Sony ericsson Z770I User Manual [ro]

Cuprins

Noţiuni de bază ................... 5
Asamblare ........................................5
Pornirea telefonului ...........................6
Ajutor în telefon ................................7
Încărcarea bateriei ............................7
Prezentare generală a telefonului ..... 8
Navigarea ....................................... 12
Manager fişiere ...............................13
Limba din telefon ...........................15
Introducerea textului ......................15
Apelarea............................. 17
Efectuarea şi primirea apelurilor .....17
Persoane de contact ......................18
Listă apeluri .................................... 23
Apelare rapidă ................................ 23
Poştă vocală ...................................24
Control vocal ..................................24
Transferarea apelurilor ...................26
Mai mult de un singur apel .............26
Numerele mele ...............................28
Acceptarea apelurilor .....................28
Apelare restricţionată .....................28
Apelare fixată ..................................29
Sony Ericsson Z770i
Durata şi costul apelurilor ...............29
Afişarea sau ascunderea numărului
dvs. de telefon ................................30
Răspuns prin deschidere ...............30
Schimbul de mesaje ......... 30
Mesaje de tip text ...........................31
Mesaje ilustrate ..............................32
Opţiuni pentru mesaje ....................33
Şabloane ........................................33
Mesaje vocale ................................34
Email (poştă electronică) ................34
Prietenii mei .................................... 37
Informaţii zonale şi informaţii
în celulă ..........................................38
Lucrul cu imagini .............. 39
Aparat de fotografiat şi înregistrator
video ...............................................39
Utilizarea aparatului foto ................39
Pictograme şi setări pentru aparatul
foto .................................................40
Comenzi rapide ale aparatului
foto .................................................40
Transferarea imaginilor ...................40
Imprimare de la aparatul foto .........42
Imagini ............................................42
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1Cuprins
PhotoDJ™ şi VideoDJ™ ................ 43
Teme .............................................. 44
Divertisment ..................... 44
Set Mâini libere stereo portabil ...... 44
Aplicaţia de redare muzică ............ 44
Aplicaţia de redare video ............... 45
Comenzi pentru muzică şi video .... 45
Transferarea fişierelor de muzică
de la un computer .......................... 47
TrackID™ ....................................... 48
Radio .............................................. 48
PlayNow™ ..................................... 49
Tonuri de apel şi melodii ................ 49
MusicDJ™ ..................................... 50
Înregistrator de sunet ..................... 51
Jocuri ............................................. 51
Aplicaţii .......................................... 52
Suport conectare .............. 53
Setări .............................................. 53
Numele telefonului .........................53
Utilizarea Internetului ..................... 53
Fluxuri Web .................................... 56
Tehnologia radio (fără fir)
Bluetooth™ .................................... 57
Utilizarea unui cablu USB ..............59
Sincronizarea ................................. 60
Serviciu de actualizări .................... 63
2 Cuprins
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Alte caracteristici.............. 64
Mod pentru zbor ............................ 64
Servicii de orientare ....................... 64
Alarme ............................................ 65
Calendar ........................................ 66
Note ............................................... 67
Activităţi ......................................... 67
Contor de timp, cronometru
şi calculator .................................... 68
Memoria de coduri ......................... 68
Profiluri ........................................... 70
Ora şi data ..................................... 70
Blocări ............................................ 70
Remedierea unor
probleme........................... 72
Probleme frecvente ........................ 72
Mesaje de eroare ........................... 75
Informaţii importante ........ 76
Instrucţiuni pentru utilizare sigură
şi eficientă ...................................... 78
Acord de licenţă pentru utilizatorul
final ................................................ 83
Garanţie limitată ............................. 84
FCC Statement .............................. 87
Declaration of Conformity
for Z770i ......................................... 87
Index ................................. 88
Sony Ericsson Z770i
UMTS 2100 GSM 900/1800/1900 Acest Ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firmele locale afiliate, fără a implica vreo garanţie.
Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, pot fi efectuate de Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui Ghid al utilizatorului. Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Numărul publicaţiei: 1205-8053.1 Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid al
utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112. Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare
sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nicio situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la oterţă parte.
Bluetooth este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Bluetooth SIG Inc. şi utilizarea acestei mărci de către Sony Ericsson se face sub licenţă.
Sigla transparentă a identităţii, PlayNow, MusicDJ, PhotoDJ, TrackID şi VideoDJ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB. TrackID™ este autorizată de Gracenote Mobile MusicID™. Gracenote şi Gracenote Mobile MusicID sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Gracenote, Inc.
Sony, Memory Stick Micro™ şi M2™ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Corporation.
Google™ şi Google Maps™ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Google, Inc. SyncML este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Open Mobile Alliance LTD.
Ericsson este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Adobe Photoshop Album Starter Edition este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Adobe Systems Incorporated în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Microsoft, ActiveSync, Windows, Outlook şi Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale firmei Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3
T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. S.U.A. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480,
5.945.928 şi 6.011.554; Pat. Canada nr. 1.331.057, Pat. Marea Britanie nr. 2238414B; Pat. standard Hong Kong nr. HK0940329; Pat. Republica Singapore nr. 51383; Pat. Euro. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente care sunt în curs de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™. Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială cu drept de autor al firmei Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de firma Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software­ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial. Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau din orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări
desemnate în mod special de Departamentul Trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului Comerţului din S.U.A. Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227­7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul. Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărcile comerciale ale respectivilor proprietari. Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate. Toate ilustraţiile sunt numai în scop de prezentare şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul de faţă.
Simboluri pentru instrucţiuni
În Ghidul utilizatorului pot să apară aceste simboluri.
Notă
Sfat
Avertizare
Serviciul sau funcţia depinde de reţea sau de abonament. Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
> Pentru defilare şi selectare,
utilizaţi o tastă de selectare sau de navigare. Consultaţi Navigarea la pagina 12.
4
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Noţiuni de bază

Asamblare

Înainte de a începe utilizarea telefonului este necesar să introduceţi o cartelă SIM şi bateria.
Pentru a introduce cartela SIM
1 Scoateţi capacul bateriei prin apăsarea
şi glisarea lui aşa cum se arată în imagine.
2 Introduceţi prin glisare cartela SIM
în suportul ei, cu contactele aurite orientate în jos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a introduce bateria
1 Introduceţi bateria cu eticheta în sus
şi cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
2 Puneţi la loc prin glisare capacul
bateriei.
5Noţiuni de bază

Pornirea telefonului

Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă este solicitat şi selectaţi OK.
3 Selectaţi o limbă. 4 Selectaţi Da pentru a utiliza expertul
de configurare în timp ce sunt descărcate setările.
Pentru a corecta o greşeală la introducerea codului PIN, apăsaţi .
Cartela SIM
Cartela SIM (Subscriber Identity Module
- Modul de identitate a abonatului) pe care o obţineţi de la operatorul reţelei, conţine informaţii despre abonament.
Opriţi întotdeauna telefonul şi scoateţi încărcătorul înainte de a introduce sau de a scoate cartela SIM.
Puteţi să salvaţi persoanele de contact pe cartela SIM înainte de a o scoate din telefon. Consultaţi Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM la pagina 20.
Codul PIN
Pentru a activa serviciile din telefon, poate fi necesar un cod PIN (Personal Identification Number - Număr personal de identificare). Codul PIN vă este furnizat de operatorul reţelei. Fiecare cifră a codului PIN apare ca *, dacă PIN nu începe cu cifre ale unui număr de urgenţă, de exemplu, 112 sau 911. Puteţi vedea şi apela un număr de urgenţă fără să introduceţi codul PIN.
Dacă introduceţi de trei ori la rând un cod PIN greşit, cartela SIM se blochează. Consultaţi Blocarea cartelei SIM la pagina 70.
Ecranul de pornire
Ecranul de pornire apare când porniţi telefonul. Consultaţi Utilizarea imaginilor la pagina 42.
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, apare numele operatorului de reţea. Această vizualizare se numeşte regim de aşteptare.
6 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Ajutor în telefon

În telefon sunt disponibile ajutor şi informaţii. Consultaţi Navigarea la pagina 12.
Pentru a utiliza expertul de configurare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Expert configurare.
2 Selectaţi o opţiune.
Pentru a vizualiza informaţii despre funcţii
Defilaţi la o funcţie şi selectaţi Info.,
dacă opţiunea este disponibilă. În unele cazuri, Info. apare sub Opţiuni.
Pentru a vizualiza clipul demonstrativ despre telefon
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Demonstraţie.
Pentru a vizualiza informaţiile de stare
Din regimul de aşteptare, apăsaţi
tasta de volum.

Încărcarea bateriei

La cumpărare, bateria telefonului este parţial încărcată.
Pentru a încărca bateria
2,5 ore
1 Conectaţi încărcătorul la telefon.
Încărcarea completă a bateriei durează aproximativ 2,5 ore. Apăsaţi o tastă pentru a vizualiza pe ecran.
2 Scoateţi încărcătorul înclinând fişa
în sus.
Aveţi posibilitatea să utilizaţi telefonul în timpul încărcării. Puteţi încărca oricând bateria, mai mult sau mai puţin de 2,5 ore. Puteţi întrerupe încărcarea fără a se deteriora bateria.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7Noţiuni de bază

Prezentare generală a telefonului

7
9
8
11
12
10
1
2
3 4
5 6
1 Cască 2 Ecran 3 Taste de selectare 4 Conector pentru
încărcător, set Mâini libere şi cablu USB
5 Tastă de apelare 6 Tasta meniului Activitate 7 Tastă de terminare 8 Tasta C (Clear - Golire) 9 Tastă de navigare 10 Tasta Silenţios 11 Tastă de pornire/oprire 12 Ansamblu microfon
Consultaţi Comenzi rapide de la tastatură pentru Internet, la pagina 54.
8 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13 Suport pentru şnur 14 Fantă pentru cartelă (card)
de memorie
15 Taste de volum 16 Ansamblu difuzor 17 Afişaj extern 18 Obiectivul aparatului foto
16
17
18
13
14
15
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9Noţiuni de bază

Prezentare generală a meniului

PlayNow™* Internet* Divertisment
Servicii interactive* Jocuri TrackID™ Servicii de orientare VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Control la distanţă Înregistrare sunet Demonstraţie
Aparat foto Schimb de mesaje Media
Scriere mesaj nou Primite Email Fluxuri Web Schiţe De expediat Mesaje trimise Mesaje salvate Prietenii mei* Apel. poştă vocală Şabloane Gestionare mesaje Setări
Alarme Persoane de contact Radio
Eu însumi Contact nou
10 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Apeluri** Organizator
Manager fişiere
Toate Preluate Formate Pierdute
Aplicaţii Calendar Activităţi Note Sincronizare Contor de timp Cronometru Calculator Memorie coduri
Setări**
**
Generale
Profiluri Ora & data Limbă Serviciu
actualizare Control vocal Evenimente noi Comenzi rapide Mod pentru zbor Securitate Expert configurare Accesibilitate* Stare telefon Resetare generală
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. ** Puteţi utiliza tasta de navigare pentru a defila de la o filă la alta în submeniuri. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi Navigarea la pagina 12.
Sunete & alerte
Volum semnal apel Ton de apel Mod Silenţios Sonor crescător Alertă prin vibrare Alertă mesaj Sunet la tastare
Afişare
Tapet Teme Ecran de pornire Protector ecran Dimensiune ceas Luminozitate Editare nume linii*
Apeluri
Apelare rapidă Căutare inteligentă Transfer apeluri Comutare la Linia2* Administrare apeluri Durată & cost* Afişare/ascundere nr. Mâini libere Răspuns la deschid.
Suport conectare
Bluetooth USB Nume telefon Partajare în reţea Sincronizare GestionareDispozitive Reţele mobile Setări Internet Setări flux de date Setări mesaj* Accesorii
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11Noţiuni de bază

Navigarea

Meniurile principale sunt afişate
ca pictograme. Unele submeniuri
cuprind file.
Pentru a naviga prin meniurile
telefonului
Tasta de navigare în centru
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu.
2 Utilizaţi tasta de navigare pentru
avădeplasa prin meniuri.
Pentru a selecta acţiunile
de pe ecran
Selectaţi o acţiune afişată în partea
inferioară a ecranului, apăsând tasta
de selectare din stânga sau din dreapta
sau tasta de navigare în centru.
Pentru a vizualiza opţiunile pentru un element
Selectaţi Opţiuni pentru, de exemplu,
editare.
Pentru a defila de la o filă la alta
Defilaţi la o filă apăsând tasta de
navigare spre stânga sau spre dreapta.
Pentru a reveni în regimul de aşteptare
Apăsaţi .
Pentru a termina o funcţie
Apăsaţi .
Pentru a naviga pe suport
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media.
2 Apăsaţi tasta de navigare la dreapta
pentru a selecta un element.
3 Pentru a merge înapoi, apăsaţi tasta
de navigare la stânga.
Pentru a şterge elemente
Apăsaţi pentru a şterge elemente
precum numere, litere, imagini şi sunete.
12 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Comenzi rapide
Aveţi posibilitatea să utilizaţi comenzile rapide de la tastatură pentru a merge direct la un meniu. Numerotarea meniurilor începe de la pictograma din stânga sus şi continuă pe orizontală, apoi rând după rând pe verticală.
Pentru a ajunge direct la un meniu principal
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu şi apăsaţi , ,
sau .
Pentru a utiliza comenzile rapide ale tastei de navigare
Din regimul de aşteptare, apăsaţi ,
, sau pentru a ajunge direct
la o funcţie.
Pentru a edita o comandă rapidă atastei de navigare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Comenzi rapide.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare. 3 Defilaţi la o opţiune din meniu şi selectaţi
Com.ra.
Meniul Activitate
Meniul Activitate vă permite acces rapid la anumite funcţii.
Pentru a deschide meniul Activitate
Apăsaţi .
Filele meniului Activitate
Evenim. noi – apeluri pierdute
şi mesaje noi.
Aplicaţii lansate – aplicaţii care
rulează în fundal.
Com. mele rapide – adăugaţi funcţiile
preferate pentru a le accesa rapid.
Internet – acces rapid la Internet.

Manager fişiere

Aveţi posibilitatea să utilizaţi Manager fişiere pentru a gestiona fişierele salvate în memoria telefonului sau pe un card de memorie.
Va fi necesar să achiziţionaţi separat un card de memorie.
Card de memorie
Telefonul acceptă cardul de memorie Memory Stick Micro™ (M2™) pentru a adăuga un spaţiu suplimentar de stocare la telefon. Se mai poate utiliza ca şi card de memorie portabil împreună cu alte dispozitive compatibile.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13Noţiuni de bază
Pentru a introduce un card
de memorie
Deschideţi capacul şi introduceţi
cardul de memorie cu contactele
aurite orientate în jos.
Pentru a scoate un card de memorie
Deschideţi capacul, iar pentru
eliberare şi scoatere apăsaţi muchia
cardului de memorie.
Pentru a vizualiza opţiunile cardului de memorie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere
> fila Pe card de memorie.
2 Selectaţi Opţiuni.
Tratarea fişierelor
Aveţi posibilitatea să mutaţi şi să copiaţi fişiere între telefon, un computer şi un card de memorie. Fişierele se salvează mai întâi pe cardul de memorie şi apoi în memoria din telefon. Fişierele nerecunoscute sunt salvate în folderul Altul.
Aveţi posibilitatea să creaţi subfoldere în care să mutaţi sau să copiaţi fişiere. Puteţi selecta simultan dintr-un folder mai multe fişiere sau toate fişierele, pentru toate folderele exceptând
Jocuri şi Aplicaţii.
Dacă memoria este plină, ştergeţi din conţinut pentru a elibera spaţiu.
Filele din Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file, iar pictogramele indică unde sunt salvate fişierele.
Toate fişierele – tot conţinutul din
memoria telefonului şi de pe un card de memorie
14 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pe card de memorie – tot conţinutul
de pe un card de memorie
În telefon – tot conţinutul din memoria
telefonului.
Pentru a vizualiza informaţii despre fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Găsiţi un fişier şi selectaţi Opţiuni
> Informaţii.
Pentru a muta un fişier din Manager fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Găsiţi un fişier şi selectaţi Opţiuni
> Admin. fişier > Mutare.
3 Selectaţi o opţiune.
Pentru a selecta mai multe fişiere dintr-un folder
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Defilaţi la un folder şi selectaţi Deschid. 3 Selectaţi Opţiuni > Marcare > Marcare
multiplă.
4 Pentru fiecare fişier pe care doriţi să-l
marcaţi, defilaţi la fişier şi selectaţi
Marcar.
Pentru a şterge un fişier din Manager fişiere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Găsiţi fişierul şi apăsaţi .

Limba din telefon

Selectaţi limba pe care o veţi utiliza în telefon.
Pentru a schimba limba telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Limbă
> Limba telefonului.
2 Selectaţi o opţiune.

Introducerea textului

Pentru a introduce text, puteţi utiliza introducerea textului prin tastare multiplă sau metoda T9™ Text Input (Intrare text T9) . Metoda T9 Text Input (Intrare text T9) utilizează un dicţionar încorporat.
Pentru a schimba metoda de introducere a textului
Când introduceţi text, ţineţi apăsat
pe .
Pentru a comuta între litere mari şi mici
Când introduceţi text, apăsaţi .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Noţiuni de bază
Pentru a introduce numere
Când introduceţi text, ţineţi apăsat
pe .
Pentru a introduce puncte şi virgule
Când introduceţi text, apăsaţi .
Pentru a introduce text utilizând T9™
Text Input (Intrare text T9)
1 Din regimul de aşteptare selectaţi, de
exemplu, Meniu > Schimb de mesaje
> Scriere mesaj nou > Mesaj text.
2 Dacă nu este afişat, ţineţi apăsat
pentru a trece la T9 Text Input
(Intrare text T9).
3 Apăsaţi orice tastă o singură dată,
chiar dacă litera dorită nu este prima
literă de pe acea tastă. De exemplu,
pentru a scrie cuvântul „Jane” apăsaţi
, , , . Scrieţi cuvântul în întregime înainte de a vă uita la sugestii.
4 Utilizaţi sau pentru a vizualiza
sugestiile.
5 Apăsaţi pentru a accepta
o sugestie.
Pentru a introduce text utilizând tastarea multiplă
1 Din regimul de aşteptare selectaţi,
de exemplu, Meniu > Schimb de
mesaje > Scriere mesaj nou
> Mesaj text.
2 Dacă este afişat, ţineţi apăsat
pentru a trece la introducerea textului prin tastare multiplă.
3 Apăsaţi în mod repetat,
până când apare litera dorită.
4 Când s-a scris un cuvânt, apăsaţi
pentru a adăuga un spaţiu.
Pentru a adăuga cuvinte la dicţionarul încorporat
1 Când introduceţi text utilizând T9
Text Input (Intrare text T9), selectaţi
Opţiuni > Ortografie. cuvânt.
2 Scrieţi cuvântul utilizând introducerea
prin tastare multiplă şi selectaţi Inserare.
16 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Apelarea

Efectuarea şi primirea apelurilor

Este necesar să porniţi telefonul şi să vă aflaţi în raza de acoperire a unei reţele.
Pentru a efectua un apel
1 Din regimul de aşteptare, introduceţi un
număr de telefon (cu codul internaţional de ţară şi codul zonal, dacă este cazul).
2 Apăsaţi .
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere de la persoane de contact şi din lista apelurilor. Consultaţi Persoane de contact la pagina 18 şi Listă apeluri la pagina 23. De asemenea, puteţi utiliza vocea pentru a efectua apeluri. Consultaţi Control vocal la pagina 24.
Pentru a termina un apel
Apăsaţi .
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
până când apare un semn „+” pe
ecran.
2 Introduceţi codul de ţară, prefixul
interurban (fără primul zero) şi numărul de telefon.
3 Apăsaţi .
Pentru a reapela un număr
Când apare Reîncercaţi?, selectaţi Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal audio puternic.
Pentru a răspunde la un apel
Deschideţi telefonul.
Aveţi posibilitatea să activaţi sau să dezactivaţi opţiunea Răspuns la deschid. Consultaţi Răspuns prin deschidere la pagina 30.
Pentru a răspunde la un apel
Apăsaţi .
Pentru a refuza un apel
Apăsaţi .
Pentru a modifica volumul la cască în timpul unui apel
Apăsaţi tasta de volum în sus sau în jos.
Pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Ţineţi din nou apăsat pe pentru
reluare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17Apelarea
Pentru a activa difuzorul în timpul unui apel
Selectaţi Dif. act.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi difuzorul. Această acţiune poate vătăma auzul.
Pentru a vizualiza apelurile pierdute din regimul de aşteptare
Apăsaţi pentru a deschide lista
apelurilor.
Reţele
Telefonul comută automat între reţelele GSM şi 3G (UMTS) în funcţie de disponibilitate. Unii operatori de reţea vă permit să comutaţi manual reţelele.
Pentru comutarea manuală a reţelelor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Reţele mobile > Reţele GSM/3G.
2 Selectaţi o opţiune.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu, 112 şi 911. Numerele de mai sus pot fi utilizate pentru a efectua apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea 3G (UMTS) sau GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere pentru urgenţe. Din acest motiv, este posibil ca operatorul reţelei să fi stocat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
112 (numărul internaţional de urgenţă) şi apăsaţi .
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Numere speciale > Numere Urgenţe.

Persoane de contact

Aveţi posibilitatea să salvaţi nume, numere de telefon şi informaţii personale în Persoane de contact. Informaţiile se pot salva în memoria telefonului sau pe cartela SIM.
Persoane de contact implicite
Aveţi posibilitatea să alegeţi care informaţii privind persoanele de contact se vor afişa în mod implicit. Dacă aţi selectat Contacte telefon ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa toate informaţiile
18 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
salvate în Persoane de contact. Dacă selectaţi Contacte SIM ca opţiune implicită, la persoanele de contact se vor afişa numele şi numerele salvate pe cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de contact implicite
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Contacte implicite.
3 Selectaţi o opţiune.
Persoanele de contact din telefon
Persoanele de contact din telefon pot conţine nume, numere de telefon şi informaţii personale. Ele sunt salvate în memoria din telefon.
Pentru a adăuga o persoană de contact în telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Adăugare.
3 Introduceţi numele şi selectaţi OK. 4 Introduceţi numărul şi selectaţi OK. 5 Selectaţi o opţiune pentru număr. 6 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii.
7 Selectaţi Salvare.
Apelarea persoanelor de contact
Pentru a apela o persoană de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi apăsaţi .
Pentru a ajunge direct la o persoană de contact, din regimul de aşteptare ţineţi apăsat pe
Pentru a apela o persoană de contact din SIM când vă aflaţi la persoane de contact în telefon
.
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Contacte SIM.
3 Defilaţi la o persoană de contact
şi apăsaţi .
Pentru a apela prin Căutare inteligentă
1
Din regimul de aşteptare, apăsaţi pentru a introduce un nume de persoană de contact sau un număr de telefon. Toate intrările care corespund cu secvenţa de cifre sau litere sunt afişate într-o listă.
2 Defilaţi la o persoană de contact sau
la un număr de telefon şi apăsaţi .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19Apelarea
Pentru a activa sau a dezactiva Căutarea inteligentă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri > Căutare inteligentă.
2 Selectaţi o opţiune.
Editarea persoanelor de contact
Pentru a adăuga informaţii la o persoană de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact şi
selectaţi Opţiuni > Editare Contact.
3 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
Adăugare.
4 Selectaţi o opţiune şi un element
de adăugat.
5 Selectaţi Salvare.
Dacă abonamentul acceptă serviciul de Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi asocia persoanelor de contact tonuri de apel personalizate.
Pentru a copia nume şi numere la persoane de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Copiere din SIM.
3 Selectaţi o opţiune.
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Copiere în SIM.
3 Selectaţi o opţiune.
Când copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
Pentru a salva automat nume şi numere de telefon pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex >
Salv. autom. în
SIM.
3 Selectaţi o opţiune.
Pentru a salva persoane de contact pe un card de memorie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Copie rez. card mem.
Persoane de contact în SIM
Persoanele de contact din SIM pot să conţină numai nume şi numere. Ele sunt salvate pe cartela SIM.
20 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a adăuga o persoană de contact în SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Adăugare.
3 Introduceţi numele şi selectaţi OK. 4 Introduceţi numărul şi selectaţi OK. 5 Selectaţi o opţiune pentru număr
şi adăugaţi alte informaţii, dacă sunt disponibile.
6 Selectaţi Salvare.
Pentru a apela o persoană de contact din SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi apăsaţi .
Ştergerea persoanelor de contact
Pentru a şterge o persoană de contact
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi apăsaţi .
Pentru a şterge toate persoanele de contact din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Şterg.totală contacte.
Trimiterea persoanelor de contact
Pentru a trimite o persoană de contact
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact şi
selectaţi Opţiuni > Trimitere contact.
3 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
Sortarea persoanelor de contact
Pentru a selecta ordinea de sortare a persoanelor de contact
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact
.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Ordine de sortare.
3 Selectaţi o opţiune.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21Apelarea
Starea memoriei
Numărul persoanelor de contact pe care le puteţi salva în telefon sau pe cartela SIM este în funcţie de memoria disponibilă.
Pentru a vizualiza starea memoriei
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Complex > Stare memorie.
Sincronizarea persoanelor de contact
Se pot sincroniza persoanele de contact cu un server Microsoft® Exchange (Microsoft® Outlook®). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Sincronizarea la pagina 60.
Despre mine (Eu însumi)
Aveţi posibilitatea să introduceţi informaţii despre dumneavoastră şi, de exemplu, să trimiteţi cartea dvs. de vizită.
Pentru a introduce informaţii despre mine (Eu însumi)
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Eu însumi şi selectaţi
Deschidere.
3 Defilaţi la o opţiune şi editaţi informaţiile. 4 Selectaţi Salvare.
Pentru a adăuga cartea dvs. de vizită
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Eu însumi şi selectaţi
Deschidere.
3 Defilaţi la Info. mele contact şi selectaţi
Adăugare > Creare.
4 Defilaţi de la o filă la alta şi selectaţi
câmpurile în care adăugaţi informaţii.
5 Introduceţi informaţiile şi selectaţi
Salvare.
Pentru a introduce un simbol, selectaţi
> Adăugare simbol > Inserare.
Opţiuni
Pentru a trimite cartea dvs. de vizită
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Eu însumi şi selectaţi
Deschidere.
3 Defilaţi la Info. mele contact şi selectaţi
Trimit.
4 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
Grupuri
Aveţi posibilitatea să creaţi un grup cu numere de telefon şi adrese de email din Contacte telefon, către care să trimiteţi mesaje. Consultaţi
22 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Schimbul de mesaje la pagina 30. De asemenea, puteţi utiliza grupuri (cu numere de telefon) atunci când creaţi liste ale apelanţilor acceptaţi. Consultaţi Acceptarea apelurilor la pagina 28.
Pentru a crea un grup de numere şi adrese de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Grupuri.
3 Defilaţi la Grup nou şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi un nume pentru grup şi
selectaţi Contin.
5 Defilaţi la Nou şi selectaţi Adăugare. 6 Pentru fiecare număr de telefon sau
adresă de email (de la persoane de contact) pe care doriţi să le marcaţi, defilaţi la elementul respectiv şi selectaţi
Marcar.
7 Selectaţi Contin. > Efectuat.

Listă apeluri

Aveţi posibilitatea să vizualizaţi informaţii despre apelurile recente.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi
şi defilaţi la o filă.
2 Defilaţi la un nume sau la un număr
şi apăsaţi .
Pentru a adăuga la persoane de contact un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi
şi defilaţi la o filă.
2 Defilaţi la număr şi selectaţi Salvare. 3 Selectaţi Contact nou pentru a crea
o persoană de contact sau selectaţi o persoană de contact existentă la care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi . 2 Defilaţi la fila Toate şi selectaţi Opţiuni
> Ştergere totală.

Apelare rapidă

Apelarea rapidă vă permite să selectaţi nouă persoane de contact pe care să le puteţi apela rapid. Persoanele de contact se pot salva în poziţiile 1-9.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
23Apelarea
Pentru a adăuga persoane de contact la numerele de apelare rapidă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Apelare rapidă.
3 Găsiţi numărul de poziţie şi selectaţi
Adăugare.
4 Selectaţi o persoană de contact.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi
numărul de poziţie şi apăsaţi .

Poştă vocală

Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Pentru a introduce numărul de poştă vocală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Nr. poştă vocală.
2 Introduceţi numărul şi selectaţi OK.
Pentru a apela serviciul de poştă vocală
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat
.

Control vocal

Prin crearea de comenzi vocale, aveţi opţiunile:
Apelare prin voce – apelaţi pe cineva
spunându-i numele
Activaţi apelarea vocală spunând
un „cuvânt magic”
Răspundeţi la apeluri sau refuzaţi
apeluri, atunci când utilizaţi un set Mâini libere.
Pentru a înregistra o comandă vocală utilizând funcţia de apelare vocală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Control vocal > Apelare vocală > Activare.
2 Selectaţi Da > Com. vocală nouă
şi selectaţi o persoană de contact. Dacă persoana de contact are mai multe numere, selectaţi numărul la care adăugaţi comanda vocală.
3 Înregistraţi o comandă vocală, cum
ar fi „Mobil Ioana”.
4 Urmaţi instrucţiunile care apar.
Aşteptaţi tonul şi rostiţi comanda de înregistrat. Comanda vocală este apoi redată pentru a o asculta.
5 Dacă înregistrarea sună bine, selectaţi
Da. Dacă nu, selectaţi Nu şi repetaţi
paşii 3 şi 4.
24 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Comenzile vocale se salvează numai în memoria din telefon. Ele nu se pot utiliza în alt telefon.
Pentru a reînregistra o comandă vocală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Control vocal > Apelare vocală > Editare nume.
2 Defilaţi la o comandă şi selectaţi
Opţiuni > Înloc. Com.vocală.
3 Aşteptaţi tonul şi spuneţi comanda.
Apelare vocală
Aveţi posibilitatea să auziţi numele înregistrat al persoanei de contact, atunci când primiţi un apel de la acea persoană de contact.
Pentru apelare vocală
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsată
o tastă de volum.
2 Aşteptaţi tonul şi rostiţi numele
înregistrat, de exemplu „Mobil Ioana”. Se redă numele pentru a-l asculta şi apelul se conectează.
Cuvântul magic
Aveţi posibilitatea să înregistraţi şi să utilizaţi o comandă vocală ca un cuvânt magic, pentru a activa apelarea vocală fără să apăsaţi pe taste. Setul Mâini libere trebuie să fie conectat la telefon când utilizaţi cuvântul magic.
Este necesar să alegeţi un cuvânt lung, neobişnuit sau o expresie care să poată fi distinsă cu uşurinţă de vorbirea obişnuită din fundal. Setul Mâini libere Bluetooth nu acceptă această caracteristică.
Pentru a activa şi înregistra cuvântul magic
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Control vocal > Cuvânt magic > Activare.
2 Urmaţi instrucţiunile care apar şi
selectaţi Contin. Aşteptaţi tonul şi spuneţi cuvântul magic.
3 Selectaţi Da pentru a accepta
sau Nu pentru o altă înregistrare.
4 Urmaţi instrucţiunile care apar
şi selectaţi Contin.
5 Selectaţi unde urmează să se activeze
cuvântul magic.
Pentru a efectua un apel utilizând cuvântul magic
1 În regimul de aşteptare, asiguraţi-vă
că este vizibil.
2 Spuneţi cuvântul magic. 3 Aşteptaţi tonul şi rostiţi o comandă
vocală.
Răspuns vocal
Când utilizaţi un set Mâini libere, puteţi să răspundeţi la apelurile sosite sau să le respingeţi utilizând vocea dvs.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
25Apelarea
Pentru a activa răspunsul vocal şi a înregistra comenzile de răspuns vocal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Control vocal > Răspuns vocal > Activare.
2 Urmaţi instrucţiunile care apar şi
selectaţi Contin. Aşteptaţi tonul şi spuneţi „Răspund” sau un alt cuvânt.
3 Selectaţi Da pentru a accepta sau
Nu pentru o altă înregistrare.
4 Urmaţi instrucţiunile care apar şi
selectaţi Contin. Aşteptaţi tonul şi spuneţi „Ocupat” sau un alt cuvânt.
5 Selectaţi Da pentru a accepta sau
Nu pentru o altă înregistrare.
6 Urmaţi instrucţiunile care apar
şi selectaţi Contin.
7 Selectaţi unde urmează să se
activeze răspunsul vocal.
Pentru a răspunde la un apel utilizând comenzi vocale
Spuneţi „Răspund”.
Pentru a refuza un apel utilizând comenzi vocale
Spuneţi „Ocupat”.

Transferarea apelurilor

Aveţi posibilitatea să transferaţi apeluri, de exemplu, către un serviciu de răspuns.
Când se utilizează Restricţii apeluri, unele opţiuni de transferare a apelurilor nu sunt disponibile. Consultaţi Apelare restricţionată la pagina 28.
Pentru a transfera apelurile
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri > Transfer apeluri.
2 Selectaţi tipul apelului şi o opţiune
de transferare.
3 Selectaţi Activare. 4 Introduceţi numărul la care se
transferă apelurile şi selectaţi OK.

Mai mult de un singur apel

Aveţi posibilitatea să trataţi mai multe apeluri simultan. De exemplu, puteţi pune în aşteptare un apel în desfăşurare, atunci când efectuaţi sau răspundeţi la un al doilea apel. De asemenea, puteţi să comutaţi între cele două apeluri. Nu puteţi răspunde la un al treilea apel fără să terminaţi unul din primele două apeluri.
26 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Apel în aşteptare
Când se utilizează funcţia de apel în aşteptare, auziţi un sunet scurt dacă primiţi un alt apel.
Pentru a activa funcţia de apel în aşteptare
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri
> Administrare apeluri > Apel în
aşteptare > Activare.
Pentru a efectua un al doilea apel
1 În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Reţinere apel. Această acţiune pune în aşteptare apelul în curs.
2 Selectaţi Opţiuni > Adăugare apel. 3 Introduceţi numărul de apelat şi
apăsaţi .
Pentru a răspunde la un al doilea apel
În timpul apelului, apăsaţi . Această
acţiune pune în aşteptare apelul în curs.
Pentru a refuza un al doilea apel
În timpul apelului, apăsaţi şi
continuaţi cu apelul în desfăşurare.
Pentru a încheia un apel în desfăşurare şi a răspunde la un al doilea apel
În timpul apelului, selectaţi
Înloc. apel activ.
Tratarea a două apeluri vocale
Puteţi avea simultan un apel în desfăşurare şi un apel reţinut.
Pentru a comuta între cele două apeluri
În timpul apelului, apăsaţi .
Pentru a asocia două apeluri
În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Asociere apeluri.
Pentru a conecta două apeluri
În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Transferare apel. În acest fel v-aţi deconectat de la ambele apeluri.
Pentru a încheia un apel în desfăşurare şi a reveni la apelul reţinut
Apăsaţi mai întâi , apoi .
Apeluri pentru conferinţă
Cu un apel pentru conferinţă, aveţi posibilitatea să purtaţi o conversaţie în care să se asocieze până la cinci persoane.
Pentru a adăuga un nou participant
1 În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Reţinere apel. Această acţiune pune în aşteptare apelurile asociate.
2 Selectaţi Opţiuni > Adăugare apel. 3 Introduceţi numărul de apelat
şi apăsaţi .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
27Apelarea
4 Selectaţi Opţiuni > Asociere apeluri
pentru a adăuga noul participant.
5 Repetaţi această activitate pentru
a adăuga şi alţi participanţi.
Pentru a elibera un participant
1 Selectaţi Opţiuni > Eliber. participant. 2 Selectaţi participantul pe care îl eliberaţi.
Pentru a avea o conversaţie particulară
1 În timpul apelului, selectaţi Opţiuni
> Convorbire cu şi selectaţi participantul cu care doriţi să vorbiţi.
2 Pentru a relua apelul pentru conferinţă,
selectaţi Opţiuni > Asociere apeluri.

Numerele mele

Aveţi posibilitatea să vizualizaţi, să adăugaţi şi să editaţi propriile numere de telefon.
Pentru a vedea propriile numere de telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Numere speciale > Numerele mele.
3 Selectaţi o opţiune.

Acceptarea apelurilor

Puteţi alege să primiţi apeluri numai de la anumite numere de telefon.
Pentru a adăuga numere în lista apelanţilor acceptaţi
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri
> Administrare apeluri > Acceptare
apeluri > Numai din listă.
2 Defilaţi la Nou şi selectaţi Adăugare. 3 Defilaţi la o persoană de contact
sau la Grupuri.
Consultaţi Grupuri la pagina 22.
Pentru a accepta toate apelurile
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri
> Administrare apeluri > Acceptare
apeluri > Toţi apelanţii.

Apelare restricţionată

Aveţi posibilitatea să restricţionaţi apelurile expediate şi sosite. Este necesară o parolă de la furnizorul de servicii.
Dacă transferaţi apeluri sosite, nu mai puteţi utiliza unele opţiuni din Restricţii apeluri.
28 Apelarea
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Opţiuni pentru restricţionarea apelurilor
Opţiunile standard sunt:
Toate expediate – toate apelurile
expediate
Internaţionale exped. – toate
apelurile internaţionale expediate
Internaţ. exped.roam. – toate
apelurile internaţionale expediate, cu excepţia celor spre ţara de reşedinţă
Toate sosite – toate apelurile sosite
Primite în roaming – toate apelurile
sosite când vă aflaţi în străinătate.
Pentru a restricţiona apelurile
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri
> Administrare apeluri > Restricţii
apeluri.
2 Selectaţi o opţiune. 3 Selectaţi Activare. 4 Introduceţi parola şi selectaţi OK.

Apelare fixată

Apelarea fixată permite efectuarea apelurilor numai către anumite numere salvate pe cartela SIM. Numerele fixate sunt protejate prin codul PIN2.
Se pot salva şi numere parţiale. De exemplu, salvând 0123456
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
se permite efectuarea apelurilor către toate numerele care încep cu 0123456.
Când este utilizată apelarea fixată, nu puteţi să vizualizaţi sau să gestionaţi niciunul dintre numerele de telefon salvate pe cartela SIM, dar puteţi totuşi să apelaţi numărul internaţional de urgenţă 112.
Pentru a utiliza apelarea fixată
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Numere speciale > Apelare fixată > Activare.
3 Introduceţi codul PIN2 şi selectaţi OK. 4 Selectaţi din nou OK pentru confirmare.
Pentru a salva un număr fixat
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la Contact nou şi selectaţi
Opţiuni > Numere speciale > Apelare fixată > Numere fixate > Număr nou.
3 Introduceţi informaţiile şi selectaţi
Salvare.

Durata şi costul apelurilor

În timpul unui apel se afişează durata apelului. Puteţi afla durata ultimului apel, a apelurilor expediate şi durata totală a apelurilor dvs.
29Apelarea
Pentru a afla durata apelurilor
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri > Durată & cost > Contoare apel.

Afişarea sau ascunderea numărului dvs. de telefon

Aveţi posibilitatea să decideţi ca la efectuarea unui apel să arătaţi sau să ascundeţi propriul număr de telefon.
Pentru a ascunde numărul dvs. de telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri > Afişare/ ascundere nr.
2 Selectaţi Ascundere număr.

Răspuns prin deschidere

Aveţi posibilitatea să setaţi telefonul pentru a răspunde la apeluri când deschideţi telefonul.
Pentru a activa opţiunea Răspuns la deschidere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Apeluri > Răspuns la deschid.
2 Selectaţi Activat.
30 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Schimbul de mesaje

Primirea şi salvarea mesajelor
Sunteţi anunţat când primiţi un mesaj. Mesajele se salvează automat în memoria din telefon. Când memoria din telefon este plină, puteţi să ştergeţi mesaje sau să le salvaţi pe un card de memorie sau pe cartela SIM.
Pentru a salva un mesaj pe un card de memorie
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Generale > Salvare în > Card
memorie.
Pentru a salva un mesaj pe cartela SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje şi selectaţi
un folder.
2 Defilaţi la un mesaj şi selectaţi Opţiuni
> Salvare mesaj.
Pentru a vizualiza un mesaj din cutia poştală Primite
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare.
Pentru a şterge un mesaj
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje şi selectaţi
un folder.
2 Defilaţi la mesaj şi apăsaţi .

Mesaje de tip text

Mesajele de tip text pot conţine imagini, efecte sonore, animaţii şi melodii simple.
Înainte de a utiliza mesageria
Este necesar să aveţi numărul unui centru de servicii. Numărul este oferit de furnizorul de servicii şi este de obicei salvat pe cartela SIM. Dacă numărul centrului de servicii nu este salvat pe cartela SIM, va fi necesar să introduceţi dvs. numărul.
Pentru a introduce numărul centrului de servicii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj text şi defilaţi la Centru servicii. Dacă numărul este salvat pe cartela SIM, el se afişează.
2 Dacă nu se afişează niciun număr,
selectaţi Editare.
3 Defilaţi la Alt centru servicii şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi numărul, inclusiv semnul
internaţional „+” şi codul de ţară.
5 Selectaţi Salvare.
Pentru a scrie şi trimite un mesaj de tip text
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj text.
2 Scrieţi mesajul şi selectaţi Contin.
> Căutare Contacte.
3 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.
Dacă trimiteţi un mesaj de tip text către un grup, veţi fi taxat pentru fiecare membru. Consultaţi la pagina 22.
Pentru a copia şi lipi text într-un mesaj de tip text
1 Când scrieţi mesajul, selectaţi Opţiuni
> Copiere & lipire.
2 Selectaţi Copiere totală sau Marcare&
copiere. Defilaţi la un text din mesaj
şi marcaţi-l.
3 Selectaţi Opţiuni > Copiere & lipire
> Lipire.
Pentru a adăuga un element la un mesaj de tip text
1
Când scrieţi mesajul, selectaţi Opţiuni > Adăug. element.
2 Selectaţi o opţiune, apoi un element.
Grupuri
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
31Schimbul de mesaje
Pentru a face conversia unui mesaj de tip text în mesaj ilustrat
1 Când scrieţi mesajul, selectaţi Opţiuni
> În mesaj ilustrat.
2 Continuaţi cu crearea mesajului
ilustrat. Consultaţi Mesaje ilustrate la pagina 32.
Pentru a apela un număr dintr-un mesaj de tip text
Când vizualizaţi mesajul, defilaţi la
numărul de telefon şi apăsaţi .
Pentru a activa mesajele lungi
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj text.
2 Selectaţi Lungime max. msj > Maxim
disponibil.

Mesaje ilustrate

Mesajele ilustrate pot conţine text, imagini, diapozitive, înregistrări sonore, clipuri video, semnături şi ataşări. Puteţi trimite mesaje ilustrate către un telefon mobil sau către o adresă de poştă electronică (email).
Înainte de a utiliza schimbul de mesaje ilustrate
Este necesar să setaţi un profil pentru MMS şi adresa serverului de mesaje. Dacă nu există un profil pentru MMS
sau un server de mesaje, aveţi posibilitatea să primiţi automat toate setările de la operatorul reţelei sau de la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a selecta un profil MMS
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj ilustrat > Profil MMS.
2 Selectaţi un profil.
Pentru a seta adresa serverului de mesaje
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj ilustrat.
2 Defilaţi la Profil MMS şi selectaţi Editare. 3 Selectaţi Opţiuni > Editare. 4 Defilaţi la Server mesaje şi selectaţi
Editare.
5 Introduceţi adresa şi selectaţi OK
> Salvare.
Pentru a crea şi trimite un mesaj ilustrat
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj ilustrat.
2 Introduceţi textul. Pentru a adăuga
elemente la mesaj, apăsaţi , defilaţi cu şi selectaţi un element.
32 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3 Selectaţi Contin. > Căutare Contacte. 4 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.
Primirea mesajelor ilustrate
Puteţi selecta modul de descărcare a mesajelor ilustrate. Opţiunile standard la descărcarea mesajelor ilustrate sunt:
Întotdeauna – descărcare automată.
Cu interog. roam. – întreabă dacă se
descarcă atunci când nu vă aflaţi în reţeaua de reşedinţă.
Niciodată în roam. – nu se descarcă
atunci când nu vă aflaţi în reţeaua de reşedinţă.
Cu interogare – întreabă dacă se
descarcă.
Dezactivare – mesajele noi apar
în Primite.
Pentru a seta descărcarea automată
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj ilustrat > Descărcare autom.
2 Selectaţi o opţiune.
Pentru a salva un element dintr-un mesaj ilustrat
Când vizualizaţi un mesaj ilustrat,
selectaţi Opţiuni > Salvare elemente şi selectaţi un element.

Opţiuni pentru mesaje

Aveţi posibilitatea să setaţi opţiuni standard pentru toate mesajele sau să alegeţi anumite setări de fiecare dată când trimiteţi un mesaj.
Pentru a stabili opţiuni la mesaje de tip text
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj text.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
Pentru a stabili opţiuni la mesaje ilustrate
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Mesaj ilustrat.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.
Pentru a seta opţiuni la un anumit mesaj
1 Când mesajul este gata şi s-a selectat
destinatarul, selectaţi Opţiuni > Complex.
2 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi Editare.

Şabloane

Dacă utilizaţi deseori aceleaşi fraze şi imagini într-un mesaj, puteţi să salvaţi mesajul ca şablon.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
33Schimbul de mesaje
Pentru a adăuga un şablon de mesaj text
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Şabloane
> Şablon nou > Text.
2 Inseraţi text sau selectaţi Opţiuni
pentru a adăuga elemente. Selectaţi OK.
3 Introduceţi un titlu şi selectaţi OK.
Pentru a utiliza un şablon de mesaj ilustrat
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Şabloane.
2 Defilaţi la un şablon şi selectaţi Utilizare. 3 Când mesajul este gata, selectaţi
Contin. > Căutare Contacte.
4 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.
Pentru a adăuga un şablon de mesaj ilustrat
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Şabloane
> Şablon nou > Mesaj ilustrat.
2 Introduceţi textul. Pentru a adăuga
elemente la mesaj, apăsaţi , defilaţi cu şi selectaţi un element.
3 Selectaţi Salvare, introduceţi un titlu
şi selectaţi OK.
Pentru a salva un mesaj ca şablon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualiz.
> Opţiuni > Salvare ca şablon.

Mesaje vocale

Aveţi posibilitatea să trimiteţi şi să primiţi o înregistrare sonoră ca mesaj vocal.
Expeditorul şi destinatarul trebuie să deţină abonamente care acceptă schimbul de mesaje ilustrate.
Pentru a înregistra şi trimite un mesaj vocal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Scriere mesaj nou > Mesaj vocal.
2 Înregistraţi mesajul şi selectaţi Oprire
> Trimitere > Căutare Contacte.
3 Alegeţi un destinatar şi selectaţi
Trimitere.

Email (poştă electronică)

Aveţi posibilitatea ca în telefon să utilizaţi funcţiile standard pentru email şi adresa de email de pe computer.
34 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Înainte de a utiliza poşta electronică
Puteţi utiliza expertul de configurare pentru a verifica dacă sunt disponibile setările pentru contul de poştă electronică sau puteţi să le introduceţi manual. De asemenea, puteţi primi setările de la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a crea un cont de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Conturi.
2 Defilaţi la Cont nou şi selectaţi
Adăugare.
Dacă introduceţi manual setările, pentru informaţii suplimentare puteţi să contactaţi furnizorul de servicii email. Un furnizor de servicii email poate să fie firma care v-a furnizat adresa de email.
Pentru a scrie şi trimite un mesaj de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Scriere mesaj nou.
2 Selectaţi Adăugare > Introd. adresă
email. Introduceţi adresa de email
şi selectaţi OK.
3 Pentru a adăuga şi alţi destinatari,
defilaţi la Către: şi selectaţi Editare.
4 Defilaţi la o opţiune şi selectaţi
Adăugare > Introd. adresă email.
Introduceţi adresa de email şi selectaţi OK. Când sunteţi gata, selectaţi Efectuat.
5 Selectaţi Editare şi introduceţi un
subiect. Selectaţi OK.
6 Selectaţi Editare şi introduceţi textul.
Selectaţi OK.
7 Defilaţi la Ataşări: şi selectaţi un fişier
de ataşat.
8 Selectaţi Contin. > Trimitere.
Pentru a primi şi citi un mesaj de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Primite > Opţiuni > Verific. email nou.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare.
Pentru a salva un mesaj de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Vizualizare
> Opţiuni > Salvare mesaj.
Pentru a răspunde unui mesaj de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Opţiuni
> Răspuns.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
35Schimbul de mesaje
3 Scrieţi răspunsul şi selectaţi OK. 4 Selectaţi Contin. > Trimitere.
Pentru a vizualiza o ataşare dintr-un mesaj de email
Când vizualizaţi mesajul, selectaţi
Opţiuni > Ataşări > Utilizare
> Vizualizare.
Pentru a salva o ataşare dintr-un mesaj de email
Când vizualizaţi mesajul, selectaţi
Opţiuni > Ataşări > Utilizare > Salvare.
Sincronizarea poştei electronice
Se poate sincroniza poşta electronică cu un server Microsoft Exchange (Microsoft® Outlook®). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Sincronizarea la pagina 60.
Cont activ de email
Dacă aveţi mai multe conturi de email, puteţi schimba contul care va fi activ.
Pentru a schimba contul activ de email
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Conturi.
2 Selectaţi un cont.
Pentru a şterge un mesaj de email (POP3)
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi apăsaţi .
Pentru a şterge un mesaj de email (IMAP4)
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Primite.
2 Defilaţi la mesaj şi selectaţi Opţiuni
> Marc. pt. ştergere.
3 Selectaţi Opţiuni > Golire Primite.
Mesajele de email marcate se vor şterge din telefon şi de pe server.
Poştă email impusă
Puteţi primi notificări în telefon de la serverul de email că aveţi mesaje noi de email.
Pentru a activa notificarea de poştă email impusă
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Email
> Setări > Poştă email impusă.
36 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Prietenii mei

Vă conectaţi şi vă înscrieţi la serverul Prietenii mei, pentru a comunica în mod interactiv prin mesaje de discuţii.
Înainte de a utiliza aplicaţia Prietenii mei
Dacă nu există setări în telefon, este necesar să introduceţi setările pentru server. Furnizorul de servicii poate să vă ofere informaţii standard despre setări, cum ar fi:
Nume utilizator
Parolă
Adresa serverului
Profil pentru Internet.
Pentru a introduce setările pentru serverul My friends (Prietenii mei)
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > Configur.
2 Defilaţi la o setare şi selectaţi Adăugare.
Pentru conectare la serverul Prietenii mei
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > Conectare.
Pentru deconectare de la serverul Prietenii mei
Selectaţi Opţiuni > Deconectare.
Pentru a adăuga o persoană de contact la discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Pers. de contact.
2 Selectaţi Opţiuni > Adăugare Contact.
Pentru a trimite un mesaj de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi selectaţi Discuţii.
3 Scrieţi mesajul şi selectaţi Trimitere.
Starea
Puteţi prezenta starea dvs., de exemplu,
Fericit sau Ocupat, numai persoanelor
de contact. Puteţi, de asemenea, să vă prezentaţi starea tuturor utilizatorilor de pe serverul Prietenii mei.
Pentru a prezenta starea personală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > Opţiuni > Setări > Afişare starea mea.
2 Selectaţi o opţiune.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
37Schimbul de mesaje
Pentru a actualiza starea dvs.
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Starea mea.
2 Editaţi informaţiile. 3 Selectaţi Opţiuni > Salvare.
Grup de discuţii
Un grup de discuţii poate fi iniţiat de furnizorul de servicii, de un utilizator din Prietenii mei sau de dumneavoastră. Puteţi păstra grupurile de discuţii, prin salvarea unei invitaţii la discuţii sau prin căutarea unui anumit grup de discuţii.
Pentru a crea un grup de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Grupuri de discuţii.
2 Selectaţi Opţiuni > Ad. grup discuţii
> Grup discuţii nou.
3 Selectaţi pe cine invitaţi din lista
de contacte şi selectaţi Contin.
4 Introduceţi un scurt text al invitaţiei
şi selectaţi Contin. > Trimitere.
Pentru a adăuga un grup de discuţii
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Grupuri de discuţii > Opţiuni
> Ad. grup discuţii.
2 Selectaţi o opţiune.
38 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Este salvat istoricul conversaţiei între conectare şi deconectare, pentru a vă permite ca atunci când vă conectaţi din nou să reveniţi la mesajele de discuţii din conversaţiile anterioare.
Pentru a salva o conversaţie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Conversaţii.
2 Introduceţi o conversaţie. 3 Selectaţi Opţiuni >
conversaţie.
Pentru a vizualiza o conversaţie salvată
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Prietenii mei > fila Conversaţii.
2 Selectaţi Opţiuni > Convers. salvate.
Complex > Salv.

Informaţii zonale şi informaţii în celulă

Informaţiile zonale şi informaţiile în celulă sunt mesaje de tip text, de exemplu, rapoarte privind traficul local care sunt trimise abonaţilor dintr-o anumită zonă a reţelei.
Pentru a activa informaţiile zonale
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Setări
> Informaţii zonale.
2 Defilaţi la Recepţionare şi selectaţi
Editare > Activat.

Lucrul cu imagini

Aparat de fotografiat şi înregistrator video

Aveţi posibilitatea să faceţi fotografii şi să înregistraţi clipuri video pentru a le vizualiza, salva sau trimite.
Taste pentru vizor şi aparatul foto
Reglaţi luminozitatea
1
Fotografiere/Înregistrare video
2
1
2

Utilizarea aparatului foto

Pentru a activa aparatul foto
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Aparat foto.
Pentru a face o fotografie
1 Activaţi aparatul foto şi apăsaţi
sau pentru a defila la .
2 Apăsaţi tasta de navigare în centru
pentru a face o fotografie.
3 Imaginea se salvează automat.
Nu înregistraţi cu o sursă de lumină puternică în fundal. Utilizaţi un suport sau temporizatorul automat pentru a evita o imagine neclară.
Pentru a înregistra un clip video
1 Activaţi aparatul foto şi apăsaţi
sau pentru a defila la .
2 Apăsaţi tasta de navigare în centru
pentru a porni înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea
1 Apăsaţi tasta de navigare în centru. 2 Clipul video se salvează automat.
Pentru a utiliza panoramarea
Apăsaţi sau .
Pentru a regla luminozitatea
Apăsaţi tasta de volum în sus sau
în jos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
39Lucrul cu imagini
Pentru a vizualiza imagini şi clipuri video
1 Activaţi aparatul foto şi selectaţi
Opţiuni > Vizualizare toate.
2 Defilaţi la element. 3 Pentru a vizualiza un clip video,
apăsaţi tasta de navigare în centru.
Pentru a îmbunătăţi o imagine cu Corecţie foto
1 Activaţi aparatul foto şi apăsaţi
sau pentru a defila la .
2 Selectaţi Opţiuni. 3 Asiguraţi-vă că Revedere este
setat pe Activat.
4 Faceţi o fotografie. 5 În timpul examinării, selectaţi Opţiuni
> Corecţie foto.

Pictograme şi setări pentru aparatul foto

Pictogramele de pe ecran vă informează care este setarea actuală. Alte setări pentru aparatul foto sunt disponibile în Opţiuni.
Pentru modificarea setărilor
Activaţi aparatul foto şi selectaţi
Opţiuni.
Pentru a vizualiza informaţii despre setări
Defilaţi la o setare şi selectaţi Info.

Comenzi rapide ale aparatului foto

Tastă Comandă rapidă
Aparat foto: Mod
declanşare
Video: Dimensiune video
Mod nocturn Temporiz. autom.
Ghid taste aparat foto

Transferarea imaginilor

Transfer către şi de la computer
Utilizaţi tehnologia Bluetooth™ fără fir şi un cablu USB pentru a transfera imagini şi clipuri video între computer şi telefon. Consultaţi Tehnologia radio
(fără fir) Bluetooth™ la pagina 57 şi Utilizarea unui cablu USB la pagina 59
pentru informaţii suplimentare. Aveţi posibilitatea să vizualizaţi, să
îmbunătăţiţi şi să organizaţi imaginile şi clipurile video pe computer, instalând aplicaţiile Adobe™ Photoshop™ Album
Starter Edition sau Sony Ericsson Media Manager. Acestea sunt
disponibile pentru descărcare la www.sonyericsson.com/support.
40 Lucrul cu imagini
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Jurnal Web pentru imagini şi înregistrări video
Un jurnal Web este o pagină Web personală. Dacă abonamentul acceptă acest serviciu, puteţi să trimiteţi imagini sau clipuri video către un jurnal Web.
Serviciile Web pot solicita un acord de licenţă separat între dumneavoastră şi furnizorul de servicii. Este posibil să se aplice reglementări şi taxări suplimentare. Contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru a trimite fotografii către un jurnal Web
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cameră.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Trimitere > În Jurnal
Web.
4 Adăugaţi titlul şi textul. 5 Selectaţi OK > Public.
Pentru a trimite clipuri video către un jurnal Web
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Video.
2 Defilaţi la un clip video.
3 Selectaţi Opţiuni > Trimitere > În Jurnal
Web.
4 Adăugaţi titlul şi textul. 5 Selectaţi OK > Public.
Pentru a merge la o adresă de jurnal Web de la persoane de contact
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Persoane de contact.
2 Defilaţi la o persoană de contact
şi selectaţi o adresă Web.
3 Selectaţi Salt la.
Pentru a trimite o imagine sau un clip video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media.
2 Defilaţi la un element şi selectaţi
Opţiuni > Trimitere.
3 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
Pentru a primi o imagine sau un clip video
Urmaţi instrucţiunile care apar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
41Lucrul cu imagini

Imprimare de la aparatul foto

Aveţi posibilitatea să imprimaţi fotografiile utilizând un cablu USB conectat la o imprimantă compatibilă.
Mai puteţi imprima şi prin utilizarea unei imprimante compatibile Bluetooth.
Pentru a imprima fotografii utilizând un cablu USB
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cameră.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine. 3 Selectaţi Opţiuni > Imprimare. 4 Selectaţi o opţiune. 5 Conectaţi un cablu USB la telefon. 6 Conectaţi cablul USB la imprimantă. 7 Aşteptaţi răspunsul în telefon şi
selectaţi OK.
8 Dacă este necesar, introduceţi setările
pentru imprimantă şi selectaţi
Imprimare.
Dacă apare o eroare referitoare la imprimantă, este necesar să deconectaţi şi să reconectaţi cablul USB.

Imagini

Aveţi posibilitatea să vizualizaţi, să adăugaţi, să editaţi sau să ştergeţi imagini din Media.
Utilizarea imaginilor
Aveţi posibilitatea să adăugaţi o imagine la o persoană de contact, să o utilizaţi la pornirea telefonului, ca tapet de fundal în regimul de aşteptare sau ca protector de ecran.
Pentru utilizarea imaginilor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cameră.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Utilizare ca. 4 Selectaţi o opţiune.
Pentru a vizualiza imaginile într-o expunere de diapozitive
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cameră.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Expun. diapozitive. 4 Selectaţi o dispoziţie (stare).
42 Lucrul cu imagini
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Etichete foto
Puteţi să etichetaţi fotografiile pentru a le repartiza pe categorii.
Pentru a eticheta imagini
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cameră.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Apăsaţi şi defilaţi la o etichetă. 4 Apăsaţi tasta de navigare în centru. 5 Pentru fiecare imagine pe care doriţi
să o etichetaţi, utilizaţi sau pentru a defila la imagine şi apăsaţi tasta de navigare în centru.
Pentru a crea o altă etichetă foto
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cameră.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine.
Selectaţi Vizualiz.
3 Apăsaţi şi selectaţi Opţiuni
> Etichetă nouă.
4 Introduceţi un nume şi selectaţi OK. 5 Selectaţi o pictogramă. 6 Apăsaţi tasta de navigare în centru
pentru a eticheta imaginea.

PhotoDJ™ şi VideoDJ™

Aveţi posibilitatea să editaţi imagini şi clipuri video.
Pentru a edita şi salva o imagine
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Fotografie
> Album cameră.
2 Defilaţi la o lună şi la o imagine. Selectaţi
Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Edit. în PhotoDJ™. 4 Editaţi imaginea. 5 Selectaţi Opţiuni > Salvare imagine.
Pentru a edita şi salva un clip video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere
> Clipuri video.
2 Defilaţi la un clip video şi selectaţi
Opţiuni > VideoDJ™.
3 Editaţi clipul video. 4 Selectaţi Opţiuni > Salvare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
43Lucrul cu imagini
Pentru a ajusta un clip video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere
> Clipuri video.
2 Defilaţi la un clip video şi selectaţi
Opţiuni > VideoDJ™ > Editare
> Ajustare.
3 Selectaţi Setare pentru a stabili
punctul de început şi selectaţi Început.
4 Selectaţi Setare pentru a stabili
punctul de sfârşit şi selectaţi Sfârşit.
5 Selectaţi Ajustare > Opţiuni > Salvare.

Teme

Puteţi schimba aspectul ecranului prin elemente precum culori şi tapet de fundal. De asemenea, puteţi să creaţi teme noi şi să le descărcaţi. Pentru informaţii suplimentare, mergeţi la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a seta o temă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Defilaţi la Teme şi selectaţi Deschid. 3 Defilaţi la o temă şi selectaţi Setare.

Divertisment

Pentru a naviga pe suporturi, consultaţi Navigarea la pagina 12.

Set Mâini libere stereo portabil

Pentru a utiliza setul Mâini libere
Conectaţi setul Mâini libere portabil.
Muzica se opreşte când primiţi un apel şi se reia când apelul s-a terminat.

Aplicaţia de redare muzică

Pentru redare muzicală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media > Muzică.
2 Defilaţi la un titlu şi selectaţi Redare.
44 Divertisment
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a opri redarea muzicală
Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Pentru a merge rapid înainte sau înapoi
Când ascultaţi muzică, ţineţi apăsat
pe sau .
Pentru deplasare de la o piesă la alta
Când ascultaţi muzică, apăsaţi
sau .

Aplicaţia de redare video

Pentru redarea clipurilor video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Video.
2 Defilaţi la un titlu şi selectaţi Redare.
Pentru a opri redarea clipurilor video
Apăsaţi tasta de navigare în centru.

Comenzi pentru muzică şi video

Pentru a modifica volumul
Apăsaţi tastele de volum în sus sau
în jos.
Pentru a reveni la meniurile aplicaţiei de redare
Selectaţi Înapoi.
Pentru a reveni la aplicaţiile de redare
Selectaţi Opţiuni > Reluare.
Pentru a ieşi din meniurile aplicaţiei de redare
Apăsaţi .
Răsfoirea după fişiere
Fişierele de muzică şi video sunt salvate şi repartizate pe categorii.
Artişti – afişaţi piesele transferate
utilizând aplicaţia Media Manager.
Albume – afişaţi piesele muzicale din
telefon şi de pe un card de memorie, după album.
Piese – afişaţi toate piesele muzicale
din telefon şi de pe un card de memorie.
Cărţi audio – afişaţi cărţile în variantă
audio pe care le-aţi transferat din computer.
Înreg. podcast – afişaţi toate fişierele
podcast pe care le-aţi transferat din computer.
Liste redare – creaţi propriile liste de
piese.
Clipuri video – afişaţi toate clipurile
video din telefon sau de pe un card de memorie.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
45Divertisment
Liste de redare
Puteţi crea liste de redare pentru organizarea fişierelor. Sortaţi fişierele după artist sau titlu. Fişierele pot fi adăugate în mai multe liste de redare.
Prin ştergerea unei liste de redare sau a unui fişier dintr-o listă de redare, fişierul nu se şterge din memorie, ci doar referinţa către acel fişier.
Pentru a crea o listă de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste redare.
2 Defilaţi la Altă listă redare şi selectaţi
Adăugare.
3 Introduceţi un nume şi selectaţi OK. 4 Defilaţi la o piesă şi selectaţi Marcar. 5 Selectaţi Adăugare pentru a adăuga
piesa în lista de redare.
Pentru a adăuga fişiere într-o listă de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste redare.
2 Selectaţi o listă de redare. 3 Selectaţi Adăug.muzică. 4 Defilaţi la o piesă şi selectaţi Marcar. 5 Selectaţi Adăugare pentru a adăuga
piesa în lista de redare.
Pentru a elimina piese dintr-o listă de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste de redare.
2 Selectaţi o listă de redare. 3 Defilaţi la piesă şi apăsaţi .
Pentru a şterge o listă de redare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică
> Liste de redare.
2 Defilaţi la o listă de redare şi apăsaţi
.
Pentru a vizualiza informaţii despre opiesă
Defilaţi la o piesă şi selectaţi Opţiuni
> Informaţii.
Pentru a trimite muzică
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Media şi defilaţi la Muzică.
2 Defilaţi la un titlu şi selectaţi Opţiuni
> Trimitere.
3 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
Pentru a primi muzică
Urmaţi instrucţiunile care apar.
46 Divertisment
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Transferarea fişierelor de muzică de la un computer

Cu aplicaţia Sony Ericsson Media Manager, aveţi posibilitatea să
transferaţi muzică de pe CD-uri, din computer sau pe care aţi achiziţionat-o, în memoria telefonului sau pe un card de memorie.
Aplicaţia software Sony Ericsson Media Manager este disponibilă pentru descărcare şi la www.sonyericsson.com/support.
Înainte de a utiliza aplicaţia Media Manager
Pentru a utiliza pe computer aplicaţia Media Manager aveţi nevoie de unul dintre aceste sisteme de operare:
Windows® Vista® (versiunile pe
32 de biţi şi pe 64 de biţi: Ultimate, Enterprise, Business, Home Premium, Home Basic)
Windows® XP (Pro sau Home),
Service Pack 2 sau o versiune ulterioară.
Pentru a utiliza aplicaţia Media Manager
1 Conectaţi telefonul la computer
cu un cablu USB.
2 Computer: Start/Programe/
Sony Ericsson/Media Manager.
3 Telefon: Selectaţi Stocare masivă.
Telefonul se va închide în acest mod, dar va porni din nou când este deconectat de la cablul USB.
Nu scoateţi cablul USB din telefon sau din computer în timpul transferului, deoarece se pot distruge datele aflate pe cardul de memorie sau în memoria telefonului.
4 Pentru deconectarea în siguranţă
a cablului USB în mod stocare masivă, faceţi clic cu butonul din dreapta pe pictograma discului amovibil din
Windows Explorer şi selectaţi Eject (Scoatere suport). Consultaţi Utilizarea unui cablu USB la pagina 59.
Pentru detalii privind transferarea fişierelor de muzică, consultaţi ajutorul aplicaţiei Media Manager. Faceţi clic pe aflat în colţul de sus din dreapta al ferestrei Media Manager.
Muzică şi clipuri video în mod interactiv
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi clipuri video şi să ascultaţi muzică de pe Internet prin redare în flux la telefon. Dacă setările nu există deja în telefon, consultaţi Setări la pagina 53. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul reţelei sau mergeţi la www.sonyericsson.com/support.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
47Divertisment
Pentru a selecta un cont de date pentru redare în flux
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Setări flux de date.
2 Selectaţi contul de date pe care
îl utilizaţi.
Pentru a reda în flux muzică şi clipuri video
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Salt la > Marcaje. 3 Selectaţi o legătură pentru redare
în flux.

TrackID™

TrackID™ este un serviciu gratuit de recunoaştere muzicală. Căutaţi titluri de cântece, nume de artişti şi de albume.
Pentru a căuta informaţii despre un cântec
Când auziţi un cântec la difuzor,
din regimul de aşteptare selectaţi
Meniu > Divertisment > TrackID™.
Când ascultaţi la radio, selectaţi
Opţiuni > TrackID™.

Radio

Nu utilizaţi telefonul ca aparat de radio în locuri unde acest lucru este interzis.
Pentru a asculta la radio
1 Conectaţi la telefon setul Mâini libere. 2 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Radio.
Pentru a modifica volumul
Când se redă la radio, apăsaţi tastele
de volum sus sau jos.
Pentru a căuta automat canale (posturi)
Când aplicaţia radio este pornită,
selectaţi Căutare.
Pentru a căuta manual canale (posturi)
Când se redă la radio, apăsaţi
sau .
Pentru a comuta între canale (posturi) prestabilite
Când se redă la radio, apăsaţi
sau .
Salvarea canalelor
Aveţi posibilitatea să salvaţi cel mult 20 de canale prestabilite.
Pentru a salva canale (posturi)
Când aţi găsit un post de radio,
selectaţi Opţiuni > Salvare.
48 Divertisment
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a selecta dintre canalele (posturi) salvate
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Radio > Opţiuni > Canale.
2 Selectaţi un post de radio.
Pentru a salva canale (posturi) în poziţiile de la 1 la 10
Când aţi găsit un post de radio,
ţineţi apăsat pe .
Pentru a selecta canale (posturi) salvate în poziţiile de la 1 la 10
Când aplicaţia radio este în funcţiune,
apăsaţi – .

PlayNow™

Aveţi posibilitatea să ascultaţi piesa muzicală, înainte de a o achiziţiona şi descărca în telefon.
Acest serviciu nu este disponibil în toate ţările. În unele ţări aveţi posibilitatea să achiziţionaţi muzică interpretată de solişti din top.
Înainte de a utiliza PlayNow™
Trebuie să aveţi în telefon setările necesare. Consultaţi Setări la pagina 53.
Pentru a asculta muzică din aplicaţia PlayNow™
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > PlayNow™.
2 Selectaţi piesa muzicală dintr-o listă.
Descărcare din aplicaţia PlayNow™
Preţul apare atunci când selectaţi să descărcaţi şi să salvaţi un fişier de muzică. Factura telefonică sau cartela telefonică cu plată anticipată se actualizează (taxează) când este acceptată o achiziţie.
Pentru a descărca un fişier de muzică
1 După ce aţi ascultat mostra unui
fişier de muzică, puteţi fi de acord să acceptaţi condiţiile.
2 Selectaţi Da pentru descărcare. 3 Se trimite un mesaj text de confirmare
a plăţii, iar fişierul este făcut disponibil pentru descărcare.

Tonuri de apel şi melodii

Pentru a seta un ton de apel
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Sunete & alerte
> Ton de apel.
2 Găsiţi şi selectaţi un ton de apel.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
49Divertisment
Pentru a seta volumul tonului de apel
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Sunete & alerte
> Volum semnal apel.
2 Apăsaţi sau pentru a modifica
volumul.
3 Selectaţi Salvare.
Pentru a dezactiva tonul de apel
Din regimul de aşteptare, ţineţi
apăsat .
Sunt afectate toate semnalele, cu excepţia semnalului de alarmă.
Pentru a seta avertizarea prin vibrare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Sunete & alerte
> Alertă prin vibrare.
2 Selectaţi o opţiune.
Pentru a trimite un ton de apel
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Defilaţi la Muzică şi selectaţi Deschid. 3 Defilaţi la un ton de apel şi selectaţi
Opţiuni > Trimitere.
4 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
Pentru a primi un ton de apel
Urmaţi instrucţiunile care apar.
Nu este permis să faceţi schimb cu materiale protejate prin legea dreptului de autor. Un fişier protejat are o pictogramă .

MusicDJ™

Compuneţi şi editaţi propriile melodii pentru a le utiliza ca tonuri de apel. O melodie este constituită din patru tipuri de piste – Baterie, Bas, Corzi şi
Ansamblu. O pistă conţine un număr
de blocuri muzicale. Blocurile sunt constituite din sunete aranjate dinainte, cu diverse caracteristici. Blocurile sunt grupate în Introducere, Verset, Refren şi Pauză. Compuneţi o melodie adăugând în piste blocuri muzicale.
Pentru a compune o melodie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > MusicDJ™.
2 Selectaţi Inser., Copiere sau Lipire
blocuri.
3 Utilizaţi , , sau pentru
a defila de la un bloc la altul.
4 Selectaţi Opţiuni > Salvare melodie.
50 Divertisment
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a trimite o melodie
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Defilaţi la Muzică şi selectaţi Deschid. 3 Defilaţi la o melodie şi selectaţi Opţiuni
> Trimitere.
4 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
Pentru a primi o melodie
Urmaţi instrucţiunile care apar.
Nu puteţi trimite o melodie polifonică sau un fişier MP3 într-un mesaj de tip text.

Înregistrator de sunet

Aveţi posibilitatea să înregistraţi o notiţă vocală sau un apel. De asemenea, sunetele înregistrate se pot stabili ca tonuri de apel.
În unele ţări sau state este obligatoriu prin lege să informaţi cealaltă persoană înainte de a înregistra apelul.
Pentru a înregistra un sunet
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Înregistrare sunet.
Pentru a asculta o înregistrare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Manager fişiere.
2 Defilaţi la Muzică şi selectaţi Deschid. 3 Defilaţi la o înregistrare şi selectaţi
Redar.

Jocuri

Telefonul conţine mai multe jocuri. De asemenea, aveţi posibilitatea să descărcaţi şi alte jocuri. La majoritatea jocurilor sunt disponibile texte de ajutor.
Pentru a începe un joc
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Jocuri.
2 Selectaţi un joc.
Pentru a termina un joc
Apăsaţi .
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
51Divertisment

Aplicaţii

Aveţi posibilitatea să descărcaţi şi să rulaţi aplicaţii Java. De asemenea, puteţi vizualiza informaţii sau stabili diverse permisiuni.
Înainte de a utiliza aplicaţii Java™
Dacă setările nu sunt deja introduse în telefon, consultaţi Setări la pagina 53.
Pentru a selecta o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Selectaţi o aplicaţie.
Pentru a vizualiza informaţii despre o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Informaţii.
Pentru a seta permisiuni pentru o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Permisiuni.
3 Setaţi permisiunile.
Dimensiunea ecranului pentru aplicaţii Java
Unele aplicaţii Java sunt proiectate pentru o anumită dimensiune a ecranului. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi distribuitorul aplicaţiei.
Pentru a seta dimensiunea ecranului pentru o aplicaţie Java
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Aplicaţii.
2 Defilaţi la o aplicaţie şi selectaţi Opţiuni
> Format ecran.
3 Selectaţi o opţiune.
Profiluri Internet pentru aplicaţii Java
Unele aplicaţii Java necesită conectare la Internet pentru a primi informaţii. Majoritatea aplicaţiilor Java utilizează aceleaşi setări de Internet ca şi browserul Web.
52 Divertisment
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Suport conectare

Setări

Înainte de a efectua sincronizarea cu un serviciu din Internet şi de a utiliza Internet, PlayNow™, Prietenii mei, Java, schimb de mesaje ilustrate, email şi jurnal Web cu imagini, este necesar să aveţi setări în telefon.
Dacă setările nu sunt deja introduse, puteţi descărca setările utilizând expertul de configurare sau mergând la www.sonyericsson.com/support.
Pentru a descărca setările utilizând Expertul de configurare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Expert configurare > Descărcare setări.
2 Urmaţi instrucţiunile care apar.
Contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii pentru informaţii suplimentare.
Pentru a descărca setările utilizând un computer
1 Mergeţi la
www.sonyericsson.com/support.
2 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Numele telefonului

Introduceţi un nume pentru telefon, care să fie prezentat altor dispozitive.
Pentru a introduce numele telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Nume telefon.
2 Introduceţi numele telefonului
şi selectaţi OK.

Utilizarea Internetului

Pentru a începe răsfoirea
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Salt la. 3 Selectaţi o opţiune.
Pentru a ieşi din browser
Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Ieşire din browser.
Utilizarea marcajelor
Creaţi şi editaţi marcaje, utilizându-le ca legături rapide către paginile Web preferate.
Pentru a crea un marcaj
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Adăugare marcaj.
2 Introduceţi un titlu şi o adresă.
Selectaţi Salvare.
53Suport conectare
Pentru a selecta un marcaj
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Salt la > Marcaje. 3 Defilaţi la un marcaj şi selectaţi Salt la.
Pentru a trimite un marcaj
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet > Opţiuni > Salt la
> Marcaje.
2 Defilaţi la un marcaj. 3 Selectaţi Opţiuni > Trimit. şi selectaţi
o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
Pentru a trimite o legătură
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Trimitere legătură.
2 Selectaţi o opţiune.
Istoricul paginilor
Aveţi posibilitatea să vizualizaţi paginile Web pe care le-aţi răsfoit.
Pentru a vizualiza istoricul paginilor
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet > Opţiuni > Salt la
> Istoric.
Pentru a utiliza panoramarea alternativă pe o pagină Web
1 Când răsfoiţi pe Internet, apăsaţi . 2 Utilizaţi tasta de navigare pentru
a deplasa cadrul.
3 Apăsaţi Panor. 4 Pentru a reveni la scrutare, apăsaţi
.
Pentru a utiliza panoramarea alternativă este necesar să dezactivaţi opţiunea Smart-fit: Opţiuni > Complex > Smart-Fit > Dezactivare.
Pentru a ieşi din modul de panoramare alternativă
Selectaţi
Comenzi rapide de la tastatură pentru Internet
Înapoi.
Utilizaţi tastatura pentru a ajunge direct la o funcţie a browserului de Internet.
54 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a selecta comenzi rapide de la tastatură pentru Internet
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Internet.
2 Selectaţi Opţiuni > Complex
> Mod tastatură > Comenzi rapide.
Tastă Comandă rapidă
Marcaje
Pentru a efectua un apel în timpul răsfoirii
Când răsfoiţi pe Internet, apăsaţi .
Pentru a salva o imagine de la o pagină Web
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Salvare imagine.
2 Selectaţi o imagine.
Introduc. adresă, Căut. pe Internet sau căutare
în Marcaje.
Mărire/micşorare Panoramare alternat.
(când Smart-Fit este dezactivată).
Tot ecranul sau Tip vedere sau Ecran normal.
Pentru a găsi un text pe o pagină Web
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Găsire pe pagină.
2 Introduceţi textul şi apăsaţi Găsire.
Pentru a copia şi lipi text în timpul răsfoirii
1 Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente
> Marcare&Copiere.
2 Defilaţi la punctul din care începeţi
copierea şi selectaţi Marcar.
3 Defilaţi pentru a marca textul. 4 Selectaţi Copiere. 5 Navigaţi până la locul în care inseraţi
textul şi selectaţi Opţiuni > Copiere &
lipire > Lipire.
Pentru a salva o pagină Web
Când răsfoiţi pe Internet, selectaţi
Opţiuni > Instrumente > Salvare pagină.
Pentru a vizualiza paginile Web salvate
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu
> Organizator > Manager fişiere
> Pagini Web > Pagini salvate.
2 Defilaţi la un element şi selectaţi Vizual.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
55Suport conectare
Securitate pe Internet şi certificate
Telefonul dumneavoastră acceptă răsfoirea securizată. Anumite servicii Internet, cum ar fi tranzacţiile bancare, necesită certificate în telefon. Este posibil ca telefonul să conţină deja certificate atunci când îl cumpăraţi sau puteţi descărca noi certificate.
Pentru a vizualiza certificatele din telefon
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Securitate > Certificate.

Fluxuri Web

Primiţi conţinut actualizat frecvent, precum înregistrări podcast sau titluri de ştiri, ca fluxuri Web. Puteţi adăuga fluxuri de la o pagină, dacă aceasta are pictograma .
Pentru a adăuga noi fluxuri de la o pagină Web
Când răsfoiţi pe o pagină de Internet
care are fluxuri Web, selectaţi Opţiuni > Fluxuri Web.
Actualizarea fluxurilor Web
Puteţi actualiza manual fluxurile sau să programaţi actualizarea. Când există actualizări, apare pe ecran.
Pentru a programa actualizările fluxurilor Web
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Fluxuri Web.
2 Defilaţi la un flux şi selectaţi Opţiuni
> Program actualiz.
3 Selectaţi o opţiune.
Pentru actualizarea manuală a fluxurilor Web
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Fluxuri Web.
2 Defilaţi la un flux şi selectaţi Opţiuni
> Actualiz.
3 Selectaţi o opţiune.
Fluxuri Web în regimul de aşteptare
Puteţi afişa actualizările ştirilor pe ecranul regimului de aşteptare.
Pentru a afişa fluxuri Web în regimul de aşteptare
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Schimb de mesaje > Fluxuri Web > Opţiuni > Setări > Text defilant ­repaus > Afiş. în regim aştept.
56 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a accesa fluxuri Web din regimul de aşteptare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Teleimp.
2 Pentru a afla mai multe despre un
flux de ştiri, apăsaţi sau pentru a defila la un titlu şi selectaţi Salt la.

Tehnologia radio (fără fir) Bluetooth™

Funcţia Bluetooth face posibilă conexiunea fără fir cu alte dispozitive cu caracteristică Bluetooth. De exemplu, aveţi posibilitatea să:
Vă conectaţi la dispozitive pentru
Mâini libere.
Vă conectaţi la mai multe
dispozitive în acelaşi timp.
Vă conectaţi la computere
şi să aveţi acces la Internet.
Faceţi schimb de elemente şi să
jucaţi jocuri cu mai mulţi jucători.
Pentru comunicaţii prin funcţia Bluetooth vă recomandăm o rază de cel mult 10 metri (33 feet), fără obiecte solide în cale.
Înainte de a utiliza tehnologia Bluetooth fără fir
Pentru comunicarea cu alte dispozitive este necesar să activaţi funcţia Bluetooth. De asemenea, trebuie să împerecheaţi telefonul cu alte dispozitive Bluetooth.
Pentru a activa funcţia Bluetooth
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Activare.
Asiguraţi-vă că dispozitivul cu care doriţi să împerecheaţi telefonul are funcţia Bluetooth activată şi este vizibil.
Pentru a primi un element
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Activare.
2 Când primiţi elementul, urmaţi
instrucţiunile care apar.
Pentru a împerechea telefonul cu un dispozitiv
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Dispozitivele mele.
2 Defilaţi la Dispozitiv nou şi selectaţi
Adăugare pentru a căuta dispozitive
disponibile.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
57Suport conectare
3 Selectaţi un dispozitiv. 4 Introduceţi codul de trecere, dacă
se solicită.
Pentru a permite conectarea la telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Dispozitivele mele.
2 Selectaţi un dispozitiv din listă. 3 Selectaţi Opţiuni > Se permit conect.
Pentru a împerechea prima dată telefonul cu un set Mâini libere Bluetooth
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Mâini libere.
2 Selectaţi Da. 3 Introduceţi codul de trecere, dacă
se solicită.
Pentru a împerechea telefonul cu mai multe seturi Mâini libere Bluetooth
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Mâini libere > Seturi Mâini
libere > Alt set Mâini libere.
2 Defilaţi la un dispozitiv şi selectaţi
Adăugare.
Regim economic
Aveţi posibilitatea să economisiţi energia bateriei cu funcţia Regim economic. Puteţi să efectuaţi conectarea numai cu un singur dispozitiv Bluetooth. Dacă doriţi conectarea simultană cu mai multe dispozitive Bluetooth, este necesar să dezactivaţi această funcţie.
Pentru a activa regimul economic
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Regim economic > Activare.
Transferarea sunetului către şi dinspre un set Mâini libere Bluetooth
Aveţi posibilitatea să transferaţi sunetul către şi dinspre un set Mâini libere Bluetooth, utilizând o tastă de la telefon sau tasta dispozitivului Mâini libere.
Pentru transferarea sunetului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Suport conectare
> Bluetooth > Mâini libere > Apel sosit.
2 Selectaţi o opţiune. La telefon transferă
sunetul la telefon. La Mâini libere transferă sunetul la setul Mâini libere.
58 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru transferarea sunetului în timpul unui apel
1 În timpul apelului, selectaţi Sunet. 2 Selectaţi din listă.
Transfer de fişiere
Aveţi posibilitatea să sincronizaţi şi să transferaţi fişiere utilizând tehnologia Bluetooth fără fir. Consultaţi Sincronizarea utilizând un computer la pagina 61.

Utilizarea unui cablu USB

Puteţi conecta telefonul la un computer cu un cablu USB, pentru a transfera fişiere utilizând Stocare
masivă sau Transfer media. De
asemenea, puteţi să sincronizaţi, să transferaţi fişiere şi să folosiţi telefonul ca modem, utilizând Mod
telefon. Pentru informaţii suplimentare,
mergeţi în secţiunea Noţiuni de bază de la www.sonyericsson.com/support.
Înainte de a utiliza cablul USB
Pentru a transfera fişiere utilizând un cablu USB este necesar să aveţi unul dintre aceste sisteme de operare:
Windows® 2000
Windows XP (Pro şi Home)
Windows Vista™ (versiunile pe
32 de biţi şi pe 64 de biţi: Ultimate, Enterprise, Business, Home Premium, Home Basic).
Transfer media şi Stocare masivă
Dacă aveţi Windows Media Player 11 sau o versiune superioară instalată pe PC, puteţi transfera fişiere prin glisare şi fixare între telefon sau cardul de memorie şi un computer, în Microsoft
Windows Explorer.
Utilizaţi numai un cablu USB acceptat de telefon. Nu scoateţi cablul USB din telefon sau din computer în timpul transferului de fişiere, deoarece se pot distruge datele aflate în memoria telefonului sau pe cardul de memorie.
Pentru a utiliza modul Transfer media şi Stocare masivă
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
59Suport conectare
Înainte de a transfera fişiere este necesar să instalaţi pe computer aplicaţia software Sony Ericsson PC Suite (Suită PC). Puteţi descărca aplicaţia Sony Ericsson PC Suite de la www.sonyericsson.com/support.
1 Conectaţi un cablu USB la telefon
şi la computer.
2 Telefon: Selectaţi Stocare masivă.
Telefonul se va închide în acest mod şi va reporni când este deconectat de la cablul USB.
3 Telefon: Selectaţi Transfer media
şi telefonul va rămâne activat în timpul transferului de fişiere.
4 Computer: Aşteptaţi până când
memoria din telefon şi cardul de memorie apar ca discuri externe în Windows Explorer.
5 Mutaţi fişierele selectate între telefon
şi computer prin glisare şi fixare.
Pentru a deconecta în siguranţă cablul USB
1 Faceţi clic cu butonul din dreapta
pe pictograma discului amovibil din Windows Explorer.
2 Selectaţi Eject (Scoatere suport). 3 Deconectaţi cablul USB când în
telefon se afişează următorul mesaj:
S-a terminat sesiunea de stocare masivă. Acum puteţi scoate cablul USB în siguranţă.
Mod telefon
Înainte de sincronizare sau de utilizarea telefonului ca modem este necesar să instalaţi pe computer aplicaţia
software Sony Ericsson PC Suite (Suită PC).
Pentru utilizare în Mod telefon
1 Computer: Lansaţi PC Suite din Start/
Programe/Sony Ericsson/PC Suite.
2 Conectaţi un cablu USB la telefon
şi la computer.
3 Telefon: Selectaţi Mod telefon. 4 Computer: Când sunteţi anunţat
că aplicaţia Sony Ericsson PC Suite (Suită PC) a găsit telefonul, puteţi începe să utilizaţi aplicaţiile pentru Mod telefon.
Pentru detalii privind utilizarea, consultaţi secţiunea Sony Ericsson PC Suite Help (Ajutor Suită PC) după ce software-ul a fost instalat pe computer.

Sincronizarea

Utilizaţi un cablu USB sau tehnologia Bluetooth fără fir pentru a sincroniza persoanele de contact, rezervările, marcajele, activităţile şi notele din telefon cu un program de pe computer, cum ar fi Microsoft Outlook. De asemenea, puteţi efectua sincronizarea cu un serviciu din Internet utilizând
60 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
SyncML™ sau cu un server Microsoft® Exchange utilizând Microsoft Exchange ActiveSync. Pentru informaţii suplimentare, mergeţi în secţiunea Noţiuni de bază de la
www.sonyericsson.com/support.
Utilizaţi la un moment dat pe telefon numai una dintre metodele de sincronizare.
Sincronizarea utilizând un computer
Înainte de sincronizare este necesar să instalaţi aplicaţia Sony Ericsson PC Suite. Software-ul conţine informaţii de ajutor. Puteţi merge la www.sonyericsson.com/support pentru a descărca software-ul.
Pentru a utiliza pe computer aplicaţia PC Suite (Suită PC) vă trebuie unul dintre aceste sisteme de operare:
Windows XP (Pro şi Home), Service
Pack 2 sau o versiune ulterioară
Windows Vista (versiunile pe 32
de biţi şi pe 64 de biţi: Ultimate, Enterprise, Business, Home Premium, Home Basic).
Sincronizarea utilizând un serviciu din Internet
Aveţi posibilitatea să efectuaţi interactiv sincronizarea, utilizând cu telefonul un serviciu din Internet. Dacă în telefon nu există setările pentru Internet, consultaţi Setări la pagina 53.
Înainte de a porni sincronizarea
Este necesar să introduceţi setările pentru sincronizarea cu SyncML şi să înregistraţi interactiv un cont de sincronizare cu un furnizor de servicii. Setările necesare sunt:
Adresă server – URL pentru server
Nume bază de date – baza de date
cu care se face sincronizarea
Pentru a introduce setările pentru SyncML
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la Cont nou şi selectaţi
Adăugare > SyncML.
3 Introduceţi un nume pentru contul
nou şi selectaţi Contin.
4 Selectaţi Adresă server. Introduceţi
informaţiile necesare şi selectaţi OK.
5 Introduceţi Nume utilizator şi Parolă,
dacă se solicită.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
61Suport conectare
6 Defilaţi la fila Aplicaţii şi marcaţi
aplicaţiile care se vor sincroniza.
7 Selectaţi Nume bază de date şi
introduceţi informaţiile necesare.
8 Defilaţi la fila Complex pentru
a introduce setări suplimentare pentru sincronizare.
9 Selectaţi Salvare.
Pentru a şterge un cont
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la un cont şi apăsaţi .
Pentru a porni sincronizarea
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la un cont şi selectaţi Pornire.
Sincronizarea utilizând un server Microsoft® Exchange
Aveţi posibilitatea să accesaţi şi să sincronizaţi informaţii schimbate în cadrul corporaţiei precum email, persoane de contact şi intrări din calendar cu un server Microsoft® Exchange, utilizând telefonul.
Pentru informaţii suplimentare privind setările de sincronizare, contactaţi administratorul IT.
Înainte de a porni sincronizarea
Pentru a accesa un server Microsoft Exchange este necesar să introduceţi setările pentru Microsoft Exchange ActiveSync. Setările necesare sunt:
Adresă server – URL pentru server
Domeniu – domeniu pe server
Nume utilizator – nume de utilizator
pentru cont
Parolă – parola pentru cont.
Înainte de a porni sincronizarea cu Exchange ActiveSync este necesar să introduceţi fusul orar corect în telefon.
Pentru a introduce setările pentru Microsoft Exchange ActiveSync
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la Cont nou şi selectaţi
Adăugare > Exchange ActiveSync.
3 Introduceţi un nume pentru contul
nou şi selectaţi Contin.
4 Introduceţi setările necesare. 5 Defilaţi de la o filă la alta pentru
a introduce setări suplimentare.
6 Selectaţi Salvare
.
62 Suport conectare
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a porni sincronizarea
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Sincronizare.
2 Defilaţi la un cont şi selectaţi Pornire.

Serviciu de actualizări

Aveţi posibilitatea să actualizaţi telefonul cu ultima versiune software. Nu se pierd informaţiile personale sau cele din telefon.
Există două moduri de a actualiza telefonul:
Prin antenă utilizând telefonul
Utilizând un cablu USB şi un
computer conectat la Internet
Serviciul de actualizări necesită acces pentru date precum GPRS, 3G sau HSDPA.
Înainte de a utiliza serviciul de actualizare
Dacă în telefon nu există setările, consultaţi Setări la pagina 53.
Pentru a vizualiza versiunea software din telefon
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Serviciu actualizare.
2 Selectaţi Versiune software.
Pentru a utiliza serviciul de actualizare folosind telefonul
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Serviciu actualizare.
2 Selectaţi Căutare actualizare şi urmaţi
instrucţiunile care apar.
Pentru a utiliza serviciul de actualizare folosind un cablu USB
1 Mergeţi la
www.sonyericsson.com/support sau faceţi clic pe serviciul de actualizări
Sony Ericsson din aplicaţia software PC Suite (Suită PC), dacă este
instalată pe computer.
2 Selectaţi regiunea şi ţara. 3 Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Pentru a seta un memento în vederea utilizării serviciului de actualizări
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Serviciu actualizare > Setări > Memento.
2 Selectaţi o opţiune.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
63Suport conectare

Alte caracteristici

Mod pentru zbor

În Mod pt. zbor emisia-recepţia pentru reţea şi radio sunt dezactivate, pentru a preîntâmpina influenţarea echipamentelor sensibile.
Când meniul Mod pentru zbor este activat vi se cere să selectaţi un mod data viitoare când porniţi telefonul:
Mod normal – funcţionalitate
completă.
Mod pt. zbor – funcţionalitate
limitată.
În Mod pentru zbor puteţi să utilizaţi funcţia Bluetooth™.
Pentru a activa meniul Mod pentru zbor
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Mod pentru zbor > Afişare la pornire.
Pentru a selecta Mod pentru zbor
1 Când meniul Mod pentru zbor
este activat, opriţi telefonul.
2 Porniţi apoi telefonul şi selectaţi
Mod pt. zbor.
64 Alte caracteristici
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Servicii de orientare

Obţineţi ajutor pentru a găsi ruta, pentru a vizualiza locaţia aproximativă şi pentru a salva locaţiile preferate.
Cu accesoriul GPS Enabler HGE-100 puteţi afla informaţii mai precise privind locaţia curentă.
Unele caracteristici ale Serviciilor de orientare utilizează Internetul.
Google Maps™ pentru mobil
Google Maps™ vă permite să vizualizaţi hărţi şi imagini din satelit, să găsiţi locaţii şi să calculaţi rute.
Pentru a utiliza serviciul Google Maps
Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Servicii de orientare > Google Maps.
Pentru a vizualiza ajutorul referitor la Google Maps
Când utilizaţi serviciul Google Maps,
selectaţi Opţiuni > Ajutor.
Locaţiile salvate
Toate locaţiile pe care le salvaţi se găsesc în Preferinţele mele.
Pentru a vizualiza o locaţie salvată
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Divertisment > Servicii de orientare > Preferinţele mele.
2 Defilaţi la o locaţie şi selectaţi Salt la.
Când utilizaţi serviciul Google Maps puteţi apăsa pentru acces la preferinţe.

Alarme

Puteţi stabili ca semnal de alarmă un sunet sau radioul. Alarma sună chiar dacă telefonul este închis. Când sună alarma, puteţi să o reduceţi la tăcere sau să o dezactivaţi.
Pentru a seta alarma
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare. 3 Defilaţi la Oră: şi selectaţi Editare. 4 Introduceţi o oră şi selectaţi OK
> Salvare.
Pentru a seta alarma periodică
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare. 3 Defilaţi la Periodic: şi selectaţi Editare. 4 Defilaţi la o zi şi selectaţi Marcar. 5 Pentru a selecta altă zi, defilaţi la acea
zi şi selectaţi Marcar.
6 Selectaţi Efectuat > Salvare.
Pentru a seta semnalul de alarmă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare.
3 Defilaţi la Semnal alarmă: şi selectaţi
Editare.
4 Găsiţi şi selectaţi un semnal de alarmă.
Selectaţi Salvare.
Pentru a reduce la tăcere alarma
Când sună alarma, apăsaţi orice tastă.
Pentru a repeta alarma, selectaţi Amân.
Pentru a opri o alarmă
Când sună alarma, selectaţi Dezactiv.
Pentru a anula alarma
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Dezact.
Alarma în modul silenţios
Aveţi posibilitatea să stabiliţi ca alarma să nu sune când telefonul este în mod silenţios.
Pentru a seta ca o alarmă să sune sau nu în modul silenţios
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Alarme.
2 Defilaţi la o alarmă şi selectaţi Editare. 3 Defilaţi la fila . 4 Defilaţi la Mod Silenţios: şi selectaţi
Editare.
5 Selectaţi o opţiune.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
65Alte caracteristici

Calendar

Calendarul poate fi sincronizat cu un calendar de pe computer, cu un calendar de pe Web sau cu un server Microsoft® Exchange (Microsoft® Outlook®). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Sincronizarea la pagina 60.
Vizualizarea implicită
Aveţi posibilitatea să alegeţi dacă mai întâi va apărea vizualizarea lunară, săptămânală sau zilnică atunci când deschideţi calendarul.
Pentru a seta vizualizarea implicită
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi Opţiuni > Complex > Vizualiz.
implicită.
3 Selectaţi o opţiune.
Rezervări
Aveţi posibilitatea să adăugaţi rezervări noi sau să reutilizaţi rezervările existente.
Pentru a adăuga o rezervare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Defilaţi la Rezervare nouă şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi informaţiile şi confirmaţi
fiecare introducere.
5 Selectaţi Salvare.
Pentru a vizualiza o rezervare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Defilaţi la o rezervare şi selectaţi
Vizualiz.
Pentru a edita o rezervare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Defilaţi la o rezervare şi selectaţi
Vizualiz.
4 Selectaţi Opţiuni > Editare. 5 Editaţi rezervarea şi confirmaţi
fiecare introducere.
6 Selectaţi Salvare.
Pentru a trimite o rezervare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Defilaţi la o rezervare şi selectaţi
Opţiuni > Trimitere.
4 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
66 Alte caracteristici
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a vizualiza o săptămână din calendar
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Selectaţi Opţiuni > Vizualiz. săptăm.
Pentru a stabili când să sune mementourile
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calendar.
2 Selectaţi o dată. 3 Selectaţi Opţiuni > Complex
> Memento-uri.
4 Selectaţi o opţiune.
Opţiunea pentru memento setată în calendar, afectează opţiunea pentru memento setată în activităţi.

Note

Aveţi posibilitatea să scrieţi note şi să le salvaţi. De asemenea, puteţi afişa o notă în regimul de aşteptare.
Pentru a adăuga o notă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Note.
2 Defilaţi la Notă nouă şi selectaţi
Adăugare.
3 Scrieţi o notă şi selectaţi Salvare.
Pentru a afişa o notă în regimul de aşteptare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Note.
2 Defilaţi la o notă şi selectaţi Opţiuni
> Afişare în repaus.
Pentru a ascunde o notă din regimul de aşteptare
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Note.
2 Defilaţi la o notă şi selectaţi Opţiuni
> Ascund. în repaus.

Activităţi

Aveţi posibilitatea să adăugaţi activităţi noi sau să reutilizaţi activităţile existente.
Pentru a adăuga o activitate
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Activităţi.
2 Selectaţi Activitate nouă şi selectaţi
Adăugare.
3 Selectaţi o opţiune. 4 Introduceţi detaliile şi confirmaţi
fiecare introducere.
Pentru a vizualiza o activitate (sarcină)
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Activităţi.
2 Defilaţi la o activitate şi selectaţi
Vizualiz.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
67Alte caracteristici
Pentru a reutiliza o activitate existentă
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Activităţi.
2 Defilaţi la o activitate şi selectaţi
Vizualiz.
3 Selectaţi Opţiuni > Editare. 4 Editaţi activitatea şi selectaţi Contin. 5 Alegeţi să setaţi un memento.
Pentru a trimite o activitate
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Activităţi.
2 Defilaţi la o activitate şi selectaţi
Opţiuni > Trimitere.
3 Selectaţi o metodă de transfer.
Asiguraţi-vă că dispozitivul receptor acceptă metoda de transfer pe care o selectaţi.
Pentru a stabili când să sune mementourile
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Activităţi.
2 Defilaţi la o activitate şi selectaţi
Opţiuni > Memento-uri.
3 Selectaţi o opţiune.
Opţiunea pentru memento setată în activităţi afectează opţiunea pentru memento setată în calendar.

Contor de timp, cronometru şi calculator

Pentru a utiliza contorul de timp
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Contor de timp.
2 Introduceţi orele, minutele şi secundele. 3 Selectaţi Pornire.
Pentru a utiliza cronometrul
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Cronometru
> Pornire.
2 Pentru a vizualiza durata unei noi ture,
selectaţi Tură.
Pentru a utiliza calculatorul
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Calculator.
2 Apăsaţi sau pentru a selecta
÷ x - + . % =.

Memoria de coduri

Puteţi salva coduri de securitate, de exemplu, pentru cărţi de credit. Pentru a deschide memoria de coduri este necesar să stabiliţi un cod de trecere.
Cuvânt de validare
Cuvântul de validare confirmă că aţi introdus codul de trecere corect. Dacă este corect codul de trecere, se afişează codurile corecte. În cazul în
68 Alte caracteristici
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
care codul de trecere este incorect, cuvântul de validare şi codurile afişate sunt şi ele incorecte.
Pentru a deschide prima dată memoria de coduri
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Memorie coduri.
2 Urmaţi instrucţiunile care apar
şi selectaţi Contin.
3 Introduceţi un cod de trecere
şi selectaţi Contin.
4 Confirmaţi codul de trecere
şi selectaţi Contin.
5 Introduceţi un cuvânt de validare
şi selectaţi Efectuat.
Pentru a adăuga un cod
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Memorie coduri.
2 Introduceţi un cod de trecere
şi selectaţi Contin.
3 Defilaţi la Cod nou şi selectaţi
Adăugare.
4 Introduceţi un nume asociat codului
şi selectaţi Contin.
5 Introduceţi codul şi selectaţi Efectuat.
Pentru a schimba un cod de trecere
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Memorie coduri.
2 Introduceţi codul de trecere şi selectaţi
Contin.
3 Selectaţi Opţiuni > Modif.cod trecere. 4 Introduceţi noul cod de trecere
şi selectaţi Contin.
5 Reintroduceţi noul cod de trecere
şi selectaţi Contin.
6 Introduceţi un cuvânt de validare
şi selectaţi Efectuat.
Aţi uitat codul de trecere?
Dacă aţi uitat codul de trecere este necesar să reiniţializaţi memoria de coduri. Aceasta înseamnă că toate intrările din memoria de coduri se şterg. Data viitoare când intraţi în memoria de coduri, trebuie să procedaţi ca şi când aţi deschide-o pentru prima dată. Consultaţi Pentru
a deschide prima dată memoria de coduri la pagina 69.
Pentru a reiniţializa memoria de coduri
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Organizator > Memorie coduri.
2 Introduceţi orice cod de trecere pentru
a accesa memoria de coduri. Cuvântul de validare şi codurile care sunt apoi afişate sunt incorecte.
3 Selectaţi Opţiuni > Reiniţializare. 4 Reiniţializaţi memorie coduri? apare
pe ecran.
5 Selectaţi Da.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
69Alte caracteristici

Profiluri

Aveţi posibilitatea să modificaţi setări, cum sunt volumul soneriei şi avertizarea prin vibrare, pentru a fi adecvate în anumite împrejurări. Puteţi reiniţializa toate profilurile la setările iniţiale ale telefonului.
Pentru a selecta un profil
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Profiluri.
2 Selectaţi un profil.
Pentru a vizualiza şi edita un profil
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Profiluri.
2 Defilaţi la un profil şi selectaţi Opţiuni
> Vizualiz. şi editare.
Nu puteţi redenumi profilul Normal.
Pentru reiniţializarea tuturor profilurilor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Profiluri.
2 Selectaţi Opţiuni > Reiniţializ.profiluri.

Ora şi data

Pentru a seta ora
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Ora & data > Oră.
2 Introduceţi ora şi selectaţi Salvare.
Pentru a seta data
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Ora & data > Dată.
2 Introduceţi data şi selectaţi Salvare.
Pentru a seta fusul orar
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Ora & data > Fusul meu orar.
2 Selectaţi fusul orar în care vă aflaţi.
Dacă selectaţi un oraş, Fusul meu orar actualizează şi trecerea la ora de vară.

Blocări

Blocarea cartelei SIM
Această blocare vă protejează numai abonamentul. Telefonul va funcţiona totuşi cu o altă cartelă SIM. Dacă blocarea este activată, este necesar să introduceţi codul PIN (Personal Identity Number - Număr personal de identitate).
70 Alte caracteristici
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, cartela SIM se blochează şi este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key - Cheie personală de deblocare). Codurile PIN şi PUK sunt furnizate de operatorul reţelei.
Pentru deblocarea cartelei SIM
1 Când apare PIN blocat, introduceţi
codul PUK şi selectaţi OK.
2 Introduceţi un nou cod PIN de patru
până la opt cifre şi selectaţi OK.
3 Reintroduceţi noul cod PIN
şi selectaţi OK.
Pentru a edita codul PIN
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie SIM > Modificare PIN.
2 Introduceţi codul PIN şi selectaţi OK. 3 Introduceţi un nou cod PIN de patru
până la opt cifre şi selectaţi OK.
4 Reintroduceţi noul cod PIN
şi selectaţi OK.
Dacă apare Nu se potrivesc codurile, aţi introdus incorect noul cod PIN. Dacă apare PIN incorect urmat de
Vechiul PIN:, aţi introdus incorect
vechiul cod PIN.
Pentru a utiliza blocarea cartelei SIM
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie SIM > Protecţie.
2 Selectaţi o opţiune. 3 Introduceţi codul PIN şi selectaţi OK.
Blocarea telefonului
Puteţi împiedica utilizarea neautorizată a telefonului. Schimbaţi codul de blocare a telefonului (0000) cu orice cod personal din patru până la opt cifre.
Este important să reţineţi noul cod. Dacă îl uitaţi, este necesar să duceţi telefonul la distribuitorul local Sony Ericsson.
Pentru a utiliza blocarea telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
>
Securitate > Blocări > Protecţie
telefon > Protecţie.
2 Selectaţi o opţiune. 3 Introduceţi codul de blocare
a telefonului şi selectaţi OK.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
71Alte caracteristici
Pentru a debloca telefonul
Introduceţi codul şi selectaţi OK.
Pentru a schimba codul de blocare a telefonului
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Securitate > Blocări > Protecţie
telefon > Modificare cod.
2 Introduceţi codul vechi şi selectaţi OK. 3 Introduceţi codul nou şi selectaţi OK. 4 Repetaţi codul şi selectaţi OK.
Numărul IMEI
Păstraţi o copie a numărului IMEI (International Mobile Equipment Identity - Identitate internaţională a echipamentului mobil) pentru cazul în care telefonul este furat.
Pentru a vizualiza numărul IMEI
Din regimul de aşteptare, apăsaţi
, , , , .

Remedierea unor probleme

Unele probleme vor necesita să apelaţi la operatorul reţelei.
Pentru asistenţă suplimentară, mergeţi la www.sonyericsson.com/support.

Probleme frecvente

Există probleme cu capacitatea de memorie sau telefonul lucrează lent
Reporniţi zilnic telefonul pentru a elibera memorie sau efectuaţi o Resetare generală.
Resetare generală
Dacă selectaţi Reiniţializare setări, se şterg modificările efectuate asupra setărilor.
Dacă selectaţi Reiniţializare totală se şterg pe lângă modificările aduse setărilor şi toate persoanele de contact, mesajele, datele personale şi conţinutul pe care l-aţi descărcat, primit sau editat.
Pentru a reiniţializa telefonul
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale
> Resetare generală.
2 Selectaţi o opţiune. 3 Urmaţi instrucţiunile care apar.
72 Remedierea unor probleme
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Nu se poate încărca telefonul sau capacitatea bateriei este scăzută
Încărcătorul nu este conectat corect sau bateria nu face contact. Scoateţi bateria şi curăţaţi contactele.
Bateria este uzată şi trebuie înlocuită. Consultaţi Încărcarea bateriei la pagina 7.
Când pornesc încărcarea telefonului nu apare pictograma bateriei
Durează câteva minute până când pictograma bateriei apare pe ecran.
Unele opţiuni de meniu apar în culoarea gri
Un serviciu nu este activat. Luaţi legătura cu operatorul reţelei.
Nu pot utiliza la telefon SMS/ mesaje text
Setări lipsă sau incorecte. Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla setarea corectă a centrului de servicii SMS. Consultaţi Mesaje de tip text la pagina 31.
Nu pot utiliza la telefon mesaje ilustrate
Abonamentul dvs. nu include funcţii pentru date. Setări lipsă sau incorecte. Luaţi legătura cu operatorul reţelei.
Consultaţi Ajutor în telefon la pagina 7 sau mergeţi la
www.sonyericsson.com/support
pentru a comanda setările şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Consultaţi Setări la pagina 53.
Cum activez şi dezactivez în timpul scrierii metoda T9 Text Input (Intrare text T9)?
Când introduceţi text, ţineţi apăsat pe
. Când s-a activat T9 Text Input (Intrare text T9), în partea superioară a ecranului veţi vedea .
Cum schimb limba din telefon?
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi
Meniu > Setări > fila Generale > Limbă
> Limba telefonului.
2 Selectaţi o opţiune.
Nu pot utiliza Internetul
Abonamentul dvs. nu include funcţii pentru date. Lipsesc sau sunt incorecte setările pentru Internet. Luaţi legătura cu operatorul reţelei.
Consultaţi Ajutor în telefon la pagina 7 sau mergeţi la www.sonyericsson.com/support pentru a comanda setările pentru Internet şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Consultaţi Setări la pagina 53.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
73Remedierea unor probleme
Nu pot utiliza comenzile rapide de la tastatură în timpul răsfoirii
Asiguraţi-vă că Mod tastatură s-a setat pe Comenzi rapide. Consultaţi
Pentru a selecta comenzi rapide de la tastatură pentru Internet la pagina 55.
Am setat ca fluxurile Web să se afişeze în regimul de aşteptare, dar în regimul de aşteptare nu apar fluxuri Web
Verificaţi dacă în regimul de aşteptare se afişează o notă. Dacă da, ascundeţi-o Consultaţi Pentru a ascunde o notă din regimul de aşteptare la pagina 67.
Telefonul nu sună sau sună prea încet
Asiguraţi-vă că Mod Silenţios: nu a fost setat pe Activare. Consultaţi Pentru a dezactiva tonul de apel la pagina 50.
Verificaţi volumul tonului de apel. Consultaţi Pentru a seta volumul tonului de apel la pagina 50.
Verificaţi profilul. Consultaţi Pentru a selecta un profil la pagina 70.
Verificaţi opţiunile de transferare a apelurilor. Consultaţi Pentru a transfera apelurile la pagina 26.
Telefonul nu este detectat de alte dispozitive prin tehnologia Bluetooth fără fir
Nu aţi activat funcţia Bluetooth. Asiguraţi-vă că s-a stabilit setarea de vizibilitate pentru a prezenta telefonul. Consultaţi Pentru a activa funcţia Bluetooth la pagina 57.
Nu pot efectua sincronizarea şi transferarea datelor între telefon şi computer, când utilizez un cablu USB
.
Cablul sau software-ul nu au fost instalate corect. Mergeţi la www.sonyericsson.com/support pentru a citi ghidurile cu Noţiuni de bază care conţin instrucţiuni de instalare detaliate şi ghiduri de depanare.
74 Remedierea unor probleme
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Unde pot găsi informaţii de reglementare, cum ar fi numărul IMEI, dacă telefonul nu porneşte?
17-2708-13 4B34
17-2708-13 4B34

Mesaje de eroare

Introduceţi SIM
În telefon nu se află nicio cartelă SIM sau s-a introdus incorect cartela.
Consultaţi Încărcarea bateriei la pagina 7.
Conectorii cartelei SIM trebuie curăţaţi. În cazul în care cartela este deteriorată, contactaţi operatorul reţelei.
Introduceţi cartela SIM corectă
Telefonul este prevăzut să funcţioneze numai cu anumite cartele SIM. Verificaţi dacă utilizaţi cartela SIM corectă de la operator.
PIN incorect/PIN2 incorect
Aţi introdus incorect codul PIN sau codul PIN2.
Introduceţi codul PIN sau codul PIN2 corect şi selectaţi Da. Consultaţi Pentru a introduce cartela SIM la pagina 5.
PIN blocat/PIN2 blocat
Aţi introdus incorect codul PIN sau PIN2 de trei ori la rând.
Pentru deblocare, consultaţi Blocarea cartelei SIM la pagina 70.
Nu se potrivesc codurile
Codurile pe care le-aţi introdus nu se potrivesc. Când doriţi să schimbaţi un cod de securitate, de exemplu codul PIN, este necesar să confirmaţi noul cod. Consultaţi Blocarea cartelei SIM la pagina 70.
Nici o reţea
Telefonul se află în Mod pentru zbor. Consultaţi Mod pentru zbor la pagina 64.
Telefonul nu primeşte niciun semnal de la reţea sau semnalul primit este prea slab. Contactaţi operatorul reţelei şi verificaţi dacă reţeaua are acoperire în locul în care vă aflaţi.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
75Remedierea unor probleme
Cartela SIM nu lucrează în mod corespunzător. Introduceţi cartela SIM în alt telefon. Dacă funcţionează, probabil că telefonul este cauza acestei probleme. Contactaţi cea mai apropiată reprezentanţă de service Sony Ericsson.
Doar apel urgenţă
Vă aflaţi în raza unei reţele, dar nu vi se permite să o utilizaţi. Totuşi, pentru cazurile de urgenţă, unii operatori de reţea permit apelarea numărului internaţional de urgenţă
112. Consultaţi Apeluri de urgenţă la pagina 18.
PUK blocat. Contactaţi operatorul.
Aţi introdus incorect codul cheii personale de deblocare (PUK) de 10 ori la rând.
Se încarcă, baterie străină
Bateria pe care o utilizaţi nu este aprobată de Sony Ericsson. Consultaţi Bateria la pagina 79.

Informaţii importante

Site-ul Web Sony Ericsson Consumer (pentru clienţi)
La www.sonyericsson.com/support se află o secţiune de asistenţă, în care ajutorul şi sfaturile le aflaţi prin doar câteva clicuri. Aici veţi găsi ultimele actualizări pentru software-ul computerului şi sfaturi privind modul mai eficient de utilizare a produsului.
Întreţinere şi asistenţă
De acum încolo aveţi acces la un portofoliu cu înlesniri privilegiate de deservire, cum ar fi:
Site-uri Web globale şi locale care oferă asistenţă.
O reţea globală de puncte Call Center (Centre
de asistenţă).
O vastă reţea de parteneri de service ai firmei
Sony Ericsson.
O perioadă de garanţie. Aflaţi mai multe despre
condiţiile de garanţie în acest Ghid al utilizatorului. La www.sonyericsson.com, în secţiunea de asistenţă
în limba pe care aţi selectat-o, veţi găsi ultimele instrumente şi informaţii de asistenţă, precum actualizări pentru software, bază de cunoştinţe, configurare telefon şi ajutor suplimentar când îl solicitaţi.
Referitor la servicii şi caracteristici specifice operatorului, vă rugăm să contactaţi operatorul reţelei pentru informaţii suplimentare. De asemenea, puteţi contacta punctele noastre Call Center (Centre de asistenţă). Utilizaţi numărul de telefon al celui mai apropiat Call Center (Centru de asistenţă) din lista de mai jos. Dacă ţara/regiunea dvs. nu este reprezentată în listă, luaţi legătura cu distribuitorul local. (Numerele de telefon de mai jos erau corecte la momentul imprimării. La www.sonyericsson.com găsiţi întotdeauna ultimele actualizări).
În eventualitatea că produsul necesită întreţinere, vă rugăm să contactaţi distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat sau unul dintre partenerii noştri de
76 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
service. Păstraţi dovada originală de achiziţionare, veţi avea nevoie de aceasta dacă revendicaţi garanţia.
Pentru un apel la punctele noastre Call Center (Centre de asistenţă) veţi fi taxat conform tarifelor naţionale, inclusiv taxe locale dacă numărul de telefon nu este pentru apeluri gratuite.
Asistenţă
Argentina 800-333-7427 questions.AR@support.sonyericsson.com Australia 1-300650-600 questions.AU@support.sonyericsson.com Belgique/België 02-7451611 questions.BE@support.sonyericsson.com Brasil 4001-04444 questions.BR@support.sonyericsson.com Canada 1-866-766-9374 questions.CA@support.sonyericsson.com Central Africa +27 112589023 questions.CF@support.sonyericsson.com Chile 123-0020-0656 questions.CL@support.sonyericsson.com Colombia 18009122135 questions.CO@support.sonyericsson.com Česká republika 844550 055 questions.CZ@support.sonyericsson.com Danmark 33 31 28 28 questions.DK@support.sonyericsson.com Deutschland 0180 534 2020 questions.DE@support.sonyericsson.com Ελλάδα 801-11-810-810
España 902 180 576 questions.ES@support.sonyericsson.com France 0 825 383 383 questions.FR@support.sonyericsson.com Hong Kong/ 8203 8863 questions.HK@support.sonyericsson.com Hrvatska 062 000 000 questions.HR@support.sonyericsson.com India/ 39011111 questions.IN@support.sonyericsson.com Indonesia 021-2701388 questions.ID@support.sonyericsson.com Ireland 1850 545 888 questions.IE@support.sonyericsson.com Italia 06 48895206 questions.IT@support.sonyericsson.com Lietuva 8 70055030 questions.LT@support.sonyericsson.com Magyarország +36 1 880 4747 questions.HU@support.sonyericsson.com Malaysia 1-800-889900 questions.MY@support.sonyericsson.com México 01 800 000 4722 questions.MX@support.sonyericsson.com Nederland 0900 899 8318 questions.NL@support.sonyericsson.com New Zealand 0800-100150 questions.NZ@support.sonyericsson.com Norge 815 00 840 questions.NO@support.sonyericsson.com Österreich 0810 200245 questions.AT@support.sonyericsson.com Pakistan 111 22 55 73
Philippines/Pilipinas 02-6351860 questions.PH@support.sonyericsson.com
210-89 91 919
(92-21) 111 22 55 73
questions.GR@support.sonyericsson.com
questions.PK@support.sonyericsson.com
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
77Informaţii importante
Polska 0 (prefiks) 22 6916200 questions.PL@support.sonyericsson.com Portugal 808 204 466 questions.PT@support.sonyericsson.com România (+4021) 401 0401 questions.RO@support.sonyericsson.com Россия 8 (495) 787 0986 questions.RU@support.sonyericsson.com Schweiz/Suisse/Svizzera 0848 824 040 questions.CH@support.sonyericsson.com Singapore 67440733 questions.SG@support.sonyericsson.com Slovensko 02-5443 6443 questions.SK@support.sonyericsson.com South Africa 0861 6322222 questions.ZA@support.sonyericsson.com Suomi 09-299 2000 questions.FI@support.sonyericsson.com Sverige 013-24 45 00 questions.SE@support.sonyericsson.com Türkiye 0212 473 77 71 questions.TR@support.sonyericsson.com Україна (+0380) 44 590 1515 questions.UA@support.sonyericsson.com United Kingdom 08705 23 7237 questions.GB@support.sonyericsson.com United States 1-866-7669347 questions.US@support.sonyericsson.com Venezuela 0-800-100-2250 questions.VE@support.sonyericsson.com

Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă

Vă rugăm să citiţi aceste informaţii înainte de a utiliza telefonul mobil. Aceste instrucţiuni sunt destinate protecţiei dvs. Vă rugăm să urmaţi aceste instrucţiuni. Dacă produsul a fost expus oricăreia dintre situaţiile enumerate mai jos sau dacă aveţi dubii în ceea ce priveşte funcţionarea corespunzătoare, înainte de încărcare sau utilizare duceţi produsul pentru a fi verificat de către un partener de service autorizat. Nerespectând această indicaţie riscaţi o funcţionare necorespunzătoare a produsului sau chiar un posibil pericol la adresa sănătăţii dvs.
43 919880 questions.AE@support.sonyericsson.com 4008100000 questions.CN@support.sonyericsson.com 02-25625511 questions.TW@support.sonyericsson.com 02-2483030 questions.TH@support.sonyericsson.com
Recomandări pentru utilizarea în siguranţă a produsului (telefon mobil, baterie, încărcător şi alte accesorii)
Aveţi întotdeauna grijă de produs şi păstraţi-l într-
un loc curat şi ferit de praf.
Avertisment! Aruncată în foc, bateria poate exploda.
Nu expuneţi produsul la lichide sau umiditate ridicată.
Nu expuneţi produsul la temperaturi
foarte ridicate sau foarte scăzute. Nu expuneţi bateria la temperaturi de peste +60°C (+140°F).
Nu expuneţi produsul la foc deschis
sau ţigări aprinse.
Nu lăsaţi să cadă, nu aruncaţi şi nu încercaţi
să îndoiţi produsul.
Nu vopsiţi produsul.
78 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Nu încercaţi să demontaţi sau să
modificaţi produsul. Numai personalul autorizat de Sony Ericsson are dreptul de a efectua întreţinerea.
Dacă aveţi un telefon cu clapă,
nu închideţi produsul având un obiect introdus între tastatură şi afişaj; această acţiune poate deteriora produsul.
Nu utilizaţi produsul lângă echipamentele
medicale fără a cere permisiunea doctorului curant sau a personalului medical autorizat.
Nu utilizaţi produsul când vă aflaţi în sau lângă
avion, ori în zone în care este afişat semnul „Opriţi aparatura radio de emisie-recepţie”.
Nu utilizaţi produsul în zone unde
există atmosferă cu potenţial exploziv.
Nu amplasaţi produsul şi nu instalaţi
echipament radio în zona de deasupra pernei cu aer a maşinii.
Atenţie: Afişajele crăpate sau sparte
pot avea margini ascuţite sau aşchii care sunt periculoase la atingere.
COPIII
NU LĂSAŢI PRODUSUL LA ÎNDEMÂNA COPIILOR. NU LĂSAŢI COPIII SĂ SE JOACE CU TELEFONUL MOBIL SAU CU ACCESORIILE ACESTUIA. SE POT RĂNI EI SAU POT RĂNI PE ALŢII, SAU DIN GREŞEALĂ POT DETERIORA TELEFONUL MOBIL SAU ACCESORIILE. TELEFONUL MOBIL SAU ACCESORIILE ACESTUIA CONŢIN COMPONENTE MICI CARE SE POT DETAŞA, PREZENTÂND PERICOL DE ASFIXIERE.
Sursa de alimentare (Încărcător)
Conectaţi adaptorul de curent alternativ (c.a.) numai la sursele de alimentare indicate pe produs. Amplasaţi cordonul de alimentare astfel încât să nu fie expus la deteriorare sau strivire. Pentru a împiedica riscul de electrocutare, scoateţi aparatul din priză
când intenţionaţi să-l curăţaţi. Adaptorul de c.a. nu trebuie utilizat în aer liber sau în zone umede. Nu modificaţi cablul de alimentare sau fişa. Dacă fişa nu se potriveşte la priză, aveţi nevoie de o priză corespunzătoare instalată de un electrician autorizat. Utilizaţi numai încărcătoare originale Sony Ericsson la telefonul dvs. mobil. Este posibil ca alte încărcătoare să nu fie concepute la aceleaşi standarde de siguranţă şi de performanţe.
Bateria
Vă recomandăm să încărcaţi complet bateria înainte de a utiliza telefonul mobil pentru prima dată. Bateria nouă sau cea care nu a fost utilizată timp îndelungat, poate avea o capacitate redusă la primele câteva utilizări. Bateria trebuie încărcată numai la temperaturi cuprinse între +5°C (+41°F) şi +45°C (+113°F).
Utilizaţi numai baterii originale Sony Ericsson la telefonul dvs. mobil. Utilizarea altor baterii şi încărcătoare poate fi periculoasă.
Duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare depind de diverse condiţii din timpul utilizării telefonului, cum ar fi puterea semnalului, temperatura de operare, modurile de utilizare a aplicaţiilor, caracteristicile selectate şi transmisiile vocale sau de date.
Opriţi telefonul mobil înainte de a scoate bateria. Nu puneţi bateria la gură. Electroliţii bateriei sunt toxici la inhalare. Nu lăsaţi contactele metalice ale bateriei să se atingă de alt obiect metalic. Se poate produce scurtcircuit şi se deteriorează bateria. Utilizaţi bateria numai în scopul pentru care a fost proiectată.
Dispozitive medicale personale
Telefoanele mobile pot afecta funcţionarea stimulatoarelor cardiace sau a altor implanturi medicale. Nu puneţi telefonul mobil în dreptul stimulatorului cardiac, de exemplu, în buzunarul de la piept. Când utilizaţi telefonul mobil, puneţi-l
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
79Informaţii importante
la urechea din partea opusă locului unde se află stimulatorul cardiac. Riscul de interferenţă este limitat, dacă distanţa între telefonul mobil şi stimulator este de minim 15 cm (6 inci). Dacă simţiţi că există interferenţă, opriţi imediat telefonul mobil. Pentru informaţii suplimentare luaţi legătura cu cardiologul.
Pentru alte dispozitive medica le, consultaţi doctorul sau producătorul dispozitivului.
La volan
Verificaţi dacă legile şi reglementările locale limitează utilizarea telefoanelor mobile în timpul conducerii autovehiculelor sau dacă solicită conducătorilor auto să utilizeze soluţii pentru Mâini libere. Vă recomandăm să utilizaţi împreună cu produsul dvs., numai soluţii pentru Mâini libere de la Sony Ericsson.
Reţineţi că din cauza posibilelor interferenţe cu echipamentul electronic, unii producători de autovehicule interzic utilizarea telefoanelor mobile în vehiculele lor, dacă nu s-a instalat un echipament Mâini libere cu antenă exterioară. Acordaţi întotdeauna cea mai mare atenţie conducerii maşinii şi ieşiţi în afara drumului sau parcaţi maşina înainte de a efectua sau de a răspunde la un apel, dacă acest lucru este impus de condiţiile de trafic.
Funcţii bazate pe localizare/GPS
Unele produse oferă funcţii bazate pe localizare/ GPS. Funcţionalitatea determinării locaţiei este oferită „CA ATARE” şi „CU TOATE DEFICIENŢELE”. Sony Ericsson nu îşi asumă nicio estimare sau garanţie în ceea ce priveşte precizia unor astfel de informaţii privind locaţia. Utilizarea de către dispozitiv a informaţiilor bazate pe localizare nu este neapărat fără întreruperi sau fără erori şi în plus poate fi dependentă de disponibilitatea serviciului de reţea. Reţineţi că
funcţionalitatea poate fi redusă sau împiedicată în anumite medii, cum ar fi în interiorul clădirilor sau în zone apropiate de clădirile mari. Atenţie: Nu utilizaţi funcţionalitatea GPS într-o manieră care distrage atenţia de la conducerea maşinii.
Apeluri de urgenţă
Telefoanele mobile operează utilizând semnale radio, astfel încât conectarea nu poate fi garantată în orice condiţii. De aceea, nu trebuie să vă bazaţi numai pe telefonul mobil în cazul nevoii urgente de comunicare (de exemplu, urgenţele medicale).
Apelurile de urgenţă nu sunt întotdeauna posibile în toate zonele, pe toate reţelele celulare sau atunci când sunt în uz anumite servicii de reţea şi/sau anumite caracteristici ale telefonului mobil. Consultaţi-vă cu furnizorul de servicii local.
Antena
Acest telefon conţine o antenă încorporată. Utilizarea unor dispozitive de antenă care nu sunt oferite explicit de Sony Ericsson pentru acest model pot deteriora telefonul, reduce performanţele şi produce nivele SAR peste limitele stabilite (vezi mai jos).
Utilizare eficientă
Trataţi telefonul mobil ca pe orice alt telefon. Nu acoperiţi partea de sus a telefonului în timpul utilizării, întrucât acest fapt afectează calitatea convorbirii şi face ca telefonul să opereze la un nivel de putere mai ridicat decât cel necesar, scurtând astfel duratele pentru vorbire şi regimul de aşteptare.
80 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Expunerea la radiofrecvenţă (RF) şi rata specifică de absorbţie (SAR)
Telefonul mobil este un emiţător-receptor radio de mică putere. Când este pornit, el emite nivele scăzute de energie de radiofrecvenţă (cunoscute şi ca unde radio sau câmpuri de radiofrecvenţă).
Organisme guvernamentale din întreaga lume au adoptat instrucţiuni cuprinzătoare de securitate, elaborate de organizaţii ştiinţifice, de exemplu, ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection - Comisia internaţională pentru protecţia împotriva radiaţiilor neionizante) şi IEEE (The Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc. – Institutul pentru inginerie electrică şi electronică), prin evaluarea periodică sau integrală a studiilor ştiinţifice. Aceste instrucţiuni stabilesc nivelele permise de expunere la unde radio pentru populaţie, în general. Aceste nivele au o marjă de siguranţă destinată să asigure securitatea tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate, luând în calcul şi variaţiile măsurătorilor.
Rata specifică de absorbţie (SAR) este unitatea de măsură pentru cantitatea de energie de radiofrecvenţă absorbită de corpul uman prin utilizarea telefonului mobil. Valoarea SAR este determinată de nivelul cel mai înalt de putere atestat în condiţii de laborator, dar nivelul SAR real al telefonului mobil în timpul operării poate fi cu mult sub această valoare. Acest lucru se întâmplă deoarece telefonul mobil este proiectat să utilizeze puterea minimă necesară pentru a ajunge la reţea. Variaţii ale nivelului SAR inferioare celor din instrucţiunile de expunere la radiofrecvenţă nu trebuie interpretate ca fiind variaţii în securitate. Cu toate că pot exista diferenţe ale nivelului SAR între telefoanele mobile, toate modelele de telefoane mobile Sony Ericsson sunt proiectate pentru a se conforma instrucţiunilor de expunere la radiofrecvenţă.
Pentru telefoanele vândute în Statele Unite, înainte ca un model de telefon să fie disponibil la vânzare pentru publicul larg, el trebuie testat şi certificat de Comisia federală pentru comunicaţii (FCC) că nu depăşeşte limita de expunere neprimejdioasă stabilită prin hotărârea adoptată de guvern. Testările sunt efectuate în anumite poziţii şi amplasări (adică, la ureche şi purtat ataşat pe corp) după cum se solicită prin reglementările FCC pentru fiecare model. Pentru funcţionare şi purt are ataşat pe corp, acest telefon a fost testat şi îndeplineşte cerinţele FCC privind expunerea la RF (radiofrecvenţă) atunci când aparatul se află la minimum 15 mm de corp, fără a avea alte părţi metalice în apropierea telefonului sau când este utilizat împreună cu un accesoriu original Sony Ericsson purtat pe corp şi destinat special acestui telefon. Prin utilizarea altor accesorii este posibil să nu se asigure conformarea cu instrucţiunile FCC privind expunerea la RF.
O foaie volantă separată conţinând informaţii SAR despre acest model de telefon mobil, este inclusă între materialele care însoţesc acest telefon mobil. Aceste informaţii se găsesc împreună cu alte informaţii despre expunerea la radiofrecvenţă şi nivelul SAR şi la: www.sonyericsson.com/health.
Soluţii de accesibilitate/Cerinţe speciale
La telefoanele vândute în Statele Unite, puteţi utiliza un terminal TTY împreună cu telefonul mobil Sony Ericsson (cu accesoriul necesar). Pentru informaţii despre Soluţii de accesibilitate pentru persoane cu nevoi speciale sunaţi la Sony Ericsson Special Needs Center la 877 878 1996 (TTY) sau la 877 207 2056 (voce), sau vizitaţi Sony Ericsson Special Needs Center la www.sonyericsson-snc.com.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
81Informaţii importante
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi
Acest simbol indică faptul că toate echipamentele electrice şi electronice incluse nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Ele trebuie în schimb predate la punctele speciale de colectare, pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii umane, care ar avea loc dacă produsul ar fi tratat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru alte detalii legate de reciclarea acestui produs vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Reciclarea bateriei
Verificaţi reglementările locale pentru reciclarea bateriilor sau sunaţi pentru informaţii la reprezentanţa locală Sony Ericsson Call Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson). Bateria nu se aruncă niciodată la coşul de gunoi. Utilizaţi posibilităţile de reciclare a bateriei, dacă acestea sunt disponibile.
Card de memorie
Dacă produsul este însoţit de un card de memorie amovibil, acesta este în general compatibil cu aparatul achiziţionat, dar este posibil să nu fie compatibil cu alte dispozitive sau cu caracteristicile acestora pentru carduri de memorie. Înainte de cumpărare sau utilizare verificaţi compatibilitatea cu alte dispozitive. Dacă produsul este echipat cu un cititor pentru card de memorie, verificaţi compatibilitatea cardului de memorie înainte de achiziţionare sau utilizare.
În general, cardurile de memorie sunt formatate înainte de livrare. Pentru a formata din nou cardul de memorie, utilizaţi un dispozitiv compatibil. Nu utilizaţi formatul standard din sistemul de operare atunci când formataţi cardul de memorie pe un PC. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de operare ale dispozitivului sau contactaţi asistenţa pentru clienţi.
AVERTIZARE:
Dacă dispozitivul necesită un adaptor pentru introducerea în aparat sau într-un alt dispozitiv, nu introduceţi direct cardul fără adaptorul necesar.
Precauţii la utilizarea cardului de memorie
Nu expuneţi cardul de memorie la umiditate.
Nu atingeţi conexiunile terminale cu mâna sau
cu un obiect metalic.
Nu loviţi, nu îndoiţi şi nu lăsaţi să cadă cardul
de memorie.
Nu încercaţi să demontaţi sau să modificaţi
cardul de memorie.
Nu utilizaţi şi nu depozitaţi cardul de memorie în
locuri umede şi corozive sau cu căldură excesivă, cum ar fi o maşină închisă vara, lumina solară directă sau lângă o sursă de încălzire, etc.
Nu apăsaţi şi nu îndoiţi capătul adaptorului pentru
card de memorie în mod exagerat.
Nu lăsaţi să intre murdărie, praf sau obiecte străine
în portul de inserare a adaptorului pentru card de memorie.
Verificaţi dacă aţi introdus corect cardul de memorie.
Introduceţi cardul de memorie până la capăt în orice
adaptor necesar pentru card de memorie. Dacă nu este introdus complet, cardul de memorie nu funcţionează corespunzător.
Vă recomandăm să efectuaţi o copie de rezervă
a datelor importante. Nu răspundem de pierderea sau deteriorarea conţinutului stocat pe cardul de memorie.
82 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Datele înregistrate se pot deteriora sau pierde când
scoateţi cardul de memorie sau adaptorul pentru card, când opriţi alimentarea în timpul formatării, citirii sau scrierii datelor sau când utilizaţi cardul de memorie în locuri expuse la electricitate statică sau la radiaţii puternice ale unui câmp electric.
Protejarea informaţiilor personale
Pentru a garanta confidenţialitatea şi a împiedica accesarea informaţiilor de către o terţă parte, trebuie să ştergeţi toate datele personale înainte de a vinde sau dezafecta produsul. Pentru a şterge datele personale efectuaţi o resetare generală, scoateţi cardul de memorie sau formataţi memoria media. ŞTERGEREA MATERIALELOR DIN MEMORIA TELEFONULUI ŞI DIN MEMORIILE MEDIA NU GARANTEAZĂ FAPTUL CĂ INFORMAŢIILE MENŢIONATE NU POT FI RECUPERATE DE UN UTILIZATOR ULTERIOR. SONY ERICSSON NU GARANTEAZĂ CĂ UN UTILIZATOR ULTERIOR AL TELEFONULUI NU VĂ VA ACCESA INFORMAŢIILE ŞI NU ÎŞI ASUMĂ NICIO RESPONSABILITATE PENTRU DEZVĂLUIREA ULTERIOARĂ A INFORMAŢIILOR MENŢIONATE, CHIAR DACĂ A FOST EFECTUATĂ O RESETARE GENERALĂ ŞI O FORMATARE A MEMORIEI MEDIA. Dacă sunteţi preocupat de o asemenea dezvăluire, păstraţi dispozitivul sau asiguraţi-vă de distrugerea lui definitivă.
Accesorii
Pentru utilizarea sigură şi eficientă a produselor sale, Sony Ericsson recomandă utilizarea accesoriilor originale Sony Ericsson. Utilizarea accesorii lor de la o terţă parte poate să micşoreze performanţ ele sau să implice riscuri la adresa sănătăţii sau siguranţei dvs.
AVERTISMENT PRIVIND NIVELUL SONOR:
Reglaţi cu atenţie volumul sonor când utilizaţi accesorii audio de la terţe părţi, pentru a evita niveluri ale volumului care pot fi dăunătoare pentru auz. Sony Ericsson nu testează utilizarea accesoriilor de la terţe părţi cu acest telefon mobil. Sony Ericsson recomandă să se utilizeze numai accesorii audio Sony Ericsson originale.

Acord de licenţă pentru utilizatorul final

Acest dispozitiv mobil, incluzând fără limitări orice suport livrat împreună cu dispozitivul, („Dispozitiv”), conţine produse software aflate în proprietatea firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB şi a firmelor afiliate („Sony Ericsson”) şi a furnizorilor şi deţinătorilor de brevete terţă parte („Software”).
Ca utilizator al acestui Dispozitiv, Sony Ericsson vă acordă o licenţă neexclusivă, netransferabilă, fără posibilitate de cesionare, pentru a utiliza acest Software numai împreună cu Dispozitivul pe care acesta este instalat şi/sau cu care este livrat. Nicio stipulare din acest document nu trebuie interpretată ca o vânzare a Software-ului către un utilizator al acestui Dispozitiv.
Nu este permisă reproducerea, modificarea, distribuirea, operaţiile de inversare, decompilarea, alterarea în vreun alt mod sau utilizarea oricăror alte metode pentru a afla codul sursă al Software-ului sau al oricărei alte componente a acestui Software. Pentru a nu exista incertitudini, vi se permite să transferaţi oricând toate drepturile şi obligaţiile privind Software-ul către o terţă parte, numai împreună cu Dispozitivul cu care aţi primit Software-ul, cu condiţia ca întotdeauna o astfel de terţă parte să fie de acord în scris cu obligaţia de a respecta aceste reguli. Vi se acordă această licenţă pe toată durata de utilizare a acestui Dispozitiv. Obligaţiile cuprinse în
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
83Informaţii importante
această licenţă încetează odată cu transferarea în scris către o terţă parte a tuturor drepturilor privind Dispozitivul pentru care aţi primit acest Software. În caz de nerespectare a oricăruia dintre termenii şi condiţiile declarate în această licenţă, valabilitatea licenţei încetează imediat.
Sony Ericsson împreună cu furnizorii şi deţinătorii de brevete de la o terţă parte constituie proprietarul unic şi exclusiv şi păstrează toate drepturile, titlul şi avantajele ce decurg din şi în ceea ce priveşte Software-ul. Sony Ericsson, şi, în măsura în care Software-ul conţine material sau cod de la o terţă parte, o atare terţă parte, vor fi consideraţi ca beneficiarii acestor termeni. Valabilitatea, interpretarea şi modul de aplicare a acestei licenţe se supun prevederilor legale din Suedia. Cele stipulate anterior se vor aplica până la limita maximă permisă de, când este cazul, drepturile legale ale clientului.

Garanţie limitată

Sony Erics son Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson) sau firma locală afiliată, oferă această Garanţie limitată pentru telefonul mobil, accesoriul original livrat împreună cu telefonul mobil şi/sau produsul mobil de calcul (la care se face referire aici ca „Produs”).
Dacă Produsul necesită service în garanţie, returnaţi-l la distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat, contactaţi oficiul local Sony Ericsson Call Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson) care poate fi cu taxare locală sau vizitaţi www.sonyericsson.com pentru informaţii suplimentare.
Garanţia asigurată de noi
Ca urmare a condiţiilor din această Garanţie limitată, Sony Ericsson garantează că Produsul nu prezintă defecte de proiectare, de material sau de asamblare la data achiziţionării de către consumator. Această Garanţie limitată se întinde pentru telefonul mobil
pe o perioadă de doi (2) ani de la data achiziţionării Produsului şi pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării Produsului pentru toate accesoriile originale (cum ar fi bateria, încărcătorul sau setul Mâini libere) care sunt livrate împreună cu telefonul mobil.
Ce vom face noi
Dacă în perioada de garanţie, acest Produs nu funcţionează corect în condiţiile unei utilizări şi întreţineri normale, din cauza unor defecte de proiectare, de material sau a asamblării necorespunzătoare, distribuitorii autorizaţi sau partenerii pentru întreţinere ai Sony Ericsson din ţara/regiunea* din care aţi cumpărat Produsul, la alegerea lor, vor repara sau vor înlocui Produsul în conformitate cu termenii şi condiţiile stipulate în acest document. Sony Ericsson şi partenerii săi de service îşi rezervă dreptul să adauge o taxă de manipulare, dacă Produsul returnat nu respectă condiţiile de garanţie de mai jos.
Reţineţi că unele setări personale, fişiere descărcate şi alte informaţii se pot pierde atunci când Produsul Sony Ericsson este reparat sau înlocuit. La depunere Sony Ericsson poate fi împiedicat de lege, de alte reglementări sau limitări tehnice aplicabile să facă copii de rezervă la anumite fişiere descărcate. Sony Ericsson nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru informaţiile de orice fel care s-au pierdut şi nu va plăti pentru astfel de pierderi. Este necesar să faceţi întotdeauna copii de rezervă la toate informaţiile stocate în Produsul Sony Ericsson, cum ar fi fişiere descărcate, calendar şi persoane de contact, înainte de a înmâna Produsul Sony Ericsson pentru reparare sau înlocuire.
84 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Condiţii
1 Această Garanţie limitată este valabilă numai
dacă se prezintă împreună cu Produsul adus pentru reparare sau înlocuire, dovada de cumpărare originală emisă de un distribuitor autorizat Sony Ericsson, pentru acest Produs, în care se specifică data achiziţionării şi numărul de serie**. Sony Ericsson îşi rezervă dreptul de a refuza serviciile în garanţie, dacă aceste informaţii au fost şterse sau modificate după achiziţionarea iniţială a Produsului de la distribuitor.
2 Dacă Sony Ericsson repară sau înlocuieşte acest
Produs, Produsul reparat sau înlocuit va fi garantat pentru timpul rămas din perioada iniţială de garanţie sau pentru nouăzeci (90) de zile de la data reparării, care dintre ele este mai lungă. Repararea sau înlocuirea poate implica utilizarea unor componente recondiţionate cu funcţionalitate echivalentă. Părţile sau componentele înlocuite vor deveni proprietatea firmei Sony Ericsson.
3 Această garanţie nu acoperă disfuncţionalităţi ale
Produsului datorate următoarelor cauze: uzură normală, utilizare incorectă, incluzând dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri în afară de cel normal, în conformitate cu instrucţiunile Sony Ericsson pentru utilizarea şi întreţinerea Produsului. Această garanţie nu acoperă nici defectări ale Produsului provocate de accident, modificare sau adaptare, fenomene naturale sau stricăciuni provocate de lichide. O baterie reîncărcabilă se poate încărca şi descărca de mai mult de o sută de ori. Totuşi, dacă ea se uzează – acest fapt nu constituie un defect şi reprezintă urmarea unei uzuri normale. Când durata pentru convorbiri sau pentru regimul de aşteptare este sensibil mai scurtă, a venit timpul să înlocuiţi bateria. Sony Ericsson vă recomandă să utilizaţi numai baterii şi încărcătoare aprobate de Sony Ericsson.
Între telefoane pot exista mici variaţii în ceea ce priveşte luminozitatea şi culoarea afişajului. Pe ecran pot exista mici puncte luminoase sau întunecate. Aceste puncte sunt denumite pixeli lacunari şi apar când puncte individuale au o funcţionare cu întreruperi şi nu se pot regla. Se consideră acceptabilă situaţia cu doi pixeli lacunari. Între telefoane pot exista mici variaţii în ceea ce priveşte aspectul imaginilor de la aparatul foto. Nu este un lucru neobişnuit şi nu trebuie privit ca un modul defect al aparatului foto.
4 Deoarece sistemul celular pe care va opera
Produsul este furnizat de un operator independent de Sony Ericsson, Sony Ericsson nu îşi asumă răspunderea pentru operarea, disponibilitatea, gradul de acoperire, serviciile sau gama acelui sistem.
5 Această garanţie nu acoperă defectări ale
Produsului cauzate de instalări, modificări, reparare sau deschidere a Produsului, efectuate de persoane neautorizate de Sony Ericsson.
6 Garanţia nu acoperă defectări ale Produsului
cauzate de utilizarea accesoriilor sau a altor dispozitive periferice destinate a fi utilizate împreună cu Produsul şi care nu sunt accesorii originale de la Sony Ericsson. Sony Ericsson refuză acordarea de garanţii în parte sau în totalitate, fie ele explicite sau implicite, pentru defectări ale Produsului sau dispozitivelor periferice ca urmare a unor viruşi, cai troieni, rutine de spionare (spyware) sau alt software dăunător. Sony Ericsson vă recomandă ferm să instalaţi pe Produsul dumneavoastră şi pe orice dispozitiv periferic conectat la el, un software adecvat de protecţie împotriva viruşilor, dacă este disponibil, şi să îl actualizaţi în mod regulat pentru o mai bună protecţie a dispozitivului. Se înţelege, totuşi, că un astfel de software nu va proteja niciodată în mod total Produsul sau dispozitivele sale periferice, iar Sony Ericsson refuză orice garanţie, fie ea explicită
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
85Informaţii importante
sau implicită, în cazul în care un asemenea software de protecţie împotriva viruşilor nu îşi îndeplineşte în totalitate scopul propus.
7 Violarea sigiliilor Produsului duce la pierderea
garanţiei.
8 NU EXISTĂ ALTE GARANŢII EXPRESE, SCRISE
SAU VERBALE, ALTELE DECÂT ACEST CERTIFICAT IMPRIMAT DE GARANŢIE LIMITATĂ. TOATE GARANŢIILE IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE IMPLICITE LA VÂNZAREA SAU UTILIZAREA ÎN SCOPURI PARTICULARE, SUNT LIMITATE LA DURATA ACESTEI GARANŢII LIMITATE. ÎN NICIO SITUAŢIE SONY ERICSSON SAU DEŢINĂTORII DE PATENTE NU VOR FI FĂCUŢI RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE DE ORICE NATURĂ PROVOCATE ÎN ANUMITE INCIDENTE SAU CONSECINŢĂ A UTILIZĂRII NECORESPUNZĂTOARE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDERI COMERCIALE SAU DE PROFIT; PENTRU TOATE ACESTE CAZURI DAUNELE NU POT FI REVENDICATE PRIN LEGE. În unele ţări/state nu se permite excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau de consecinţă sau limitarea duratei garanţiilor implicite, astfel încât este posibil ca limitările şi excluderile de mai sus să nu fie aplicabile în cazul dvs. Garanţia oferită nu afectează drepturile legale ale consumatorului rezultate din legislaţia aplicabilă în vigoare, nici drepturile consumatorului în raport cu distribuitorul decurgând din contractul lor de vânzare/cumpărare.
* ÎNTINDEREA GEOGRAFICĂ A GARANŢIEI
Dacă aţi cumpărat Produsul dintr-o ţară membră a Zonei Economice Europene (EEA) sau din Elveţia sau Republica Turcia, iar un asemenea Produs era destinat vânzării în EEA sau Elveţia sau Turcia, aveţi posibilitatea întreţinerii Produsului în orice ţară din EEA sau în Elveţia sau în Turcia, în condiţiile de garanţie în vigoare în ţara în care solicitaţi întreţinerea Produsului, cu condiţia ca în acea ţară să se vândă un Produs identic de către un distribuitor autorizat Sony Ericsson. Pentru a afla dacă Produsul este vândut în ţara în care vă aflaţi, sunaţi la reprezentanţa locală Sony Ericsson Call Center (Centru de asistenţă Sony Ericsson). Vă rugăm să ţineţi cont şi de faptul că anumite servicii pot fi efectuate numai în ţara din care aţi cumpărat Produsul, de exemplu, datorită faptului că Produsul are componente interioare sau exterioare care diferă de cele ale modelelor echivalente ce se vând în alte ţări. În plus, reţineţi că uneori este imposibil să se poată repara Produsele a căror cartelă SIM este blocată. ** În unele ţări/regiuni se pot solicita informaţii suplimentare (cum ar fi o fişă de garanţie valabilă).
86 Informaţii importante
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

FCC Statement

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Declaration of Conformity for Z770i

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAD-3052051-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 301 511:V9.0.2, EN 301 908-1:V2.2.1, EN 301 908-2:V2.2.1, EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489-17:V1.2.1, EN 301 489-24:V1.3.1, EN 60 950-1:2006 following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, November 2007
Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS
Îndeplinim cerinţele Directivei R&TTE (1999/5/EC).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
87Informaţii importante

Index

A
activare/dezactivare
blocare telefon ............................. 71
Bluetooth ..................................... 57
protecţie prin blocarea cartelei
SIM ............................................... 71
activităţi ...........................................67–68
actualizare
fluxuri Web ................................... 56
adăugare
note .............................................. 67
ajutor ...................................................... 7
alarme .................................................. 65
aparat foto
setări ............................................ 40
apelare fixată ........................................ 29
apelare numere din mesaj .................... 32
apelare rapidă ...................................... 23
apeluri
acceptare ..................................... 28
efectuare şi primire ...................... 17
internaţionale ............................... 17
înregistrare ................................... 51
punere în aşteptare ...................... 26
răspuns şi refuzare ....................... 17
tratarea a două apeluri ................. 27
urgenţă ......................................... 18
88 Index
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
apeluri pentru conferinţă .......................27
aplicaţia Redare muzică ........................44
aplicaţia Redare video ..........................45
aplicaţii ..................................................52
asamblare ...............................................5
ascundere număr ..................................30
B
baterie
introducere ......................................5
încărcare .........................................7
utilizare şi îngrijire .........................79
blocare
cartelă SIM ....................................70
telefon ...........................................71
C
calculator ..............................................68
calendar ................................................66
card de memorie ...................................13
cartelă SIM
blocare şi deblocare .....................70
copiere în/din ................................20
cărţi de vizită .........................................22
căutare
pe pagini Web ...............................55
codul PIN
deblocare ....................................... 6
schimbare .................................... 71
comenzi rapide ..................................... 13
contor de timp ...................................... 68
control vocal ......................................... 24
copiere şi lipire
în timpul răsfoirii ........................... 55
corecţie foto ......................................... 40
cronometru ........................................... 68
cuvânt magic ........................................ 25
D
dată ...................................................... 70
deblocarea cartelei SIM ....................... 71
declaration of conformity ..................... 87
descărcare muzică ............................... 49
durată apel ........................................... 29
E
ecran de pornire ..................................... 6
email (poştă electronică) ...................... 34
etichete foto ......................................... 43
F
fluxuri RSS. Vezi fluxuri Web ................ 56
fluxuri Web ........................................... 56
actualizare .................................... 56
afişare în regimul de aşteptare ..... 56
fotografii
corecţie foto ................................. 40
îmbunătăţire ................................. 40
fus orar ................................................. 70
G
garanţie limitată .................................... 84
Google Maps™ .................................... 64
grupuri .................................................. 22
I
imagini .................................................. 42
corecţie foto ................................. 40
editare .......................................... 43
îmbunătăţire ................................. 40
instrucţiuni de siguranţă ....................... 78
Internet
marcaje ........................................ 53
securitate şi certificate ................. 56
setări ............................................ 53
Intrare text T9™ ................................... 16
introducere text .................................... 15
istoric
pagini Web ................................... 54
Î
înregistrator de sunet ........................... 51
înregistrator video ................................ 39
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
89Index
J
Java™ .................................................. 52
jocuri .................................................... 51
jurnal Web
video ............................................ 41
L
limbă .................................................... 15
listă apeluri ........................................... 23
liste de redare ...................................... 46
M
manager fişiere .................................... 13
marcaje
creare ........................................... 53
selectare ...................................... 54
trimitere ........................................ 54
Mâini libere ..................................... 24, 44
tehnologie Bluetooth .................... 58
Media Manager .................................... 47
memorie de coduri ............................... 68
meniul Activitate ................................... 13
meniuri ................................................. 12
mesaje
email (poştă electronică) .............. 34
imagine ........................................ 32
informaţii zonale şi în celulă ......... 38
text ............................................... 31
vocale ........................................... 34
mesaje de tip text ................................ 31
mesaje ilustrate .....................................32
mesaje vocale .......................................34
metodă de transfer
tehnologie Bluetooth .....................57
USB ...............................................59
microfon ................................................17
MMS Vezi mesaje ilustrate
mod pentru zbor ...................................64
MusicDJ™ ............................................50
N
navigarea prin meniuri ...........................12
note .......................................................67
adăugare .......................................67
afişare în regimul de aşteptare .....67
numărul IMEI .........................................72
numele telefonului .................................53
numere de urgenţă ................................18
numerele mele ......................................28
O
oră .........................................................70
P
pagini Web
istoric ............................................54
panoramare alternativă .................54
salvare ...........................................55
pagini Web salvate
vizualizare .....................................55
90 Index
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
panoramare .......................................... 39
panoramare alternativă
pagini Web ................................... 54
persoane de contact
adăugare persoane de contact în
telefon .......................................... 19
grupuri de ..................................... 22
persoane de contact implicite ...... 18
sincronizare .................................. 60
PhotoDJ™ ............................................ 43
PlayNow™ ............................................ 49
poştă email impusă .............................. 36
poştă vocală ......................................... 24
prezentare generală a meniului ............ 10
Prietenii mei .......................................... 37
profiluri ................................................. 70
PUK ............................................ 6, 70, 71
R
răsfoire
copiere şi lipire ............................. 55
răspuns vocal ....................................... 25
regim de aşteptare ................................. 6
note .............................................. 67
resetare generală ................................. 72
rezervări ................................................ 66
S
salvare
pagini Web ................................... 55
servicii de orientare .............................. 64
serviciu actualizare ............................... 63
serviciu de răspuns .............................. 24
setări
Internet ......................................... 53
Java™ .......................................... 52
sincronizare .....................................60–63
SMS Vezi mesaje de tip text SOS Vezi numere de urgenţă
stare memorie ...................................... 22
submeniuri ............................................ 12
Ş
şabloane ............................................... 33
T
taste ....................................................... 8
taste de selectare ................................. 12
tehnologia radio (fără fir) Bluetooth™ .. 57
teleimprimator RSS .............................. 56
teme ................................................44–50
tonuri de apel ..................................49–50
tonuri de apel specifice apelantului ..... 20
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
91Index
transferare
fişiere ............................................ 59
fotografii ....................................... 40
muzică .......................................... 47
sunet ............................................ 58
transferare apeluri ................................ 26
trimitere
cărţi de vizită ................................ 22
imagini .......................................... 41
marcaje ........................................ 54
melodii şi tonuri de apel ............... 51
muzică .......................................... 46
rezervări şi activităţi ..................... 66
V
video
editare .......................................... 43
jurnal Web .................................... 41
VideoDJ™ ............................................ 43
vizualizare
pagini Web salvate ....................... 55
volum
cască ............................................ 17
ton de apel ................................... 50
W
Web
căutare ......................................... 55
92 Index
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...