconnaissance de voix pour composer
le numéro).
Pour l'utiliser, appuyez sur la touche multifonction [1]
de l'Oreillette. Si votre téléphone est équipé, vous pourrez ensuite dire le nom de la personne que vous voulez appeler et l'appel s'effectuera.
Ave r t i s s eur de batte r i e faibl e
L'oreillette émet un son qui avertit que le niveau de chargement de la batterie n'est plus qu'à
10%.
Comme indication visuelle, l'indicateur lumineux de l'Oreillette clignotera en rouge plutôt
ROUGE
qu'en vert. De plus, vous pourrez entendre
plusieurs bips.
Couper le microp h o n e
Pendant une conversation, il est possible de couper
le microphone.
Pendant un appel, appuyez brièvement deux
fois sur la touche multifonction [1]. Des bips
2
indiqueront que le microphone est coupé.
Vous entendrez un bip toutes les deux secondes durant
l'appel vous rappelant que le microphone est coupé.
Appuyez de nouveau deux fois sur la touche multi-
fonction [1] pour remettre en marche le microphone.
Sélect i o n n e r les sonner i e s
Votre oreillette vous permet de choisir entre 12 son-
neries différentes.
L'oreillette allumée, et en tournant vers l'avant
ou vers l'arrière la touche multifonction
5 sec.
durant environ 5 secondes, vous entrerez dans
le menu de sélection des sonneries (vous entendrez
aussi la sonnerie actuellement sélectionnée). Ensuite,
effectuez les actions suivantes :
Utilisation Générale
45
1. Faites tourner vers l'avant la touche multifonction [1] afin de remonter la liste des sonneries.
2. Faites tourner vers l'arrière la touche multifonc-
tion [1] afin de redescendre la liste des sonneries.
3. Appuyez brièvement la touche multifonction une
fois afin de sélectionner la sonnerie choisie.
1
Remarque :
- Certains téléphones portables peuvent imposer leurs
propres sonneries aux dépends de celles de l'Oreillette,
remplaçant ainsi la sonnerie sélectionnée par l'utilisateur.
Prise d'app e l automa t i q u e
Si vous désirez répondre directement à un appel
(sans appuyer sur aucun bouton), vous pouvez utiliser
le mode de prise d'appel automatique.
Pour l'activer, entrez dans le menu de sélection
des sonneries et appuyez brièvement deux fois
5 sec.
sur la touche multifonction quand vous enten-
dez la sonnerie que vous sélectionnez.
Utilisation Générale /
46
Réinitialiser votre Oreillette
Maintenant, quand vous recevrez un appel,
votre oreillette y répondra automatiquement
2
au bout de 2 secondes.
Pour le désactiver, entrez dans le menu
de sélection des sonneries et appuyez
1
5 sec.
une fois brièvement sur la touche mul-
tifonction comme si vous sélectionniez une sonnerie.
Réini t i a l i s e r votre Oreil l e t t e
Si votre Oreillette ne répond plus, il se peut que la batterie ait besoin d'être rechargée. Si malgré cela votre Oreillette
ne fonctionne pas, suivez les instructions suivantes :
1. Prenez un objet fin et rigide (par ex : un trombone).
2. Introduisez-le dans la prise de réinitialisation [7] de votre
Oreillette en poussant doucement le bouton intérieur.
Votre Oreillette doit maintenant fonctionner normalement.
Fonct i o n s évolu é e s en mode Mains Libre s
Si votre mobile supporte le mode Mains Libres, vous
pourrez bénéficier des fonctions suivantes :
Refuse r un appel
En mode Mains Libres, vous pouvez refuser
un appel en appuyant brièvement deux fois sur
2
la touche Multifonction [1] de l'Oreillette
quand vous entendez la sonnerie.
Trans f é r e r un appel au téléph o n e
En mode Mains Libres, au cours de la conversation, vous pouvez transférer l'appel au télé-
3
phone mobile en appuyant trois fois sur la
touche Multifonction [1] de l'Oreillette.
En appuyant une fois sur la touche
Multifonction [1] vous pourrez re-transférer
1
l'appel à l'Oreillette.
Compo s e r le derni e r numér o appel é
En mode Mains Libres, vous pouvez indiquer
à votre téléphone qu'il compose le dernier
2
numéro appelé. Pour cela, appuyez deux fois
brièvement sur la touche Multifonction [1] de
l'Oreillette.
Se déconn e c t e r du téléph o n e
Certains téléphones mobiles sont connectés à
l'Oreillette en permanence. Cela peut réduire la durée
de vie de la batterie de l'Oreillette. En mode Mains
Libres, vous pouvez déconnecter le téléphone de
l'Oreillette sans perdre la configuration d'association.
Pour cela, appuyez trois fois sur la touche
Multifonction [1] de l'Oreillette pendant qu'e-
3
lle est inactive.
Si vous voulez prendre un appel, vous devez
d'abord reconnecter l'Oreillette. Pour cela,
1
appuyez une fois sur la touche Multifonction
[1] de l'Oreillette.
Fonctions évoluées en mode
Mains Libres
47
Résolu t i o n des problè m e s
ProblèmeSolutions
L'Oreillette ne s'allume pas- La batterie de l'Oreillette est épuisée. Essayez de recharger l'Oreillette.
L'association ne s'est pas faite - Essayez de rapprocher le téléphone et l'Oreillette pendant l'association.
L'association s'est réalisée
mais on n'entend pas les
appels dans l'Oreillette
Mon Oreillette ne répond
plus aux commandes de la
touche
Résolution des problèmes
48
- Assurez-vous que le téléphone portable et l'Oreillette sont dans les modes
Bluetooth corrects (Mode Oreillette ou Mains Libres).
- Certains appareils électriques comme les fours à micro ondes créent un fort
champ électrique et rendent difficile la communication entre l'Oreillette et le téléphone. Essayez de vous éloigner de ces appareils et recommencez.
- Vérifiez que votre téléphone est allumé et prêt à être connecté à l'Oreillette. Pour
cela suivez les indications du manuel d'utilisation du téléphone.
- Assurez-vous que la batterie de l'Oreillette est chargée.
- Essayez de réinitialiser votre Oreillette selon les instructions données dans le chapitre " Réinitialiser votre Oreillette "
Inform a t i o n complé m e n t a i r e
Contacts
Veuillez contacter SouthWing à l'adresse suivante si vous
avez des questions ou des suggestions d'amélioration.
Email : customerservice@south-wing.com
Remarque :
- Pour tout ce qui concerne la garantie, veuillez retourner le produit au magasin où vous l'avez acheté.
Entret i e n de la batter i e
La batterie de votre Oreillette durera longtemps si
vous suivez ces indications :
- N'utilisez pas d'autres chargeurs pour recharger votre
Oreillette que ceux fournis par SouthWing pour ce produit
- Utilisez seulement la prise d'alimentation livrée avec
l'Oreillette.
- Ne rechargez pas votre Oreillette à l'air libre.
- Ne rechargez pas votre Oreillette si la température
ambiante dépasse 45 degrés Celsius ou est en dessous
de 10 degrés Celsius.
- Ne laissez pas votre Oreillette branchée au chargeur
pendant de longues périodes, car un rechargement
excessif réduira la durée de vie de la batterie.
Instru c t i o n s de sécuri t é
- Utilisez ce produit uniquement en suivant les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation. Le nonrespect de ces instructions pourrait endommager l'appareil. De plus, toute utilisation qui ne serait pas conforme aux instructions ce manuel d'utilisation entraînera l'annulation de la garantie.
- N'utilisez pas ce produit dans un milieu où il pourrait
entrer en contact avec un liquide, être exposé à un
degré élevé d'humidité ou à des températures extrêmes.
- Ne mettez pas le produit en contact avec le feu car il pourrait exploser et provoquer des blessures ou même la mort.
- N'utilisez pas le produit dans des zones où l'usage
d'émetteurs radio est interdit (par exemple en avion ou
dans un hôpital) ou à proximité d'appareils sensibles
Information complémentaire
49
pouvant être affectés par un émetteur radio (par exemple un pacemaker).
- N'essayez pas de réparer ce produit vous-même. S'il
doit être entretenu ou réparé, ceci doit être effectué par
un technicien agréé.
- Si le produit est sale, il doit être nettoyé avec un chiffon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage car ils
pourraient endommager le plastique, les composants
électroniques ou la batterie.
- L'utilisation de ce produit au volant d'un véhicule peut
réduire votre capacité de réaction lors de la conduite.
- Sachez que l'utilisation d'une oreillette sans fil en conduisant est illégale dans certains pays. Par conséquent,
informez-vous des lois locales avant d'utiliser ce produit en conduisant.
- Ce produit contient des éléments pouvant provoquer
des blessures s'ils sont ingérés, par conséquent maintenez-le hors de portée des enfants.
- L'alimentation peut seulement être coupée en débranchant
la prise d'alimentation. Assurez-vous donc que la prise sec-
Information complémentaire
50
teur soit proche de l'équipement et facilement accessible.
- Utilisez seulement le chargeur et la prise d'alimentation fournis par SouthWing. L'utilisation d'un autre
chargeur ou prise d'alimentation ou la modification
d'un de ces appareils peut endommager le produit ou
entraîner un risque d'électrocution.
- Attention: L'utilisation prolongée de l'oreillette à un
niveau de volume élevé peut entrainer une détérioration de votre capacité auditive.
Garantie
SouthWing garantit ce produit contre tout défaut de
fabrication ou de pièces pendant une période de 2 ans.
En cas de fonctionnement défectueux sous usage normal du produit au cours de cette période, veuillez
ramener le produit au magasin où vous l'avez acheté. A
la discrétion de SouthWing, le produit défectueux sera
remplacé ou réparé gratuitement selon les conditions
exposées ci-dessous.
C o nd it i on s
1. Pour être valable, cette garantie requiert la présentation
de la facture originale avec la date d'achat ainsi que le
numéro de série et les données du distributeur clairement
indiqués. SouthWing se réserve le droit de refuser la répa-
ration sous garantie si ces documents ne sont pas fournis.
2. Tout produit réparé ou remplacé sera couvert par les
mêmes conditions de garantie jusqu'à la fin de la période
originale de garantie ou 90 jours (le plus long des deux).
3. La garantie de réparation gratuite ou de remplacement
ne couvre pas les défauts du produit dus à l'usure normale,
l'usage incorrect, l'utilisation non-conforme au manuel d'uti-
lisation du produit, un accident, une modification ou une
adaptation, aux forces de la nature, ou aux dommages cau-
sés par le contact avec des liquides.
4. Seulement une personne qualifiée agréée par
SouthWing est autorisée à réparer ce produit. Une tentative
de réparation effectuée par toute autre personne entraînera
l'annulation de la garantie.
5. A la discrétion de SouthWing, une unité défectueuse
sera soit réparée soit remplacée. Si la réparation n'est pas
possible, SouthWing se réserve le droit de remplacer le
produit défectueux par un autre produit de même valeur.
expresse, ni écrite ni orale. Dans la mesure où l'autorise la
loi locale, toute garantie implicite ou condition de marchan-
disage, qualité satisfaisante, ou aptitude à des fins particu-
lières est limitée à la durée de la garantie décrite ci-dessus.
7. Dans la mesure où l'autorise la loi locale, SouthWing ne
sera pas responsable des préjudices fortuits ou consé-
quents d'absolument aucune sorte, y compris mais pas
limités aux bénéfices perdus ou aux pertes commerciales.
Certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou
la limitation des préjudices fortuits ou conséquents, ou
la limitation de la durée des garanties implicites. Cela
peut signifier que les limitations ou les exclusions indiquées ci-dessus ne vous concernent pas.
Cette garantie n'affecte pas le droit réglementaire du
consommateur selon les lois locales en vigueur applicables, ni les droits du consommateur contre le distributeur résultant du contrat de vente / achat.
Information complémentaire
51
Déclar a t i o n de confor m i t é
Nous, Southwing S.L., déclarons sous notre seule
responsabilité que notre produit :
NeoVoice USB Bluetooth Headset (Neo-102)
Est conforme aux normes en vigueur EN 300328,
EN 60950, selon les dispositions de la directive
99/5/EC sur les Equipements Radio et les
Equipements Terminaux de Télécommunications, avec
des exigences couvrant la directive EMC 89/336 EEC,
et la directive sur la Basse Tension 73/23/EEC.
Déclar a t i o n FCC
Commission, USA)
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des
règlements FCC. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives, et (2) cet appareil doit
Déclaration de conformité
52
(Federal Communications
accepter toute interférence qu'il reçoit, y compris les
interférences qui peuvent occasionner un fonctionnement non désiré.
Pour identifier ce produit, veuillez vous référer aux
numéros de composant, de série ou de modèle qui y
sont indiqués.
La FCC exige que l'utilisateur soit informé que tous
changements ou modifications faits sur cet appareil qui
ne soient pas expressément approuvés par SouthWing
puissent annuler l'autorisation qu'a l'utilisateur pour
opérer cet appareil.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe B, selon le paragraphe 15 des règlements FCC. Ces limites ont été créées afin de fournir une protection raisonnable contre
les interférences nocives au sein d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise, et peut émettre de l'énergie de fréquence radioélectrique (ou énergie
en radiofréquence) et, s'il n'est pas installé et utilisé
selon les instructions, peut provoquer des interférences
nocives aux communications radio. Cependant, il n'y a
aucune garantie que des interférences ne se produisent
pas dans une installation en particulier. Si cet équipement occasionne des interférences aux réceptions radio
et de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et
en rallumant l'équipement, il est conseillé à l'utilisateur
de corriger les interférences en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Accroître l'écart entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- S'informer auprès d'un distributeur ou d'un technicien
en radio ou télévision pour obtenir de l'aide.
Ce produit émet de l'énergie de fréquence radioélectrique, cependant la force de radiation émise par cet
appareil est sensiblement en-deça des limites d'exposition aux fréquences radio préconisées par la FCC.
Néanmoins, l'appareil doit toujours être utilisé de façon
à ce que les possibilités de contact humain avec l'antenne lors d'une utilisation normale soient minimales.
NEOVOICE-USB NEO-102
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
FCC ID: RGPGUEL
Déclaration de conformité
53
Table a u de résumé des actio n s
COMMENT FAIRE ?ACTIONRÉPONSE DE L'OREILLETTE
Association en mode Profil d'OreilletteL'oreillette éteinte, appuyez et maintenez le bouton 5 secondes puis voir
Association en mode Mains LibresL'oreillette éteinte, appuyez et maintenez le bouton 5 secondes et appu-
Allumer l'oreilletteL'oreillette éteinte, appuyez et maintenez le bouton 2 secondesL'oreillette s'allume et l'indicateur lumineux clignote en vert
Eteindre l'oreilletteL'oreillette allumée, appuyez et maintenez le bouton 2 secondesLa lumière passe au rouge puis l'oreillette s'éteint
Prendre un appelAppuyez sur le bouton une fois L'oreillette prend l'appel
Terminer un appelDurant un appel, appuyez sur le bouton une fois L'oreillette termine l'appel
COMMENT FAIRE ?ACTIONRÉPONSE DE L'OREILLETTE
Numérotation par voix
Rappel du dernier numéro
Déconnecter le téléphone
Refuser un appel
Couper le microphonePendant un appel, appuyez sur le bouton deux foisLe microphone se coupe
Transférer l'appel au mobile
Retransférer l'appel à l'oreillette
Aller au menu de sélection de sonneries Appuyez et maintenez Vol+ ou Vol- 5 secondesL'oreillette entre dans la liste de sonnerie
Ecouter différentes sonneriesDans le menu de sélection de sonneries, appuyez Vol+ ou Vol-L'oreillette parcourt la liste des sonneries
Sélectionner une sonnerieDans le menu de sélection de sonneries, appuyez sur le
Activer le mode de prise d'appel automatique Dans le menu de sélection de sonneries, appuyez sur le
54
1
2
2
2
2
Tableau de résumé des actions
les instructions d'association de votre téléphone
yez une fois, puis voir les instructions d'association de votre téléphone
L'oreillette allumée, appuyez sur le bouton une foisLe mobile commence la commande de numérotation par voix
L'oreillette allumée, appuyez sur le bouton deux foisLe mobile rappelle le dernier numéro
L'oreillette allumée, appuyez sur le bouton trois foisL'oreillette se déconnecte du mobile
Un appel entrant, appuyez sur le bouton deux foisL'oreillette rejette l'appel
Pendant un appel, appuyez sur le bouton trois foisL'appel continue dans le mobile
2
Pendant un appel dans le mobile, appuyez sur le bouton une foisL'appel continue dans l'oreillette
bouton une fois
bouton deux fois
L'oreillette clignote en vert et rouge et émet des bips
aigus
L'oreillette clignote en vert et rouge et émet des bips
graves
L'oreillette sélectionne la sonnerie dans le mode de
réception normal
L'oreillette sélectionne la sonnerie dans le mode de
prise d'appel automatique
1
Seulement avec les mobiles supportant la numérotation par voix
2
Seulement avec les mobiles supportant les profils Mains Libres
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.