USB/SD media player USB/SD-медиаплеер
Instruction manual Руководство по эксплуатации
2
Dear customer!
Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read this manual carefully
before connecting, operating and/or adjusting the product and keep the manual for reference in the future.
Table of contents
TABLE OF CONTENTS ...................................................................................................................................................... 2
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................................................................................ 3
CONTROL ELEMENTS ....................................................................................................................................................... 9
GENERAL OPERATIONS .................................................................................................................................................. 10
RADIO OPERATIONS ........................................................................................................................................................ 12
Read carefully through this manual to familiarize yourself with this high-quality sound system.
The beginning of operation is the moment of the unit installation. Before use the device in winter it is
recommended to heat up the passenger compartment during 20 seconds or to the operation temperature.
Use the unit with the temperature that goes beyond the operation temperature greatly decreases the
operation resource of the screen and other components of device and can result an outage.
Disconnect the vehicle's negative battery terminal while mounting and connecting the unit.
When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher
amperage rating may cause serious damage to the unit.
Make sure that pins or other foreign objects do not get inside the unit; they may cause malfunctions, or
create safety hazards such as electrical shock.
Do not use the unit in places where it can be exposed to water, moisture and dust.
Do not open covers and do not repair yourself. Consult the dealer or an experienced technician for help.
Make sure you disconnect the power supply and aerial if you will not be using the system for a long period
or during a thunderstorm.
Make sure you disconnect the power supply if the system appears to be working incorrectly, is making an
unusual sound, has a strange smell, has smoke emitting from it or liquids have got inside it. Have a
qualified technician check the system.
The unit is designed for negative terminal of the battery, which is connected to the vehicle metal. Please
confirm it before installation.
Do not allow the speaker wires to be shorted together when the unit is switched on. Otherwise it may
overload or burn out the power amplifier.
4
Accessories
1.Receiver
2.Mounting parts:
Mounting sleeve
Release keys
3.ISO-connector
4.Instruction manual
1 pc
1 pc
2 pcs
2 pcs
1 pc
5
Installation/Connection
General notes
Choose the mounting location where the unit will not interfere with the normal driving function of the
driver.
Before finally installing the unit, connect the wiring and make sure that the unit works properly.
Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
Install the unit where it does not get in the driver's way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or
from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
DIN FRONT-MOUNT
1. Car dashboard
2. Sleeve
1
2
182
53
1. Install the sleeve into the dashboard; ensure it is installed with the correct side and there are no
obstacles (wires, dashboard elements, etc) for the unit installation.
2. After installing the sleeve into the dashboard, bend tabs fitting to the size of the dashboard to fix the
sleeve in place.
6
3. Make the necessary wire connections. Ensure the connections are correct.
4. Install the unit into the sleeve until the side locks are fixed.
Dismantling the unit
1. Make sure the ignition is turned off, then disconnect the cable from the
vehicle battery’s negative (-) terminal.
2. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right
sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.
7
Connection diagram
1
23
1Left RCA output
2Right RCA output
3Antenna
Notes:
In spite of having any kinds of speaker systems, they must use 4 ohms speaker impedance to reduce
the distortion at high volume levels.
Do not let the auto antenna and ground wires touch each other.
8
Using the ISO Connector
Location
Function
Connector A
Connector B
1 - Rear Right (+)---Violet
2 - Rear Right (-)---Violet/Black
3 - Front Right (+)---Grey
4
Battery 12V (+)/Yellow
Front Right (-)---Grey/Black
5
Auto Antenna/Blue
6
-
7
Ignition/Red
8
Ground/Black
1. If your car is equipped with the ISO connector, then connect the ISO connectors as
illustrated.
2. For connections without the ISO connectors, check the wiring in the vehicle carefully
before connecting, incorrect connection may cause serious damage to this unit.
Cut the connector, connect the colored leads of the power cord to the car battery as
shown in the color code table below for speaker and power cable connections.
Front Left (+)---White
Front Left (-)---White/Black
Rear Left (+)---Green
Rear Left (-)---Green/Black
Power antenna wire is intended for power supply of the antenna and for remote control of an additional
amplifier.
9
Control elements
Front panel
1.(PWR)/MOD button
2. VOL/SEL regulator
3. CLK button
4. NEXT ( ) button
5. LCD display
6. USB port
7. SD card slot
8. AUX IN jack
9. RESET button (hole)
10. 6/+10 button
11. 5/-10 button
12. 4/RDM button
13. 3/RPT button
14. 2/INT button
15. 1/PLAY/PAUSE
16. MUTE button
17. BAND/AMS button
18. PREVIOUS ( )
1
234567
SM-CCR3060FB
CLK
4 x 45W
8
BAND/
AMS
MUTE
9101112131415161718
10
General operations
Turning the unit on/off
Press the PWR button to turn the unit on. Press and hold the button again to turn the unit off.
Reset the unit
When first using the device or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the RESET
button (hole) with a pointed object (such as a ballpoint pen) to set the unit to its initial state.
When some errors occur, you can also press the RESET button to return to factory settings, but note that
it will erase clock setting and some memorized functions.
Mode selection
Press the PWR/MOD button repeatedly to select between FM, AUX, USB or SD modes. Operation
modes are indicated on the display. SD and USB modes are not available unless a memory card or a
USB device is connected.
Volume control
Adjust the volume by rotating the VOLUME knob. Mute the sound by pressing the MUTE button.
Audio parameter setting
Press and hold the SEL/VOL knob repeatedly to select a parameter: BAS (bass) => TRE (treble) => FAD
(fader) => BAL (balance) => LOUD (Loudness) => EQ (equalizer) => VOL(volume).
Rotate SEL/VOL knob to adjust each mode.
• Bass/Treble: from -7 to +7;
• Balance: -7 (left) to +7 (right);
• Fader: from -7 (rear) to +7 (front).
11
• Loudness: see “Loudness” paragraph below
• EQ: select POP/ROCK/JAZZ/CLASS or OFF equalizer mode.
When equalizer is in any mode except OFF, bass and treble are not adjustable.
Loudness
Activating this feature will enhance bass and treble frequencies when listening to music at low volumes.
AUX input
AUX-in jack is intended for connecting an external audio equipment to amplify the sound. If connection is
made correctly, the audio signal from the external source will be transmitted through the acoustics of the head
unit. This enables to adjust the volume and quality of the sounding. For example, you can connect an MP3player to listen to tracks using the car acoustic system.
Time display
Press the CLK button to show the current time on the display.
In this mode press and hold the CLK button again. The time will start to flash. Rotate the VOL knob to select
the current hour and minutes and press the knob to confirm.
12
Radio operations
Ba n d select
In Radio mode press the BAND button to select a radio band: FM1 => FM2 => FM3.
Ma n u al/ au t om at ic t u n i n g
• Press shortly or
and clear signal.
• Press and hold
repeatedly to adjust the needed frequency manually.
St or in g a n d r e ca l ling st at ions
• Press and hold the BAND button for several seconds to automatically find and store 6 strongest stations
in the current band corresponding with the preset number button.
• Press preset buttons (1-6) to select saved channels. If you want to save a new station in a preset position,
select the corresponding station number with preset buttons. Then tune to the needed frequency as described
in “Manual/automatic tuning“ above and press and hold a preset button. The new frequency will be saved in
the selected position.
button. The radio will automatically search for the next frequency with a strong
or button, the unit will go to manual tuning mode. Press / buttons
13
USB/SD operations
SD card slot
Carefully insert the SD card into the card slot on the front panel. Unit starts playback automatically. To disconnect
the memory card, press it until a click, and then carefully pull it out from the slot.
USB port
Carefully connect a USB driver to the USB jack on the front panel. Unit starts playback automatically.
USB/SD notes
USB format supports 2.0. Capacity: up to 32 GB. SD cards capacity: up to 32 GB. Supported file systems are FAT/FAT32.
Note: Because of the great variety of products with SD-card slots and their sometimes quite manufacturer-specific
functions the producer can neither guarantee that all devices will be recognized nor that all operating options that are
possible in theory will actually work. Before disconnecting a storage, switch the unit to another mode.
Next/Previous track
Press
backward playback; release the button to return to normal playback.
Pl a y / Pause
Press PLAY/PAUSE button to pause the playback, press one more time to resume normal playback.
Re pe a t pl a y back
When RPT button is pressed, playback of the selected track will be continually repeated and RPT indicator will be displayed
until the track repeat mode is canceled by pressing 3 RPT button again.
Ra n d om
When RDM button is pressed, each track on the storage is played in random instead of normal order. RDM indicator will be
displayed. To cancel Random mode, press 4 RDM button again.
or
buttons to choose next or previous track. Press and hold this button to choose forward playback or
Sk i ppin g t r a ck s
Press -10 button to go back 10 tracks. Press +10 button to go forward 10 tracks.
Introduction
Press INT button to play the first 10 seconds of each track. Press again to resume the normal playback.
14
Bluetooth operations
Pairing
Turn on the unit, put your mobile phone near the unit, activate the Bluetooth function on the phone. Soon the phone will find
the new Bluetooth device named "SM-CCR3060FB".
Enter the pairing password “8888”. The phone will notify you when the matching is successful. Afterwards, the BT ON will
appear on the LCD, and the Bluetooth logo " " will stop blinking. Now you can perform the Bluetooth operations.
Handsfree phone operation
Once you have paired your phone with the unit, you can dial and receive calls via Bluetooth. During the incoming call the
phone number will appear on the LCD.
• Press the BAND/ button shortly to accept the call. Then you can talk with the other party through the microphone
on the panel.
• Press the button shortly to reject the incoming call.
• Press the button shortly to hang up after you finish talking.
Playing music
If your mobile device supports the A2DP profile, you can play music from your device using the car audio. When paired, press
and hold the MOD button.
•Press the NEXT/PREVIOUS button to select the track.
•Press PLAY/PAUSE shortly to pause or resume playback.
Interrupting and resuming connection
Press the BAND button shortly to interrupt the Bluetooth connection when you are talking a call, and the voice can turn
to your mobile speaker. Press the BAND button again to resume the connection.
15
Troubleshooting guide
Symptom
Cause
Solution
No power
Wiring is connected incorrectly.
Make correct wiring connection.
The car ignition is not on.
If the power supply is properly connected to
the car accessory, switch the ignition on.
The fuse is blown.
Replace the fuse.
No sound
Volume is in minimum.
Adjust volume to the desired level.
Wiring is not properly connected.
Check wiring connection.
The radio does not
work
The antenna cable is not
connected.
Insert the antenna cable properly.
The radio station
automatic tuning does
not work
The signals are too weak.
Select stations manually.
Below is a table describing simple measures that can help you eliminate most problems likely to emerge when
this unit is in use. If below measures do not help, turn to a service center or to the nearest dealer.
Cleaning the unit body
Wipe with a soft cloth. If the cabinet is very dampen (not dropping wet) the cloth with a weak solution of
soapy water, and then wipe clean.
16
Specification
General
4 x 45 W
Required speaker impedance
4 Ohm
Fuse
5 A
Unit dimensions
178 x 50 x 97 mm
Net weight
FM stereo radio
Frequency range
87.5 - 108.0 MHz
Preset stations
18
Stereo separation
>25 dB
Player
Supported storages
USB/SD
Line out
Stereo RCA output (2 V)
Power output
0.36 kg
Specifications are subject to change without notice.Dimensions are approximate.
17
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Для обеспечения безопасности рекомендуется тщательно
изучить настоящее руководство перед подключением, эксплуатацией и/или регулировкой изделия, и
сохраняйте руководство для использования в будущем.
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ .................................................................................................................................................................... 17
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...................................................................................................................................... 18
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ............................................................................................................................................. 24
ОБЩИЕ ОПЕРАЦИИ ......................................................................................................................................................... 25
ОПЕРАЦИИ С РАДИО ...................................................................................................................................................... 26
ОПЕРАЦИИ С USB/КАРТАМИ ПАМЯТИ SD ............................................................................................................. 28
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..................................................................................... 30
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................................ 31
18
Меры предосторожности
Тщательно изучите настоящую инструкцию, чтобы ознакомиться с устройством.
Началом эксплуатации устройства считается момент его установки в автомобиль. Перед началом
использования устройства в зимний период рекомендуется прогреть салон автомобиля в течение 20
минут или до достижения эксплуатационного диапазона температуры устройства.
Использование устройства при температуре, выходящей за рамки эксплуатационного диапазона
температур, значительно снижает ресурс работы экрана и других компонентов устройства и может
привести к выходу устройства из строя.
При установке и подключении устройства отключите отрицательную клемму аккумулятора
автомобиля.
При замене предохранителя убедитесь, что вы устанавливаете предохранитель с тем же номиналом.
Используя предохранитель с повышенным значением тока, можно причинить значительные
повреждения устройству.
Не используйте устройство в местах, где оно может подвергнуться воздействию воды, влаги и пыли.
Убедитесь, что шпильки или другие посторонние предметы не попали внутрь устройства. Они могут
вызвать сбои в работе или стать причиной опасности или возгорания.
Не открывайте крышки и не проводите ремонт устройства самостоятельно. Обратитесь к дилеру или
квалифицированному персоналу
Убедитесь, вы отключили источник питания и антенну, если вы не будете пользоваться устройством
в течение длительного времени или во время грозы.
Убедитесь, что вы отключили источник питания, если обнаружена неправильная работа системы,
система издает необычные звуки, запах, выделяет дым или внутрь ее попала жидкость. Проведите
квалифицированный технический осмотр системы.
Устройство разработано таким образом, чтобы отрицательный вывод аккумулятора был подключен к
корпусу транспортного средства. Пожалуйста, убедитесь в этом перед установкой.
Не позволяйте проводам динамиков касаться друг друга или корпуса автомобиля после включения
устройства. В противном случае может быть перегружен или выйти из строя усилитель.
19
Комплект поставки
1. Ресивер
2. Детали для установки:
Монтажный кожух
Ключи-съемники
3. ISO-коннектор
4. Руководство по эксплуатации
1 шт
1 шт
2 шт
2 шт
1 шт
20
Установка/Подключение
Общая информация
Перед окончательной установкой устройства временно подключите все провода и убедитесь, что все
соединения выполнены верно, а устройство и система работают правильно.
Для обеспечения правильной установки устройства используйте только те детали, которые входят в
комплект. Использование других приспособлений может привести к появлению сбоев в его работе.
Если для установки устройства необходимо сверлить отверстия в кузове автомобиля или вносить
какие-либо другие изменения в его конструкцию, проконсультируйтесь с продавцом.
Устанавливайте устройство там, где оно не будет закрывать водителю обзор и отвлекать от
дорожной обстановки и не сможет нанести травм пассажирам в случае внезапной остановки
автомобиля, например, при экстренном торможении.
Никогда не устанавливайте устройство в таких местах, где оно будет подвергаться воздействию
высокой температуры, например, в местах попадания прямых солнечных лучей, в местах выхода
горячего воздуха от отопителя автомобиля, в местах, где очень грязно или пыльно, или там, где
устройство будет подвергаться сильной вибрации.
Перед установкой устройства обязательно снимите переднюю панель.
Установка устройства в приборную панель автомобиля «спереди»
Установка устройства
1. Приборная панель автомобиля
2. Монтажный кожух
1
2
182
53
21
1. Установите монтажный кожух в приборную панель автомобиля, убедитесь, что он установлен
правильной стороной и нет препятствий (провода, элементы приборной панели) для установки
магнитолы.
2. После установки монтажного кожуха в приборную панель отогните на нем металлические язычки,
соответствующие толщине приборной панели. Это позволит закрепить кожух на месте.
3. Подключите необходимые провода и разъемы. Убедитесь в правильности подключения.
4. Установите магнитолу в монтажный кожух до фиксации боковых защелок.
Снятие устройства
1. Убедитесь, что зажигание отключено, затем отсоедините провод от
отрицательной (-) клеммы аккумулятора.
2. Вставьте оба ключа-съемника в прорези на правой и левой сторонах
фронтальной части декоративной рамки устройства, затем, держась за
ключи, вытяните устройство на себя из приборной панели.
22
Схема подключения
1
23
1Левый аудиовыход (белый)
2Правый аудиовыход (красный)
3Антенна
Примечания:
Независимо от вида динамиков следует использовать динамики с сопротивлением, равным 4 Ом, для
уменьшения искажений при повышенной громкости.
Запрещается соединять провода антенны и заземления между собой.
23
Использование разъема ISO
1.Если в Вашем автомобиле есть разъем ISO, произведите подключение, как
показано на рисунке.
2.Для подключений без разъемов ISO внимательно проверьте все провода перед
подключением, неправильное подключение может привести к повреждениям
изделия. Обрежьте разъем, подключите головки разъема к шнуру питания батареи
в соответствии с приведенной таблицей.
Номер Функция
Разъем A Разъем B
1 - Задний правый (+)/---Фиолетовый
2 - Задний правый (-)/---Фиолетовый/Черный
3 - Передний правый (+)/---Серый
4 Питание 12В (+)/Желтый Передний правый (-)---Серый/Черный
5 Питание антенны/Синий Передний левый (+)---Белый
6 - Передний левый (-)---Белый/Черный
7 Зажигание/Красный Задний левый (+)---Зеленый
8 Заземление/Черный Задний левый (-)---Зеленый/Черный
Провод питания антенны предназначен для подачи питания на антенну и для удаленного управления
дополнительным усилителем.
24
Элементы управления
Передняя панель
1. Кнопка (PWR)/MOD
2. Регулятор VOL/SEL
3. Кнопка CLK
4. КнопкаNEXT ( )
5. Дисплей
6. USB-порт
7. Разъем для SD-карты
8. Линейный аудивход AUX
9. Кнопка (отверстие) RESET
10.Кнопка 6/+10
11.Кнопка 5/-10
12.Кнопка 4/RDM
13.Кнопка 3/RPT
14.Кнопка 2/INT
15.Кнопка 1/PLAY/
16.Кнопка MUTE
17.Кнопка BAND/AMS
18.Кнопка PREVIOUS ( )
1
234567
SM-CCR3060FB
CLK
4 x 45W
8
BAND/
AMS
MUTE
9101112131415161718
25
Общие операции
Включение/выключение устройства
Нажмите и удерживайте кнопку PWR, чтобы включить устройство. Нажмите и удерживайте эту кнопку,
чтобы выключить устройство.
Сброс настроек устройства
Включая устройство в первый раз или после замены батареи, Вы должны переустановить его. Нажмите
кнопку (отверстие) RESET на внутренней панели остроконечным предметом (например, шариковой
ручкой); будут установлены заводские настройки.
При нарушении работы устройства Вы можете нажать кнопку RESET для сброса пользовательских
настроек.
Выбор режима работы
Нажимайте кнопку PWR/MOD, чтобы выбрать режим работы: FM, AUX, USB или SD. Режимы работы
«SD» и «USB» доступны только если к устройству подсоединен соответствующий носитель.
Регулирование громкости
Вы можете отрегулировать уровень громкости звука вращением регулятора VOL. Кнопка MUTE
отключает звук полностью.
Настройка параметров аудио
Нажимайте регулятор громкости для выбора параметра аудио: BAS (bass - низкие частоты) => TRE
(treble - высокие частоты) => FAD (fader - баланс между фронтальным и тыловым динамиками) =>
BAL (balance - баланс между правым и левым динамиками) => LOUD (тонкомпенсация) => EQ
(эквалайзер) => VOL(volume-громкость)
26
Вращайте регулятор, чтобы отрегулировать выбранный параметр:
• Bass/Treble: от -7 до +7;
• Balance: от -7 (левый) до +7 (правый);
• Fader: от -7 (тыл) до +7 (фронт).
• Тонкомпенсация: см. главу “Тонкомпенсация” ниже.
• Эквалайзер: выберите режим эквалайзера POP/ROCK/JAZZ/CLASS или OFF (эквалайзер
отключен). При любом режиме эквалайзера кроме OFF регулирование высоких и низких частот
невозможно.
Тонкомпенсация
Данная функция позволяет прослушивать музыку при низком уровне громкости без потери качества
воспроизведения низких частот.
Вход AUX
Разъем AUX предназначен для подключения внешнего аудиоустройства с целью усиления звука. В
случае правильного подключения аудиосигнал от внешнего источника будет транслироваться через
акустику головного устройства. Это дает возможность регулировать громкость и качество звучания.
Например, Вы можете подключить MP3-проигрыватель для прослушивания записей через акустику
автомобиля.
Часы
Нажмите кнопку CLK, чтобы отобразить текущее время на дисплее.
В этом режиме снова нажмите и удерживайте кнопку CLK. Время начнет мигать.
Поворачивайте регулятор VOLUME, чтобы выбрать текущий час и минуты, и нажмите на регулятор для
подтверждения.
27
Операции с радио
Выбор диапазона
Нажимайте кнопку BAND, чтобы выбрать диапазон: FM1 = > FM2 = > FM3. В каждом диапазоне
может быть сохранено до 6 радиостанций.
Поиск радиостанций
• Нажмите кнопку или
сигналом вниз или вверх по диапазону.
• Нажмите и удерживайте кнопку
Нажимайте кнопку или
Сохранение и вызов станций
•Нажмите и удерживайте кнопку BAND для запуска автоматического поиска и сохранения 6 станций
с наиболее сильным сигналом в текущем диапазоне.
• Для выбора сохраненных станций нажимайте кнопки 1 - 6 . Если вы хотите сохранить новую частоту в
позиции памяти, выберите с помощью кнопок 1- 6 сохраненную станцию, вместо которой будет сохранена
новая. Затем настройтесь на нужную частоту, как описано в параграфе “ Поиск радиостанций’’ выше.
Нажмите и удерживайте кнопку. Новая частота сохранится на данной позиции.
Вставьте SD-карту в соответствующий слот, расположенный на передней панели. Начнется воспроизведение первого трека. Для
отсоединения карты памяти нажмите на нее до щелчка, затем извлеките карту из слота.
USB- порт
Вставьте USB-накопитель в USB-порт, расположенный на передней панели. Автоматически начнется воспроизведение первого трека.
Информация по USB/SD разъемам
USB: Поддержка формата USB 2.0. Емкость: до32 ГБ.
SD: Емкость: до 32 ГБ. Устройством поддерживается файловые системы FAT/ FAT3 2.
Примечание: устройство может не воспроизводить некоторые модели USB- накопителей и карт памяти. Используйте только
лицензионные накопители известных брендов. Перед извлечением накопителя из слота устройства переключите устройство в другой
режим работы.
Выбор трека
Нажмите кнопку или
чтобы начать ускоренное воспроизведение трека вперед или назад; отпустите кнопку для возврата к нормальному воспроизведению.
Пауза
Нажмите кнопку PLAY/ PAUSE , чтобы поставить воспроизведение на паузу; нажмите кнопку еще раз, чтобы возобновить
воспроизведение.
Повтор
Нажмите кнопку RPT, активируется режим повтора воспроизведения текущего трека. На дисплее отобразится индикатор повторного
воспроизведения RPT. Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы вернуться в режим нормального воспроизведения.
Воспроизведение в произвольном порядке
Нажмите кнопку RDM, активируется режим воспроизведения треков в произвольном порядке. На дисплее отобразится индикатор
случайного воспроизведения RDM. Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы вернуться в режим нормального воспроизведения.
, чтобы выбрать следующий или предыдущий трек. Нажмите и удерживайте эту кнопку,
Переход на 10 треков
Во время воспроизведения нажимайте кнопки -10 или +10 для пролистывания списка треков на 10 вперед или назад.
Ознакомительное воспроизведение
Нажмите кнопку INT для воспроизведения первых 10 секунд каждого трека и автоматического перехода к следующему треку.
Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы вернуться в режим нормального воспроизведения.
29
Операции с Bluetooth
Сопряжение
Включите устройство, поместите мобильный телефон рядом с устройством, активируйте функцию Bluetooth на
телефоне. Вскоре обнаружится новое устройство Bluetooth под названием «SM-CCR3060FB».
Введите пароль сопряжения «8888». Телефон уведомит вас, когда сопряжение выполнено успешно. После этого на
дисплее появится сообщение BT ON, и логотип Bluetooth « » перестанет мигать. Теперь вы можете выполнять
операции с Bluetooth.
Режим громкой связи
После успешного сопряжения вы можете принимать и осуществлять телефонные вызовы черещ Bluetooth. При
входящем звонке номер телефона абонента появится на дисплее магнитолы.
• Нажмите кнопку BAND/ , чтобы принять вызов. Вы можете говорить с абонентом.
• Нажмите кнопку , чтобы отклонить вызов.
• Нажмите кнопку , чтобы завершить разговор.
Проигрывание музыки
Если ваше мобильное устройство поддерживает профиль A2DP, вы можете воспроизводить музыку с вашего устройства
с помощью магнитолы. После сопряжения нажмите и удерживайте кнопку MOD.
•Кнопками NEXT/PREVIOUS выбирайте нужный трек.
•Нажмите кнопку PLAY/PAUSE, чтобы поставить воспроизведение на паузу или возобновить его.
Прерывание и возобновление соединения
Нажмите кнопку BAND, чтобы прервать соединение с Bluetooth, когда вы говорите по телефону, и звонок
перейдет на динамик вашего мобильного устройства. Нажмите кнопку BAND еще раз, чтобы возобновить
соединение.
Ниже приводится таблица, в которой описаны простые проверки, способные помочь Вам устранить
большую часть проблем, могущих возникнуть при использовании данного устройства. Если
нижеуказанные меры не помогли, обратитесь в сервисный центр или к ближайшему дилеру.
Чистка корпуса устройства
Протирайте поверхности устройства мягкой тканью. Не мочите корпус. Если корпус очень загрязнен,
используйте ткань, слегка смоченную мыльным раствором, и затем вытрите корпус сухой тканью.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ:
RU C-CN.АГ03.В.18080
Срок действия с 24.07.2018 по 23.07.2021 включительно
SM_CCR3060FB_T-0164_IM_04
Уполномоченный представитель изготовителя:
ООО "ТрейдХоум" РФ, 117105, г. Москва, Варшавское ш., д.39, комната 1(603)
тел.:+7 (916) 441-57-14, email: support@trdhm.ru
Месяц и год изготовления нанесены на стикере баркода на упаковке и на гарантийном талоне
в формате MM.ГГ, где ММ – месяц изготовления, а ГГ – поледние две цифры года изготовления.
Хранение и транспортировка:
Упакованные изделия допускается транспортировать всеми
видами транспорта в условиях 5 ГОСТ 15150 при температуре не ниже минус 10 °С
и при защите их от прямого воздействия атмосферных осадков и механических повреждений. Изделия
следует хранить в условиях 1 по ГОСТ 15150 при отсутствии в воздухе кислотных, щелочных и других
агрессивных примесей. При транспортировании и хранении упакованные изделия должны быть
уложены в штабели, контейнеры или стеллажи. Количество рядов
в штабелях должно быть установлено в зависимости от габаритных размеров и массы упакованных
изделий и указано в ТУ на изделие конкретной модели.
Безопасная утилизация
Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и
компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно. Если товар
имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар
соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС. Ознакомьтесь с местной системой
раздельного сбора электрических и электронных товаров. Соблюдайте местные
правила. Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная
утилизация вашего товара позволит предотвратить возможные отрицательные
последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
32
ГородНаименование СЦадрес Телефон
АбаканХоумлайф СЦ пр.Дружбы Народов 298 39022359703, 8 9632015312
АрмавирКварц ул. Комсомольская, д.1158 6137-38000
АрхангельскДвинаСадовая 218 182 204 030
Астрахань
БарнаулДиод ООО,ул.Пролетарская 1133852-639402
БарнаулРемикспр-т. Комсомольский, д. 111(3852) 240603, 240335
БелгородБелКомпСервис ул. Студенческая, д. 19, корп. 2, оф. 220+7 (4722) 37-04-63
БлаговещенскПро-сервис ул. Зейская, 136 8-800-770-7