Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1]
Identificación de las partes [2]
Identificación de las partes Objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS (suministrado con
ILCE-5100L/ILCE-5100Y) [3]
Identificación de las partes Objetivo E 55-210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con ILCE-
5100Y) [4]
Iconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla [5]
Lista de cuadros del visor de rango de enfoque [6]
Utilización de la correa
Utilización de la correa de bandolera [7]
Guía en la cámara
Acerca de la [Guía en la cámara] [8]
Acerca del consejo para tomar imágenes [9]
Preparación de la cámara
Page 2
Carga de la batería
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara [10]
Carga mediante la conexión a un ordenador [11]
Inserción de la batería en la cámara [12]
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando
una batería. [13]
Suministro de alimentación utilizando una toma de corriente de la pared [14]
Extracción de la batería [15]
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Inserción de una tarjeta de memoria [16]
Extracción de la tarjeta de memoria [17]
Colocación de un objetivo
Colocación de un objetivo [18]
Extracción del objetivo [19]
Colocación del parasol del objetivo [20]
Notas sobre el cambio de objetivo [21]
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste de la fecha y la hora [22]
Confirmación del método de operación
Confirmación del método de operación
Utilización de la rueda de control [23]
Utilizando el panel táctil [24]
Utilización de los elementos de MENU [25]
Toma de imágenes
Page 3
Toma de imágenes fijas/películas
Toma de imágenes fijas [26]
Toma de películas [27]
Selección de un modo de toma
Lista de modos de toma de imagen [28]
Auto. inteligente [29]
Automático superior [30]
Acerca del reconocimiento de escena [31]
Las ventajas de la toma de imagen automática [32]
Programa auto. [33]
Barrido panorámico [34]
Selección escena [35]
Prior. tiempo expos. [36]
Priorid. abertura [37]
Exposición manual [38]
BULB [39]
Película [40]
Utilización de las funciones de toma de imágenes
Utilización del zoom
Zoom [41]
Las funciones de zoom disponibles con este producto [42]
Ajuste de zoom [43]
Acerca de la escala de zoom [44]
Utilización del flash
Utilización del flash [45]
Modo flash [46]
Compensac. flash [47]
Page 4
Selección de un modo de visualización en pantalla
Cambia la visualización en pantalla (Toma) [48]
Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Modo de enfoque [54]
Área de enfoque [55]
Detección de fase AF de plano focal [56]
AF bloqueo central [57]
Bloqueo del enfoque [58]
Enfoque man. [59]
Enfoque manual directo (DMF) [60]
Asistencia MF (imagen fija) [61]
Amplific. enfoque [62]
Tiempo aum. enfoq. [63]
Nivel de resalte [64]
Color de resalte [65]
Pre-AF (imagen fija) [66]
Control AF/MF [67]
Iluminador AF (imagen fija) [68]
Micro ajuste AF [69]
Mostr. área AF cont. [70]
AF activado [71]
AF en los ojos [72]
Velocidad AF (película) [73]
Dur. Seguim. AF (película) [74]
Page 5
Medición de la distancia exacta hasta el motivo [75]
Toma de imágenes de sí mismo observando la pantalla
Autodisp./ autorretr. [91]
Selección de la sensibilidad ISO
ISO [92]
Corrección del brillo o el contraste
Opt.gama diná. (DRO) [93]
HDR automát. [94]
Page 6
Ajuste de los tonos de color
Balance blanco [95]
Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] [96]
Selección de un modo de efecto
Efecto de foto [97]
Estilo creativo [98]
Grabación de películas
Formatos de grabación de películas [99]
Formato archivo (película) [100]
Grabar ajuste (película) [101]
GRAB. Video Dual [102]
Visual. marcador [103]
Ajustes marcador [104]
Grabación de sonido [105]
Reducc. ruido viento [106]
Auto obtur. lento (película) [107]
Botón MOVIE [108]
Personalización de las funciones de toma de imagen para un
uso más cómodo
Ajuste tecla person. [109]
Función del botón del centro [110]
Función del botón izquierdo [111]
Función del botón derecho [112]
Función del botón inferior [113]
Función de botón ? [114]
Ajuste de las otras funciones de este producto
Creatividad fotogr. [115]
Sonrisa/Detec. cara [116]
Page 7
Efecto piel suave (imagen fija) [117]
Registro de rostros (Nuevo registro) [118]
Registro de rostros (Cambiar orden) [119]
Registro de rostros (Borrar) [120]
Reducción ojos rojos [121]
Encuadre autom. (imagen fija) [122]
SteadyShot [123]
RR ISO Alta (imagen fija) [124]
Rango color (imagen fija) [125]
Línea de cuadrícula [126]
Rev.automática [127]
Visualiz. en directo [128]
Liberar sin objetivo [129]
Auto. sup. Extr. img [130]
Compens. sombras [131]
Comp. aber. cromát. [132]
Compens. distorsión [133]
Vista previa abertura [134]
Vist. pr. resul. toma [135]
Toma utilizando el panel táctil
Toma de imágenes fijas utilizando la operación táctil (Obturador táctil) [136]
Toma de imágenes de sí mismo utilizando la operación táctil (Autodisp./ autorretr.) [137]
Ajuste del enfoque utilizando la operación táctil (Enfoque táctil) (imagen fija) [138]
Ajuste del enfoque utilizando la operación táctil (Enfoque táctil) (película) [139]
Visionado
Visionado de imágenes fijas
Reproducción de imágenes [140]
Zoom de reproducción [141]
Índice imágenes [142]
Page 8
Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) [143]
Borrado de imágenes
Borrado de una imagen visualizada [144]
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas [145]
Visionado de imágenes en un televisor HD [155]
Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA” Sync [156]
Cambio de ajustes
Menú de configuración
Brillo de monitor [157]
Page 9
Ajustes de volumen [158]
Señales audio [159]
Ajustes de carga(Eye-Fi) [160]
Menú mosaico [161]
Confirm.Borrar [162]
Hora inic. ahor. ener. [163]
Selector PAL/NTSC [164]
Modo demostración [165]
Resolución HDMI [166]
CTRL.POR HDMI [167]
Mostrar infor. HDMI [168]
Conexión USB [169]
Ajuste USB LUN [170]
Idioma [171]
Ajuste fecha/hora [172]
Configuración área [173]
Formatear [174]
Número archivo [175]
Selec. carpeta grab. [176]
Carpeta nueva [177]
Nombre carpeta [178]
Recuperar BD imág. [179]
Ver info del soporte [180]
Versión [181]
Logotip. certificación (Modelo para el extranjero solamente) [182]
Restablecer ajuste [183]
Utilización de las funciones Wi-Fi
Conexión de este producto a un smartphone
PlayMemories Mobile [184]
Conexión de un smartphone Android a este producto [185]
Page 10
Conexión del producto a un iPhone o iPad [186]
Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)] [187]
Control de este producto utilizando un smartphone
Mando a distanc. intelig. incrustad. [188]
“Conéctate con un solo toque” con un smartphone Android que admita NFC (NFC
Remoto con un solo toque) [189]
Transferencia de imágenes a un smartphone
Enviar a smartphone [190]
Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) [191]
Transferencia de imágenes en un ordenador
Enviar a ordenador [192]
Transferencia de imágenes a un televisor
Ver en TV [193]
Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi
Modo avión [194]
WPS Push [195]
Conf. punto acceso [196]
Edit. Nombre Dispos. [197]
Mostr. Direcc. MAC [198]
Rest. SSID/Cntrsñ [199]
Restablecer conf. red [200]
Agregación de aplicaciones al producto
PlayMemories Camera Apps
PlayMemories Camera Apps [201]
Entorno de ordenador recomendado [202]
Page 11
Instalación de las aplicaciones
Apertura de una cuenta de servicio [203]
Descarga de aplicaciones [204]
Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi [205]
Inicio de las aplicaciones
Inicio de la aplicación descargada [206]
Gestión de las aplicaciones
Desinstalación de aplicaciones [207]
Cambio del orden de las aplicaciones [208]
Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps [209]
Visionado en ordenadores
Entorno de ordenador recomendado
Entorno de ordenador recomendado [210]
Utilización del software
PlayMemories Home [211]
Instalación de PlayMemories Home [212]
Software para ordenadores Mac [213]
“Image Data Converter” [214]
Instalación de “Image Data Converter” [215]
Acceso a la “Guía de Image Data Converter” [216]
“Remote Camera Control” [217]
Instalación de “Remote Camera Control” [218]
Acceso a la Ayuda de Remote Camera Control [219]
Conexión de este producto a un ordenador
Page 12
Conexión del producto a un ordenador [220]
Importación de imágenes al ordenador [221]
Desconexión del producto del ordenador [222]
Creación de un disco de película
Tipo de disco [223]
Selección del método de creación de disco [224]
Creación de un disco con un dispositivo distinto de un ordenador [225]
Creación de Blu-ray Disc [226]
Precauciones/Este producto
Precauciones
Precauciones [227]
Acerca de la batería interna recargable [228]
Notas acerca de la batería [229]
Carga de la batería [230]
Tarjeta de memoria [231]
Limpieza de este producto
Acerca de la limpieza [232]
Limpieza del sensor de imagen [233]
Número de imágenes fijas grabables y tiempo grabable de
películas
Número de imágenes fijas [234]
Tiempo grabable para películas [235]
Utilización de este producto en el extranjero
Adaptador de clavija [236]
Acerca de los sistemas de color de televisión [237]
Page 13
Otra información
Adaptador de montura de objetivo [238]
LA-EA1 Adaptador de montura de objetivo [239]
LA-EA2 Adaptador de montura de objetivo [240]
LA-EA3 Adaptador de montura de objetivo [241]
LA-EA4 Adaptador de montura de objetivo [242]
Formato AVCHD [243]
Licencia [244]
Marcas comerciales
Marcas comerciales [245]
Solución de problemas
Si tiene problemas
Si tiene problemas
Solución de problemas [246]
Solución de problemas
Batería y alimentación
Resulta imposible insertar la batería en el producto. [247]
Resulta imposible encender el producto. [248]
La alimentación se desconecta súbitamente. [249]
El producto se calienta. [250]
El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto. [251]
La luz de carga del producto parpadea cuando se está cargando la batería. [252]
La batería insertada en la cámara no se está cargando. [253]
Page 14
La batería no se carga. [254]
Toma de imágenes fijas/películas
Resulta imposible grabar imágenes. [255]
La grabación lleva largo tiempo. [256]
La imagen está desenfocada. [257]
El zoom no responde. [258]
El flash no responde. [259]
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash. [260]
La fecha y la hora de grabación no se visualizan en la pantalla. [261]
La fecha y la hora se graban incorrectamente. [262]
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean. [263]
Los colores de la imagen no son correctos. [264]
Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. [265]
Los ojos del motivo aparecen rojos. [266]
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. [267]
Resulta imposible tomar imágenes continuamente. [268]
La imagen aparece blanquecina (llamarada)./Aparece una luz borrosa en la imagen
(espectro). [269]
Las esquinas de la imagen están muy oscuras. [270]
La imagen está desenfocada. [271]
La pantalla LCD se oscurece después de haber pasado un periodo de tiempo corto. [272]
El flash tarda mucho tiempo en recargarse. [273]
Visionado de imágenes
Resulta imposible reproducir imágenes. [274]
La fecha y la hora no se visualizan. [275]
Resulta imposible borrar la imagen. [276]
La imagen se borró por error. [277]
Resulta imposible poner una marca DPOF. [278]
Wi-Fi
Page 15
Resulta imposible encontrar el punto de acceso a red inalámbrica al que va a conectar.
[279]
[WPS Push] no responde. [280]
[Enviar a ordenador] se cancela a medias. [281]
Resulta imposible enviar películas a un smartphone. [282]
[Mando a distanc. intelig. incrustad.] o [Enviar a smartphone] se cancela a medias. [283]
La pantalla de toma de imagen para [Mando a distanc. intelig. incrustad.] no se visualiza
uniformemente./La conexión entre este producto y el smartphone se desconecta. [284]
Resulta imposible utilizar la “conéctate con un solo toque” (NFC). [285]
Ordenadores
El ordenador no reconoce este producto. [286]
Resulta imposible importar imágenes. [287]
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en
un ordenador. [288]
Las imágenes exportadas desde un ordenador no pueden ser vistas en este producto.
[289]
Tarjetas de memoria
Ha formateado la tarjeta de memoria por error. [290]
Impresión
Resulta imposible imprimir imágenes. [291]
El color de la imagen es extraño. [292]
Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados. [293]
Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. [294]
Otros
El objetivo está empañado. [295]
El producto se calienta cuando lo utiliza durante un tiempo largo. [296]
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende el producto. [297]
El número de imágenes que se pueden grabar no disminuye o disminuye de dos en dos.
[298]
Page 16
El producto no responde debidamente. [299]
“--E-” aparece en la pantalla. [300]
Los botones del panel táctil no responden correctamente o no responden en absoluto.
[301]
No puede realizar operaciones táctiles. [302]
Mensajes
Mensajes
Mensajes de aviso [303]
Situaciones que este producto tiene dificultades para
manejar.
Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar.
Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar [304]
[1] UtilizaciónAntes de utilizarNombres de las partes
Comprobación de la cámara y los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de su cámara. Los accesorios suministrados
difieren en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de unidades.
Suministrados con todos los modelos:
Cámara (1)
NP-FW50 Batería recargable (1)
Cable micro USB (1)
Page 17
AC-UB10C/UB10D Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
Correa de bandolera (1)
Manual de instrucciones (1)
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1)
ILCE-5100
Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara)
ILCE-5100L
E16-50 mm lente de zoom (1) (Colocado en la cámara)/Tapa delantera del objetivo (1)
(Colocada en el objetivo)
ILCE-5100Y
E16-50 mm lente de zoom (1) (Colocado en la cámara)/Tapa delantera del objetivo (1)
(Colocada en el objetivo)
E55-210 mm lente de zoom (1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa trasera del objetivo
(1)/Parasol del objetivo (1)
[2] Utilización
Antes de utilizarNombres de las partes
Identificación de las partes
Page 18
Cuando está retirado el objetivo
1. Botón disparador
2. Interruptor ON/OFF (Alimentación)
3. Gancho para la correa de bandolera
4. (marca N)
Toque la marca cuando quiera conectar la cámara a un smartphone equipado con la
función NFC.
NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de
comunicación inalámbrica de corto alcance.
5. Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom)
Para visionado: Palanca (Índice)/Palanca (Zoom de reproducción)
6. Iluminador AF/Luz del autodisparador
7. Marca de posición del sensor de imagen
8. Flash
Pulse el botón (extracción de flash) para utilizar el flash.
9. Micrófono*
10. Objetivo
11. Botón de liberación del objetivo
12. Montura
13. Sensor de imagen**
14. Contactos del objetivo**
*
No cubra esta parte durante la grabación de películas.
**
No toque esta parte directamente.
Page 19
1. Monitor/Panel táctil
Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar imagen desde
cualquier posición.
2. Botón (Extracción de flash)
3. Tapa del terminal multi/micro USB
4. Tapa de la tarjeta de memoria/terminal
5. Luz de acceso
6. Sensor de Wi-Fi (incorporado)
7. Botón MOVIE (Película)
8. Botón MENU
9. Rueda de control
10. Botón ? (Guía en la cámara)/Botón (Borrar)
11. Botón (Reproducción)
12. Terminal multi/micro USB
Admite dispositivo compatible con micro USB.
13. Luz de carga
14. Ranura para tarjeta de memoria
15. Toma micro HDMI
*
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio
web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada
de Sony.
Page 20
1. Cubierta de la batería
2. Palanca de bloqueo de la batería
3. Ranura de inserción de la batería
4. Cubierta de la placa de conexión
Utilice esto cuando use un AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de
conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
Asegúrese de que el cable no queda pinzado cuando cierre la tapa.
5. Altavoz
6. Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
[3] UtilizaciónAntes de utilizarNombres de las partes
Identificación de las partes Objetivo E PZ 16–50 mm
F3,5–5,6 OSS (suministrado con ILCE-5100L/ILCE5100Y)
Page 21
1. Anillo de zoom/enfoque
2. Palanca de zoom
3. Índice de montura
4. Contactos del objetivo*
*
No toque esta parte directamente.
[4] UtilizaciónAntes de utilizarNombres de las partes
Identificación de las partes Objetivo E 55-210 mm F4,56,3 OSS (suministrado con ILCE-5100Y)
1. Anillo de enfoque
2. Anillo de zoom
3. Escala de distancia focal
4. Índice de distancia focal
5. Contactos del objetivo*
6. Índice de montura
*
No toque esta parte directamente.
Page 22
[5] UtilizaciónAntes de utilizarIconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla
Los contenidos visualizados y sus posiciones mostrados abajo son solo como guía, y
pueden variar de la visualización real.
Lista de iconos de modo de toma de imagen
Lista de iconos de modo de visualización
1. P P* A S M
Modo de toma
NO CARD
Tarjeta de memoria/Estado de subida de datos
Iconos de reconocimiento de escena
Page 23
Selección escena
100
Número restante de imágenes grabables
Relación de aspecto de las imágenes fijas
24M / 20M / 12M / 10M / 6,0M / 5,1M
Tamaño de imagen de las imágenes fijas
Calidad de imagen de las imágenes fijas
Velocidad de fotogramas de las películas
Tamaño de imagen de las películas
NFC está activado
Batería restante
Aviso de batería restante
Carga de flash en curso
Iluminador AF
Encuadre autom.
SteadyShot
Aviso de movimiento de la cámara
Modo Avión
Grabación de películas sin audio
Reducc. ruido viento
Page 24
Aviso de calentamiento
Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos
Efecto ajust. desact.
Zoom inteligente/Zoom Imag. Clara/Zoom digital
Área de medición puntual
Modo visualización
100-0003
Número de carpeta-archivo
Modo de grabación de películas
Proteger
DPOF
Ajuste DPOF
GRAB. Video Dual
PC remoto
Icono de obturador táctil
La operación táctil está habilitada
Enfoque táctil desactivado
2.
Modo de manejo
Autodisp./ autorretr.
Page 25
Modo de medición
Modo de flash/Reducción de ojos rojos
±0,0
Compensación del flash
Modo de enfoque
Área de enfoque
Balance blanco
DRO (Optimizador de gama dinámica)/HDR auto
7 500K A5 G5
Sonrisa/Detec. cara
Estilo creativo
Efecto piel suave
Efecto de foto
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
3. Cambiar modo de toma
Visualización de la guía para cambiar el modo de toma de imagen
AF de bloqueo
Visualización guía para AF de bloqueo en botón del centro
REC 0:12
Tiempo de grabación de la película (min:s)
Page 26
Función de rueda de control (P*: Cambio de programa, Av: Abertura, Tv: Tiempo de
[6] UtilizaciónAntes de utilizarIconos e indicadores
exposición)
Enfoque
1/250
Tiempo de exposición
F3,5
Valor de abertura
±0,0
Medida manual
±0,0
Compensación de exposición
ISO400
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo de exposición
Indicador de abertura
Histograma
Error de Efecto de foto
Aviso de imagen HDR auto
2014-1-1
10:37AM
Fecha de grabación
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
Page 27
Lista de cuadros del visor de rango de enfoque
El cuadro del visor de rango de enfoque varía de la forma siguiente dependiendo del modo
de toma de imagen.
Cuando se utiliza el modo AF de contraste o detección
de fase AF de plano focal
Cuando se utiliza el modo detección de fase AF de plano
focal
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], y si usted apunta a un
motivo en movimiento, el cuadro del visor de rango de enfoque podrá visualizarse como
se muestra arriba.
Cuando el enfoque se logra automáticamente en base a
todo el rango del monitor
Page 28
Cuando [Iluminador AF] está ajustado a [Automático], y [Área de enfoque] está
ajustado a [Ancho] o [Zona], podrá mostrarse un cuadro del visor de rango AF mediante
una línea de puntos.
Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste de [Área de
enfoque] se inhabilitará y el cuadro de área de enfoque se mostrará mediante una línea
de puntos. El AF funciona dando prioridad al área central y a la zona circundante.
[7] UtilizaciónAntes de utilizarUtilización de la correa
Utilización de la correa de bandolera
Coloque la correa de bandolera para evitar daños causados por dejar caer el producto.
1. Coloque ambos extremos de la correa.
[8] UtilizaciónAntes de utilizarGuía en la cámara
Acerca de la [Guía en la cámara]
Page 29
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU y de los ajustes,
y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe.
1. Pulse el botón MENU.
2. Seleccione el elemento de MENU deseado utilizando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3. Pulse el botón ? (Guía en la cámara).
Se visualiza la guía de operaciones para el elemento de MENU que usted ha
seleccionado en el paso 2.
Si pulsa del centro de la rueda de control después de seleccionar un elemento
mostrado en gris, se visualizará la razón por la que el elemento no se puede ajustar.
[9] UtilizaciónAntes de utilizarGuía en la cámara
Acerca del consejo para tomar imágenes
Visualiza el consejo para tomar imágenes de acuerdo con el modo de toma de imagen
seleccionado.
1. Pulse el botón ? (Guía en la cámara) mientras está visualizada la pantalla de toma de
imagen.
2. Pulse el lado superior/inferior de la rueda de control para seleccionar el consejo para
tomar imágenes deseado, después pulse del centro.
Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
Puede desplazar la pantalla pulsando el lado superior/inferior de la rueda de control.
Sugerencia
Para ver todos los consejos para tomar imágenes, seleccione MENU → (Ajustes de
cámara) → [Consejos de toma].
[10] Utilización
Preparación de la cámaraCarga de la batería
Carga de la batería mientras está insertada en la
Page 30
cámara
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería. La batería
cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Para evitar perder una
oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería antes de tomar imágenes.
1. Desconecte la alimentación poniéndola en OFF.
2. Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando
el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente
de la pared.
Para clientes en Estados Unidos y Canadá
Para clientes en países/regiones aparte de Estados Unidos
y Canadá
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado.
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador de ca
Page 31
(suministrado).
El tiempo de carga puede variar dependiendo de la capacidad restante de la batería o las
condiciones de la carga.
La batería se puede cargar incluso cuando no está completamente agotada.
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería (suministrada)
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y del ambiente.
Para comprobar la carga de batería restante, retire el cable micro USB y compruebe el
Nota
Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la
batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la
toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque
la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la
temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Se recomienda cargar la batería a
(indicador de carga restante) en la pantalla.
una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se
produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca, desenchufe la clavija
de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación.
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada
durante largo tiempo, es posible que la luz de carga parpadee rápidamente cuando la
batería sea cargada por primera vez. Si ocurre eso, retire la batería de la cámara y
después vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y
adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony.
[11] Utilización
Preparación de la cámaraCarga de la batería
Carga mediante la conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro
USB.
Page 32
1. Apague el producto, y conéctelo al terminal USB del ordenador.
Nota
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de
alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo
prolongado.
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía,
cuando haya sido establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá
ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo
del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
No se puede garantizar una operación apropiada en todos los tipos de ordenadores.
No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un ordenador
ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
Es posible que la cámara no funcione correctamente cuando se estén utilizando otros dispositivos
USB al mismo tiempo.
[12] UtilizaciónPreparación de la cámaraCarga de la batería
Inserción de la batería en la cámara
Cómo insertar la batería en la cámara
1. Deslice la palanca de apertura para abrir la tapa de la batería.
Page 33
2. Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería
hasta que la batería se bloquee en su sitio.
3. Cierre la tapa.
[13] UtilizaciónPreparación de la cámaraCarga de la batería
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar/reproducir utilizando una batería.
Page 34
Toma (imágenes fijas):
Duración de la batería: aprox. 200 min Número de imágenes: aprox. 400
Suministro de alimentación utilizando una toma de
Toma actual (películas):
Duración de la batería: aprox. 75 min
Toma continua (películas):
Duración de la batería: aprox. 110 min
Visionado (imágenes fijas):
Duración de la batería: aprox. 340 min Número de imágenes: aprox. 6 800
Nota
La duración de la batería y el número de imágenes de arriba son aplicables cuando la
batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de
imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
La duración de la batería y el número de imágenes que se pueden grabar es para tomar
en las condiciones siguientes:
La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
Utilizando el objetivo E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
Utilizando el soporte Memory Stick PRO Duo (Mark2) de Sony (se vende por separado)
[Brillo de monitor]: [Manual][±0]
El número para “Toma (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes (CIPA: Camera & Imaging Products
Association):
DISP: [Mostrar toda info.]
Modo de enfoque: [AF automático]
Se toma una imagen cada 30 segundo.
El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
El flash destella una vez para cada dos imágenes.
La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
El número para “Toma actual (películas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes:
La calidad de imagen está ajustada a 60i 17M (FH) .
Toma actual (películas): La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de toma
de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido, etc., repetidamente.
Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de película sin parar
hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez.
No se utilizan otras funciones, como el zoom.
Si la batería restante no se visualiza, pulse DISP (Ajuste de visualización).
[14] Utilización
Preparación de la cámaraCarga de la batería
Page 35
corriente de la pared
Se puede suministrar alimentación a la cámara durante la toma/reproducción utilizando un
adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado).
1. Para suministrar alimentación a la cámara durante la toma/reproducción, conecte la
cámara y el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) y enchufe el
adaptador de ca a una toma de corriente de la pared.
Nota
La alimentación no se suministrará durante la toma de imagen/reproducción si la cámara
está conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca suministrado.
Para suministrar alimentación a la cámara durante la toma de imagen/reproducción,
utilice el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado).
[15] Utilización
Preparación de la cámaraCarga de la batería
Extracción de la batería
Cómo retirar la batería
1. Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara.
2. Deslice la palanca de bloqueo (A) y retire la batería.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
[16] UtilizaciónPreparación de la cámaraInserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
Page 36
Inserción de una tarjeta de memoria
Cómo insertar una tarjeta de memoria
1. Deslice la tapa de la tarjeta de memoria para abrirla.
2. Inserte la tarjeta de memoria.
Asegúrese de que la esquina recortada está orientada en la dirección correcta.
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
[17] UtilizaciónPreparación de la cámaraInserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
Extracción de la tarjeta de memoria
Page 37
Cómo retirar la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2. Asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida.
3. Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para extraerla.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
[18] UtilizaciónPreparación de la cámaraColocación de un objetivo
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar el objetivo.
1. Retire la tapa de caja (A) de la cámara y la tapa trasera del objetivo (B) de la parte
Page 38
trasera del objetivo.
Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un lugar libre de polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en la cámara.
Cuando vaya a hacer la toma, quite la tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.
2. Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montaje) del
objetivo y la cámara.
Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo y
suciedad en la cámara.
3. Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la
dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
Page 39
Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque.
Nota
No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un
objetivo de montura A (se vende por separado). Cuando utilice el adaptador de montura
de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de
montura de objetivo.
Cuando utilice un objetivo con receptáculo para trípode, coloque un trípode en el
receptáculo para trípode del objetivo para ayudar a equilibrar el peso del objetivo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el
objetivo.
No sujete la parte del objetivo que está extendida para ajustar el zoom o el enfoque.
[19] Utilización
Preparación de la cámaraColocación de un objetivo
Extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de retirar el objetivo.
1. Siga pulsando el botón de liberación del objetivo (A) y gire el objetivo en la dirección
de la flecha hasta que se pare.
2. Coloque las tapas del objetivo en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de
Page 40
caja en la cámara.
Retire cualquier resto de polvo de las tapas antes de colocarlas.
[20] UtilizaciónPreparación de la cámaraColocación de un objetivo
Colocación del parasol del objetivo
Se recomienda utilizar el parasol del objetivo para evitar que la luz fuera del cuadro de la
toma afecte a la imagen.
1. Haga coincidir la forma de la parte de montaje del parasol del objetivo y del frente del
objetivo, y gire el parasol del objetivo hacia la derecha hasta que produzca un
chasquido.
Nota
Coloque el parasol del objetivo debidamente. De lo contrario, el parasol del objetivo
podrá no tener ningún efecto o podrá ser reflejado parcialmente en la imagen.
Cuando el parasol del objetivo está colocado debidamente, el índice del parasol del
objetivo (línea roja) coincide con la marca de índice roja del parasol. (Es posible que en
algunos objetivos no haya índice del parasol del objetivo.)
Page 41
Quite el parasol del objetivo cuando utilice el flash. De lo contrario, el parasol del objetivo
bloqueará la luz del flash y podrá aparecer como sombra en la imagen.
Para guardar el parasol del objetivo después de la toma, coloque el parasol del objetivo
en el objetivo hacia atrás.
[21] Utilización
Preparación de la cámaraColocación de un objetivo
Notas sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere
a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá
aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de
imagen.
El sensor de imagen de la cámara está recubierto con una capa antipolvo para evitar que el
polvo se adhiera en él. Sin embargo, asegúrese siempre de colocar/quitar el objetivo
rápidamente, alejado de lugares polvorientos.
[22] UtilizaciónPreparación de la cámaraAjuste de la fecha y la hora
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones,
aparece la pantalla de ajustes para la fecha y la hora.
1. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara.
Aparece la pantalla de ajustes para la fecha y la hora.
2. Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse de la rueda
de control.
3. Seleccione su lugar geográfico deseado, después pulse .
4. Seleccione un ajuste utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando
la rueda de control, después pulse del centro.
5. Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de fecha] utilizando los lados
superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse del centro.
La medianoche se indica como 12:00 AM, y el mediodía como 12:00 PM.
6. Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse
Page 42
del centro.
Para cancelar el procedimiento de ajuste de la fecha y la hora, pulse el botón
MENU.
Nota
Esta cámara no tiene función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la
fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories
Home.
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara
aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
[23] Utilización
operación
Confirmación del método de operaciónConfirmación del método de
Utilización de la rueda de control
Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado
superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control. Su selección quedará determinada
cuando pulse del centro de la rueda de control.
Las funciones DISP (Ajuste de visualización), (Compensar exp.),(Creatividad
fotogr.),/(Modo manejo) e ISO están asignadas al lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Además, [Modo de toma] está
asignada a en el centro. Puede asignar funciones seleccionadas al lado
izquierdo/derecho/inferior de la rueda de control o a en el centro.
Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado
derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
Page 43
[24] UtilizaciónConfirmación del método de operaciónConfirmación del método de
operación
Utilizando el panel táctil
Este producto está equipado con un panel táctil. Tocando el monitor, puede tomar imágenes
fijas (Obturador táctil) o enfocar el motivo (Enfoque táctil). También puede utilizar la función
[Obturador táctil] junto con la toma [Autodisp./ autorretr.].
Activación/desactivación del panel táctil
Puede ajustar si se controla el producto utilizando el panel táctil.
1. MENU → (Ajustes) → [Operación táctil] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Activar (ajuste predeterminado):
El panel táctil está activado.
Desactivar:
El panel táctil está desactivado.
[25] UtilizaciónConfirmación del método de operaciónConfirmación del método de
operación
Utilización de los elementos de MENU
En esta sección, aprenderá cómo cambiar ajustes relacionados con todas las operaciones
de la cámara y a ejecutar funciones de la cámara, incluidos los métodos de toma,
reproducción y operación.
1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
Page 44
2. Seleccione el elemento de MENU deseado utilizando el lado
Toma de imágenes fijas
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control,
y después pulse del centro de la rueda de control.
La visualización se podrá mover directamente del paso 1 al paso 3 dependiendo del
ajuste del [Menú mosaico].
3. Seleccione el elemento de ajuste deseado pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control,
y después pulse del centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado
izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU.
4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar.
[26] UtilizaciónToma de imágenesToma de imágenes fijas/películas
Page 45
Toma imágenes fijas.
1. Ajuste el modo de toma a (Auto. inteligente).
Si el botón del centro tiene asignada otra función, seleccione MENU →
(Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Auto. inteligente].
2. Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara.
3. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, el indicador ( o ) se ilumina.
4. Pulse el botón del disparador a fondo.
Indicador de enfoque
se ilumina:
La imagen está enfocada.
parpadea:
El enfoque ha fallado.
se ilumina:
La imagen está enfocada. La posición enfocada cambiará según el movimiento del motivo.
se ilumina:
El enfoque se está realizando.
Sugerencia
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque
parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de
Page 46
enfoque.Cuando está ajustado [AF continuo], el pitido no suena cuando se consigue el
el producto, dependiendo de la temperatura del producto o de la batería.
enfoque.
Es posible que resulte difícil enfocar en las situaciones siguientes:
Está oscuro y el motivo está lejos.
El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.
El motivo está detrás de un cristal.
El motivo se mueve rápidamente.
Hay una luz que se refleja o superficies brillantes.
Hay una luz parpadeante.
El motivo está a contraluz.
Patrones repetitivos continuos, como la apariencia de un edificio.
[27] UtilizaciónToma de imágenesToma de imágenes fijas/películas
Toma de películas
Puede grabar películas pulsando el botón MOVIE.
1. Pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar.
2. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Nota
Para ajustar el tiempo de exposición y el valor de la abertura a los valores deseados,
ajuste el modo de toma a (Película).
Si utiliza una función tal como el zoom mientras toma una película, el ruido del
funcionamiento del producto se grabará. Es posible que también se grabe el sonido de
funcionamiento del botón MOVIE cuando pulse el botón MOVIE para detener la
grabación.
Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Tiempo
grabable para películas”. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar
pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger
Page 47
Cuando haga la toma, el sonido de los ganchos para correa de bandolera (ganchos
triangulares) podrá ser grabado, dependiendo de la situación en que se utilice.
[28] UtilizaciónToma de imágenesSelección de un modo de toma
Lista de modos de toma de imagen
Puede seleccionar un modo de toma de imagen deseado.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → ajuste deseado.
Funciones disponibles
(Auto. inteligente):
Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos automáticamente.
(Automático superior):
Le permite tomar imágenes fijas de mayor calidad que con el modo Automático inteligente.
P (Programa auto.):
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de
exposición y el valor de la abertura (valor F)). También puede seleccionar varios ajustes en
el menú.
A (Priorid. abertura):
Le permite ajustar la abertura y tomar la imagen, por ejemplo, cuando quiere desenfocar el
fondo, etc.
S (Prior. tiempo expos.):
Le permite tomar motivos moviéndose rápidamente etc., ajustando manualmente el tiempo
de exposición.
M (Exposición manual):
Le permite tomar imágenes fijas con la exposición deseada ajustando el tiempo de
exposición y el valor de la abertura.
(Película):
Le permite cambiar los ajustes para grabación de película.
(Barrido panorámico):
Le permite tomar una imagen panorámica componiendo las imágenes.
SCN (Selección escena):
Le permite tomar imágenes con ajustes predeterminados de acuerdo con el motivo y la
escena.
Page 48
[29] UtilizaciónToma de imágenesSelección de un modo de toma
Auto. inteligente
El producto analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] →[Auto. inteligente].
2. Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la pantalla el icono de la escena
reconocida.
3. Ajuste el enfoque y tome la imagen.
Nota
El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom
distintas del zoom óptico.
Es posible que el producto no reconozca debidamente estas escenas en algunas
condiciones de la toma de imagen.
[30] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Automático superior
El producto reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la toma de imagen, y los
ajustes apropiados se hacen automáticamente.
El producto puede tomar múltiples imágenes y crear una imagen compuesta, etc., utilizando
más ajustes de toma de imagen que en modo Auto. Inteligente para grabar imágenes de
mayor calidad.
1. Ajuste el enfoque y tome la imagen.
Cuando la cámara toma múltiples imágenes, ella elige y guarda automáticamente la
imagen apropiada. También puede guardar todas las imágenes ajustando [Auto. sup.
Page 49
Extr. img].
2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Automático superior].
3. Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce una escena, aparece el icono de reconocimiento de
escena en la pantalla. Si es necesario, también aparecerán la función de toma de
imagen apropiada para la escena reconocida y el número de veces que se ha liberado
el obturador.
Nota
Cuando el producto se utilice para crear imágenes compuestas, el proceso de grabación
llevará más tiempo del normal.
El producto no reconocerá la escena cuando utilice funciones de zoom distintas del zoom
óptico.
Es posible que el producto no reconozca debidamente una escena en algunas
condiciones de la toma de imagen.
Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el producto no puede
crear una imagen compuesta.
[31] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Acerca del reconocimiento de escena
El reconocimiento de escena funciona en modo [Auto. inteligente] y en modo [Automático
superior].
Esta función permite al producto reconocer automáticamente las condiciones de la toma de
imagen y tomar la imagen.
Reconocimiento de escena:
Se visualizan iconos y guías tales como (Retrato), (Infante), (Retrato
nocturno), (Escena nocturna), (Retrato a contraluz), (Contraluz), (Paisaje),
(Macro), (Luz puntual), (Poca luz), (Escena nocturna con trípode) o
Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Desactivar], las escenas [Retrato],
[Retrato a contraluz], [Retrato nocturno] y [Infante] no se reconocen.
[32] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Las ventajas de la toma de imagen automática
En modo [Automático superior], el producto toma imágenes con mayor calidad que en modo
[Auto. inteligente] y realiza toma compuesta cuando es necesario.
En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias funciones, tales
como balance blanco, ISO, etc.
(Auto. inteligente):
Seleccione este modo cuando quiera que la cámara reconozca la escena automáticamente.
(Automático superior):
Seleccione este modo para tomar escenas en circunstancias difíciles, tal como cuando esté
oscuro o los motivos estén a contraluz. Seleccione este modo para tomar una imagen de
mayor calidad que la provista con (Auto. inteligente).
P(Programa auto.):
Seleccione este modo para tomar con varias funciones ajustadas aparte de la exposición
(velocidad de obturación y abertura).
Nota
En modo [Auto. inteligente], es posible que no pueda tomar escenas oscuras o motivos a
contraluz claramente.
En modo [Automático superior], el proceso de grabación lleva más tiempo, porque el
producto crea una imagen compuesta.
[33] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Programa auto.
Page 51
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de
exposición y el valor de la abertura).
Puede ajustar funciones de toma de imagen como [ISO].
1. MENU→ (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Programa auto.].
2. Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados.
3. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
Cambio de programa
Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) girando la rueda
de control, sin cambiar la exposición apropiada que es ajustada por este producto. Esta
función está disponible cuando no utiliza el flash.
“P” en la pantalla cambia a “P*” cuando gira la rueda de control.
Para cancelar el cambio de programa, ajuste el modo de toma a algo distinto de
[Programa auto.], o apague la cámara.
Nota
De acuerdo con el brillo del entorno, es posible que el cambio de programa no sea
utilizado.
Ajuste el modo de toma a uno distinto de “P” o desconecte la alimentación para cancelar
el ajuste que ha hecho.
Cuando cambia el brillo, también cambian la abertura (valor F) y el tiempo de exposición
mientras que se mantiene el grado del cambio.
[34] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Barrido panorámico
Le permite crear una sola imagen panorámica a partir de múltiples imágenes tomadas
mientras mueve la cámara panorámicamente.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Barrido panorámico].
Page 52
2. Oriente la cámara hacia el motivo.
3. Mientras pulsa el botón disparador hasta la mitad, oriente la cámara hacia un extremo
de la composición panorámica deseada.
(A) Esta parte no se tomará.
4. Pulse el botón del disparador a fondo.
5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha
del monitor.
(B) Barra guía
Nota
Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se
producirá un área gris en la imagen compuesta. Si ocurre esto, mueva el producto más
rápidamente para grabar la imagen panorámica completa.
Cuando está seleccionado [Ancho] para [Panorama: tamaño], es posible que no se
consiga el ángulo completo de la toma panorámica en el tiempo dado. Si ocurre esto,
intente tomando la imagen después de cambiar [Panorama: tamaño] a [Estándar].
Dado que se unen varias imágenes, la parte de la unión podrá no ser grabada
uniformemente en algunos casos.
Las imágenes podrán estar desenfocadas en escenas oscuras.
Cuando una fuente luminosa tal como una luz fluorescente parpadea, el brillo y el color
Page 53
de una imagen unida podrán no ser consistentes.
Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo AE/AF bloqueado sean
muy diferentes en brillo y enfoque, la toma podrá no realizarse con éxito. Si ocurre esto,
cambie el ángulo AE/AF bloqueado y tome la imagen otra vez.
Las situaciones siguientes no son apropiadas para la toma de barrido panorámico:
Motivos moviéndose.
Motivos que están muy cerca del producto.
Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, la playa, o un prado.
Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas.
Motivos con brillo ampliamente diferente del de su entorno tal como el sol o una bombilla.
La toma de barrido panorámico podrá ser interrumpida en las situaciones siguientes.
Cuando la cámara sea movida panorámicamente demasiado deprisa o demasiado lentamente.
El motivo está muy borroso.
Sugerencia
Puede girar la rueda de control en la pantalla de toma de imagen para seleccionar la
dirección de la toma.
[35] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Selección escena
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma]→[Selección escena] → modo
deseado.
Detalles de los elementos de menú
Retrato:
Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Acentúa los tonos de piel suavemente.
Acción deportiva:
Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la
sensación de que el motivo está quieto. El producto toma imágenes continuamente mientras
está pulsado el botón disparador.
Page 54
Macro:
Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños.
Paisaje:
Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos.
Puesta de sol:
Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol.
Escena nocturna:
Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro.
Crepúsculo manual:
Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode.
Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el
desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen.
Page 55
Retrato nocturno:
Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash.
Anti movimiento:
Le permite hacer tomas en interiores sin utilizar el flash y reduce el desenfoque del motivo.
El producto toma imágenes de ráfaga y las combina para crear la imagen, reduciendo el
desenfoque del motivo y el ruido de imagen.
Nota
En los modos [Escena nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es más
largo, por lo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se
desenfoque.
En el modo [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], el obturador se libera 4 veces y se
graba una imagen.
Si selecciona [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] con [RAW] o [RAW & JPEG], la
calidad de imagen se vuelve [Fina] temporalmente.
La reducción del desenfoque es menos eficaz incluso en [Crepúsculo manual] o [Anti
movimiento] cuando se toman los motivos siguientes:
Motivos que realizan movimientos imprevisibles.
Motivos que están muy cerca del producto.
Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, una playa, o un prado.
Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas.
En el caso de [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], es posible que se produzca ruido
en bloque si se utiliza una fuente luminosa que parpadea, tal como la iluminación
fluorescente.
La distancia mínima que puede acercarse a un motivo no cambia aunque seleccione
[Macro]. Para conocer el rango de enfoque mínimo, consulte la distancia mínima del
objetivo colocado en el producto.
Page 56
Sugerencia
Para cambiar la escena, gire la rueda de control en la pantalla de toma de imagen y
seleccione una escena nueva.
[36] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Prior. tiempo expos.
Puede expresar de varias maneras el movimiento de un motivo que se mueve ajustando el
tiempo de exposición, por ejemplo, en el instante del movimiento, con velocidad de
obturación alta; o como imagen con estela, con velocidad de obturación baja.El tiempo de
exposición se puede cambiar mientras graba películas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Prior. tiempo expos.].
2. Seleccione el valor deseado girando la rueda de control.
3. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
Nota
Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la
abertura parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes
en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes.
Utilice un trípode para evitar el desenfoque cuando utilice un tiempo de exposición largo.
El indicador (aviso de SteadyShot) no aparece en modo de prioridad en tiempo
de exposición.
Cuando el tiempo de exposición sea de 1 segundo o más largo, se hará la reducción de
ruido después de la toma por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador. Sin
embargo, no podrá tomar más imágenes mientras se realiza la reducción de ruido.
El brillo de la imagen en el monitor puede diferir de la imagen real que se toma.
Sugerencia
Cuando se utiliza un tiempo de exposición más corto, los motivos en movimiento, como
una persona corriendo, los automóviles en marcha, o el rocío del mar, aparecerán como
si estuvieran congelados en sus movimientos. Cuando se utiliza un tiempo de exposición
más largo, se captura una imagen con una estela del movimiento del motivo para crear
una imagen más natural y dinámica.
Page 57
[37] UtilizaciónToma de imágenesSelección de un modo de toma
Priorid. abertura
Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o
desenfocando el fondo.El valor de la abertura se puede cambiar mientras graba películas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Priorid. abertura].
2. Seleccione el valor deseado girando la rueda de control.
Valor F menor: El motivo está enfocado, pero los objetos que están delante y más
allá del motivo aparecen desenfocados.
Valor F mayor: El motivo y su primer plano y fondo aparecen todos enfocados.
3. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición
apropiada.
Nota
Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el tiempo de
exposición parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes
en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes.
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
Sugerencia
Con un valor F menor (al abrir la abertura) se reduce el rango de enfoque. Esto le permite
enfocar el motivo con nitidez y desenfocar los objetos que están delante y más allá del
motivo (disminuye la profundidad de campo). Con un valor F mayor (al reducir la
abertura) se amplía el rango de enfoque. Esto le permite tomar la profundidad del paisaje
(aumenta la profundidad de campo).
[38] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Exposición manual
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de
exposición y la abertura.El tiempo de exposición y el valor de la abertura se pueden cambiar
mientras graba películas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Exposición manual].
Page 58
2. Pulse el lado inferior de la rueda de control para seleccionar el tiempo de exposición o
el valor de la abertura, después gire la rueda de control para seleccionar un valor.
Cuando [ISO] esté ajustado a algo distinto de [ISO AUTO], utilice MM (Medida manual)
para comprobar el valor de la exposición.
Hacia +: Las imágenes se vuelven más claras.
Hacia - : Las imágenes se vuelven más oscuras.
0: Exposición apropiada analizada por el producto.
3. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
Nota
Cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO], el valor ISO cambia automáticamente para
conseguir la exposición apropiada utilizando el valor de la abertura y el tiempo de
exposición que ha ajustado. Si el valor de la abertura y el tiempo de exposición que ha
ajustado no son idóneos para la exposición apropiada, el indicador del valor ISO
parpadeará.
El indicador de medida manual no aparece cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO].
Cuando la cantidad de luz ambiental excede el rango de medición de la medida manual,
el indicador de medida manual parpadea.
El indicador (aviso de SteadyShot) no aparece en modo de exposición manual.
El brillo de la imagen en el monitor puede diferir de la imagen real que se toma.
[39] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
BULB
Puede tomar una imagen con estela del movimiento de un motivo con una exposición larga.
BULB es apropiado para tomar estelas de luz, tal como fuegos artificiales.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Exposición manual].
2. Pulse el lado inferior de la rueda de control para seleccionar el tiempo de exposición,
después gire la rueda de control hacia la izquierda hasta que se indique [BULB].
3. Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque.
4. Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma.
Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto.
Nota
Page 59
Dado que el tiempo de exposición se alarga y la cámara tiende a moverse con mayor
facilidad, se recomienda utilizar un trípode.
Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más ruido será visible en la imagen.
Después de la toma, se realizará la reducción de ruido por un tiempo igual al que estuvo
abierto el obturador. Sin embargo, no podrá tomar más imágenes mientras se realiza la
reducción de ruido.
No se puede ajustar el tiempo de exposición a [BULB] en las situaciones siguientes:
Cuando está activada la función [Captador sonrisas]
Cuando está activada la función [HDR automát.]
Cuando [Efecto de foto] está ajustado a [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos].
Cuando la función [Modo manejo] está ajustada a [Captura continua], [Variación exposición],
[Autodisp.(Cont.)].
Si utiliza las funciones de arriba cuando el tiempo de exposición está ajustado a [BULB],
el tiempo de exposición se ajustará temporalmente a 30 segundo.
Sugerencia
Las imágenes tomadas en modo [BULB] tienden a desenfocarse. Se recomienda utilizar
un trípode o un mando a distancia (se vende por separado) que tenga función de bloqueo
del botón disparador.
[40] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Película
Puede ajustar el tiempo de exposición o el valor de la abertura a los valores que desee para
grabar películas. También puede comprobar el ángulo de la imagen antes de tomar la
imagen.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Película].
2. Pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Detalles de los elementos de menú
Programa auto.:
Le permite tomar imágenes con la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura) ajustada automáticamente. Otros ajustes pueden hacerse manualmente y se
conservan.
Priorid. abertura:
Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de la abertura manualmente.
Prior. tiempo expos.:
Page 60
Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente.
Exposición manual:
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición (el tiempo de exposición y el
valor de la abertura) manualmente.
[41] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
zoom
Zoom
Amplíe imágenes utilizando la palanca W/T (zoom) cuando tome imágenes.
1. Amplíe imágenes con la palanca W/T (zoom) cuando tome imágenes.
Mueva la palanca W/T (zoom) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado
W para alejar con zoom.
Cuando hay montado un lente de zoom, también puede accionar el zoom con ese
objetivo. Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, mueva la palanca de
zoom del lente de zoom para ampliar los motivos.
Sugerencia
Cuando seleccione algo distinto de [Solo zoom óptico] para [Ajuste de zoom], puede
exceder el rango de zoom del zoom óptico para acercar con zoom las imágenes.
[42] Utilización
zoom
Utilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
Las funciones de zoom disponibles con este producto
La función de zoom del producto proporciona un zoom de mayor aumento combinando
varias funciones de zoom. El icono visualizado en la pantalla cambia, de acuerdo con la
función de zoom seleccionada.
(1) Rango del zoom óptico
Page 61
Acerca con zoom las imágenes en el rango de zoom de un objetivo.
Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, se visualiza la barra de zoom del rango
del zoom óptico.
Cuando hay montado un objetivo distinto del lente de motorizado, no se visualiza la barra de
zoom del rango del zoom óptico.
(2) Rango del zoom inteligente ()
Acerca con zoom las imágenes sin ocasionar deterioro a la calidad de imagen original
recortando parcialmente la imagen (solamente cuando el tamaño de imagen es [M] o [S]).
(3) Rango del zoom de imagen clara ()
Imágenes con zoom utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro. Ajuste
[Ajuste de zoom] a [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital] primero.
(4) Rango del zoom digital ()
Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen. Cuando seleccione [Activ.:
zoom digital] para [Ajuste de zoom], puede utilizar esta función de zoom.
Nota
El ajuste predeterminado para [Tamaño imagen] es [L]. Para utilizar el zoom
inteligente cambie [Tamaño imagen] a [M] o [S].
Las funciones de zoom distintas del zoom óptico no están disponibles cuando se toma
imagen en las situaciones siguientes:
[Barrido panorámico]
[Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Captador sonrisas]
[
Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG]
La función de zoom inteligente no se puede utilizar con películas.
Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, [Modo medición] se fijará a
[Multi].
Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, las funciones siguientes no
estarán disponibles:
[Detección de cara]
[AF de bloqueo]
[
Encuadre autom.]
[43] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
zoom
Ajuste de zoom
Puede seleccionar el ajuste de zoom del producto.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste de zoom] → ajuste deseado.
Page 62
Detalles de los elementos de menú
Solo zoom óptico:
El zoom óptico está activado. Puede utilizar la función de zoom inteligente si ajusta [
Tamaño imagen] a [M] o [S].
Act.: Zoom ImgClara (ajuste predeterminado):
Aunque se exceda el rango de zoom del zoom óptico, el producto ampliará las imágenes
dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora de forma significativa.
Activ.: zoom digital:
Cuando se excede el rango de zoom del [Zoom Imag. Clara] , el producto amplía las
imágenes a la mayor escala. Sin embargo, la calidad de imagen se deteriorará.
Nota
Ajuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la
calidad de imagen no se deteriora.
[44] Utilización
zoom
Utilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
Acerca de la escala de zoom
La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de
acuerdo con el tamaño de imagen seleccionado.
Cuando [Relación aspecto] es [3:2]
[Ajuste de zoom] : [Solo zoom óptico (incluyendo el zoom inteligente)]
[Tamaño imagen] : L -, M 1,4×, S 2×
[Ajuste de zoom] : [Act.: Zoom ImgClara]
[Tamaño imagen] : L 2×, M 2,8×, S 4×
[Ajuste de zoom] : [Activ.: zoom digital]
[Tamaño imagen] : L 4×, M 5,7×, S 8×
[45] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
flash
Utilización del flash
Page 63
En entornos oscuros, utilice el flash para iluminar el motivo mientras toma la imagen y evitar
el movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el flash para
iluminar la imagen del motivo a contraluz.
1. Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash.
2. Pulse el botón del disparador a fondo.
Cuando no utilice el flash
Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el
cuerpo de la cámara.
Nota
Si dispara el flash antes de que la unidad del flash se haya extraído completamente,
podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando se graban películas no se puede utilizar el flash.
Mientras está cargándose el flash, parpadea . Después de completarse la carga, el
icono parpadeante se iluminará.
La luz del flash puede quedar bloqueada por el objetivo que esté colocado.
Es posible que las esquinas de una imagen grabada aparezcan sombreadas,
dependiendo del objetivo.
Cuando el monitor está inclinado hacia arriba más de 90 grados, es difícil operar el botón
(extracción de flash). Suba la unidad del flash antes de ajustar el ángulo del monitor.
Cuando utilice el flash para tomar imágenes de usted mismo, tenga cuidado de no mirar
directamente a la luz, porque el flash será disparado a corta distancia. Para evitar que el
flash golpee el monitor cuando vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el
cuerpo de la cámara después de utilizarlo, primero devuelva el monitor a su posición
original.
[46] Utilización
flash
Utilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
Page 64
Modo flash
La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel del flash, y la de valores
Puede ajustar el modo de flash.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo flash] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Flash desactiv.:
El flash no funciona.
Flash automático:
El flash responde en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante.
Flash relleno:
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador.
Sincroniz. lenta:
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta
permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición.
Sincroniz. trasera:
El flash responde justo antes de completarse la exposición cada vez que usted acciona el
obturador. La toma de imagen con sincronización trasera le permite tomar una imagen
natural de la estela de un motivo en movimiento, tal como un automóvil en marcha o una
persona andando.
Nota
El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imagen.
El modo de flash disponible depende del modo de toma de imagen.
[47] Utilización
flash
Utilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
Compensac. flash
Ajusta la cantidad de luz del flash en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz del flash. La compensación
de exposición cambia la cantidad de luz del flash, el tiempo de exposición y la abertura.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Compensac. flash] → ajuste deseado.
Page 65
más bajos (lado –) reduce el nivel del flash.
Nota
Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad de
luz de flash disponible, si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo
está muy cerca, es posible que el menor efecto del flash no sea visible.
[48] Utilización
modo de visualización en pantalla
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Cambia la visualización en pantalla (Toma)
Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla.
1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización).
Cada vez que pulse el botón DISP, la visualización de información de grabación
cambiará de la forma siguiente:
Visualiz. gráfica → Mostrar toda info. → Sin información → Histograma → Visualiz.
gráfica
Visualiz. gráfica
Mostrar toda info.
Sin información
Page 66
Histograma
Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados.
Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) →
[Botón DISP] y cambie el ajuste.
Nota
El histograma no se visualiza durante la toma panorámica.
Sugerencia
Para ocultar las líneas de cuadrícula visualizadas durante la toma de imagen fija,
seleccione MENU →(Ajustes personalizad.) → [Línea de cuadrícula] → [Desactivar].
Para ocultar el marcador visualizado durante la grabación de película, seleccione MENU
→(Ajustes personalizad.) → [Visual. marcador] → [Desactivar].
[49] Utilización
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
Tamaño imagen (imagen fija)
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la
imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de
imagen, más imágenes podrán grabarse.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Tamaño imagen] → ajuste deseado.
Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de imagen
para las imágenes RAW corresponde a [L].
[50] Utilización
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
Relación aspecto (imagen fija)
Ajusta la relación de aspecto para las imágenes fijas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Relación aspecto] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
3:2 (ajuste predeterminado):
Apropiado para impresiones estándar.
16:9:
Para ver en un televisor de alta definición.
[51] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Calidad (imagen fija)
Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Calidad] → ajuste deseado.
Page 68
Detalles de los elementos de menú
RAW:
Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW.)
En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital. Seleccione este formato
para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
El tamaño de imagen se fija al tamaño máximo. El tamaño de imagen no se visualiza en
la pantalla.
RAW & JPEG:
Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW.) + JPEG
Se crean una imagen RAW y una imagen JPEG al mismo tiempo. Esto es apropiado cuando
se necesitan 2 archivos de imagen, uno JPEG para ver, y uno RAW para editar.
La calidad de la imagen JPEG está ajustada a [Fina].
Fina (ajuste predeterminado):
Formato de archivo: JPEG
La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.
Estándar:
Formato de archivo: JPEG
La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Como la tasa de compresión
de [Estándar] es mayor que la de [Fina], el tamaño de archivo de [Estándar] es menor que el
de [Fina]. Esto permitirá grabar más archivos en 1 tarjeta de memoria, pero la calidad de
imagen será menor.
Nota
Si no va a modificar las imágenes utilizando un ordenador, se recomienda grabar las
imágenes en formato JPEG.
No se puede añadir el registro DPOF (orden de impresión) a las imágenes de formato
RAW.
[52] Utilización
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
Panorama: tamaño
Ajusta el tamaño de imagen cuando se toman imágenes panorámicas. El tamaño de imagen
varía dependiendo del ajuste [Panorama: dirección].
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: tamaño] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Page 69
Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] o [Abajo]
Estándar: 3 872 × 2 160
Ancho: 5 536 × 2 160
Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Izquier.] o [Derecha]
Estándar: 8 192 × 1 856
Ancho: 12 416 × 1 856
[53] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Panorama: dirección
Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenes
panorámicas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: dirección] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Derecha (ajuste predeterminado):
Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha.
Izquier.:
Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda.
Arriba:
Mueva la cámara de abajo hacia arriba.
Abajo:
Mueva la cámara de arriba hacia abajo.
[54] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
(AF toma sencilla):
Page 70
El producto bloquea el enfoque cuando se consigue el ajuste del enfoque. Utilice [AF toma
sencilla] cuando el motivo esté quieto.
[AF toma sencilla] y [AF continuo] cambian entre sí de acuerdo con el movimiento del
motivo. Cuando el botón disparador es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el
enfoque cuando determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando cuando el
motivo está moviéndose.
Durante la toma continua, el producto toma la imagen automáticamente con AF continuo
desde la segunda toma.
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la
mitad. Utilice esto cuando el motivo esté moviéndose.
Le permite utilizar el enfoque manual y el enfoque automático en combinación.
Ajusta el enfoque manualmente.
Nota
(AF automático) (ajuste predeterminado):
(AF continuo):
(Enf. manual dir.):
(Enfoque man.):
Si el motivo está muy cerca, es posible que la imagen muestre el polvo o las huellas
dactilares que pueda tener el objetivo. Limpie el objetivo con un paño suave, etc.
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], el pitido no suena cuando se
consigue el enfoque.
[AF automático] está disponible solamente cuando usted está utilizando un objetivo que
admite detección de fase AF de plano focal.
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], el cuadro del visor de rango
de enfoque podrá cambiar después de que usted logre enfocar utilizando el modo [AF
automático].
[55] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Área de enfoque] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Ancho:
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos de la imagen.
Page 71
Cuando pulse el botón disparador hasta la mitad en modo de toma de imagen fija, se
visualizará un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Zona:
Seleccione en el monitor una zona que quiera enfocar. Una zona consiste de nueve áreas
de enfoque, y el producto selecciona automáticamente un área de enfoque en la que
enfocar.
Centro:
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Cuando se utilice junto con la
función de bloqueo AF, usted podrá componer la imagen que quiera.
Punto flexible:
Le permite mover el cuadro de rango AF al punto deseado en la pantalla y enfocar un
motivo diminuto en un área reducida.
En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede cambiar el tamaño del cuadro del
visor de rango AF girando la rueda de control.
AF de bloqueo:
Cuando el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo
dentro del área de enfoque automático seleccionada. Sitúe el cursor en [AF de bloqueo] de
la pantalla de ajuste del [Área de enfoque], después seleccione el área deseada de inicio
del seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la rueda de control. Puede mover
el área de inicio del seguimiento al punto deseado designando el área que va a ser el punto
flexible.
En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede cambiar el tamaño del cuadro del
visor de rango AF girando la rueda de control.
Nota
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] y [Área de enfoque] está
ajustado a [Ancho] o [Zona], el cuadro del visor de rango de enfoque podrá cambiar
después de lograr el enfoque.
Cuando [Iluminador AF] está ajustado a [Automático] y [Área de enfoque] está
ajustado a [Ancho] o [Zona], podrá mostrarse un cuadro del visor de rango AF mediante
una línea de puntos.
[56] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Detección de fase AF de plano focal
Cuando hay puntos de detección de fase AF de plano focal dentro del área de enfoque
Page 72
automático, el producto utiliza el enfoque automático combinado de la detección de fase AF
de plano focal y del AF de contraste.
Nota
Cuando el valor de la abertura está ajustado a F13 o más, no se puede utilizar la
detección de fase AF de plano focal. Solamente está disponible AF de contraste.
La detección de fase AF de plano focal está disponible solamente cuando hay colocado
un objetivo aplicable. Si utiliza un objetivo que no admite detección de fase AF de plano
focal, no podrá utilizar [AF automático], [Dur. Seguim. AF] ni [Velocidad AF].
Además, aunque utilice un objetivo aplicable adquirido anteriormente, es posible que la
detección de fase AF de plano focal no funcione a menos que actualice el objetivo.
Cuando coloque un objetivo de montura A (se vende por separado) con el adaptador de
montura de objetivo (se vende por separado), no podrá utilizar la detección de fase AF de
plano focal de este producto.
[57] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
AF bloqueo central
Cuando usted pulsa el botón del centro, la cámara detecta el motivo situado en el centro de
la pantalla y continúa siguiendo al motivo.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [AF bloqueo central] → [Activar]
2. Alinee el cuadro de objetivo a seguir (A) sobre el motivo y pulse del centro de la
rueda de control. Para detener el seguimiento, seleccione MENU → (Ajustes de
cámara) → [AF bloqueo central] → [Desactivar].
3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Nota
Page 73
[AF bloqueo central] podrá no funcionar muy bien en las situaciones siguientes:
El motivo está moviéndose demasiado rápido.
El motivo es muy pequeño, o muy grande.
El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.
Está oscuro.
La luz ambiental cambia.
AF de bloqueo podrá no responder en las situaciones siguientes:
En modo [Barrido panorámico]
Cuando [Selección escena] está ajustado a [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento]
Cuando se toma en modo de enfoque manual
Cuando se utiliza el zoom digital
Cuando el motivo que va a ser seguido desaparece de la pantalla, AF de bloqueo se
libera.
Cuando [AF bloqueo central] está ajustado a [Activar], es posible que la cámara no pueda
reanudar el seguimiento durante un rato después de perder la pista del motivo.
[58] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Bloqueo del enfoque
Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque
automático.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [AF toma sencilla].
2. Coloque el motivo dentro del área AF y pulse el botón disparador hasta la mitad.
El enfoque se bloquea.
3. Siga pulsando el botón disparador hasta la mitad, y vuelva a colocar el motivo en la
posición original para recomponer la toma.
4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
[59] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Enfoque man.
Cuando sea difícil obtener el enfoque apropiado en modo de enfoque automático, puede
Page 74
ajustar el enfoque manualmente.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [Enfoque man.].
2. Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido.
Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la
pantalla.
3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
[60] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Enfoque manual directo (DMF)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de que el enfoque esté bloqueado.
Puede enfocar un motivo rápidamente en lugar de utilizar el enfoque manual desde el
principio. Esto resulta útil en casos como la toma macro.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [Enf. manual dir.].
2. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
3. Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad, y gire el anillo de enfoque para
conseguir un enfoque más nítido.
Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la
Page 75
pantalla.
4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
[61] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Asistencia MF (imagen fija)
Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Esto
funciona en toma con enfoque manual o enfoque manual directo.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Asistencia MF] → [Activar].
2. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando del centro de la
rueda de control.
Nota
No se puede utilizar [Asistencia MF] cuando se toman películas.
[Asistencia MF] está disponible solamente cuando hay colocado un objetivo de
montura E.
Sugerencia
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →
(Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.].
[62] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Amplific. enfoque
Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Amplific. enfoque].
2. Pulse en el centro de la rueda de control para ampliar la imagen y seleccione la
posición que quiere ampliar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la
rueda de control.
Page 76
3. Confirme el enfoque.
4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Sugerencia
Cada vez que pulse en el centro, cambiará la escala de la lupa.
Cuando enfoque manualmente, puede ajustar el enfoque mientras una imagen está
ampliada.
La función [Amplific. enfoque] se cancelará cuando se pulse el botón disparador hasta la
mitad.
Puede grabar imágenes mientras una imagen está ampliada, pero el producto grabará
una imagen completamente visualizada
La función [Amplific. enfoque] se cancelará después de tomar la imagen.
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →
(Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.].
[63] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Ajuste el tiempo que una imagen va a estar ampliada utilizando la función [Asistencia
MF] o [Amplific. enfoque].
Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador.
[64] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Nivel de resalte
Page 77
Realza el contorno de los rangos de enfoque utilizando un color específico en toma con
enfoque manual o enfoque manual directo. Esta función le permite confirmar el enfoque
fácilmente.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Nivel de resalte] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Alto:
Ajusta el nivel de resalte a alto.
Medio:
Ajusta el nivel de resalte a medio.
Bajo:
Ajusta el nivel de resalte a bajo.
Desactivar (ajuste predeterminado):
No se utiliza la función de resalte.
Nota
Como el producto determina que las áreas nítidas están enfocadas, el efecto de resalte
variará, dependiendo del motivo y las condiciones de la toma.
El contorno de los rangos de enfoque no se realza cuando el producto está conectado
utilizando un cable HDMI.
[65] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Color de resalte
Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoque
manual directo.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Color de resalte] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Rojo:
Resalta los contornos en rojo.
Amarillo:
Resalta los contornos en amarillo.
Blanco (ajuste predeterminado):
Page 78
Resalta los contornos en blanco.
[66] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Pre-AF (imagen fija)
El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón
disparador hasta la mitad.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Pre-AF] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Activar (ajuste predeterminado):
Ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No ajusta el enfoque antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad.
Nota
[Pre-AF] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E.
[67] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Control AF/MF
Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras
toma una imagen sin cambiar su posición de retención.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → botón a asignar →
[Contr. AF/MF reten.] o [Ctrl. AF/MF alternar].
Detalles de los elementos de menú
Contr. AF/MF reten.:
Cambia el modo de enfoque mientras el botón está pulsado.
Ctrl. AF/MF alternar:
Cambia el modo de enfoque hasta que se pulsa el botón otra vez.
Page 79
Nota
No se puede ajustar la función [Contr. AF/MF reten.] a [Func. botón izquierd.], [Func.
botón derecho] o [Botón abajo].
[68] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Iluminador AF (imagen fija)
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en
entornos oscuros. El iluminador AF rojo permite al producto enfocar fácilmente cuando se
pulsa el botón disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Iluminador AF] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Automático (ajuste predeterminado):
Utiliza el Iluminador AF.
Desactivar:
No utiliza el iluminador AF.
Nota
No se puede utilizar [Iluminador AF] en las situaciones siguientes:
En modo película
En modo [Barrido panorámico]
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo].
Cuando [Selección escena] está ajustado a [Paisaje], [Acción deportiva] o [Escena nocturna].
Cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], el cuadro del visor de rango
AF se indica mediante una línea de puntos.
El iluminador AF emite una luz muy brillante. Aunque no hay riesgos para la salud, no
mire directamente al iluminador AF a corta distancia.
[69] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Micro ajuste AF
Le permite ajustar y registrar una posición enfocada automáticamente para cada objetivo,
Page 80
cuando se utiliza un objetivo de montura A con el adaptador de montura de objetivo LA-EA2
o LA-EA4 (se vende por separado).
1. Seleccione MENU → (Ajustes personalizad.) → [Micro ajuste AF].
2. Seleccione [Configur. ajuste AF] → [Activar].
3. [cantidad] → valor deseado
Puede seleccionar un valor entre -20 y +20. Si se selecciona un valor positivo, la
posición enfocada automáticamente se aleja del producto. Si se selecciona un valor
negativo, la posición enfocada automáticamente se acerca al producto.
Nota
Se recomienda ajustar la posición en las condiciones de toma de imagen actuales.
Cuando coloque un objetivo para el que ya haya registrado un valor, el valor registrado
aparecerá en la pantalla. [±0] aparece para objetivos para los que aún no se ha
registrado un valor.
Si se visualiza [−] como valor, será porque ha sido registrado un total de 30 objetivos y no
se pueden registrar más. Para registrar un objetivo nuevo, coloque un objetivo cuyo
registro se pueda borrar, y ajuste su valor a [±0], o restaure los valores de todos los
objetivos utilizando [Borrar].
Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los de Sony, Minolta, o KonicaMinolta, los ajustes registrados para los objetivos de Sony, Minolta, o Konica-Minolta
podrán verse afectados. No realice [Micro ajuste AF] con un objetivo no admitido.
No se puede ajustar [Micro ajuste AF] individualmente para un objetivo Sony, Minolta, y
Konica-Minolta de la misma especificación.
[70] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Mostr. área AF cont.
Puede ajustar si quiere visualizar o no el área de enfoque que está enfocada cuando [Área
de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona] y [Modo de enfoque] está ajustado a [AF
continuo].
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Mostr. área AF cont.] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Activar (ajuste predeterminado):
Visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Page 81
Desactivar:
3. Pulse el botón disparador mientras pulsa el botón.
No visualiza el área de enfoque que está enfocada.
Nota
Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Centro] o [Punto flexible], los cuadros en el
área de enfoque que está enfocada se vuelven verdes, independientemente de los
ajustes de [Mostr. área AF cont.].
[71] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
AF activado
Puede enfocar utilizando cualquier botón en lugar de pulsar el botón disparador hasta la
mitad. Se aplicarán los ajustes para [Modo de enfoque].
1. Seleccione la tecla deseada y asigne la función [AF activado] a ella utilizando MENU →
(Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.].
2. Pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF activado] mientras toma imagen con
enfoque automático.
Nota
No se puede ajustar la función [AF activado] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón
derecho] o [Botón abajo].
[72] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
AF en los ojos
La cámara enfoca los ojos del motivo mientras usted mantiene pulsado el botón.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → asigne la función [AF
en los ojos] al botón deseado.
2. Oriente la cámara hacia la cara de la persona, y pulse el botón al que ha asignado la
función [AF en los ojos].
Page 82
Nota
Ajusta la velocidad AF a normal.
Dependiendo de las circunstancias, es posible que la camera no pueda enfocar los ojos.
En tales casos, la cámara detecta una cara y enfoca la cara.
Si la cámara no detecta la cara de una persona, no podrá utilizar [AF en los ojos].
Dependiendo de las circunstancias, no podrá utilizar [AF en los ojos], tal como cuando
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [Enfoque man.], etc.
[AF en los ojos] podrá no funcionar en las situaciones siguientes:
Cuando la persona tenga puestas gafas de sol.
Cuando el pelo de la frente cubra los ojos de la persona.
En condiciones de poca luz o contraluz.
Cuando los ojos están cerrados.
Cuando la persona está en la sombra.
Cuando la persona está desenfocada.
Sugerencia
Cuando la cámara enfoca los ojos y [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Activar], se
visualiza un cuadro de detección en la cara después de haberse visualizado en los ojos.
Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Desactivar], se visualiza un cuadro de
detección en los ojos durante un cierto tiempo.
Nota
No se puede ajustar la función [AF en los ojos] a [Func. botón izquierd.], [Func. botón
derecho] o [Botón abajo].
[73] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Velocidad AF (película)
Puede cambiar la velocidad de enfoque cuando utiliza el enfoque automático en modo
película.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Velocidad AF] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Rápido:
Ajusta la velocidad AF a rápido. Este modo es apropiado para tomar escenas de acción,
como deportes.
Normal (ajuste predeterminado):
Page 83
Lento:
Ajusta la velocidad AF a lento. Con este modo, el enfoque cambia uniformemente cuando el
motivo que se va a enfocar cambia. Este modo resulta útil para tomar imágenes
impresionantes.
[74] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Dur. Seguim. AF (película)
Puede ajustar la duración para el seguimiento AF en modo película.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Dur. Seguim. AF] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Alto:
Ajusta la duración del seguimiento AF a alto. Este modo resulta útil cuando se graban
películas y el motivo se mueve rápidamente.
Normal (ajuste predeterminado):
Ajusta la duración del seguimiento AF a normal. Este modo resulta útil cuando usted quiere
mantener el enfoque en un cierto motivo cuando hay algunos obstáculos enfrente del motivo
o en lugares llenos de gente.
[75] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Medición de la distancia exacta hasta el motivo
La marca muestra la ubicación del sensor de imagen*. Cuando mida la distancia
exacta entre el producto y el motivo, refiérase a la posición de la línea horizontal.
La distancia desde la superficie de contacto del objetivo hasta el sensor de imagen es de
unos 18 mm
*
El sensor de imagen es la parte que convierte la fuente de luz a señal digital.
Page 84
Nota
exposición
Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá
confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y el
producto.
[76] Utilización
exposición
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
Compensar exp.
En función del valor de exposición ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u
oscurecer toda la imagen si ajusta [Compensar exp.] hacia el lado más o hacia el lado
menos, respectivamente (compensación de exposición). Normalmente, la exposición se
ajusta automáticamente (exposición automática).
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Compensar exp.] → ajuste deseado.
Puede ajustar la exposición en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV.
Nota
Puede ajustar la exposición en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV para películas.
Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash,
es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio.
Cuando utilice [Exposición manual], podrá compensar la exposición solamente cuando
[ISO] esté ajustado a [ISO AUTO].
[77] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
Page 85
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece la parte de la pantalla que se mide para
determinar la exposición.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo medición] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Multi (ajuste predeterminado):
Mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la
exposición adecuada para toda la pantalla (medición de múltiples patrones).
Centro:
Mide el brillo promedio de toda la pantalla, mientras realza el área central de la pantalla
(medición ponderada al centro).
Puntual:
Mide solamente el área central (medición puntual). Esta función resulta útil cuando el motivo
está a contraluz o cuando hay un fuerte contraste entre el motivo y el fondo.
Nota
[Multi] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes:
[Auto. inteligente]
[Automático superior]
[Selección escena]
Funciones de zoom distintas del zoom óptico
[78] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
exposición
Bloqueo AE
Cuando el contraste entre el motivo y el fondo es alto, tal como cuando se toma un motivo a
contraluz, o un motivo cerca de una ventana, mida la luz en un punto donde el motivo
parezca tener el brillo apropiado y bloquee la exposición antes de tomar la imagen. Para
reducir el brillo del motivo, mida la luz en un punto más brillante que el motivo y bloquee la
exposición de toda la pantalla. Para hacer que el motivo sea más brillante, mida la luz en un
punto más oscuro que el motivo y bloquee la exposición de toda la pantalla.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.], después asigne
[Alternar AEL] a la tecla deseada.
Page 86
2. Ajuste el enfoque en el punto en el que ha sido ajustada la exposición.
3. Pulse el botón que tiene asignada la función [Alternar AEL].
La exposición se bloquea, y (Bloqueo AE) se ilumina.
4. Enfoque el motivo otra vez y pulse el botón disparador.
Para cancelar el bloqueo de la exposición, pulse el botón que tiene asignada la
función [Alternar AEL].
Sugerencia
Si selecciona la función [Retener AEL] en [Ajuste tecla person.], puede bloquear la
exposición durante el tiempo que mantenga pulsando el botón AEL. La función [Retener
AEL] no se puede asignar al [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho], ni al [Botón
abajo].
[79] Utilización
exposición
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
AEL con obturad. (imagen fija)
Ajusta si se fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [AEL con obturad.] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Automático (ajuste predeterminado):
Fija la exposición después de ajustar el enfoque automáticamente cuando pulsa el botón
disparador hasta la mitad cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla].
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático], y el producto determina que el
motivo está moviéndose, o usted toma imágenes en ráfaga, la exposición fijada se cancela.
Activar:
Fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Desactivar:
No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice este modo
cuando quiera ajustar el enfoque y la exposición por separado.
Nota
Page 87
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] y [AEL con obturad.] está
ajustado a [Desactivar] o [Automático], la abertura se fija en el momento que usted pulsa
el botón disparador hasta la mitad. Si el brillo cambia drásticamente durante la toma
continua, retire el dedo del botón disparador una vez, después pulse el botón disparador
hasta la mitad otra vez.
Cuando [Alternar AEL] sea asignado a cualquier tecla utilizando [Ajuste tecla person.], la
operación utilizando la tecla tendrá prioridad sobre los ajustes de [AEL con obturad.].
[80] Utilización
exposición
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
Ajust.comp.exp.
Ajusta si se aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y
la luz ambiental, o solamente la luz ambiental.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajust.comp.exp.] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Amb.y flash (ajuste predeterminado):
Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz
ambiental.
Sólo ambiente:
Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz ambiental solamente.
[81] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
exposición
Cebra
Si el nivel de brillo excede el IRE que usted ha ajustado, aparecerá el patrón cebra sobre la
parte de una imagen. Utilice este patrón cebra como guía para ajustar el brillo.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Cebra] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar (ajuste predeterminado):
Page 88
No se visualiza el patrón cebra.
70/75/80/85/90/95/100/100+:
Toma una imagen después de 10 o 2 segundo.
Ajusta el nivel del brillo.
Nota
El patrón cebra no se visualiza durante la conexión HDMI.
[82] Utilización
exposición
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
Guía ajuste exposic.
Puede ajustar si quiere visualizar una guía cuando usted cambia la exposición.
No se visualiza la guía.
Activar (ajuste predeterminado):
Visualiza la guía.
[83] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Puede ajustar el modo de manejo, tal como toma continua o autodisparador.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Captura única (ajuste predeterminado):
Toma una imagen fija. Modo de toma de imagen normal.
Captura continua:
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Autodispar:
Page 89
Autodisp.(Cont.):
Toma un número especificado de imágenes continuamente después de 10 segundo.
Variación exposición:
Toma imágenes mientras se mantiene pulsado el botón disparador, cada una con diferentes
grados de brillo.
Var. exp. sencilla:
Toma un número especificado de imágenes, una a una, cada una con un grado diferente de
brillo.
Var.exp.Bal.Bla.:
Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los
ajustes seleccionados para balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
Variación exp. DRO:
Toma un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente de optimizador de gama
dinámica.
[84] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Captura continua
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Captura continua: Hi (ajuste predeterminado):
La velocidad de la toma continua se ajusta a un máximo de unas 6 imágenes por segundo.
Captura continua: Lo:
La velocidad de la toma continua se ajusta a un máximo de unas 3 imágenes por segundo.
Sugerencia
Para mantener el enfoque y la exposición durante la ráfaga, cambie los ajustes
siguientes:
La exposición de la primera toma se determina cuando pulsa el botón disparador hasta la
mitad. El ajuste de exposición para la primera toma se utiliza para las tomas
subsiguientes.
Ajuste [Modo de enfoque] a [AF continuo] o [AF automático].
Ajuste [
AEL con obturad.] a [Desactivar] o [Automático].
Page 90
[85] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Autodispar
El producto toma una imagen utilizando el autodisparador con un retardo de 10 segundo o 2
segundo.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autodispar].
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Autodispar.: 10 seg. (ajuste predeterminado):
Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo.
Cuando pulse el botón disparador, la luz del autodisparador parpadeará, sonará un pitido, y
10 segundo después se accionará el obturador. Para cancelar el autodisparador, pulse el
botón disparador otra vez.
Autodispar.: 2 seg.:
Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo. Esto reduce el movimiento de la cámara
causado al pulsar el botón disparador.
Sugerencia
Pulse el botón / de la rueda de control para finalizar el autodisparador.
Pulse el botón / y seleccione (Captura única) de la rueda de control para
liberar el autodisparador.
[86] Utilización
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Autodisp.(Cont.)
Toma continuamente el número de imágenes ajustado después de 10 segundo. Puede
elegir la mejor toma entre las diversas realizadas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autodisp.(Cont.)].
Page 91
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
Toma tres fotogramas seguidos 10 segundo después de pulsar el botón disparador.
Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y suena un pitido, y
el obturador se acciona después de 10 segundo.
Autodisp.(Cont.): 10 seg. 5 imág.:
Toma cinco fotogramas seguidos 10 segundo después de pulsar el botón disparador.
Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y suena un pitido, y
el obturador se acciona después de 10 segundo.
[87] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Variación exposición
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición
base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta
que finalice la grabación con variación.
Después de la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Variación exposición].
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más
o menos 0,3 EV.
Variación exposic.: 0,3EV 5 img.:
Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en
más o menos 0,3 EV.
Variación exposic.: 0,5EV 3 img.:
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más
o menos 0,5 EV.
Variación exposic.: 0,5EV 5 img.:
Page 92
Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en
más o menos 0,5 EV.
Variación exposic.: 0,7EV 3 img.:
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más
o menos 0,7 EV.
Variación exposic.: 0,7EV 5 img.:
Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en
más o menos 0,7 EV.
Variación exposic.: 1,0EV 3 img.:
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más
o menos 1,0 EV.
Variación exposic.: 2,0EV 3 img.:
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más
o menos 2,0 EV.
Variación exposic.: 3,0EV 3 img.:
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más
o menos 3,0 EV.
Nota
La última toma se muestra en la revisión automática.
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición
cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la
exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.
Cuando se utiliza el flash, el producto realiza toma de imagen con variación de flash, que
cambia la cantidad de luz del flash aunque esté seleccionado [Variación exposición].
Pulse el botón disparador para cada imagen.
[88] Utilización
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Var. exp. sencilla
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición
base a más oscura y después a más clara.
Pulse el botón disparador para cada imagen. Después de la grabación puede seleccionar
una imagen adecuada para sus fines.
Page 93
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Var. exp. sencilla].
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Var. expos. sencilla: 0,3EV 3 img. (ajuste predeterminado):
Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 0,3 EV.
Var. expos. sencilla: 0,3EV 5 img.:
Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 0,3 EV.
Var. expos. sencilla: 0,5EV 3 img.:
Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 0,5 EV.
Var. expos. sencilla: 0,5EV 5 img.:
Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 0,5 EV.
Var. expos. sencilla: 0,7EV 3 img.:
Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 0,7 EV.
Var. expos. sencilla: 0,7EV 5 img.:
Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 0,7 EV.
Var. expos. sencilla: 1,0EV 3 img.:
Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 1,0 EV.
Var. expos. sencilla: 2,0EV 3 img.:
Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 2,0 EV.
Var. expos. sencilla: 3,0EV 3 img.:
Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado
en más o menos 3,0 EV.
Nota
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición
cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la
exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado.
Page 94
[89] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Variación exposición DRO: Lo (ajuste predeterminado):
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Var.exp.Bal.Bla.
Toma tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes
seleccionados de balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Var.exp.Bal.Bla.].
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Var. expos. balance blancos: Lo (ajuste predeterminado):
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el balance blanco.
Var. expos. balance blancos: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el balance blanco.
Nota
La última toma se muestra en la revisión automática.
[90] Utilización
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Variación exp. DRO
Puede grabar un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente del valor del
Optimizador de gama dinámica.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Variación exp. DRO].
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Page 95
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del Optimizador de
gama dinámica.
Variación exposición DRO: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del Optimizador de
gama dinámica.
Nota
La última toma se muestra en la revisión automática.
[91] Utilización
de sí mismo observando la pantalla
Utilización de las funciones de toma de imágenesToma de imágenes
Autodisp./ autorretr.
Puede cambiar el ángulo de la pantalla LCD y tomar imágenes mientras observa la imagen
en la pantalla.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Autodisp./ autorretr.] → [Activar].
2. Incline la pantalla LCD 180° hacia arriba, y después oriente el objetivo hacia usted.
3. Pulse el botón disparador.
El producto comenzará la toma con autodisparador después de tres segundo.
Sugerencia
Si quiere utilizar otro modo de manejo distinto del modo de autodisparador de 3
segundos, primero ajuste [Autodisp./ autorretr.] a [Desactivar], después incline el monitor
hacia arriba 180 grados aproximadamente.
Page 96
[92] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de la
sensibilidad ISO
ISO
La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición
recomendado). Cuanto mayor es el número, mayor es la sensibilidad.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → ajuste deseado.
Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o con motivos que se mueven
aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más alto).
Nota
[ISO AUTO] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes:
Cuanto mayor sea el valor ISO, más ruido aparecerá en las imágenes.
Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre ISO 100 e ISO
12800. Si el valor ISO está ajustado a un valor mayor que ISO 12800, el ajuste cambia
automáticamente a ISO 12800. Cuando usted termina la grabación de la película, el valor
ISO vuelve al ajuste original.
[93] Utilización
o el contraste
Utilización de las funciones de toma de imágenesCorrección del brillo
Opt.gama diná. (DRO)
Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, el producto analiza el contraste de luz
y sombras entre el motivo y el fondo, y crea una imagen con el brillo y la gradación óptimos.
Page 97
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [DRO/HDR automát.] → [Opt.gama diná.].
2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de
control.
Optimiza la gradación de una imagen grabada para cada área dividida. Seleccione el nivel
de optimización de Lv1 (débil) a Lv5 (fuerte).
Nota
[DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando el modo de toma de imagen está
ajustado a [Barrido panorámico], o cuando se utiliza [Efecto de foto].
[DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando está seleccionado [Puesta de sol],
[Escena nocturna], [Retrato nocturno], [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] en
[Selección escena]. El ajuste se fija a [Optimizador gama dinám.: auto.] cuando se
seleccionan otros modos en [Selección escena].
Cuando se toma con [Opt.gama diná.], es posible que la imagen contenga ruido.
Seleccione el nivel apropiado comprobando la imagen grabada, especialmente cuando
realce el efecto.
[94] Utilización
o el contraste
Utilización de las funciones de toma de imágenesCorrección del brillo
HDR automát.
Amplía el rango (gradación) para que pueda grabar con el brillo correcto desde las partes
claras a las oscuras (HDR: High Dynamic Range). Se graban una imagen con la exposición
correcta y una imagen superpuesta.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [DRO/HDR automát.] → [HDR automát.].
2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de
control.
Ajusta la diferencia de exposición, en función del contraste del motivo. Seleccione el nivel
óptimo entre 1,0 EV (débil) y 6,0 EV (fuerte).
Por ejemplo, si ajusta el valor de la exposición a 2,0 EV, se compondrán tres imágenes con
los niveles de exposición siguientes; −1,0 EV, exposición óptima y +1,0 EV.
Nota
[HDR automát.] no está disponible para imágenes RAW.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático
superior], [Barrido panorámico] o [Selección escena], no se puede seleccionar [HDR
automát.].
Cuando se utiliza [Efecto de foto], no se puede seleccionar [HDR automát.].
No se puede comenzar la siguiente toma hasta que se ha completado el proceso de
captura después de tomar la imagen.
Es posible que no obtenga el efecto deseado dependiendo de la diferencia de luminancia
de un motivo y las condiciones de la toma de imagen.
Cuando se utiliza el flash, esta función apenas tiene efecto.
Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento del motivo o
desenfoque del motivo, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR. Si el
producto ha detectado un problema, se visualizará en la imagen grabada para
informarle de esta situación. Tome la imagen otra vez según sea necesario, prestando
atención al contraste o al desenfoque.
[95] Utilización
de color
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de los tonos
Balance blanco
Ajusta los tonos del color según las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función
cuando los tonos de color de la imagen no aparecen del modo esperado, o cuando desee
cambiar los tonos de color a propósito para obtener una expresión fotográfica.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Balance blanco] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Automático (ajuste predeterminado):
El producto detecta automáticamente una fuente luminosa y ajusta los tonos de color.
Luz diurna:
Los tonos de color se ajustan para luz diurna.
Page 99
Sombra:
Los tonos de color se ajustan para sombras.
Nublado:
La temperatura de color se ajusta para un cielo nuboso.
Incandescente:
La temperatura de color se ajusta para lugares bajo una luz incandescente, o bajo
iluminación brillante, tal como en un estudio fotográfico.
Fluor.: blanco cálido:
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca cálida.
Fluor.: blanco frío:
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca.
Fluor.: blanco diurno:
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca neutra.
Fluor.: luz diurna:
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente diurna.
Flash:
La temperatura de color se ajusta para luz de flash.
Submarino automát.:
La temperatura de color se ajusta para toma submarina.
Tem.col./filtro:
Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto de los
filtros CC (compensación de color) para fotografía.
Personalizado:
Utiliza el ajuste de balance blanco guardado en [Ajustes persdos.].
Ajustes persdos.:
Memoriza el color blanco básico en las condiciones de luz para el entorno de toma de
imagen.
Sugerencia
Puede utilizar el lado derecho de la rueda de control para visualizar la pantalla de ajuste
fino y realizar ajustes finos de la temperatura de color según sea necesario.
En [Tem.col./filtro], puede utilizar el botón derecho para visualizar la pantalla de ajuste de
la temperatura de color y realizar un ajuste. Cuando pulse el botón derecho otra vez,
aparecerá la pantalla de ajuste fino para permitirle realizar ajustes finos según sea
necesario.
Nota
[Balance blanco] se fija a [Automático] en las situaciones siguientes:
[Auto. inteligente]
Page 100
[Automático superior]
[Selección escena]
[96] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de los tonos
de color
Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes
persdos.]
En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se
recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Balance blanco] → [Ajustes persdos.].
2. Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el área AF situada
en el centro, y después pulse del centro de la rueda de control.
Los valores calibrados (temperatura de color y filtro de color) se visualizan y registran.
Nota
El mensaje [Error balance blanco personal] indica que el valor es más alto que el rango
esperado, cuando se utiliza el flash para un motivo con colores muy brillantes en el
fotograma. Si registra este valor, el indicador se volverá naranja en la visualización
de información de grabación. Puede tomar la imagen en este momento, pero se
recomienda ajustar el balance blanco de nuevo para obtener un valor de balance blanco
más preciso.
[97] Utilización
modo de efecto
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Efecto de foto
Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr imágenes más impresionantes y artísticas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Efecto de foto] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar (ajuste predeterminado):
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.