Sony ericsson Z550I User Manual [ro]

Felicitări pentru achiziţionarea telefonului Sony Ericsson Z550. În plus faţă de conţinutul multimedia preinstalat pe Z550, aveţi multe altele care vă aşteaptă la www.sonyericsson.com/fun.
Dacă vă înregistraţi la www.sonyericsson.com/register, obţineţi o ofertă privilegiată. Nu rataţi ocazia. Înregistraţi-vă acum.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Set Mâini libere stereo portabil HPM-61
Bas intens şi execuţie fină, pentru purtat în urechi.
Pupitru de comandă CDS-60
Cel mai bun asistent pentru telefon: conectaţi un cablu USB, un încărcător şi un set Mâini libere portabil.
Set cască Bluetooth™ HPB-PV705
Un set cască Bluetooth™ puternic, în execuţie compactă.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Cuprins

Sony Ericsson Z550i
Noţiuni de bază .................. 4
Noţiuni de bază pentru
înţelegerea telefonului ...... 7
Apelarea ........................... 14
Schimbul de mesaje ........ 27
Lucrul cu imagini ............. 33
Divertisment ..................... 36
Suport conectare ............. 41
Alte caracteristici ............ 46
Remedierea unor
probleme .......................... 52
Informaţii importante ...... 54
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Acest ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al utilizatorului. Toate drepturile rezervate. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006 Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 8652 R1A Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest ghid al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112. Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu. Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele Instruc
ţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă
şiGaranţie limitată.
Index ................................. 64
www.sonyericsson.com/support
La Asistenţă pentru produse Sony Ericsson, găsiţi soluţii de depanare, sfaturi şi trucuri, software, setările telefonului pentru răsfoire pe Internet, schimb de mesaje şi multe altele.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1Cuprins
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nici o situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţ suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte. QuickShare™, PlayNow™, MusicDJ™, PhotoDJ™, VideoDJ™ şi Style Up™ sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Ericsson Mobile Communications AB. Marca şi simbolurile reprezentate prin cuvântul Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Sony Ericsson se face sub licenţă. Memory Stick™ şi Memory Stick Micro™ (M2™) sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation. Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări/regiuni. Mac OS este o marcă comercială a Apple Computer, Inc., înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări. T9™ Text Input este o marcă comercială sau omarcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications.
inutului
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. Nr. 5.818.437,
5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore; Euro.Pat. Nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Java
şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software-ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv datele
tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice ţ
ară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
2 Cuprins
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau publicarea
de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul.
O parte a software-ului din acest produs are drept de autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Toate drepturile rezervate.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor proprietari. Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
Simboluri în cadrul ghidului utilizatorului
În acest ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri pentru instrucţiuni:
} Pentru defilare şi selectare utilizaţi
tasta de navigare
prin meniuri. Apăsaţi tasta de navigare în centru. Apăsaţi tasta de navigare în sus. Apăsaţi tasta de navigare în jos. Apăsaţi tasta de navigare spre
stânga. Apăsaţi tasta de navigare spre
dreapta.
Consultaţi şi pagina...
%
Notă.
Indică faptul că serviciul sau funcţia
respectivă depinde de reţea sau
de abonament. Din această cauză,
este posibil ca în telefon să nu fie
disponibile toate meniurile. Pentru
informaţii suplimentare consultaţi
operatorul reţelei.
% 10 Navigarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3Cuprins

Noţiuni de bază

Pentru a insera cartela SIM
Pentru a încărca bateria
30 min.
2,5 ore
1 Scoateţi capacul bateriei. 2 Introduceţi prin glisare cartela SIM
în suportul ei, cu contactele aurite îndreptate în jos.
3 Introduceţi bateria cu eticheta în sus
şi cu conectorii îndreptaţi spre interior.
4 Puneţi la loc prin glisare capacul
bateriei.
4 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1 Conectaţi la telefon fişa încărcătorului
cu simbolul deasupra.
2 Pot trece cca. 30 de minute până când
apare pictograma bateriei.
3 Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore sau până
când pictograma bateriei indică faptul că bateria s-a încărcat complet. Pentru indicarea încărcării, apăsaţi pentru a activa ecranul.
4 Scoateţi încărcătorul trăgând
afară fişa.
Cu timpul, duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare devin semnificativ mai scurte datorită uzurii şi va fi necesar să înlocuiţi bateria. Utilizaţi numai baterii aprobate de Sony Ericsson
% 57 Bateria.
Salvaţi persoanele de contact pe cartela SIM înainte de a scoate cartela din alt telefon. Este posibil să fi salvat persoane de contact în memoria din
% 16 Persoane de contact.
telefon
Pentru a porni şi opri telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă aveţi un astfel de număr.
3 La prima pornire, selectaţi limba pentru
meniurile telefonului.
4 } Da dacă doriţi ca expertul de
configurare să vă ajute cu instrucţiuni şi sfaturi. Expertul de configurare este disponibil şi în sistemul de meniuri
} Setări } Generale } Expert configurare.
Pentru a efectua şi primi apeluri
1 Introduceţi prefixul şi numărul de
telefon } Apelare pentru a efectua apelul.
2 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Când telefonul sună } Răspuns pentru a răspunde la apel. Pentru informaţii suplimentare
% 14 Efectuarea şi primirea apelurilor.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Utilizaţi o cartelă de memorie pentru a salva, de exemplu, imagini.
Telefonul nu vine însoţit de o cartelă de memorie. Puteţi cumpăra o cartelă de memorie pentru a adăuga telefonului un spaţiu mai mare de stocare.
Dacă utilizaţi o cartelă de memorie, puteţi selecta stocarea automată a tuturor imaginilor pe cartela de memorie
% 34 Opţiunile aparatului foto.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
5Noţiuni de bază
PIN
Pentru a activa serviciile în telefon, aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare) pe care îl obţineţi de la operatorul reţelei. Fiecare cifră a codului PIN apare ca *, în afară de cazul când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112 sau 911. Motivul pentru acest lucru este ca întotdeauna să vă permită să efectuaţi apeluri de urgenţă.
% 15 Apeluri de
urgenţă. Apăsaţi pentru a corecta eventualele greşeli.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, cartela SIM se blochează
% 49 Blocarea cartelei SIM.
Mod aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, pe afişaj apare numele operatorului de reţea. Acest mod este numit regim de aşteptare.
Pentru a introduce şi a scoate cartela de memorie
1 Scoateţi capacul bateriei. 2 Introduceţi cartela de memorie
în fantă.
3 Apăsaţi muchia cartelei de memorie
pentru a o elibera din fantă.
6 Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Prezentare generală a telefonului
1Tastă aparat foto
7
1
2 3
4
8
9 10 11
2Tastă de selectare 3Tastă de revenire (Înapoi)
4 Fantă pentru Memory Stick Micro
(M2) 5Tastă meniu Activitate 6Microfon 7Cască 8Tastă de navigare 9 Buton de volum
10 Tastă de selectare 11 Tasta Clear (Golire) 12 Tastă de pornire/oprire 13 Conector pentru USB şi încărcător
5 6
13
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
12
7Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Prezentare generală a meniurilor
PlayNow™* Servicii Internet* Divertisment
Serv. Interactive* Jocuri VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Control la distanţă Înregistr. sunet Demonstraţie
Aparat foto Schimb de mesaje Redare Media
Mesaj nou Primite Prietenii mei* Email Apel. poştă voc. Schiţe De expediat Mesaje trimise Mesaje salvate Şabloane Setări
Manager fişiere*** Pers. de contact**
Opţiuni
Toate fişierele
Pe Memory Stick
În telefon
Contact nou
Radio
8 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apeluri***
Toa te
Preluate
Formate
Pierdute
* Unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. ** Opţiuni atunci când contactele din telefon sunt stabilite ca implicite. Opţiunile se schimbă când contactele din SIM sunt stabilite ca implicite. *** Utilizaţi tasta de navigare spre dreapta şi stânga pentru deplasare între filele din submeniuri. Pentru informaţii suplimentare
% 10 Navigarea prin meniuri.
Organizator
Alarme Calendar Activităţi Note Calculator Sincronizare Contor de timp Cronometru Aplicaţii Memorie coduri
Setări***
Generale
Sunete & alerte
Afişare
Apeluri
Conectivitate*
Pictograme în bara de stare
Vă indică intensitatea semnalului din reţeaua GSM.
Vă indică starea bateriei. Vă indică starea încărcării bateriei. Aţi pierdut un apel sosit.
Alertele pentru funcţii de apelare şi schimb de mesaje sunt dezactivate, alarma este în continuare activată.
Aţi primit un mesaj de tip text.
Aţi primit un mesaj ilustrat.
Aveţi un apel în desfăşurare.
Aveţi un memento pentru
o rezervare.
Aveţi un memento pentru
o activitate.
Cuvântul magic este activat.
Setul Mâini libere este conectat.
Redare la radio în fundal.
Aţi primit un mesaj de email (poştă electronică).
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
9Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Navigarea prin meniuri
Meniurile principale se afişează ca pictograme în spaţiul de lucru. Unele submeniuri cuprind file care apar pe ecran.
Apăsaţi pentru a ajunge în spaţiul
de lucru sau pentru a selecta elemente.
Apăsaţi , , sau pentru
avă deplasa între meniuri şi file.
Apăsaţi pentru a merge la nivelul
anterior din meniuri sau pentru a termina o funcţie sau o aplicaţie. Ţineţi apăsat pe pentru a reveni în regimul de aşteptare.
Apăsaţi pentru a selecta opţiunile
afişate pe ecran imediat deasupra acestor taste.
Apăsaţi pentru a şterge elemente.
Defilaţi la un element de meniu } Info.
pentru a obţine ajutor cu privire la caracteristicile selectate.
} Mai mult pentru a intra în lista
de opţiuni.
Comenzi rapide
Din regimul de aşteptare, puteţi utiliza
, , sau pentru a ajunge
direct la o funcţie.
Pentru a crea o comandă rapidă din regim de aşteptare
1 Apăsaţi şi urmaţi instrucţiunile. 2 Defilaţi la o funcţie } Com.rapid.
Pentru a edita o comandă rapidă din regim de aşteptare
1 } Setări } Generale } Comenzi
rapide şi selectaţi o comandă rapidă } Editare.
2 Defilaţi la o funcţie } Com.rapid.
Meniul Activitate
Utilizaţi meniul Activitate pentru a vizualiza şi trata evenimente noi şi a accesa marcaje şi comenzi rapide.
Pentru a deschide meniul Activitate
Apăsaţi şi utilizaţi şi pentru a selecta o filă.
10 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Filele meniului Activitate
Evenim. noi – cum ar fi apeluri
pierdute şi mesaje.
Com. mele rapide – aplicaţii care
rulează în fundal şi comenzile dvs. rapide. Aveţi posibilitatea să adăugaţi sau să ştergeţi comenzi rapide şi să modificaţi ordinea comenzilor rapide.
Marcaje – marcajele dvs. pentru
Internet. Dacă doriţi ca evenimentele noi să
apară ca text popup în loc să apară în meniul de activităţi } Setări
} Generale } Evenimente noi } Popup.
Meniul Închidere
Utilizaţi meniul Închidere pentru a închide telefonul, pentru a activa modul silenţios sau pentru a activa un profil. Pentru informaţii suplimentare despre profiluri,
% 47 Profiluri.
Pentru a deschide meniul Închidere
Apăsaţi şi selectaţi un element de meniu.
Manager fişiere
Fişiere precum imagini, înregistrări video, sunete, teme, jocuri şi aplicaţii sunt salvate în foldere din memoria telefonului. Dacă aţi inserat o cartelă de memorie, puteţi salva fişierele pe cartela de memorie. Fişierele nerecunoscute se salvează în folderul Altul.
Filele meniului Manager fişiere
Manager fişiere este împărţit în trei file, iar pictogramele indică unde sunt salvate fişierele.
Toate fişierele – tot conţinutul din
telefon şi de pe cartela de memorie.
Pe Memory Stick – tot conţinutul
de pe cartela de memorie.
În telefon – tot conţinutul din memoria
telefonului.
Informaţii despre fişiere
Dacă un fişier este protejat, este posibil să nu puteţi copia sau trimite fişierul. Vizualizaţi informaţiile despre fişier prin evidenţierea fişierului } Mai mult
} Informaţii.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
11Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Pentru a muta sau copia un fişier
1 } Manager fişiere. Selectaţi un folder
şi defilaţi la un fişier } Mai mult
} Admin. fişiere. 2 Selectaţi Mutare sau Copiere. 3 } Memory Stick sau } Memorie
telefon. 4 Selectaţi un folder sau } Folder nou
denumiţi folderul } OK.
5 } Lipire.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 } Manager fişiere. Selectaţi un folder
şi defilaţi la un fişier } Mai mult
} Marcare. 2 } Marcare multiplă sau Marcare
toate. Pentru a selecta fişiere, defilaţi
şi } Marcare sau Demarc.
Pentru a verifica starea memoriei
} Manager fişiere } Mai mult
} Stare memorie.
Formatarea cartelei de memorie
Formataţi o cartelă de memorie, dacă
doriţi să ştergeţi toate informaţiile pe
care le conţine cartela sau atunci când
datele au fost distruse.
Pentru a formata cartela de memorie
} Manager fişiere } Mai mult } Formatare M.S. } Da şi introduceţi
codul de blocare a telefonului. Pentru informaţii suplimentare telefonului.
Transferarea fişierelor
Pentru informaţii suplimentare
% 50 Blocarea
% 45 Transferarea fişierelor.
Limbi
Selectaţi limba pentru meniurile telefonului şi pentru scriere.
Pentru a schimba limba telefonului
} Setări } Generale } Limbă } Limba telefonului, selectaţi limba.
Din regimul de aşteptare, apăsaţi
0000 pentru limba engleză sau apăsaţi 8888 pentru stabilirea automată a limbii.
Pentru a selecta limbile utilizate la scriere
} Setări } Generale } Limbă } Limbă de scriere.
} Marcare pentru a selecta limbile } Salvare.
12 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Introducerea literelor
Defilaţi la o funcţie unde este posibilă introducerea textului, de exemplu,
} Schimb de mesaje } Mesaj nou } Mesaj text.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
Apăsaţi până când apare
caracterul dorit.
Apăsaţi pentru a comuta între
litere mari şi mici.
Ţineţi apăsat pe pentru
a introduce cifre.
Apăsaţi pentru a şterge litere
şicifre.
Apăsaţi pentru a adăuga
un spaţiu.
Apăsaţi pentru semne de
punctuaţie uzuale.
Ţineţi apăsat pe pentru a schimba
metoda de scriere.
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9™ utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
saţi oricare tastă
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9™
De exemplu, dacă doriţi să scrieţi
cuvântul „Jane”, apăsaţi pe , ,
, .
Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit,
apăsaţi pentru a vizualiza cuvinte alternative. Pentru a accepta şi adăuga un spaţiu, apăsaţi . Pentru a accepta cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu, apăsaţi .
Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
a introduce semne de punctuaţie, apăsaţi şi apoi sau în mod repetat.
Pentru a adăuga cuvinte în dicţionarul metodei Intrare text T9™
Când introduceţi litere } Mai mult } Ortograf. cuvânt.
Editaţi cuvântul, utilizând introducerea
prin tastare multiplă. Navigaţi între litere cu şi . Pentru a şterge un caracter, apăsaţi . Pentru a şterge întregul cuvânt, ţineţi apăsat pe .
După ce aţi editat cuvântul } Inserare.
Cuvântul este adăugat în dic metodei Intrare text T9™. Data viitoare când introduceţi acest cuvânt utilizând Intrare text T9™, el apare ca unul dintre cuvintele alternative.
sau în mod repetat,
ţionarul
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
13Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Pentru a selecta altă metodă de scriere
Înainte de a introduce sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe
pentru a selecta altă metodă de
scriere.
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru a vizualiza opţiunile
când introduceţi litere.

Apelarea

Efectuarea şi primirea apelurilor
Porniţi telefonul şi asiguraţi-vă că vă aflaţi în raza de acoperire a unei reţele
% 5 Pentru a porni şi opri telefonul.
Dacă abonamentul include serviciul de Identificarea liniei apelante şi este identificat numărul apelantului, numărul se afişează pe ecran. Dacă numărul este salvat în Pers. de contact, se afişează numele, numărul şi imaginea. Dacă numărul respectiv este restricţionat, se afişează Secret.
Pentru a efectua un apel
Introduceţi numărul de telefon (cu codul internaţional de ţară şi prefixul interurban, dacă este cazul)
} Apelare pentru a efectua apelul. } Sfârşit pentru a termina apelul.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu a reuşit conectarea, se afişează Reîncercaţi? } Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal puternic.
14 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a răspunde la un apel
Deschideţi telefonul sau } Răspuns dacă telefonul este deja deschis.
Pentru a refuza un apel
Închideţi telefonul } Ocupat sau apăsaţi rapid de două ori butonul de volum.
Pentru a modifica volumul în cască
În timpul unui apel, apăsaţi sau pentru a mări sau a micşora volumul sonor.
Pentru a dezactiva microfonul
Ţineţi apăsat pe . Pentru reluare, ţineţi apăsat pe din nou.
Pentru a selecta opţiuni suplimentare în timpul apelului
} Mai mult şi selectaţi o opţiune.
Apeluri pierdute (ratate)
Un apel ratat apare în meniul Activitate dacă opţiunea Evenimente noi este stabilită pe Meniu Activitate
% 10 Meniul Activitate. } Apelare
pentru a apela numărul de la care aţi ratat apelul.
Dacă s-a stabilit Evenimente noi pe Popup, apare Apeluri pierdute:.
} Da pentru a vizualiza apelurile pierdute
sau } Nu pentru a o face mai târziu.
Listă apeluri
În lista apelurilor sunt salvate informaţii despre ultimele apeluri.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
} Apeluri din regimul de aşteptare
şi selectaţi o filă. Defilaţi la un nume sau număr pe care doriţi să-l apelaţi
} Apelare.
Pentru a adăuga la persoane de contact un număr din lista apelurilor
1 } Apeluri din regimul de aşteptare
şi selectaţi o filă. Defilaţi la numărul pe care doriţi să îl adăugaţi } Mai mult
} Salvare numă
2 Selectaţi o persoană de contact la care
adăugaţi numărul sau } Contact nou.
r.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu, 112 şi 911. Aceste numere pot fi utilizate pentru a efectua un apel de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere pentru urgenţe. Este posibil ca operatorul reţelei să fi salvat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
15Apelarea
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi, de exemplu, 112
} Apelare.
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
} Pers. de contact } Opţiuni } Numere speciale } Numere
Urgenţe.
Persoane de contact
Contacte telefon conţine informaţii
detaliate salvate în memoria din telefon. Contacte SIM conţine nume şi numere salvate pe cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele de contact implicite
1 } Pers. de contact } Opţiuni
} Complex } Contacte implicite.
2 } Contacte telefon sau
Contacte SIM.
Pentru a adăuga o persoană de contact
1 } Pers. de contact } Contact nou
} Adăugare.
2 } Nume: } Adăugare introduceţi
numele } OK.
3 } Număr nou: } Adăugare introduceţi
numărul } OK.
4 Numai la persoanele de contact
din telefon, selectaţi tipul numărului. Defilaţi între file şi selectaţ pentru a introduce informaţii suplimentare. Pentru a introduce simboluri cum ar fi @, } Mai mult
} Adăugare simbol şi selectaţi
simbolul } Inserare. Pentru a salva persoana de contact } Salvare.
Introduceţi semnul + şi codul ţării la toate numerele.
Pentru a adăuga la o persoană de contact o imagine sau un ton de apel
1 } Pers. de contact şi selectaţi
persoana de contact } Mai mult
} Editare Contact.
2 Selectaţi fila în cauză, apoi } Imagine
sau Ton de apel } Adăugare. Selectaţi un fişier şi } Salvare.
Pentru a stabili numărul implicit la o persoană de contact
Pentru a stabili numărul de telefon care se va afişa în prima poziţie la o persoană de contact } Pers. de
contact şi defilaţi la persoana de
contact } Mai mult
şi selectaţi numărul.
i câmpurile
} Număr implicit
16 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a adăuga cartea dvs. de vizită
} Pers. de contact } Opţiuni } CV proprie şi introduceţi informaţiile
pentru cartea dvs. de vizită } Salvare.
Pentru a trimite cartea dvs. de vizită
} Pers. de contact } Opţiuni } CV proprie } Trimit. CV proprie.
Pentru a apela o persoană de contact din telefon
} Pers. de contact. Introduceţi
primele litere ale persoanei de contact pe care doriţi să o apelaţi. Utilizaţi sau pentru a selecta un număr
} Apelare.
Pentru a apela o persoană de contact din SIM
Dacă Contacte SIM este opţiunea
implicită } Pers. de contact selectaţi din listă numele şi numărul } Apelare
Dacă Contacte telefon este opţiunea
implicită } Pers. de contact } Opţiuni
} Contacte SIM selectaţi din listă
numele şi numărul } Apelare.
Administrarea persoanelor de contact
Copiaţi persoane de contact între memoria telefonului şi cartela SIM.
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 } Pers. de contact } Opţiuni
} Complex } Copiere în SIM.
2 } Copiere totală sau Copiere număr.
Când copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
Pentru a copia persoane de contact din SIM la persoane de contact în telefon
1 } Pers. de contact } Opţiuni
} Complex } Copiere din SIM.
2 } Copiere totală sau Copiere număr.
.
Pentru a salva automat pe cartela SIM
Pers. de contact } Opţiuni
1 }
} Complex } Salv. autom. în SIM.
2 } Activat.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
17Apelarea
Pentru a face copii de rezervă ale persoanelor de contact pe cartela de memorie
} Pers. de contact } Opţiuni } Complex } Copie rezervă M.S. } Da.
Pentru a restaura persoanele de contact din cartela de memorie
} Pers. de contact } Opţiuni } Complex } Restaurar. din M.S. } Da } Da.
Pentru a trimite persoane de contact
Pentru a trimite o persoană de contact
selectată } Mai mult } Trimitere
contact şi selectaţi o metodă de
transfer.
Pentru a trimite toate persoanele de
contact } Pers. de contact } Opţiuni
} Complex } Trimitere contacte.
Pentru a edita o persoană de contact din telefon
1 } Pers. de contact şi selectaţi
o persoană
de contact } Mai mult
} Editare Contact.
2 Selectaţi o filă şi editaţi informaţiile
} Salvare.
Pentru a edita o persoană de contact din SIM
1 Dacă Contacte SIM este opţiunea
implicită } Pers. de contact sau dacă
Contacte telefon este opţiunea
implicită } Pers. de contact } Opţiuni
} Contacte SIM.
2 Selectaţi numele şi numărul pe care
doriţi să le editaţi.
3 } Mai mult } Editare Contact
şi editaţi numele şi numărul.
Pentru a şterge persoane de contact
Pentru a şterge o persoană de contact
selectată
, apăsaţi .
Pentru a şterge toate persoanele de
contact } Pers. de contact } Opţiuni
} Complex } Şterg. tot.contacte } Da şi } Da. Numele şi numerele
de pe cartela SIM nu se şterg.
Pentru a verifica starea memoriei
} Pers. de contact } Opţiuni } Complex } Stare memorie.
Numărul de intrări care se pot salva în telefon sau pe cartela SIM, depinde de memoria disponibilă.
18 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Sincronizarea persoanelor de contact
Pentru informaţii suplimentare consultaţi www.sonyericsson.com/support.
Apelare rapidă
Salvaţi numere de telefon la care doriţi să ajungeţi rapid, în poziţiile 1-9 din telefon.
Pentru a stabili sau a înlocui numere de apelare rapidă
1 } Pers. de contact } Opţiuni
} Apelare rapidă.
2 Defilaţi la o poziţie } Adăugare
sau Înlocuire şi selectaţi un număr de telefon.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi un număr de apelare rapidă (1-9)
} Apelare.
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj vocal atunci când nu răspundeţi la apel.
Pentru a introduce numărul de poştă vocală
Ţineţi apăsat pe } Da introduceţi numărul } OK. Obţineţi acest număr de la furnizorul de servicii.
Pentru apelarea serviciului de poştă vocală
Dacă aţi introdus numărul de poştă vocală, ţineţi apăsat pe .
Pentru a verifica numărul de poştă vocală
} Schimb de mesaje } Setări } Nr. poştă vocală.
Control vocal
Gestionaţi apelurile cu ajutorul vocii, prin crearea comenzilor vocale pentru:
A apela prin voce – apelaţi pe cineva
spunându-i numele.
A activa controlul vocal spunând
un „cuvânt magic”.
A răspunde la apeluri sau a refuza
apeluri, atunci când utilizaţi un set Mâini libere.
Înainte de a apela prin voce
Activaţi funcţia de apelare vocală şi înregistraţi comenzile vocale.
Lângă un număr de telefon care are o comandă vocală apare o pictogramă.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
19Apelarea
Loading...
+ 48 hidden pages