Sony Ericsson α 5000 Instruction Manual [es]

4-487-947-32(1)
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Montagem tipo E
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
ILCE-5000

Español

Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”)

La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página
de soporte.
• Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su cámara.

Visionado de la Guía

Esta cámara lleva incorporada una guía de instrucciones.
MENU
(Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU y los valores de ajuste.
1 Pulse el botón MENU. 2 Seleccione el elemento deseado, después pulse el botón (Guía en la
cámara).
Consejos para tomar imágenes
La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de imagen seleccionado. 1 Pulse el botón (Guía en la cámara) en modo de toma de imagen.
ES
2
2 Seleccione el consejo para tomar imágenes deseado, después pulse z de la
rueda de control. Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para tomar imágenes utilizando b/B.
ES
ES
3
Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Modelo: ILCE-5000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
ES
4
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger St rasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
ES
ES
5
[ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en Japón que surte a turista
[ Nota
Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden confirmar en la pantalla de la cámara. Seleccione MENU t (Ajustes) 5 t [Logotip. certificación]. Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony.
ES
6
Contenido
Preparación de la cámara Paso 1 Página 8
– Comprobación de los elementos suministrados – Identificación de las partes – Inserción de la batería – Carga de la batería – Colocación/extracción del objetivo – Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) – Ajuste del reloj
Operación básica Paso 2 Página 21
– Toma de imágenes fijas/películas
Función de reproducción Paso 3 Página 22
– Visionado de imágenes
Función de grabación Paso 4 Página 23
– Presentación de otras funciones
Importación de imágenes en el ordenador Página 30
– Características de PlayMemories Home
Para añadir funciones a la cámara Página 31
– Para añadir funciones a la cámara
Otros Página 32
– Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas – Notas sobre la utilización de la cámara – Especificaciones
ES
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCE-5000L E16 – 50 mm ILCE-5000Y E55 – 210 mm y E16 – 50 mm
ES
7

Comprobación de los elementos suministrados

Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 7). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad.
x
Suministrados con todos los modelos
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos y en Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región.
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D (1)
• Correa de bandolera (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Guía de conexión Wi-Fi/Un solo toque (NFC) Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi.
x
ILCE-5000L
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1) (colocado en la cámara)/Tapa delantera del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
x
ILCE-5000Y
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1) (colocado en la cámara)/Tapa delantera del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/ Tapa delantera del objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/ Parasol del objetivo (1)
ES
8

Identificación de las partes

Si se extrae el objetivo
A Botón disparador B Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
C Gancho para la correa de
bandolera
D (marca N)
• Toque la marca cuando quiera conectar la cámara a un smartphone equipado con la función NFC.
• NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
E Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom) Para visionado: Palanca
(Índice)/ (Zoom de
reproducción)
F Iluminador AF/Luz del
autodisparador
G Marca de posición del
sensor de imagen
H Flash I Micrófono
1)
J Objetivo K Botón de liberación del objetivo L Montura M Sensor de imagen N Contactos del objetivo
1)
No cubra esta parte durante la grabación de películas.
2)
No toque directamente esta parte.
2)
2)
ES
ES
9
A Botón (extracción de flash) B Pantalla LCD
• Puede ajustar la pantalla LCD a un ángulo fácilmente visible y tomar imágenes desde cualquier posición.
C Luz de acceso D Tapa de la tarjeta de memoria/
terminal
E Sensor de Wi-Fi (incorporado) F Botón MOVIE (Película) G Botón MENU H Rueda de control I Botón (Guía en la cámara) /
(Borrar)
J Botón (Reproducción) K Terminal multi/micro USB
• Admite dispositivo compatible con micro USB.
L Luz de carga M Ranura para tarjeta de memoria
ES
N Toma micro HDMI
10
A Cubierta de la batería B Palanca de expulsión de la
batería
C Ranura de inserción de la batería D Cubierta de la placa de conexión
• Úsela si utiliza un adaptador de alimentación de ca AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
• Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar la cubierta.
E Altavoz F Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
x
Objetivo
Consulte la página 39 sobre las especificaciones de los objetivos.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (suministrado con ILCE-5000L/ILCE-5000Y)
A Anillo de zoom/enfoque B Palanca de zoom C Índice de montaje D Contactos del objetivo
1)
No toque directamente esta parte.
1)
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (suministrado con ILCE-5000Y)
A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo F Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
1)
ES
ES
11

Inserción de la batería

Palanca de expulsión de la batería
Abra la tapa.
1
Inserte la batería.
2
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
12
ES

Carga de la batería

Para clientes en Estados Unidos y Canadá
Cable de alimentación
Para clientes en países y regiones fuera de Estados Unidos y Canadá
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
1
(suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado).
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma
2
de corriente de la pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea:
Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
ES
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
ES
13
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
• La alimentación no se suministrará durante la toma de imagen/reproducción si la cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado. Para suministrar alimentación a la cámara durante la toma de imagen/reproducción, utilice el adaptador de alimentación de ca AC-PW20 (se vende por separado).
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias.
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB.
A una toma USB
14
ES
Notas
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador: – Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 210 min Aprox. 420 imágenes Toma típica de película Aprox. 95 min — Toma continua de película Aprox. 150 min — Visionado (imágenes fijas) Aprox. 470 min Aprox. 9 400 imágenes
Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes: – Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por
separado). – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS. – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está ajustado a [Mostrar toda info.]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T. – El flash se utiliza una de cada dos veces. – La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
ES
ES
15
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es para tomar película en las condiciones siguientes: – [ Grabar ajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
16
ES

Colocación/extracción del objetivo

Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo.
Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está
1
colocada, retírela de la cámara o del objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Monte el objetivo alineando las marcas de referencia
2
blancas del objetivo y de la cámara.
• Sujete la cámara orientada hacia abajo para evitar que entre polvo en el interior de la cámara.
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara,
3
gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
ES
ES
17
x
Extracción del objetivo
Botón de liberación del objetivo
Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el
1
objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
Notas
• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga, debido a la función antipolvo, para evitar que el polvo quede adherido en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• Si se posa materia extraña en el sensor de imagen, retírela utilizando un soplador.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Cuando quiera utilizar tapas de caja o tapas traseras de objetivo, le rogamos que adquiera la ALC-B1EM (Tapa de caja) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo) (se venden por separado).
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el objetivo utilizando fuerza.
• Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/ enfoque por equivocación.
18
ES

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Asegúrese de que la esquina recortada está orientada correctamente.
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Cierre la cubierta.
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2
A
Memory Stick PRO-HG Duo™ Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más
B
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o más
• En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo B: Tarjeta SD
Para imágenes fijas
Para películas
solamente)
rápida)
rápida)
rápida)
ES
ES
19
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 10) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.

Ajuste del reloj

ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Seleccionar elementos: v/V/b/B//
z
Ajustar:
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
1
El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por primera vez.
• Es posible que la alimentación lleve algún tiempo en conectarse y permitir la operación.
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
2
después pulse z de la rueda de control.
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
3
instrucciones en pantalla, después pulse z.
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
4
fecha], después pulse z.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
ES
20
mediodía es a las 12:00 PM.
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
5
pulse z.

Toma de imágenes fijas/películas

Botón disparador
Palanca W/T (zoom)
W: alejar con zoom T: acercar con zoom
MOVIE
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o se ilumina.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
2
imagen.
Toma de películas
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala de zoom.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
2
grabación.
ES
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
ES
21
• Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.

Visionado de imágenes

W: alejar con zoom T: acercar con zoom
Rueda de control
Seleccionar imágenes:
(Reproducción)
(Borrar)
Pulse el botón (Reproducción).
1
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de control para ver películas.
B (siguiente)/b (anterior) o gire la rueda de control
Ajustar: z
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Retorno a la toma de imágenes
ES
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
22

Presentación de otras funciones

Se pueden realizar otras operaciones utilizando la rueda de control, el botón MENU, etc.
MENU
Rueda de control
x
Rueda de control
DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla. ISO (ISO): Le permite ajustar la sensibilidad según el brillo.
(Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda
la imagen.
(Creatividad fotogr.): Le permite operar la cámara intuitivamente y tomar
imágenes creativas fácilmente.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de imagen, tales como toma de una sola imagen, toma continua o toma con variación.
z (Modo de toma): Le permite cambiar el modo de toma de imagen.
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Modo de toma Selecciona el modo de toma.
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes panorámicas.
ES
ES
23
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Modo manejo
Modo flash Establece los ajustes del flash. Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque. Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen. ISO Ajusta la sensibilidad luminosa.
Modo medición
Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste. Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
Efecto de foto
Amplific. enfoque
RR ISO Alta
AF de bloqueo
Sonrisa/Detec. cara
Selecciona el tamaño de fotograma de la película grabada.
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para ayudar a enfocarla.
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que se mide para determinar la exposición.
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística.
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque detalladamente.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar enfocando.
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes automáticamente. Ajusta para liberar el obturador automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
24
ES
Loading...
+ 56 hidden pages