Sony Ericsson α 200 Instruction Manual [es]

En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Cámara reflex digital
Manual de instrucciones
Câmara digital SLR
Manual de instruções
DSLR-A200
ES
PT

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSLR-A200
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
.
Atención para los clientes en Europa
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
ES
2
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
ES
ES
3

Notas sobre la utilización de la cámara

No hay compensación por el contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o de una tarjeta de memoria, etc.
Se recomienda hacer copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de perder los datos, haga siempre una copia de seguridad de los datos en otro soporte.
Notas sobre el monitor LCD y el objetivo
• El monitor LCD está fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión, por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para su uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma.
Puntos negros, blancos, rojos, azules y verdes
• No exponga la cámara a la luz solar directa. Si la luz del sol se concentra en un objeto cercano, podría producirse un incendio. Si tiene que poner la cámara bajo la luz solar directa, coloque la tapa del objetivo.
• Es posible que las imágenes dejen estela a través del monitor LCD en un lugar frío. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Si se enciende la cámara en un lugar frío, es posible que el monitor
ES
4
LCD se vuelva negro temporalmente. Cuando la cámara se caliente, el monitor funcionará de forma normal.
• No ejerza presión contra el monitor LCD. El monitor podría decolorarse y es posible que eso ocasionase un mal funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.

Tabla de contenido

Notas sobre la utilización de la cámara .........................4
Preparación de la cámara
Antes del uso
Comprobación de los accesorios suministrados .........10
Preparación de la batería ............................................. 11
Colocación de un objetivo ..........................................16
Inserción de una tarjeta de memoria ........................... 18
Preparación de la cámara ............................................22
Utilización de los accesorios suministrados ............... 24
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse ..................................................................26
Limpieza .....................................................................28
Identificación de las partes y los indicadores de la
pantalla ...................................................................31
Lado delantero .......................................................31
Lado trasero ...........................................................32
Laterales/Parte inferior .......................................... 33
Monitor LCD (visualización de la información de
grabación) .....................................................34
Visor ......................................................................37
Selección de una función o ajuste ............................... 38
Funciones seleccionadas con el botón Fn (Función)
....................................................................... 40
Funciones seleccionadas con el botón
(Manejo) ........................................................ 40
Funciones seleccionadas con el botón MENU ...... 40
ES
5
Toma de imágenes
Toma de una imagen sin movimiento de la cámara
.................................................................................42
Postura correcta ......................................................42
Utilización de la función Super SteadyShot ...........43
Utilización de un trípode ........................................44
/ Toma de imágenes con la configuración
automática ...............................................................45
Toma de imágenes con un ajuste adecuado para el motivo
(Selección de escena) .............................................47
Toma de retratos ...............................................47
Toma de imágenes de paisajes .........................48
Toma de imágenes de motivos pequeños .........49
Toma de imágenes de motivos en movimiento
........................................................................50
Toma de imágenes de puestas de sol ...............51
Toma de imágenes de vistas nocturnas ............52
Toma de una imagen del modo deseado (Modo de
exposición) ..............................................................53
Toma de imágenes con el programa automático
........................................................................55
Toma de imágenes controlando el desenfoque del
fondo (Prioridad de abertura) ........................57
Toma de imágenes de un motivo en movimiento
con diversas expresiones (Prioridad de tiempo
de exposición)................................................59
Toma de imágenes con la exposición ajustada
manualmente (Exposición manual) ...............61
Toma de imágenes de estelas con una exposición
larga (BULB) ................................................63
ES
6
Utilización de la función de toma de imagen
Selección del método de enfoque ............................... 65
Utilización del enfoque automático .......................65
Toma de imágenes con la composición deseada
(Bloqueo del enfoque)................................... 67
Selección del método de enfoque más apropiado al
movimiento del motivo (Enfoque automático)
....................................................................... 68
Selección del área de enfoque (Área AF) .............. 68
Ajuste del enfoque manualmente (Enfoque manual)
....................................................................... 69
Utilización del flash .................................................... 70
Selección del modo de flash .................................. 72
Toma de imágenes con flash inalámbrico .............72
Ajuste del brillo de la imagen (Exposición,
compensación del flash, medición) .......................74
Toma de imágenes con un brillo fijo (Bloqueo AE)
....................................................................... 74
Utilización de la compensación de brillo en toda la
imagen (Compensación de exposición) ........ 76
Ajuste de la cantidad de luz de flash (Compensación
del flash) ....................................................... 77
Selección del modo de control del flash para ajustar la
cantidad de luz de flash (Control del flash)
....................................................................... 77
Selección del método para medir el brillo de un
motivo (Modo de medición) .........................79
Ajuste de ISO .............................................................. 80
ES
7
Utilización de la función de visualización
Ajuste de los tonos del color (Balance de blancos) .....81
Ajuste del balance de blancos más adecuado para una
fuente luminosa específica (Balance de blancos
automático/predeterminado) .........................81
Ajuste de la temperatura de color y un efecto de filtro
(Temperatura de color/Filtro de color) ..........82
Registro de los tonos del color (Balance de blancos
personalizado)................................................83
Procesamiento de imágenes .........................................85
Corrección del brillo de la imagen (Optimizador de
gama dinámica) .............................................85
Selección del procesamiento de imágenes deseado
(Estilo creativo) .............................................85
Selección del modo de manejo .......................87
Toma sencilla de imágenes ....................................87
Toma continua de imágenes ...................................87
Utilización del autodisparador ...............................88
Toma de imágenes con cambios de exposición
(Variación de exposiciones) ..........................89
Toma de imágenes con cambios de balance de blancos
(Variación de balance de blancos) .................90
Reproducción de imágenes ..........................................92
Comprobación de la información de las imágenes
grabadas ..................................................................97
Protección de imágenes (Proteger) ............................101
Borrado de imágenes (Borrar) ...................................102
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
...............................................................................104
ES
8
Cambio de la configuración
Visualización de imágenes en un ordenador
Impresión de imágenes
Otros
Ajuste del tamaño de imagen y la calidad de imagen
.............................................................................. 106
Ajuste del método de grabación en una tarjeta de
memoria................................................................ 108
Cambio del ajuste de reducción de ruido .................. 110
Cambio de las condiciones en las que puede cerrarse el
obturador .............................................................. 111
Cambio de las funciones del botón y el dial ............. 112
Cambio de otros ajustes ............................................ 113
Ajuste del monitor LCD ............................................ 114
Reposición de los ajustes predeterminados ............... 116
Copiado de imágenes al ordenador ........................... 119
Visualización de imágenes en el ordenador .............. 123
Utilización del software ............................................128
Especificación de DPOF ........................................... 134
Impresión de imágenes mediante la conexión de la
cámara a una impresora compatible con PictBridge
.............................................................................. 136
Especificaciones ........................................................ 140
Solución de problemas ..............................................144
Mensajes de aviso ..................................................... 154
Precauciones .............................................................157
Índice alfabético ............................................................ 159
ES
9

Preparación de la cámara

Comprobación de los accesorios suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cargador de batería BC-VM10 (1)/Cable de alimentación (1)
• Batería recargable NP-FM500H (1)
•Cable USB (1)
• Cable de vídeo (1)
• Correa de bandolera (1)
• Cubierta del ocular (1)
• Tapa de la cámara (1) (colocada en la cámara)
• Semiesfera del ocular (1) (colocada en la cámara)
• CD-ROM (software de aplicación de la cámara α) (1)
• Guía de inicio rápido (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
10

Preparación de la batería

Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FM500H (suministrada).
Carga de la batería
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada.
1 Inserte la batería en el cargador
de batería.
Empuje la batería hasta que produzca un chasquido.
2 Conecte el cable de alimentación.
Luz Encendida: cargando Luz Apagada: carga normal finalizada Una hora después de que se apague la luz: carga completa finalizada
Luz CHARGE
A la toma de corriente
Acerca del tiempo de carga
• A continuación se indica el tiempo requerido para cargar una batería (suministrada) totalmente agotada a una temperatura de 25°C
Carga completa Carga normal
Aprox. 235 min Aprox. 175 min
• El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las condiciones de carga.
11
Preparación de la cámara
ES
• Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente entre 10 y 30°C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de temperaturas.
Notas
• Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de pared cercana y fácilmente
accesible.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
de pared y extraiga la batería del cargador de batería. Si deja la batería cargada en el cargador, la vida útil de la batería puede disminuir.
• No cargue ninguna batería excepto la batería “InfoLITHIUM” de la serie M en el
cargador de batería (suministrado) con su cámara. Las baterías distintas a las del tipo especificado pueden tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, lo que podría ocasionarle heridas por electrocución o quemaduras.
• Cuando la luz CHARGE parpadea, indica que hay un error de batería o que se ha
insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería sea del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela con una nueva o con otra, y compruebe si el cargador de batería funciona correctamente. Si el cargador de batería funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería.
• Si el cargador de batería está sucio, es posible que la carga no se realice
satisfactoriamente. Limpie el cargador de batería con un paño seco o similar.
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Puede utilizar su cámara, el cargador de batería y el adaptador de ca/ cargador AC-VQ900AM (no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea entre ca de 100 V y 240 V, 50/60 Hz
Nota
• No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible
que ocasione un mal funcionamiento.
ES
12
Inserción de la batería cargada
1 Abra la cubierta de la batería a la
vez que desliza la palanca de apertura de la cubierta de la batería.
2 Inserte firmemente la batería a
tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería.
3 Cierre la cubierta de la batería.
Para extraer la batería
Apague la cámara y deslice la palanca de bloqueo en la dirección de la flecha. Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
Preparación de la cámara
Palanca de bloqueo
Palanca de bloqueo
13
ES
Para extraer la cubierta de la batería
La cubierta de la batería puede extraerse para colocar un mango vertical (no suministrado). Para extraer la cubierta, empuje la palanca en la dirección de la flecha y deslícela hacia fuera. Para colocar la cubierta, inserte la bisagra en el orificio, baje la palanca y deslícela hacia dentro.
Para comprobar el nivel de batería restante
Ajuste el interruptor POWER en ON y compruebe el nivel en el monitor LCD. Se indica el nivel en forma de porcentaje, además de los siguientes indicadores.
“Batería
Nivel de batería
Alto Bajo
descargada”
No se pueden tomar más imágenes.
¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cámara.
Notas
• El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.
• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
• No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como un automóvil o bajo la luz
solar directa.
ES
14
Baterías disponibles
Utilice solamente una batería NP-FM500H. Tenga en cuenta que las baterías NP-FM55H, NP-FM50 y NP-FM30 no se pueden utilizar.
Utilización eficiente de la batería
• El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por consiguiente, el tiempo de uso de la batería disminuye en lugares fríos. Se recomienda realizar lo siguiente para prolongar el uso de la batería: guarde la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e insértela en la cámara inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes.
• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash con frecuencia.
Vida útil de la batería
• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que la usa más y más, y a medida que pasa el tiempo. Si le parece que el tiempo de operación de la batería se acorta considerablemente, una causa probable será que la batería ha alcanzado el final de su vida útil. Adquiera una batería nueva.
• La vida útil de la batería varía en función de las condiciones de almacenamiento y funcionamiento, y del ambiente en el que se usa cada batería.
Cómo guardar la batería
Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, cárguela completamente y después agótela una vez al año en su cámara antes de guardarla en un lugar seco y fresco, con el fin de prolongar su vida útil.
Preparación de la cámara
15
ES

Colocación de un objetivo

1 Quite la tapa de la cámara y la
tapa trasera del objetivo.
Tapa de la
Tapa trasera
2 Monte el objetivo alineando las
marcas de referencia anaranjadas del objetivo y de la cámara.
Marcas de referencia anaranjadas
3 Gire el objetivo en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada.
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
cámara
Visera del objetivo
Se recomienda utilizar una visera de objetivo para evitar que un exceso de luz afecte a sus imágenes. Para ver detalles sobre cómo colocarla, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo.
ES
16
Para quitar el objetivo
1 Pulse el botón de liberación del
objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
• Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente y en lugares alejados del polvo para evitar que entre polvo en el interior de la cámara.
Botón de liberación del objetivo
2 Vuelva a poner la tapa en el
objetivo y coloque la tapa de la cámara en la cámara.
• Quite el polvo de la tapa antes de colocarla en la cámara.
Nota sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se posa en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como película), podría aparecer en la imagen, según el entorno de la toma de imagen. La cámara está equipada con una función antipolvo que evita que el polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite un objetivo, procure hacerlo rápidamente y en lugares alejados del polvo.
Si se posa polvo o suciedad en el sensor de imagen
Limpie el sensor de imagen mediante [Modo limpieza] en el menú Configuración (página 29).
Preparación de la cámara
17
ES

Inserción de una tarjeta de memoria

Puede utilizar una tarjeta CompactFlash (tarjeta CF), un Microdrive o un “Memory Stick Duo” como tarjeta de memoria.
1 Abra la cubierta de la tarjeta de
memoria.
2 Inserte una tarjeta de memoria
(no suministrada) por el lado del terminal (el lado del terminal tiene una serie de pequeños orificios) con el lado de la etiqueta hacia el monitor LCD.
• En el caso de un “Memory Stick Duo” (no suministrado), insértelo en un adaptador de Memory Stick Duo para ranuras de CompactFlash (no suministrado) y, a continuación, inserte el adaptador en la cámara.
3 Cierre la cubierta de la tarjeta de memoria.
Lado de la etiqueta
Lado de la etiqueta
ES
18
Para extraer la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida, abra la cubierta de la tarjeta de memoria y empuje hacia abajo la palanca de expulsión de la tarjeta de memoria. Cuando la tarjeta de memoria se haya expulsado ligeramente, tire de ella para extraerla.
Luz de acceso
Palanca de expulsión de la tarjeta de memoria
Notas sobre el uso de tarjetas de memoria
• La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante mucho tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje.
• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería, ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.
• Los datos podrían dañarse si almacena la tarjeta cerca de material fuertemente magnetizado o si utiliza la tarjeta de memoria en un entorno cargado de electricidad o propenso a la electricidad estática.
• Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes, por ejemplo en el disco duro de un ordenador.
• Cuando transporte o almacene la tarjeta de memoria, póngala en la caja suministrada con ella.
• No exponga la tarjeta de memoria al agua.
• No toque la sección del terminal de la tarjeta de memoria con las manos ni con objetos metálicos.
Acerca de la tarjeta CF/Microdrive
• Asegúrese de formatear la tarjeta CF/Microdrive con esta cámara cuando la utilice por primera vez.
• No retire la etiqueta de una tarjeta CF/Microdrive ni coloque una etiqueta nueva encima de la etiqueta.
• No presione con fuerza sobre la etiqueta.
Notas sobre la utilización del Microdrive
Un Microdrive es una unidad de disco duro compacta y ligera que cumple con la norma CompactFlash Type II.
Preparación de la cámara
19
ES
• El Microdrive es una unidad de disco duro compacta. Como el Microdrive es un disco giratorio, no es suficientemente fuerte como para resistir la vibración y los golpes en comparación con una tarjeta de memoria. Asegúrese de no transmitir vibración ni golpes al Microdrive durante la reproducción o la toma de imágenes.
• Tenga en cuenta que la utilización del Microdrive por debajo de 5°C puede degradar el rendimiento. Rango de temperatura de funcionamiento cuando se utiliza el Microdrive: de 5 a 40°C
• Tenga en cuenta que el Microdrive no puede utilizarse a baja presión atmosférica (por encima de 3 000 metro sobre el nivel del mar).
• No escriba en la etiqueta.
Acerca del “Memory Stick”
• “Memory Stick”: no puede utilizar el
“Memory Stick” con la cámara.
• “Memory Stick Duo”: puede utilizar el
“Memory Stick Duo” con la cámara si lo inserta en un adaptador de Memory Stick Duo para ranuras de CompactFlash (no suministrado).
• Se ha confirmado que con esta cámara funciona debidamente un
“Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con una capacidad de hasta 8 GB
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un
ordenador funcione con esta cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la
combinación de “Memory Stick Duo” y equipo que se utilice.
Notas sobre el uso de un “Memory Stick Duo”
• No presione fuerte cuando escriba en el área de anotación.
• No ponga ninguna etiqueta en el propio “Memory Stick Duo”.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.
• No desarme ni modifique el “Memory Stick Duo”.
ES
20
• No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares con temperaturas elevadas tales como el interior caliente de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa. – Lugares expuestos a la luz solar directa. – Lugares húmedos o lugares donde haya sustancias corrosivas.
Preparación de la cámara
21
ES

Preparación de la cámara

Ajuste de la fecha
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla de ajuste de fecha y hora.
1 Ajuste el interruptor POWER en
ON para encender la cámara.
• Para apagar la cámara, ajústelo en OFF.
2 Compruebe que [Aceptar]
aparece seleccionado en el monitor LCD y pulse el centro del controlador.
3 Seleccione cada elemento con
b/B y ajuste el valor numérico con v/V.
ES
22
4 Repita el paso 3 para ajustar otros elementos y luego pulse el
centro del controlador.
• Para cambiar la secuencia de [Año/Mes/Día], primero seleccione [Año/ Mes/Día] con b/B y luego realice los cambios con v/V.
5 Compruebe que [Aceptar] aparece seleccionado y pulse el
centro del controlador.
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora
Pulse el botón MENU.
Ajuste del enfoque del visor (ajuste de dioptrías)
Ajuste el dial de ajuste de dioptrías según su vista hasta que el indicador aparezca claramente en el visor.
• Gire el dial hacia + si es hipermétrope y hacia – si es miope.
• Si prueba la cámara en la luz, podrá ajustar las dioptrías fácilmente.
Si tiene dificultades para girar el dial de ajuste de dioptrías
Introduzca los dedos debajo de la semiesfera del ocular y deslícela hacia arriba.
• Cuando coloque en la cámara la lupa FDA­M1AM (no suministrada) o el buscador en ángulo FDA-A1AM (no suministrado), quite primero la semiesfera del ocular, tal como se ilustra.
Preparación de la cámara
23
ES

Utilización de los accesorios suministrados

En esta sección se describe el modo de utilizar la correa de bandolera y la cubierta del ocular. Los demás accesorios se describen en las páginas siguientes.
• Batería recargable (página 11)
• Cargador de batería, cable de alimentación (página 11)
• Semiesfera del ocular (página 23)
• Cable USB (páginas 120, 137)
• Cable de vídeo (página 104)
• CD-ROM (página 129)
Colocación de la correa de bandolera
Coloque los dos extremos de la
Cubierta del ocular
correa en la cámara.
• También puede colocar en la correa la cubierta del ocular (véase abajo).
Utilización de la cubierta del ocular
Puede evitar que entre luz a través del visor y afecte a la exposición. Al liberar el obturador sin usar el visor, como cuando se realiza la toma con el autodisparador, coloque la cubierta del ocular.
ES
24
1 Deslice con cuidado la
semiesfera del ocular para quitarla empujando en cada lado de la semiesfera.
• Introduzca los dedos debajo de la semiesfera del ocular y deslícela hacia arriba.
2 Deslice la cubierta del ocular
sobre el visor.
Nota
• Los sensores del ocular situados debajo del visor pueden activarse en función de la situación, y se puede ajustar el enfoque o el monitor LCD puede seguir parpadeando. En tales situaciones, ajuste [AF Eye-Start] (página 67) y [Apagar c/visor] (página 115) en [Desactivar].
Preparación de la cámara
25
ES

Comprobación del número de imágenes que pueden grabarse

Una vez que inserta una tarjeta de memoria en la cámara y ajusta el interruptor POWER en ON, se mostrará en el monitor LCD el número de imágenes que pueden grabarse (si continúa tomando imágenes utilizando los ajustes actuales).
Notas
• Si “0” parpadea en amarillo, la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (páginas 18, 102).
• Si “----” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa que no está insertada la tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.
Número de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta de memoria
La tabla muestra el número aproximado de imágenes que pueden grabarse en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
El número de imágenes grabables (Unidades: Imágenes) Tamaño imagen: L 10M Propor.dim.: 3:2*
Capacidad
Tamaño
Estándar 325 653 1307 2606 Fina 241 484 969 1933 RAW & JPEG 48 98 198 397 RAW 61 124 250 500
* Si ajusta [Propor.dim.] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que se muestran
en la tabla anterior. Sin embargo, si lo ajusta en [RAW], el número es el mismo que en la relación de aspecto [3:2].
ES
26
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
Número de imágenes que pueden grabarse con una batería
El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es 750 cuando se utiliza la cámara con la batería (suministrada) con toda su capacidad. Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la siguiente situación: – A una temperatura ambiente de 25°C – [Calidad] está ajustado en [Fina]. – El modo de enfoque está ajustado en (AF automático). – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El método de medición se basa en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Si se utiliza un Microdrive, es posible que el número de imágenes que pueden grabarse varíe.
Preparación de la cámara
27
ES

Limpieza

Limpieza del monitor LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (no suministrado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
• Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo utilizando un soplador. Si hay suciedad adherida a la superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de limpieza de objetivos. Limpie en movimiento espiral desde el centro al exterior. No rocíe líquido de limpieza directamente sobre la superficie del objetivo.
• No toque el interior de la cámara, por ejemplo, los contactos del objetivo o el espejo. Como el polvo posado en el espejo o alrededor del espejo puede afectar al sistema de enfoque automático, sople el polvo utilizando un soplador disponible en los comercios. Si se posa polvo en el sensor de imagen, puede aparecer en la imagen fotográfica. Ponga la cámara en el modo de limpieza y límpiela utilizando un soplador (página 29). No utilice un rociador de spray para limpiar el interior de la cámara. Si lo utiliza, puede ocasionar un mal funcionamiento.
• No utilice un líquido de limpieza que contenga disolvente orgánico, como diluyente o bencina.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. No utilice lo siguiente porque podría dañarse el acabado o la caja.
• Productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida, etc.
• No toque la cámara con las sustancias anteriores en su mano.
• No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
ES
28
Limpieza del sensor de imagen
Si entra polvo o suciedad en la cámara y se posa en el sensor de imagen (la parte que actúa como película), podrá aparecer en la imagen fotográfica, según el entorno de la toma de imagen. Si hay polvo en el sensor de imagen, utilice un soplador disponible en el comercio y limpie el sensor de imagen siguiendo los pasos de abajo. Puede quitar fácilmente el polvo utilizando sólo el soplador y la función antipolvo.
Notas
• La limpieza puede realizarse solamente cuando el nivel de la batería es (tres iconos de batería restantes). Una batería con poca energía durante la limpieza puede ocasionar daños al obturador. La limpieza deberá realizarse rápidamente. Se recomienda utilizar un adaptador de ca/cargador (no suministrado).
• No utilice un rociador de spray porque podría esparcir vapor dentro del cuerpo de la cámara.
1 Confirme que la batería esté completamente cargada
(página 14).
2 Pulse el botón MENU y seleccione
3 con b/B en el controlador.
Botón MENU
3 Seleccione [Modo limpieza] con
v/V en el controlador y pulse el centro del controlador.
Aparece el mensaje “Después de limpiar, apague la cámara. ¿Quiere continuar?”.
Preparación de la cámara
29
ES
4 Seleccione [Aceptar] con v en el controlador y pulse el centro
del controlador.
Después de que el sensor de imagen vibre durante un tiempo corto, se levantará el espejo de la parte delantera.
5 Quite el objetivo (página 17). 6 Utilice el soplador para limpiar la
superficie del sensor de imagen y el área circundante.
• No toque el sensor de imagen con la punta del soplador. Complete la limpieza rápidamente.
• Mantenga la cara de la cámara hacia abajo para evitar que el polvo vuelva a posarse dentro de la cámara.
• Cuando limpie el sensor de imagen, no ponga la punta del soplador dentro de la cavidad más allá de la montura del objetivo.
7 Coloque el objetivo y ajuste el interruptor POWER en OFF.
Nota
• La cámara comenzará a pitar si la batería se queda corta de energía durante la limpieza. Detenga la limpieza inmediatamente y ajuste el interruptor POWER en OFF.
ES
30
Loading...
+ 285 hidden pages