Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen
der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung),
Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen
Batterietyp ersetzen.
VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG
NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH
NICHT DEM STRAHL AUS.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen
Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten
Klima.
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit
den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und
muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf,
dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von dem Kundenservice
austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt
haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen
sind ausschließlich durch einen ServiceCenter/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder
anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren,
erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen
kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung
oder kurzeitigen Netzüberspannung
Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück.
Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw.
Netzadapter und schließen ihn nach einigen
Sekunden wieder an.
DE
1
CD-Deckel
10
Tuning-Regler
2
STOP Taste
11
RESUME Schalter
3
Titelsprung rückwärts
12
Teleskopantenne
4
PROGRAMM Taste
13
Batteriefach
5
Lautsprecher
14
Lautstärkeregler
6
PLAY/PAUSE Taste
15
3.5mm Kopfhöreranschluß
7
Titelsprung vorwärts
16
Funktionsschalter
8
REPEAT Taste
17
Netzbuchse
9
Frequenzanzeige
SCD2120 / Deutsche Bedienungsanleitung
BEDIENELEMENTE
NETZBETRIEB
Stellen Sie vor dem Betrieb bitte sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung Ihrer
lokalen Umgebung entspricht. Wickeln Sie das Netzkabel auseinander und stecken Sie ein Ende
in die Buchse am Gerät und das andere Ende in eine normale Steckdose.
Achtung
1. Ziehen Sie den Stecker nicht heraus oder hinein, wenn Sie nasse Hände haben.
2. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
3. Wenn Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen, ziehen Sie nicht am Kabel, um
Risiken eines Stromschlags durch beschädigte Kabel zu verhindern.
BATTERIEBETRIEB
Ziehen Sie das Netzkabel komplett heraus. Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie 4 UM-2
"C"-Batterien gemäß der angegebenen Batteriepolarität in das Batteriefach ein.
1
SCD2120 / Deutsche Bedienungsanleitung
KOPFHÖRERANSCHLUSS
1. Stecken Sie den Kopfhörer-Stecker (benötigt 3.5mm Stereo-Stecker) in Kopfhörer-Buchse
des Gerätes.
2. Wählen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke.
RADIO
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die RADIO Position.
2. Drehen Sie den Tuningregler so lange, bis Sie Ihren gewünschten Radiosender gefunden
haben.
3. Passen Sie die Lautstärke durch Drehen des Lautstärkereglers an.
4. Um das Radio auszuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter auf die OFF-Position.
Für den besten Empfang fahren Sie die FM-Antenne vollständig aus, um FM-Sender zu
empfangen
CD BETRIEB
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die CD-Position.
2. Setzen Sie die CD in das CD-Fach ein und schließen Sie das Fach. Das Gerät liest die CD,
die LED-Anzeige zeigt nach dem Lesen die Gesamtzahl der Titel auf der CD an.
3. Zum Abspielen der CD drücken Sie auf die PLAY/PAUSE -Taste.
4. Durch Drücken der PLAY/PAUSE -Taste wird die Wiedergabe unterbrochen. Durch
erneutes drücken wird die Wiedergabe fortgesetzt.
5. Durch Drehen des Lautstärkereglers erhalten Sie die gewünschte Lautstärke.
6. Drücken Sie zum Anhalten der CD auf die STOP -Taste.
Titelsprung
1. Drücken Sie während des Abspiel- oder Pause-Modus auf die -Taste, um zum nächsten
Titel zu springen.
2. Drücken Sie während des Abspiel- oder Pause-Modus auf die -Taste, um zum Anfang
des Titels zu springen.
3. Drücken Sie während des Abspiel-Modus zwei Mal auf die -Taste, um zum vorherigen
Titel zu springen.
Programmierung des CD-Players
Die Programmierung des CD Players sollte im STOP-Modus erfolgen.
1. Drücken Sie auf die PROGRAMM-Taste und die LED-Anzeige wird ‘ 01 ‘ anzeigen und
kontinuierlich blinken.
2. Drücken Sie auf die oder -Tasten, um den gewünschten Titel zu wählen.
3. Drücken Sie erneut auf die PROGRAMM-Taste, um diesen Titel zu speichern, und die LED wird ‘ 02 ‘ anzeigen und kontinuierlich blinken.
4. Wiederholen Sie die Schritte von 2 bis 3, um mehr Titel zu speichern. Sie können bis zu
20 Titel speichern.
5. Drücken Sie auf die PLAY/PAUSE -Taste, um die CD in der gespeicherten
Reihenfolge abzuspielen.
6. Drücken Sie zum Anhalten der CD auf die STOP -Taste.
7. Um die programmierte Liste zu löschen, drücken Sie auf die STOP -Taste und öffnen
Sie das CD-Fach oder stellen Sie den Funktionsschalter auf die OFF-Position.
2
Spannungsversorgung
: 230V~50/60Hz
Batterie-Betrieb
: DC6V 4x 1.5V “C” Size / UM-2
FM Frequenzbereich
: 87.5 – 108MHz
SCD2120 / Deutsche Bedienungsanleitung
Repeat Modus
Wiederholen 1: Drücken Sie einmal auf die REPEAT -Taste und die LED-Anzeige wird leuchten
und kontinuierlich blinken. Dieser einzelne Titel wird wiederholt abgespielt.
Alles wiederholen: Drücken Sie zweimal auf die REPEAT -Taste und die LED-Anzeige wird
dauernd leuchten. Die ganze CD wird fortlaufend abgespielt.
So deaktivieren Sie die Repeat-Funktion: Drücken Sie auf die REPEAT -Taste, bis die
erleuchtete LED-Anzeige erlischt.
CD-Hörbuchfunktion (Resume)
Hörbuchfunktion (Resume) – Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle an der gestoppt wurde.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter auf die CD-Position und stellen Sie den RESUME-Schalter
auf ON
2. Starten Sie die Wiedergabe mit der PLAY/PAUSE -Taste.
3. Drücken Sie die STOP -Taste einmal um die Wiedergabe zu beenden.
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE -Taste um die Wiedergabe fortzusetzen.
5. Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt an der sie beendet wurde.
Um die RESUME-Funktion zu beenden stellen Sie den RESUME-Schalter auf OFF.
Hinweis:
Die RESUME-Funktion ist auch beendet wenn der Funktionsschalter auf OFF steht.
Wird der CD-Deckel während der Wiedergabe geöffnet ist die RESUME-Funktion auch aktiv.
Wichtiger Hinweis
Automatische Umschaltfunktion in den Standby-Modus
In Übereinstimmung mit der ERP2-Richtlinie schaltet das Gerät nach ca. 10 Minuten automatisch
ohne Signal in den Standby-Modus um. Um das Gerät wieder einzuschalten, drücken Sie auf die
PLAY/PAUSE -Taste des Gerätes.
TECHNISCHE DATEN
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
3
Safety, Environmental and Setup Instructions
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling –
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might swallow
batteries.
Contact a physician immediately if a battery was swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
CAUTION - INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPENING THE
COVER OR PRESSING THE SAFETY
INTERLOCK. AVOID EXPOSURE TO
THE LASER BEAM.
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
EN
1
CD door
10
Tuning knob
2
STOP button
11
RESUME switch
3
SKIP BACK button
12
Antenna
4
PROG button
13
Battery Compartment
5
Speaker
14
Volume knob
6
PLAY/PAUSE button
15
3.5mm headphone jack
7
SKIP UP button
16
Function switch
8
REPEAT button
17
AC socket
9
Dial scale
SCD2120 / English Instruction Manual
LOCATION OF CONTROLS
AC OPERATION
Before operation, please make sure that the VOLTAGE mentioned on the unit is same as the
voltage of your local area. Unravel the AC power cord, insert one end into the AC socket on the
set, and the other end into a standard AC outlet.
Attention
1. Do not plug or unplug the power cable while you have wet hands.
2. When planning not to use this unit for a long time, disconnect the power cable from the wall
outlet.
3. When disconnecting the power cord from the wall outlet, do not pull on the cord in order to
avoid shock risks caused by damaged cable.
BATTERY OPERATION
Disconnect the AC cord set completely. Open the battery compartment door and insert 4 pieces
UM-2 "C" size batteries into the battery compartment with battery polarity as shown inside the
battery compartment.
1
SCD2120 / English Instruction Manual
HEADPHONE
1. Insert the headphone cable (requires 3.5mm stereo plug, not supplied) into the headphone
jack on the unit.
2. Tune the desired volume level on the main unit.
RADIO
1. Set the FUNCTION switch to FM position.
2. Rotate the TUNING control to tune to your desired radio station.
3. Adjust the sound level by rotating the VOLUME control.
4. To turn off the radio, set the FUNCTION switch to OFF position.
For best reception, fully extend the FM Antenna to receive FM stations.
CD MODE
1. Set the FUNCTION switch to the CD position.
2. Insert the CD disc in the CD compartment and close the CD door, the unit will start reading
the disc, the LED display will show the total number of tracks of the entire disc after reading.
3. To start playing the CD, press the button and display LED indicator light on.
4. To pause CD playback, press the button again and display LED indicator is blinking.
5. Adjust the VOLUME Control to the desired volume level.
6. To stop playing the CD, press the STOP button.
Skip Mode
1. During play or pause mode, press the button to go to the next track.
2. During play or pause mode, press the button to go back to the beginning of the track.
3. During play mode, press the button twice will go back to the previous track.
Programming the CD Player
The programming of the CD player should be done during STOP mode.
2. Press the PROGbutton, the LED display will show ‘ 01 ‘ and flash continuously.
3. Press the or buttons to select the desired track.
4. Press the PROGbutton again to store this track in memory, the LED will show ‘ 02 ‘ and
flash continuously.
5. Repeat steps from 2 to 3 to store more tracks in memory. You can store up to 20 tracks in
the memory.
6. Press the button to play the disc in the programmed order.
7. To stop playing, press the STOP button.
8. To cancel the programming list, press the STOP button and open the CD door or set the
FUNCTION switch to OFF position.
2
Power supply
: 230V~50/60Hz
Battery supply
: DC6V 4x 1.5V “C” size / UM-2
FM range
: 87.5 – 108MHz
SCD2120 / English Instruction Manual
Repeat Mode
Repeat 1: Press the REP button once, the repeat LED indicator will light and flash continuously.
This single track will be repeated.
Repeat All: Press the REP button twice, the repeat LED indicator will stay lighted. The whole disc
will be played continuously.
To Cancel Repeat Function: Press the REP button until the lighted repeat LED indicator turned
off.
CD resume function
RESUME – continuing from where you have stopped
1. Set the FUNCTION switch to CD position and set the RESUME switch to ON position
2. To start playing the CD, press the button.
3. Press STOP in once whenever you want to stop playback.
4. Press to resume playback.
5. Playback continues from where you have stopped.
To deactivate RESUME, set the RESUME to OFF position.
Note:
The RESUME function is still activated when the FUNCTION switch is set off.
Opening the CD lip during playback, RESUME function is also activated.
Important Note
Automatic standby switching
To comply with the ERP2 directive, the unit automatically switches to standby after approximately
10 minutes without a signal. To switch the unit on again, press the button on the unit.
If the button is pressed continuously for 5 seconds, the unit switches to standby mode. To
switch the unit on again, press the button on the unit.
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
TECHNICAL SPECIFICATION
3
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux
appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous
renseigner sur les points de collecte
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique – et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION – RADIATION
LASER INVISIBLE LORSQUE
VOUS OUVREZ LE COUVERCLE
OU APPUYEZ SUR
L’ENCLENCHEMENT DE
SECURITE. EVITEZ TOUTE
EXPOSITION AU RAYON LASER
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurezvous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice.
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon.
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
L’appareil est équipé d’un « Laser Classe 1 ».
Evitez toute exposition au rayon laser car cela
pourrait blesser les yeux.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
FR
1
Compartiment à CD
10
bouton de réglage
2
Bouton ARRÊT
11
interrupteur de reprise
3
Bouton PRÉCÉDENT
12
Antenna
4
Bouton de PROGRAMMATION
13
Compartiment des piles
5
Haut-Parleur
14
Réglage du VOLUME
6
Bouton LECTURE/PAUSE
15
Écouteurs
7
Bouton SUIVANT
16
Sélecteur de FONCTION
8
Bouton RÉPÉTITION
17
Prise C.A.
9
FM échelle
SCD2120 / Français Manuel d’instructions
EMPLACEMENT DES BOUTONS
Fonctionnement sur secteur
Avant utilisation, vérifiez que la TENSION mentionnée sur l'étiquette de l'appareil correspond à
celle de votre secteur. Déroulez le cordon d’alimentation C.A., branchez une extrémité dans
la prise C.A. de l’appareil et l’autre extrémité dans une prise secteur standard.
Attention
1. Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble d'alimentation si vos mains sont
mouillées.
2. Si vous n'allez pas utiliser cet appareil pendant une longue durée, débranchez le câble
d'alimentation de la prise électrique.
3. En débranchant le câble d'alimentation de la prise électrique, ne tirez pas sur le cordon
mais sur la fiche afin d'éviter de prendre une décharge électrique et d'endommager le
câble.
1
SCD2120 / Français Manuel d’instructions
Remplacement des piles
Débranchez complètement le cordon d'alimentation de l’appareil. Ouvrez le cache du
compartiment des piles et installez 4 piles UM-2 de taille C dans le compartiment des piles en
respectant les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment.
ÉCOUTEURS
1. Insérez le bout du câble des écouteurs (prise stéréo de 3,5 mm requise, non fournie) dans la
prise des écouteurs de l’appareil.
2. Réglez le volume sur l’appareil.
Utilisation de la radio
1. Mettez le sélecteur de FONCTION sur FM.
2. Utilisez le bouton de SYNTONISATION pour régler la fréquence de la station de radio
souhaitée.
3. Réglez le volume avec le bouton de réglage du VOLUME.
4. Pour éteindre la radio, mettez le sélecteur de FONCTION sur OFF.
Afin d'obtenir la meilleure réception, déployez entièrement l'antenne FM pour recevoir les
stations FM.
Utilisation d'un CD
1. Mettez le sélecteur de FONCTION sur CD.
2. Placez un CD dans le compartiment à CD et fermez le couvercle, l'appareil commencera à
lire le disque et après analyse l'affichage à LED indiquera le nombre total de pistes que
contient le CD.
3. Pour lancer la lecture du CD, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE.
4. Réglez le « VOLUME » à votre convenance.
5. Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur le bouton ARRÊT.
Changement de piste
1. En cours de lecture ou en pause, appuyez sur le bouton SUIVANT pour passer à la piste
suivante.
2. En cours de lecture ou en pause, appuyez sur le bouton PRÉCÉDENT pour revenir au début
de la piste.
3. En cours de lecture, appuyez deux fois sur PRÉCÉDENT pour revenir à la piste précédente.
2
SCD2120 / Français Manuel d’instructions
Programmation du lecteur CD
Vous devez procéder à la programmation du lecteur CD en mode ARRÊT.
1. Appuyez sur le bouton PROGRAMMATION, puis « 01 » clignotera sur l'affichage à LED.
2. Appuyez sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour sélectionner une piste.
3. Rappuyez sur PROGRAMMATION pour mémoriser cette piste, puis « 02 » clignotera sur
l'affichage à LED.
4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour mémoriser d'autres pistes. Il est possible de
mémoriser jusqu’à 20 pistes.
5. Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour lire le disque dans l'ordre programmé.
6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton ARRÊT.
7. Pour annuler la liste de programmation, appuyez sur ARRÊT et ouvrez le couvercle du
compartiment à CD ou mettez le sélecteur de FONCTION sur OFF.
Mode répétition
Répéter 1 piste : Appuyez une fois sur RÉPÉTITION, le voyant LED de répétition clignotera.
Cette piste unique se répétera.
Répéter tout : Appuyez deux fois sur RÉPÉTITION, le voyant LED de répétition s'allumera en
continu. Tout le disque se lira en continu.
Pour annuler la fonction de répétition : Appuyez sur RÉPÉTITION jusqu'à ce que le voyant LED
de répétition s'éteigne.
Fonction de reprise du CD
La REPRISE consiste à reprendre la lecture là où elle s’est arrêtée.
1. Réglez le sélecteur de FONCTION sur CD et le commutateur REPRISE sur Activé
2. Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture du CD.
3. Appuyez une fois sur la touche ARRÊT pour arrêter la lecture.
4. Appuyez sur pour reprendre la lecture.
5. La lecture reprend là où elle s’est arrêtée.
Pour désactiver la fonction REPRISE, réglez le commutateur REPRISE sur Désactivé.
Remarque :
La fonction REPRISE est toujours active lorsque vous désactivez le sélecteur FONCTION.
La fonction REPRISE reste active lorsque vous ouvrez le couvercle du compartiment CD
pendant la lecture.
Remarque importante
Mise en veille automatique
Conformément à la directive ERP2, cet appareil passe automatiquement en veille au bout
d'environ 10 minutes sans signal. Pour rallumer l'appareil, appuyez sur le bouton
LECTURE/PAUSE de l'appareil. Si la touche LECTURE/PAUSE est pressé pendant 5 secondes,
l'appareil passe en mode veille. Pour rallumer l'appareil, appuyez sur le bouton
LECTURE/PAUSE de l'appareil.
3
Alimentation
: 230V~50/60Hz
Alimentation par batterie
: DC6V 4x 1.5V “C” / UM-2
Plage de fréquence
: 87.5 – 108MHz
SCD2120 / Français Manuel d’instructions
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
4
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen.
Door materiaal te recyclen of oude apparaten op een andere
manier te hergebruiken draagt u bij aan het bescherming van
ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor
informatie over inzamelingspunten.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
WAARSCHUWING - ONZICHTBARE
LASERSTRALING WANNEER DE
BEHUIZING GEOPEND WORDT OF
DE INTERNE BEVEILIGING
UITGESCHAKELD. VERMIJD
BLOOTSTELLING AAN DE
LASERSTRAAL.
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat
de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Dit apparaat is uitgerust met een “Klasse 1
Laser”. Vermijd blootstelling aan de laserstraal;
dit kan verwondingen aan de ogen veroorzaken.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
NL
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.