Sony Ericsson α 5000 Instruction Manual [es]

4-487-947-32(1)
Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis
Montagem tipo E
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PT
ILCE-5000

Español

Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”)

La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página
de soporte.
• Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su cámara.

Visionado de la Guía

Esta cámara lleva incorporada una guía de instrucciones.
MENU
(Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU y los valores de ajuste.
1 Pulse el botón MENU. 2 Seleccione el elemento deseado, después pulse el botón (Guía en la
cámara).
Consejos para tomar imágenes
La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de imagen seleccionado. 1 Pulse el botón (Guía en la cámara) en modo de toma de imagen.
ES
2
2 Seleccione el consejo para tomar imágenes deseado, después pulse z de la
rueda de control. Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para tomar imágenes utilizando b/B.
ES
ES
3
Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Modelo: ILCE-5000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
ES
4
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger St rasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
ES
ES
5
[ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en Japón que surte a turista
[ Nota
Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden confirmar en la pantalla de la cámara. Seleccione MENU t (Ajustes) 5 t [Logotip. certificación]. Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony.
ES
6
Contenido
Preparación de la cámara Paso 1 Página 8
– Comprobación de los elementos suministrados – Identificación de las partes – Inserción de la batería – Carga de la batería – Colocación/extracción del objetivo – Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) – Ajuste del reloj
Operación básica Paso 2 Página 21
– Toma de imágenes fijas/películas
Función de reproducción Paso 3 Página 22
– Visionado de imágenes
Función de grabación Paso 4 Página 23
– Presentación de otras funciones
Importación de imágenes en el ordenador Página 30
– Características de PlayMemories Home
Para añadir funciones a la cámara Página 31
– Para añadir funciones a la cámara
Otros Página 32
– Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas – Notas sobre la utilización de la cámara – Especificaciones
ES
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
ILCE-5000L E16 – 50 mm ILCE-5000Y E55 – 210 mm y E16 – 50 mm
ES
7

Comprobación de los elementos suministrados

Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 7). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad.
x
Suministrados con todos los modelos
• Cámara (1)
• Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos y en Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables
de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región.
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D (1)
• Correa de bandolera (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Guía de conexión Wi-Fi/Un solo toque (NFC) Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi.
x
ILCE-5000L
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1) (colocado en la cámara)/Tapa delantera del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
x
ILCE-5000Y
• Objetivo zoom E16 – 50 mm (1) (colocado en la cámara)/Tapa delantera del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/ Tapa delantera del objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/ Parasol del objetivo (1)
ES
8

Identificación de las partes

Si se extrae el objetivo
A Botón disparador B Interruptor ON/OFF
(Alimentación)
C Gancho para la correa de
bandolera
D (marca N)
• Toque la marca cuando quiera conectar la cámara a un smartphone equipado con la función NFC.
• NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
E Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom) Para visionado: Palanca
(Índice)/ (Zoom de
reproducción)
F Iluminador AF/Luz del
autodisparador
G Marca de posición del
sensor de imagen
H Flash I Micrófono
1)
J Objetivo K Botón de liberación del objetivo L Montura M Sensor de imagen N Contactos del objetivo
1)
No cubra esta parte durante la grabación de películas.
2)
No toque directamente esta parte.
2)
2)
ES
ES
9
A Botón (extracción de flash) B Pantalla LCD
• Puede ajustar la pantalla LCD a un ángulo fácilmente visible y tomar imágenes desde cualquier posición.
C Luz de acceso D Tapa de la tarjeta de memoria/
terminal
E Sensor de Wi-Fi (incorporado) F Botón MOVIE (Película) G Botón MENU H Rueda de control I Botón (Guía en la cámara) /
(Borrar)
J Botón (Reproducción) K Terminal multi/micro USB
• Admite dispositivo compatible con micro USB.
L Luz de carga M Ranura para tarjeta de memoria
ES
N Toma micro HDMI
10
A Cubierta de la batería B Palanca de expulsión de la
batería
C Ranura de inserción de la batería D Cubierta de la placa de conexión
• Úsela si utiliza un adaptador de alimentación de ca AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo.
• Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar la cubierta.
E Altavoz F Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
x
Objetivo
Consulte la página 39 sobre las especificaciones de los objetivos.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (suministrado con ILCE-5000L/ILCE-5000Y)
A Anillo de zoom/enfoque B Palanca de zoom C Índice de montaje D Contactos del objetivo
1)
No toque directamente esta parte.
1)
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (suministrado con ILCE-5000Y)
A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo F Índice de montaje
1)
No toque directamente esta parte.
1)
ES
ES
11

Inserción de la batería

Palanca de expulsión de la batería
Abra la tapa.
1
Inserte la batería.
2
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
12
ES

Carga de la batería

Para clientes en Estados Unidos y Canadá
Cable de alimentación
Para clientes en países y regiones fuera de Estados Unidos y Canadá
Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca
1
(suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado).
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma
2
de corriente de la pared.
La luz de carga se ilumina de color naranja y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga
la batería y vuelva a insertarla.
Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea:
Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
ES
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
ES
13
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
• La alimentación no se suministrará durante la toma de imagen/reproducción si la cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con el adaptador de alimentación de ca suministrado. Para suministrar alimentación a la cámara durante la toma de imagen/reproducción, utilice el adaptador de alimentación de ca AC-PW20 (se vende por separado).
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias.
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB.
A una toma USB
14
ES
Notas
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador: – Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir
Duración de la batería Número de imágenes
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 210 min Aprox. 420 imágenes Toma típica de película Aprox. 95 min — Toma continua de película Aprox. 150 min — Visionado (imágenes fijas) Aprox. 470 min Aprox. 9 400 imágenes
Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes: – Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por
separado). – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS. – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está ajustado a [Mostrar toda info.]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T. – El flash se utiliza una de cada dos veces. – La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
ES
ES
15
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es para tomar película en las condiciones siguientes: – [ Grabar ajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
16
ES

Colocación/extracción del objetivo

Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo.
Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está
1
colocada, retírela de la cámara o del objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Monte el objetivo alineando las marcas de referencia
2
blancas del objetivo y de la cámara.
• Sujete la cámara orientada hacia abajo para evitar que entre polvo en el interior de la cámara.
Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara,
3
gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
ES
ES
17
x
Extracción del objetivo
Botón de liberación del objetivo
Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el
1
objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
Notas
• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga, debido a la función antipolvo, para evitar que el polvo quede adherido en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo.
• Si se posa materia extraña en el sensor de imagen, retírela utilizando un soplador.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Cuando quiera utilizar tapas de caja o tapas traseras de objetivo, le rogamos que adquiera la ALC-B1EM (Tapa de caja) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de objetivo) (se venden por separado).
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el objetivo utilizando fuerza.
• Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/ enfoque por equivocación.
18
ES

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Asegúrese de que la esquina recortada está orientada correctamente.
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Cierre la cubierta.
3
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Memory Stick XC-HG Duo™ Memory Stick PRO Duo™ (Mark2
A
Memory Stick PRO-HG Duo™ Tarjeta de memoria SD (clase 4 o más
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o más
B
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o más
• En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:
A: Memory Stick PRO Duo B: Tarjeta SD
Para imágenes fijas
Para películas
solamente)
rápida)
rápida)
rápida)
ES
ES
19
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 10) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.

Ajuste del reloj

ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Seleccionar elementos: v/V/b/B//
z
Ajustar:
Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a ON.
1
El ajuste de fecha y hora se visualiza cuando la cámara es encendida por primera vez.
• Es posible que la alimentación lleve algún tiempo en conectarse y permitir la operación.
Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
2
después pulse z de la rueda de control.
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
3
instrucciones en pantalla, después pulse z.
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
4
fecha], después pulse z.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
ES
20
mediodía es a las 12:00 PM.
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
5
pulse z.

Toma de imágenes fijas/películas

Botón disparador
Palanca W/T (zoom)
W: alejar con zoom T: acercar con zoom
MOVIE
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o se ilumina.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
2
imagen.
Toma de películas
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala de zoom.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
2
grabación.
ES
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
ES
21
• Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.

Visionado de imágenes

W: alejar con zoom T: acercar con zoom
Rueda de control
Seleccionar imágenes:
(Reproducción)
(Borrar)
Pulse el botón (Reproducción).
1
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de control. Pulse z en el centro de la rueda de control para ver películas.
B (siguiente)/b (anterior) o gire la rueda de control
Ajustar: z
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z.
x
Retorno a la toma de imágenes
ES
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
22

Presentación de otras funciones

Se pueden realizar otras operaciones utilizando la rueda de control, el botón MENU, etc.
MENU
Rueda de control
x
Rueda de control
DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla. ISO (ISO): Le permite ajustar la sensibilidad según el brillo.
(Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda
la imagen.
(Creatividad fotogr.): Le permite operar la cámara intuitivamente y tomar
imágenes creativas fácilmente.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de imagen, tales como toma de una sola imagen, toma continua o toma con variación.
z (Modo de toma): Le permite cambiar el modo de toma de imagen.
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Modo de toma Selecciona el modo de toma.
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes panorámicas.
ES
ES
23
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Modo manejo
Modo flash Establece los ajustes del flash. Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque. Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen. ISO Ajusta la sensibilidad luminosa.
Modo medición
Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste. Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
Efecto de foto
Amplific. enfoque
RR ISO Alta
AF de bloqueo
Sonrisa/Detec. cara
Selecciona el tamaño de fotograma de la película grabada.
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para ayudar a enfocarla.
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que se mide para determinar la exposición.
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística.
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque detalladamente.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar enfocando.
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes automáticamente. Ajusta para liberar el obturador automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
24
ES
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
Encuadre autom.
SteadyShot
planos, o motivos seguidos con la función AF de bloqueo, y recorta y guarda automáticamente otra copia de la imagen con una composición más impresionante.
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas y películas. Reduce el desenfoque producido por el movimiento de la cámara cuando se toma una imagen sujetando la cámara con las manos.
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
Auto obtur. lento
Grabación de sonido
Reducc. ruido viento
Consejos de toma Visualiza la lista de consejos para tomar imágenes.
Ajusta la función que establece automáticamente el tiempo de exposición según el brillo del entorno.
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
(Ajustes personalizad.)
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
Asistencia MF
Tiempo aum. enfoq.
Línea de cuadrícula
Rev.automática
Botón DISP
Nivel de resalte
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Guía ajuste exposic.
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará ampliada.
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estructura.
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen capturada después de hacer la toma.
Ajusta los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar pulsando DISP de la rueda de control.
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico cuando se enfoca manualmente.
Ajusta la guía que se va a visualizar cuando usted cambia el ajuste de exposición en la pantalla de toma de imágenes.
ES
ES
25
Visualiz. en directo
Pre-AF
Ajuste de zoom
Liberar sin objetivo
AEL con obturad.
Autodisp./ autorretr.
Auto. sup. Extr. img
Registro de rostros
Ajuste tecla person. Asigna la función deseada al botón. Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
Micro ajuste AF
Compensac. objetivo Selecciona el tipo de la compensación de objetivo.
Ajusta si se reflejan o no ajustes como la compensación de exposición en la visualización en pantalla.
Ajusta si se realiza o no el enfoque automático antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom.
Ajusta si se libera o no el obturador cuando no hay objetivo.
Ajusta si se realiza o no AEL cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
Ajusta si se utiliza o no un autodisparador de 3 segundo de retardo cuando la pantalla es inclinada hacia arriba unos 180 grados.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Automático superior] y la cámara reconoce la escena que se va a tomar con múltiples imágenes, esto ajusta si se extrae o no una imagen automáticamente y se guarda.
Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de enfoque.
Ajusta con precisión la posición de enfoque automático cuando se utiliza el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 o LA-EA4 (se vende por separado).
(Inalámbrico)
Enviar a smartphone
Enviar a ordenador
Ver en TV
ES
Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la red.
26
Un solo toque (NFC)
Modo avión
WPS Push
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar la aplicación cuando tome imágenes tocando la cámara con un smartphone que admita NFC.
Puede ajustar este dispositivo para que no realice comunicaciones inalámbricas.
Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente pulsando el botón WPS.
Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct, etc.
Restaura el nombre SSID y la contraseña para la conexión del smartphone.
(Aplicación)
Lista de aplicaciones
Presentación
Visualiza la lista de aplicaciones. Puede seleccionar la aplicación que quiere utilizar.
Visualiza instrucciones sobre la utilización de la aplicación.
(Reproducción)
Borrar Borra una imagen.
Modo visualización
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Rotación visualizac.
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas. Rotar Gira la imagen.
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para la reproducción.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Repr. imagen fija 4K
Proteger Protege las imágenes. Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor conectado mediante HDMI que admite 4K.
ES
ES
27
(Ajustes)
Brillo de monitor Ajusta el brillo de la pantalla. Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio
Ajustes de carga
Menú mosaico
Confirm.Borrar
Hora inic. ahor. ener.
Selector PAL/NTSC (solamente para modelos compatibles con 1080 50i)
Modo demostración
Resolución HDMI
CTRL.POR HDMI
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Idioma Selecciona el idioma. Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano. Configuración área Ajusta la ubicación de utilización. Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Selec. carpeta grab.
ES
Ajusta el sonido de funcionamiento a activado/ desactivado para cuando la imagen está enfocada o para cuando se inicia el autodisparador.
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Ajusta si se visualiza o no el menú de títulos cada vez que pulsa el botón MENU.
Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en la pantalla de confirmación de borrado.
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se apaga automáticamente.
Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es posible tomar imágenes en un formato de película diferente.
Ajusta la demostración de reproducción de película a activado o desactivado.
Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un televisor HDMI.
Controla la cámara desde un televisor compatible con BRAVIA™ Sync.
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la conexión USB.
Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas.
Cambia la carpeta seleccionada para almacenar imágenes.
28
Carpeta nueva
Nombre carpeta Ajusta el nombre de carpeta para imágenes fijas.
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión Visualiza la versión del software de la cámara. Logotip. certificación* El certificado se puede visualizar en la cámara. Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
* Modelo para el extranjero solamente
Crea una carpeta nueva para guardar imágenes fijas y películas (MP4).
Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la grabación y la reproducción.
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
ES
ES
29

Características de PlayMemories Home

El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home.
Reproducción de imágenes importadas
Importar imágenes desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes:
Compartir imágene s en PlayMemories Online™
Visionado de imágenes en un calendario
Creación de discos de película
Subida de imágenes a servicios de Internet
• Puede descargar Image Data Converter (software de edición de imágenes RAW) o Remote Camera Control, etc., realizando el procedimiento siguiente: Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t haga clic en [Notificaciones].
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar PlayMemories Home.
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Para aplicaciones de Mac, utilice la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB.
ES
30
x
Instalación de PlayMemories Home en un ordenador
Utilizando el explorador de Internet de su ordenador,
1
vaya a la URL siguiente, y después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar].
www.sony.net/pm/
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
2
instalación.
• Para más detalles sobre PlayMemories Home, consulte la siguiente página de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Cuando se haya completado la instalación, se iniciará PlayMemories Home.
Conecte la cámara a su ordenador, utilizando el cable
3
micro USB (suministrado).
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su ordenador.
Notas
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas, después haga clic en (icono de desconexión). Para Windows Vista, haga clic en de la bandeja de tareas.

Para añadir funciones a la cámara

Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps™) a través de Internet. http://www.sony.net/pmca
• Después de instalar una aplicación, puede invocar la aplicación tocando la marca N de la cámara con un smartphone Android que admita NFC, utilizando la función [Un solo toque (NFC)].
ES
ES
31

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas

El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
[ Tamaño imagen]: L: 20M Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
Calidad
Estándar 385 imágenes Fina 240 imágenes RAW & JPEG 65 imágenes RAW 89 imágenes
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW].)
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite específico del producto). El tiempo de grabación continua máximo de una película de formato MP4 (12M) es de unos 20 minuto (limitado por la restricción de tamaño de archivo de 2 GB)
(h (hora), min (minuto))
Grabar ajuste
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 min 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 min 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 min 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 min 1 440×1 080 12M 20 min
ES
VGA 3M 1 h 10 min
32
Capacidad
Capacidad
2 GB
2 GB
• El tiempo grabable para películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.

Notas sobre la utilización de la cámara

Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo ni impermeable al agua o a las salpicaduras.
• No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No mire al sol o a una luz fuerte a través de un objetivo quitado. Esto podría ocasionarle daños irreparables en los ojos. O bien, podría ocasionar un fallo de funcionamiento del objetivo.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.
ES
ES
33
• En un lugar expuesto a temblores o vibración
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio intensas, emita radiación o su magnetismo sea fuerte. En tales lugares, la cámara podrá no grabar o reproducir imágenes debidamente.
• En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no puede repararse.
Acerca de la empuñadura
La empuñadura tiene un recubrimiento especial. La empuñadura podrá decolorarse si es frotada con un paño de color negro, cuero, etc.
Acerca del almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa frontal del objetivo cuando no esté utilizando la cámara.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
• La pantalla ha sido fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan en la pantalla algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde). Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• En la parte trasera de la pantalla y en el área alrededor del flash hay imanes adheridos. No coloque objetos que puedan verse afectados por campos magnéticos, tal como un disco flexible o una tarjeta de crédito, en la pantalla o el cuerpo de la cámara.
• Cuando el objetivo esté funcionando, tenga cuidado de no dejar que su dedo sea pillado por el objetivo.
Acerca de la utilización de los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony diseñados para las características particulares de esta cámara. El uso de productos de otros fabricantes puede impedir que la cámara funcione de manera óptima o puede provocar accidentes y un mal funcionamiento de la cámara.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por la unidad de flash, ni utilice fuerza excesiva en ella.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Asegúrese de mantener sus dedos apartados cuando empuje el flash hacia abajo.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
ES
34
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla a la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación
Sony no puede ofrecer garantía en el caso de no poder grabar o de perderse o dañarse el contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla
• La crema para manos o hidratante dejada en la pantalla podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en la pantalla, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
• Si en la pantalla hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar la pantalla con un paño suave.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad en absoluto por cualquier daño causado por el acceso no autorizado a, o uso no autorizado de, destinos cargados en la cámara, que resulten en pérdida o hurto.
ES
ES
35
Notas sobre el desecho/transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, realice lo siguiente cuando vaya a desechar o transferir la cámara.
• Restaure todos los ajustes de la cámara realizando [Restablecer ajuste] (página 29).
36
ES

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Formato APS-C
(23,2 mm × 15,4 mm) sensor de imagen CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: Aprox. 20 400 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 20 100 000 píxeles
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de
contraste
Rango de sensibilidad: De EV0 a EV20
(a ISO 100 equivalente, con objetivo F2,8)
[Control de exposición]
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de imagen
Rango de medición: De EV0 a EV20
(a ISO 100 equivalente, con objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado): Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 – ISO 16 000 Películas: AUTO, ISO 100 – ISO 6 400 equivalente
Compensación de exposición: ±3,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traversa vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo a 30 segundo, BULB Películas: 1/4 000 de segundo a 1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV), Dispositivo compatible con 1080 60i hasta 1/60 de segundo en modo AUTO (hasta 1/30 de segundo en modo [Auto obtur. lento]) Dispositivo compatible con 1080 50i hasta 1/50 de segundo en modo AUTO (hasta 1/25 de segundo en modo [Auto obtur. lento])
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 segundo
[Soporte de grabación]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico, unidad TFT
de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
460 800 puntos
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
HDMI: Toma micro HDMI tipo D
* Admite dispositivo compatible
con micro USB.
[Alimentación]
Tipo de batería: Batería recargable
NP-FW50
ES
ES
37
[Consumo]
Cuando se utiliza un objetivo E PZ 16 –
50 mm F3.5 – 5.6 OSS* Aprox. 2,2 W * suministrado con ILCE-5000L/
ILCE-5000Y
[Otros]
Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible DPOF: Compatible Dimensiones (conforme a CIPA)
(Aprox.):
109,6 mm × 62,8 mm × 35,7 mm
(An/Al/Pr) Peso (conforme a CIPA) (Aprox.):
269 g (incluyendo la batería y
Memory Stick PRO Duo)
210 g (la cámara solamente) Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
formato 2.3)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Película (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
ES
38
[Flash]
Número de guía de flash: 4 (en metro
con ISO 100) Tiempo de reciclado: Aprox. 3 segundo Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo) Compensación del flash: ±2,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuración: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual Método de acceso: Modo de
infraestructura NFC: Cumple con NFC Forum Type 3
Tag
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/ UB10D
Alimentación: ca 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento:
De –20 °C a +60 °C Dimensiones (Aprox.):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Batería recargable NP-FW50
Tipo de batería: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 7,2 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,02 A Capacidad:
Típica 7,7 Wh (1 080 mAh)
Mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Objetivo
Objetivo
Cámara
Equivalente a distancia focal de formato de 35 mm
2)
(mm)
Objetivo zoom E16 – 50 mm
ILCE-5000L/ ILCE-5000Y
24 – 75 82,5 – 315
1)
Objetivo zoom E55 – 210 mm
ILCE-5000Y
Grupos de objetivos/elementos 8 – 9 9 – 13
Ángulo de visión
Enfoque mínimo
2)
3)
(m) 0,25 – 0,3 1,0
83° – 32° 28,2° – 7,8°
Ampliación máxima (×) 0,215 0,225
Abertura mínima f/22 – f/36 f/22 – f/32
Diámetro del filtro (mm) 40,5 49
Dimensiones (diámetro máximo × altura) (Aprox. mm)
64,7 × 29,9 63,8 × 108
Peso (Aprox. g) 116 345
SteadyShot Disponible Disponible
1)
Zoom motorizado.
2)
Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de visualización se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen de tamaño APS-C.
3)
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de formato de 35 mm Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ángulo de imagen, incrementando la distancia focal de su objetivo parcialmente. Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm puede obtener el equivalente aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm
ES
ES
39
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Los términos HDMI y HDMI High­Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• iOS es una marca comercial registrada o marca comercial de Cisco Systems, Inc.
• iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Android, Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
• N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
ES
40
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance.
• Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales regis tradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual.
ES
ES
41

Português

Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”)

“Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de
apoio.
• Verifique o nome de modelo na parte inferior da sua câmara.

Visualizar o Guia

Esta câmara está equipada com um guia de instruções incorporado.
MENU
(Manual da Câmara)
Manual da Câmara
A câmara apresenta explicações de itens do MENU e os valores de definição.
1 Prima o botão MENU. 2 Selecione o item desejado, depois prima o botão (Manual da Câmara).
Sugestão de fotografia
A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado.
1 Prima o botão (Manual da Câmara) no modo de fotografia. 2 Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois prima z no seletor de
controlo. A sugestão de fotografia é apresentada.
• Pode percorrer o ecrã usando v/V e alterar as sugestões de fotografia
PT
usando b/B.
2
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
PT
PT
3
[ Adaptador de CA
Use a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a utilização do aparelho.
O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento elétrico.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da
UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos no regulamento EMC relativamente à utilização de cabos com comprimento inferior a 3 metros.
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
PT
4
[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
PT
PT
5
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.”
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
Para clientes que compraram a sua câmara numa loja no Japão vocacionada para turistas
[ Nota
Algumas marcas de certificação relativas às normas suportadas pela câmara podem ser confirmadas no ecrã da câmara. Selecione MENU t (Configuração) 5 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.
PT
6
Índice
Preparar a câmara Passo 1 página 8
– Verificação dos itens fornecidos – Identificação dos componentes – Inserir a bateria – Carregar o pack de baterias – Colocar/Retirar a objetiva – Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) – Acerto do relógio
Operação básica Passo 2 página 21
– Fotografar imagens fixas/gravar filmes
Função de reprodução Passo 3 página 22
– Visualizar imagens
Função de gravação Passo 4 página 23
– Introdução de outras funções
Importação de imagens para o computador página 30
– Funcionalidades de PlayMemories Home
Adicionar funções à câmara página 31
– Adicionar funções à câmara
Outros temas página 32
– Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes – Notas sobre a utilização da câmara – Caraterísticas técnicas
PT
Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões.
Nome do modelo Objetiva
ILCE-5000L E16 – 50 mm ILCE-5000Y E55 – 210 mm e E16 – 50 mm
PT
7

Verificação dos itens fornecidos

Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 7). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica a quantidade.
x
Fornecido com todos os modelos
• Câmara (1)
• Cabo de alimentação (1)* (não fornecido nos EUA e Canadá)
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara. Utilize o que for adequado para o seu país/região.
• Bateria recarregável NP-FW50 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Transformador de CA AC-UB10C/ UB10D (1)
• Correia de ombro (1)
• Manual de instruções (Este manual) (1)
• Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide Este guia explica as funções que exigem uma ligação Wi-Fi.
x
ILCE-5000L
• Objetiva de zoom E16 – 50 mm (1) (colocada na câmara)/Tampa frontal da objetiva (1) (colocada na objetiva)
x
ILCE-5000Y
• Objetiva de zoom E16 – 50 mm (1) (colocada na câmara)/Tampa frontal da objetiva (1) (colocada na objetiva)
• Objetiva de zoom E55 – 210 mm (1)/Tampa frontal da objetiva (1)/ Tampa para objetiva traseira (1)/ Proteção da objetiva (1)
PT
8

Identificação dos componentes

E Para fotografar: Alavanca W/T
(zoom) Para visualização: Alavanca
reprodução)
F Iluminador AF/Luz do
temporizador automático
G Marca da posição do sensor
de imagem
Quando a objetiva estiver retirada
A Botão do obturador B Interruptor ON/OFF
(Alimentação)
C Olhal para a correia de ombro D (marca N)
• Toque na marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC .
• NFC (Near Field Communication) é uma norma internacional de tecnologia de comunicação sem fios de curto alcance.
H Flash I Microfone J Objetiva K Botão de soltar a objetiva L Montagem M Sensor de imagem N Contactos da objetiva
1)
Não cobrir este componente durante a gravação de filme.
2)
Não tocar diretamente neste componente.
(Índice)/ (zoom de
PT
1)
2)
2)
PT
9
A Botão (abertura do Flash) B Ecrã LCD
• Pode ajustar o ecrã LCD para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição.
C Luz de acesso D Tampa do cartão de memória/
terminal
E Sensor Wi-Fi (incorporado) F Botão MOVIE (Filme) G Botão MENU H Seletor de controlo I Botão (Manual da Câmara) /
(Apagar)
J Botão (Reprodução) K Multi Terminal/Terminal Micro
USB
• Suporta dispositivo compatível com Micro USB.
PT
10
L Indicador luminoso de carga M Ranhura do cartão de memória N Micro tomada HDMI
A Tampa do compartimento da
bateria
B Alavanca de ejeção da bateria C Ranhura de inserção da bateria D Tampa da placa de ligação
• Usar isto quando utilizar um Adaptador de CA AC-PW20 (vendido separadamente). Insira a placa de conexão no compartimento da bateria e depois passe o cabo pela tampa da placa de ligação como mostrado abaixo.
F Orifício do encaixe do tripé
• Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não conseguirá prender com firmeza a câmara e poderão ocorrer danos à câmara.
PT
• Certifique-se de que o fio de ligação não fica comprimido quando a fecha a tampa.
E Altifalante
PT
11
x
Objetiva
Consulte a página 38 sobre as especificações das objetivas.
E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (fornecida com ILCE­5000L/ILCE-5000Y)
A Anel de Zoom/Focagem B Alavanca de zoom C Marca de montagem D Contactos da objetiva
1)
Não tocar diretamente neste componente.
1)
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (fornecida com ILCE-5000Y)
A Anel de focagem B Anel de zoom C Escala da distância focal D Índice da distância focal E Contactos da objetiva F Marca de montagem
1)
Não tocar diretamente neste componente.
1)
12
PT

Inserir a bateria

Alavanca de ejeção da bateria
Abra a cobertura.
1
Insira a bateria.
2
• Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção.
• Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a câmara.
PT
PT
13

Carregar o pack de baterias

Para clientes nos EUA e Canadá
Cabo de alimentação
Para clientes nos países/ regiões que não os EUA e Canadá
Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido),
1
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
Ligue o Adaptador de CA à tomada de parede.
2
O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento inicia-se.
• Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
• Quando a luz de carregamento pisca e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria.
Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente:
Erro de carregamento ou o carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta
Notas
• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
PT
10 °C a 30 °C.
14
• A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver
sujo. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
• Ligue o Transformador de CA (fornecido) à tomada de parede mais próxima. Se
ocorrerem avarias enquanto usa o Transformador de CA, desligue imediatamente a ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Adaptador de CA da tomada
de parede.
• Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
• A alimentação não é fornecida durante fotografia/reprodução se a câmara estiver
ligada a uma tomada de parede com o Transformador de CA fornecido. Para fornecer alimentação à câmara durante a fotografia/reprodução, use o Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente).
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 310 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
x
Carregamento através da ligação a um computador
O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB.
A uma tomada
Notas
• Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer
o carregamento através de um computador: – Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não carregue durante um período alargado de tempo.
– Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador.
– Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
USB
PT
PT
15
x
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia (imagens fixas) Aprox. 210 min. Aprox. 420 imagens Filmagem típica de filme Aprox. 95 min. — Filmagem contínua de filme Aprox. 150 min. — Visualização (imagens fixas) Aprox. 470 min. Aprox. 9400 imagens
Notas
• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada. O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes condições: – Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente)
Sony. – Quando uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS estiver colocada. – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
• O número para “Fotografar (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para fotografar sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP está definido para [Vis. Todas Info.]. – Disparar uma vez a cada 30 segundos. – O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T. – O flash é usado uma vez a cada duas vezes. – A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.
• O número de minutos para gravação de filmes baseia-se na norma CIPA e é para filmar sob as seguintes condições: – [ Defin. Gravação]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em iniciar/parar a
filmagem, fazer zoom, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
16
PT

Colocar/Retirar a objetiva

Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva.
Se a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada,
1
retire-a da câmara ou da objetiva.
• Mude rapidamente a objetiva algures longe de locais poeirentos para impedir que pó ou detritos entrem no interior da câmara.
Monte a objetiva alinhando as marcas brancas de
2
indexação existentes na objetiva e na câmara.
• Segure na câmara virada para baixo para evitar que o pó entre na câmara.
Enquanto empurra a objetiva ligeiramente na direção da
3
câmara, rode a objetiva no sentido horário até dar estalido na posição de bloqueada.
• Certifique-se de que coloca a objetiva direita.
Notas
• Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
• Não use força excessiva quando colocar uma objetiva.
• O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador de montagem.
• Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de tripé, coloque a tomada no lado da objetiva face ao tripé para manter o equilíbrio.
PT
PT
17
x
Retirar a objetiva
Botão de soltar a objetiva
Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a para
1
a esquerda até parar.
Notas
• Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada, devido à função antipoeira, para evitar que poeiras adiram ao sensor de imagem. Contudo, coloque ou retire rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos.
• Se material estranho aderir ao sensor de imagem, limpe-o com um soprador.
• Não deixe a câmara com a objetiva desengatada.
• Quando quiser usar tampa do corpo da câmara ou tampas para objetiva traseira, queira comprar ALC-B1EM (tampa do corpo da câmara) ou ALC-R1EM (tampa para objetiva traseira) (vendida separadamente).
• Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, defina o interruptor de alimentação da câmara para OFF e confirme se a objetiva está completamente retraída antes de mudar objetivas. Se a objetiva não retraiu, não empurre com força a objetiva para dentro.
• Quando colocar a câmara num tripé, certifique-se de que não toca no anel de zoom/focagem por engano.
18
PT

Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)

Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado na direção certa.
Abra a cobertura.
1
Insira o cartão de memória (vendido separadamente).
2
• Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.
Feche a tampa da bateria.
3
x
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória
Memory Stick XC-HG Duo™
A
Memory Stick PRO Duo™ (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo™ Cartão de memória SD (Classe 4 ou
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou
B
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou
• Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue:
A: Memory Stick PRO Duo B: Cartão SD
Para imagens fixas
Para filmes
superior)
superior)
superior)
PT
PT
19
x
Para retirar o cartão de memória/bateria
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Notas
• Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 10) estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.

Acerto do relógio

ON/OFF (Alimentação)
Seletor de controlo
Selecionar itens: v/V/b/B//
z
Definir:
Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.
1
A definição de Data e Hora é visualizada quando liga a câmara pela primeira vez.
• Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã,
2
depois prima z no seletor de controlo.
Selecione uma localização geográfica desejada
3
seguindo as instruções no ecrã, depois prima z.
PT
20
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de
4
Data], depois prima z.
• Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é
12:00 PM.
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima
5
z.

Fotografar imagens fixas/gravar filmes

Botão do obturador
Alavanca W/T (zoom)
W: reduzir T: ampliar
MOVIE
Fotografar imagens fixas
Premir o botão do obturador até meio curso para focar.
1
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou
acende.
Prima totalmente o botão do obturador para fotografar
2
uma imagem.
Gravar filmes
Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
1
• Use a alavanca W/T (zoom) para alterar o rácio de zoom.
Prima novamente o botão MOVIE para parar a
2
gravação.
PT
PT
21
Notas
• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.
• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
• Filmagem contínua de filme é possível durante aproximadamente 29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25 °C. Quando gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.

Visualizar imagens

W: reduzir T: ampliar
Seletor de controlo
Selecionar imagens:
(Reprodução)
(Apagar)
Prima o botão (Reprodução).
1
B (seguinte)/b (anterior) ou rode o seletor de controlo
Definir: z
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem premindo em B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima z no centro do seletor de controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Prima o botão (Apagar).
PT
2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima z.
22
x
Voltar para fotografia de imagens
Prima o botão do obturador até meio.

Introdução de outras funções

Outras funções podem ser operadas usando o seletor de controlo, botão MENU, etc.
MENU
Seletor de controlo
x
Seletor de controlo
DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilidade com base na luminosidade.
(Comp. exposição): Permite-lhe compensar a exposição e luminosidade
para toda a imagem.
(Criatividade Foto): Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e
fotografar imagens criativas com facilidade.
(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia,
como fotografia simples, fotografia contínua ou fotografia bracket.
z (Modo de foto.): Permite-lhe mudar o modo de fotografia.
x
Itens do Menu
(Definições da Câmara)
Modo de foto. Seleciona o modo fotografia.
Tamanho
imagem
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
PT
PT
23
Panorama: direção
Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme. Defin. Gravação Seleciona o tamanho de fotograma do filme gravado.
Modo de avanço
Modo flash Define as definições do flash. Compens. Flash Ajusta a intensidade da saída do flash.
Red.olho verm.
Modo de Focagem Seleciona o método de focagem. Área de Focagem Seleciona a área de focagem.
Iluminador AF
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem. ISO Ajusta a sensibilidade luminosa.
Modo do medidor
Equil brancos Ajusta os tons da cor de uma imagem.
DRO/HDR Auto
Modo criativo Seleciona o processamento da imagem desejada.
Efeito de imagem
Ampliador Focagem
Alta ISO RR
Rastreio AF
Sor./Det. cara
PT
Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
Seleciona o modo de avanço, como para fotografia contínua.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash.
Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena escura para ajudar a focar.
Seleciona o método de medição que define que parte do motivo medir para determinar a exposição.
Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste.
Seleciona o filtro de efeito desejado para obter uma expressão mais impressionante e artística.
Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar o foco em detalhe.
Define o processamento de redução de ruído para fotografia de alta sensibilidade.
Define a função para localizar um motivo e continuar a focar.
Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições. Define para soltar automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso.
24
Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
Enquadr. Autom.
SteadyShot
motivos localizados pela função de Bloqueio AF e corta automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma composição mais impressionante.
Define SteadyShot para fotografia de imagens fixas e gravação de filmes. Reduz a desfocagem da vibração da câmara quando fotografar enquanto segura na câmara com as suas mãos.
Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis.
Obtur. Lento Auto
Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme. Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante gravação de filmes. Lista dicas fotografia Apresenta a lista de sugestões de fotografia.
Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do obturador seguindo a luminosidade do ambiente.
(Definições Personaliz.)
Zebra Apresenta listas para ajustar a luminosidade.
MF Assistida
Tempo Amplia. Foco
Linha grelha
Revisão auto
Botão DISP
Nível Saliência
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência.
Guia Def. Exposição
Visualiz. Live View
Apresenta uma imagem ampliada quando focar manualmente.
Define a duração de tempo em que a imagem será apresentada numa forma ampliada.
Define uma visualização de linha de grelha para permitir o alinhamento a um contorno estrutural.
Define revisão auto para visualizar a imagem captada após a fotografia.
Define os modos de visualização do ecrã que podem ser selecionados ao premir DISP no seletor de controlo.
Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor específica quando foca manualmente.
Define o guia a ser visualizado quando altera a definição de exposição no ecrã de fotografia.
Define se reflete ou não definições como compensação da exposição na visualização do ecrã.
PT
PT
25
Pré-AF
Definições de Zoom
Disp sem lente
AEL c/ obturador
Autorretr./Temp. A.
Extr. imag. Auto sup.
Registo Caras
Defin. Tecla Person. Atribui uma função desejada para o botão. Botão MOVIE Define se ativa sempre o botão MOVIE.
Ajus. Micro AF
Compens. Objetiva Seleciona o tipo de compensação da objetiva.
Define se executa ou não focagem automática antes do botão do obturador ser premido até meio.
Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital quando fizer zoom.
Define se solta ou não o obturador quando não existir objetiva.
Define se executa AEL quando o botão do obturador for premido até meio.
Define se usa um temporizador automático com atraso de 3 segundos quando o ecrã estiver inclinado para cima cerca de 180 graus.
Quando o modo de fotografia estiver definido para [Auto superior] e a câmara reconhece a cena a fotografar com múltiplas imagens, isto define se extrai uma imagem automaticamente e guarda-a.
Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco.
Ajusta com precisão a posição focada automaticamente, quando usar o Adaptador de montagem LA-EA2 ou LA-EA4 (vendido separadamente).
(Sem fios)
Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone.
Enviar ao Computad.
Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada a rede.
Um só toque(NFC)
Modo avião
PT
Premir WPS
26
Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as para um computador ligado à uma rede.
Atribui uma aplicação para Um Toque (NFC). Pode chamar a aplicação quando fotografar aproximando um smartphone com NFC à câmara.
Pode definir este dispositivo para não executar comunicações sem fios.
Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara carregando no botão WPS.
Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara. Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha para a ligação ao smartphone. Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições de rede.
Pode mudar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc.
(Aplicação)
Lista de Aplicações
Introdução Apresenta instruções sobre a utilização da aplicação.
Apresenta a lista de aplicações. Pode selecionar a aplicação que quer usar.
(Reprodução)
Apagar Apaga uma imagem.
Modo de Visualiz.
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo. Rotação de Exibição Define a direção de reprodução da imagem gravada. Apresen slides Mostra uma apresentação de slides. Rodar Roda a imagem.
Define a forma em que as imagens são agrupadas para reprodução.
Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Repr. Imag. Fixa 4K
Proteger Protege as imagens.
Marcar p/ impr.
Emite imagens fixas em resolução de 4K para uma TV com HDMI que suporta 4K.
Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa.
(Configuração)
Brilho Monitor Define a luminosidade do ecrã. Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio
Define o som de funcionamento em ligado/desligado quando a imagem estiver focada ou quando o temporizador automático for iniciado.
PT
PT
27
Carregar definições
Menu Mosaico
Confirm apagar
Temp. In. Poup. Ene.
Seletor PAL/NTSC (apenas em modelos compatíveis com 1080 50i)
Modo demo
Resolução HDMI
CONTROL.P/HDMI
Ligação USB Define o método de ligação USB.
Definição LUN USB
Idioma Seleciona o idioma. Conf Data/Hora Define a data e hora e a hora de verão. Definição de Área Define o local de utilização. Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro
Selec.pasta GRAV Muda a pasta selecionada para guardar imagens.
Nova pasta
Nome da pasta Define o nome de pasta para imagens fixas.
Recuperar imag.DB
Mostr. Info. Suporte
PT
28
Define a função de envio da câmara quando usar um cartão Eye-Fi.
Define se visualiza o menu mosaico cada vez que premir o botão MENU.
Define se Apagar ou Cancelar está pré-selecionado no ecrã de confirmação de Apagar.
Define a duração de tempo até a câmara desligar automaticamente.
Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar num formato de filme diferente.
Define demonstração de reprodução de filme para ligada ou desligada.
Define a resolução quando a câmara estiver ligada a uma TV HDMI.
Opera a câmara de uma TV que suporta BRAVIA™ Sync.
Aumenta a compatibilidade limitando as funções da ligação USB.
Define o método usado para atribuir números de ficheiro a imagens fixas e filmes.
Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes (MP4).
Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite gravar e reproduzir.
Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o número de imagens fixas graváveis no cartão de memória.
Versão Apresenta a versão de software da câmara. Logotipo Certificaç.* A certificação pode ser visualizada na câmara. Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições.
* Modelo estrangeiro apenas
PT
PT
29

Funcionalidades de PlayMemories Home

O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes AVCHD para o seu comutador.
Reproduzir imagens importadas
Importar imagens da sua câmara
Em Windows, as seguintes funções estão também disponíveis:
Partilhar imagens no PlayMemories Online™
Visualizar imagens num calendário
Criar discos de filmes
Enviar imagens para serviços de rede
• Pode transferir Image Data Converter (software de edição de imagem RAW) ou Remote Camera Control, etc. executando o seguinte procedimento: Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t clique em [Notificações].
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
• Use o seguinte URL para aplicações Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB.
PT
30
x
Instalar PlayMemories Home num computador
Usando o browser da Internet no seu computador,
1
visite o seguinte URL, e depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm/
Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
2
• Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a seguinte página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Quando a instalação estiver concluída, PlayMemories Home inicia.
Ligue a câmara ao seu computador usando o cabo
3
micro USB (fornecido).
• Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no seu computador.
Notas
• Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois clique em (ícone de desligar). No Windows Vista, clique em na barra de tarefas.

Adicionar funções à câmara

Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Web site de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da Internet. http://www.sony.net/pmca
• Após instalar uma aplicação, pode chamar a aplicação aproximando um smartphone Android com NFC à marca N na câmara, usando a função [Um só toque(NFC)] .
PT
PT
31

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes

O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.
x
Imagens fixas
[ Tamanho imagem]: L: 20M Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
Qualidade
Standard 385 imagens Fina 240 imagens RAW & JPEG 65 imagens RAW 89 imagens
* Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais
imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW].)
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos máximos aproximados de gravação. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação contínua de um filme do formato MP4 (12M) é de cerca de 20 minutos (limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB).
(h (hora), m (minuto))
Defin. Gravação
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 1440×1080 12M 20 m VGA 3M 1 h 10 m
PT
Capacidade
Capacidade
2 GB
2 GB
32
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de fotografia, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.

Notas sobre a utilização da câmara

Funções incorporadas nesta câmara
• Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
Sobre a utilização e cuidados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente.
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
• Não aponte a câmara diretamente para o sol ou outra luz intensa. Pode provocar uma avaria da câmara.
• Não olhar para o sol ou luz intensa através da objetiva fora da câmara. Pode causar danos irreparáveis aos seus olhos. Ou pode causar uma avaria da objetiva.
• Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
• Não sacudir nem dar uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornar-se inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido. Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias.
• Sob a luz direta do sol ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
• Num local sujeito a trepidação ou vibração
PT
PT
33
• Próximo de um local que gera fortes ondas de rádio, emite radiação ou é fortemente magnético Nesses locais, a câmara pode não gravar corretamente nem reproduzir imagens.
• Em locais com areia ou poeira Ter cuidado para não deixar que areia ou poeira penetrem na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável.
Sobre a pega
A pega recebeu um revestimento especial. A pega pode ficar descolorida se for esfregada com pano de cor escura, cabedal, etc.
Sobre o armazenamento
Certifique-se que coloca a tampa frontal da objetiva quando não estiver a utilizar a câmara.
Notas sobre o ecrã e objetiva
• O ecrã é fabricado com tecnologia de alta precisão, por isso mais de 99,99 % dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Todavia, podem aparecer no ecrã alguns pequenos pontos negros e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes). Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afetam a gravação.
• Há ímanes colocados na parte traseira do ecrã e na área em torno do flash. Não coloque objetos que sejam afetados por campos magnéticos, tais como uma disquete ou um cartão de crédito junto ao ecrã ou ao corpo da câmara.
• Quando a objetiva estiver a funcionar, tenha cuidado para não deixar que o seu dedo seja apanhado pela objetiva.
Acerca da utilização das objetivas e acessórios
Recomenda-se a utilização de objetivas/acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente às características desta câmara. A utilização de produtos de outros fabricantes pode fazer com que a câmara não funcione no máximo das suas capacidades, ou resultar em acidentes e avarias da câmara.
Notas sobre o flash
• Não transporte a câmara pela unidade do flash nem use força excessiva nela.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma avaria.
• Certifique-se de que mantém os seus dedos longe quando carrega no flash para dentro.
Sobre a temperatura da câmara
A sua câmara e bateria podem ficar quentes devido ao uso continuado, mas não se trata de um mau funcionamento.
34
PT
Sobre a proteção de sobreaquecimento
Dependendo da câmara e temperatura da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixarem. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode ser incapaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada. Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação.
A Sony não pode dar uma garantia no caso de falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Manutenção do ecrã
• Creme de mãos ou hidratante deixado no ecrã pode dissolver o revestimento. Se
cair qualquer um no ecrã, limpe-o imediatamente.
• Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o
revestimento.
• Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao ecrã, recomendamos que retire
ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o ecrã com um pano macio.
Notas sobre LAN sem fios
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por acesso não autorizado, ou por uso não autorizado, destinos carregados na câmara, resultantes de perda ou roubo.
Notas sobre a eliminação/transferência da câmara
Para proteger dados pessoais, execute o seguinte quando eliminar ou transferir a câmara.
• Repõe todas as definições da câmara executando [Repor Definições] (página 29).
PT
PT
35

Caraterísticas técnicas

Câmara
[Sistema]
Tipo de câmara: Câmara digital de
objetivas intercambiáveis
Objetiva: Objetiva de montagem tipo E
[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Formato APS-C
(23,2 mm × 15,4 mm) sensor de imagem CMOS
Número total de píxeis do sensor de
imagem: Aprox. 20 400 000 píxeis
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 20 100 000 píxeis
[Sistema de Focagem Automática]
Sistema: Sistema de deteção de
contraste
Amplitude da sensibilidade: EV0 a
EV20 (equivalente a ISO 100, com objetiva F2.8)
[Controlo da Exposição]
Método de medição: Medição pelo
sensor de imagem usando uma matriz de 1 200 segmentos
Amplitude da medição: EV0 a EV20
(equivalente a ISO 100, com objetiva F2.8)
Sensibilidade ISO (Índice de exposição
recomendado): Imagens fixas: AUTO, ISO 100 – ISO 16 000 Filmes: AUTO, equivalente a ISO 100 – ISO 6 400
Compensação da exposição: ±3,0 EV
(passo de 1/3 EV)
PT
36
[Obturador]
Tipo: Controlado eletronicamente, tipo
vertical/transversal, plano focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/4 000 segundo a 30 segundos, BULB Filmes: 1/4 000 segundo a 1/4 segundo (passo 1/3 EV), Dispositivo compatível com 1080 60i até 1/60 segundo no modo AUTO (até 1/30 segundo no modo [Obtur. Lento Auto]) Dispositivo compatível com 1080 50i até 1/50 segundo no modo AUTO (até 1/25 segundo no modo [Obtur. Lento Auto])
Velocidade de sincronização do flash:
1/160 segundo
[Suporte de gravação]
Memory Stick PRO Duo, cartão SD
[Ecrã LCD]
Ecrã LCD: Amplo, 7,5 cm (tipo 3,0 )
unidade TFT
Número total de pontos: 460 800
pontos
[Portas de entrada/saída]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Comunicação USB
HDMI: Micro tomada HDMI tipo D
* Suporta dispositivo compatível
com Micro USB.
[Alimentação]
Tipo de bateria: Bateria recarregável
NP-FW50
[Consumo de energia]
Quando usar uma objetiva E PZ 16 –
50 mm F3.5 – 5.6 OSS* Aprox. 2,2 W * fornecida com ILCE-5000L/
ILCE-5000Y
[Outras características]
Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III:
Compatível DPOF: Compatível Dimensões (Conforme CIPA)
(Aprox.):
109,6 mm × 62,8 mm × 35,7 mm
(L/A/P) Peso (Conforme CIPA) (Aprox.):
269 g (incluindo bateria e Memory
Stick PRO Duo)
210 g (câmara apenas) Temperatura de funcionamento:
0°C a 40°C Formato de ficheiro:
Imagem fixa: Conforme JPEG
Conforme (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW
(Formato Sony ARW 2.3)
Filme (Formato AVCHD):
Compatível com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filme (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Flash]
Número guia do flash: 4 (em metros em
ISO 100) Tempo de reciclagem: Aprox. 3 segundos Cobertura do flash: Cobertura para
objetiva de 16 mm (distância focal
que a objetiva indica) Compensação do flash: ±2,0 EV (passo
de 1/3 EV)
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n Banda de frequência: 2,4 GHz Protocolos de segurança suportados:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuração: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual Método de acesso: Modo de infraestrutura NFC: Em conformidade com NFC
Forum Type 3 Tag
Adaptador de CA AC-UB10C/ UB10D
Requisitos de potência: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A Temperatura de funcionamento:
0°C a 40°C Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C Dimensões (Aprox.):
50 mm × 22 mm × 54 mm
(L/A/P)
Bateria recarregável NP-FW50
Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 7,2 V Tensão de carrega máxima: CC 8,4 V Corrente de carrega máxima: 1,02 A Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em
regime normal
7,3 Wh (1 020 mAh) em regime
mínimo
PT
PT
37
Objetiva
Objetiva
Câmara
Distância focal equivalente no formato 35 mm
2)
(mm)
Objetiva de zoom E16 – 50 mm
ILCE-5000L/ ILCE-5000Y
24 – 75 82,5 – 315
Objetiva de zoom
1)
E55 – 210 mm
ILCE-5000Y
Grupos/elementos da objetiva 8 – 9 9 – 13
Ângulo de visão
Foco mínimo
2)
3)
(m) 0,25 – 0,3 1,0
83° – 32° 28,2° – 7,8°
Ampliação máxima (×) 0,215 0,225
Abertura mínima f/22 – f/36 f/22 – f/32
Diâmetro do filtro (mm) 40,5 49
Dimensões (diâmetro máximo ×
64,7 × 29,9 63,8 × 108
altura) (Aprox. mm)
Peso (Aprox. g) 116 345
SteadyShot Disponível Disponível
1)
Zoom motorizado
2)
Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no formato 35 mm são baseados em câmaras digitais equipadas com um sensor de imagem do tipo APS-C.
3)
A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
A conceção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Sobre a distância focal
O ângulo da imagem desta câmara é mais estreito do que o de uma câmara de formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distância focal de uma câmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ângulo de imagem, aumentando a distância focal da sua objetiva em metade. Por exemplo, usando uma objetiva de 50 mm, pode obter o equivalente aproximado de uma objetiva de 75 mm de uma câmara de formato 35 mm.
38
PT
Marcas comerciais
• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
• Os termos HDMI e HDMI High­Definition Multimedia Interface, e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.
• Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
• iOS é uma marca registada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
• iPhone e iPad são marcas registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ ou outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Android, Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas registadas da Wi-Fi Alliance.
• A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países.
• DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance.
• Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
• YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
• Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc..
• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual.
PT
PT
39
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
©2014 Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...