Sony ericsson Z520I User Manual [ro]

Cuprins

Sony Ericsson Z520i
Noţiuni de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Asamblarea telefonului, cartela SIM, bateria, efectuarea unui apel, înlocuirea capacelor.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea
telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apelarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apeluri, persoane de contact, control vocal, opţiuni privind apelurile.
Schimbul de mesaje . . . . . . . . . . . . . 39
Schimb de mesaje text, schimb de mesaje ilustrate, schimb de mesaje vocale, email, Prietenii mei.
Lucrul cu imagini . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Aparat de fotografiat, înregistrator video, imagini, PhotoDJ™.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Divertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Redare media, PlayNow™, tonuri de apel, MusicDJ™, VideoDJ™, înregistrator de sunet, teme, jocuri.
Suport conectare . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Setări pentru Internet şi poştă electronică (email), sincronizare, Bluetooth, infraroşu şi cablu USB opţional.
Alte caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ora şi data, ceas alarmare, calendar, activităţi, aplicaţii Java™, blocarea cartelei SIM etc.
Remedierea unor probleme . . . . . . . . 83
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii importante . . . . . . . . . . . . . 88
Situl Web Sony Ericsson Consumer (pentru clienţi), utilizare sigură şi eficientă, garanţie, declaraţie de conformitate.
Pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Descrierea pictogramelor.
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Acest ghid al utilizatorului este publicat
Sony Ericsson Mobile Communications AB,
de
a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum
fără şi
modificările la acest ghid al utilizatorului impuse
erorile tipografice, de inexactităţile privind
de informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua
către Sony Ericsson Mobile Communications AB
de în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 8066 R1A Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest ghid
al
utilizatorului nu sunt acceptate de către toate
reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul
internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un
anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi
Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de
exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare
de a
drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony
Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea
sau calitatea nici unui conţinut suplimentar,
a conţinutului de la o terţă parte. În nici o situaţie
nici Sony
Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru
utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar
a conţinutului de la o terţă parte.
sau Marca şi simbolurile reprezentate prin cuvântul
Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor mărci de către Sony
face sub licenţă.
se QuickShare™, PlayNow™, MusicDJ™, VideoDJ™
Style-Up™ sunt mărci comerciale sau mărci
şi comerciale înregistrate ale Sony Communications AB.
Ericsson Mobile
Ericsson,
Ericsson
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Microsoft, Windows şi PowerPoint sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation în S.U.A. şi în alte ţări.
Mac OS este o marcă comercială a Apple Computer, Inc., înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări.
T9™ Text Input este o marcă comercială
o marcă comercială înregistrată deţinută
sau
Tegic Communications.
de T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau
multora dintre următoarele: Pat. Nr. 5.818.437,
mai
5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. Nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. Nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. Nr. 51383 – Republica Singapore; Euro. Pat. Nr. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de
brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. în S.U.A.
în alte ţări.
şi Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™
Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie confidenţială
cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care îi
asigură licenţele. Clientul nu va modifica,
decompila, dezasambla, decripta, extrage sau
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
efectua alte operaţiuni inverse asupra Software­ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv
datele tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi
reglementările asociate şi se pot supune reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că
are responsabilitatea de a obţine licenţe pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un sau rezident din Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice ţară asupra mărfurilor; sau se
află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite este
supusă limitării aşa cum este stipulat ferm
în
Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele
pentru software de computer din DFARS
252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul.
sub embargo S.U.A.
(ii) către acele ţări care
cetăţean
3
O parte a software-ului din acest produs are drept de
autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002).
drepturile rezervate.
Toate Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins
pot fi mărci comerciale ale respectivilor proprietari. Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul
acestui document sunt rezervate.
4
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Noţiuni de bază
Noţiuni de bază
Asamblarea telefonului, cartela SIM, bateria, efectuarea
Informaţii suplimentare şi de descărcat sunt disponibile la www.SonyEricsson.com/support.
Simboluri pentru instrucţiuni
În acest ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri pentru instrucţiuni:
%
} Pentru defilare şi selectare, utilizaţi tastele
unui apel, înlocuirea capacelor.
Notă.
Indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
Consultaţi şi pagina...
de selectare sau tasta de navigare,
% 12 Taste şi navigare.
Apăsaţi tasta de navigare în centru.
Apăsaţi tasta de navigare în sus.
Apăsaţi tasta de navigare în jos.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apăsaţi tasta de navigare spre stânga.
Apăsaţi tasta de navigare spre dreapta.
Asamblarea telefonului
Înainte de a utiliza telefonul este necesar să:
• Introduceţi cartela SIM.
•Ataşaţi şi încărcaţi bateria.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează printre altele, informaţiile privind numărul dvs. de telefon, serviciile incluse în abonament, nume şi numere ale persoanelor de contact.
Dacă aţi utilizat cartela SIM în alt telefon, înainte de a scoate cartela din acel telefon asiguraţi-vă că informaţiile dvs. sunt salvate pe cartela SIM. De exemplu, este posibil să fi salvat persoane de contact numai în memoria din telefon.
Informaţii despre baterie
cartela SIM
şi
Înainte de a introduce sau a scoate cartela SIM, închideţi întotdeauna telefonul şi detaşaţi încărcătorul.
5
Noţiuni de bază
Pentru a introduce cartela SIM şi
bateria
1 Înlăturaţi capacul bateriei prin glisare, aşa cum
se arată în imagine. Când scoateţi capacul bateriei pentru prima dată, poate fi necesar
aplicaţi o presiune mai mare.
să
2 Glisaţi cartela SIM în suport. Verificaţi dacă
contactele aurite ale cartelei SIM sunt cu faţa în jos, iar colţul decupat este corect aliniat.
3 Amplasaţi bateria pe spatele telefonului,
eticheta în sus şi conectorii îndreptaţi
cu unul
spre celălalt.
4 Amplasaţi capacul bateriei aşa cum se vede
în
imagine şi glisaţi-l la locul lui.
6
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a încărca bateria
La încărcare, durează circa 30 de minute înainte să
apară pictograma bateriei.
30 min.
4 ore
1 Conectaţi încărcătorul la telefon. Simbolul
pe fişa încărcătorului trebuie să fie deasupra.
de
2 Durează circa 30 de minute până când
pictograma bateriei apare pe ecran.
3 Aşteptaţi aproximativ 4 ore sau până când
pictograma bateriei indică faptul că bateria
încărcat complet. Dacă nici după acest timp
s-a nu vedeţi pictograma bateriei, apăsaţi o tastă pentru a activa ecranul.
4 Scoateţi încărcătorul trăgându-l afară.
Noţiuni de bază
Unele funcţii utilizează mai multă energie din baterie decât altele şi din acest motiv poate fi necesară
încărcare mai frecventă a bateriei. Totuşi, duratele
o pentru convorbiri şi pentru regimul de aşteptare
deveni semnificativ mai scurte din cauza uzurii
pot şi
atunci este cazul să înlocuiţi bateria. Utilizaţi
numai baterii aprobate de Sony
Ericsson
% 92 Utilizarea şi întreţinerea bateriei.
PIN
Aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identity Number – Număr personal de identitate) pentru a activa serviciile din telefon. Codul PIN este asociat cartelei SIM, nu telefonului. Codul PIN este furnizat de operatorul reţelei. Când introduceţ i codul PIN fiecare cifră apare ca un *, în afară de cazul când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu
112. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN.
Dacă faceţi o greşeală la introducerea codului
PIN, ştergeţi numărul apăsând pe
Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat. Pentru a o debloca este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală
deblocare), % 80 Blocarea cartelei SIM.
de
.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pornirea telefonului şi
efectuarea apelurilor
Înainte de a porni telefonul, asiguraţi-vă că acesta este încărcat şi cartela SIM introdusă. După ce aţi pornit telefonul, puteţi utiliza expertul de configurare în scopul pregătirii simple şi rapide a telefonului pentru utilizare.
Pentru a porni telefonul
1 Deschideţi clapa. 2 Ţineţi apăsat pe . 3 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
este solicitat.
dacă
7
Noţiuni de bază
4 La prima pornire, selectaţi limba pe care
doriţi pentru meniurile telefonului.
o
5 } Da dacă doriţi ca expertul de configurare
să vă ajute să începeţi şi urmaţi instrucţiunile care apar. Puteţi porni oricând expertul din sistemul de meniuri,
} Expert configurare.
Funcţia expertului de configurare este dependentă
operator.
de
} Setări } fila Generale
Pentru a efectua şi primi apeluri
Introduceţi numărul de telefon (cu prefix internaţional şi prefix interurban, dacă este cazul)
} Apelare pentru a efectua apelul. } Sfârşit pentru
a termina apelul. Când telefonul sună } Răspuns.
Înlocuirea capacelor Style-Up™
Unele seturi pot include capace Style-Up™ suplimentare. Urmaţi aceste instrucţiuni
a înlocui capacele.
pentru
8
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a înlocui capacul frontal
1 Localizaţi crestăturile aflate de-a lungul
părţilor laterale ale capacului frontal,
cum se vede.
aşa
2 Utilizaţi unghia degetului mare pentru
trage în sus capacul frontal din telefon.
a
fi necesar să trageţi în sus de ambele
Poate părţi ale capacului frontal.
3 Localizaţi crestăturile din partea de jos
capacului frontal şi fantele din partea
a
jos a cadrului telefonului.
de
4 Plasaţi crestăturile în fante şi fixaţi capacul
locul lui.
la
Pentru a înlocui capacul bateriei
1 Apăsaţi cu podul palmei atunci când împingeţi
afară cu degetul mare de la cealaltă mână. Când scoateţi capacul bateriei pentru prima dată, poate fi necesar să aplicaţi o presiune
mare.
mai
2 Scoateţi prin glisare capacul bateriei
şarnieră.
din
3 Înlăturaţi capacul bateriei. 4 Localizaţi crestăturile aflate de-a lungul
părţilor laterale ale telefonului. Utilizând crestăturile de ghidare, introduceţi prin glisare capacul bateriei apăsând cu podul palmei până când se fixează la locul lui.
Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
9
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Prezentare generală a telefonului, utilizarea meniurilor, introducerea literelor, meniu pentru activităţi şi manager fişiere.
Prezentare generală a telefonului
1
2
12 13 1411
15 16
3 4
5 6 7
8 9
10
1 2 3, 5 4 6 7 8
17
9 10 11 12 13 14 15 16 17
Cască
Ecran
Taste de selectare
Tas tă de navigare
Tas tă de revenire (Înapoi)
Tasta Clear (Golire)
Pornire/oprire
Tas tă pentru Internet
Microfon
Conector pentru set de căşti stereo şi încărcător
Buton aparat foto/video
Vo l u m
Port în infraroşu
Afişaj extern
Aparat foto
Difuzor de putere
10
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Prezentare generală a meniului
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
1. PlayNow™*
2. Servicii Internet*
3. Divertisment
Jocuri VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Control la distanţă Înregistr. sunet Demonstraţie
4. Aparat foto
5. Schimb de mesaje
Scriere msj nou Primite Prietenii mei* Email Apel. poştă voc. Schiţe De expediat Mesaje trimise Mesaje salvate Şabloane Setări
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
6. Redare Media
7. Manager fişiere
Imagini Video Sunete Teme Pagini Web Jocuri Aplicaţii Altul
8. Pers. de contact**
Pers. de contact**
Opţiuni: Apelare rapidă CV proprie Grupări
**
Contacte SIM** Numere speciale Complex Contact nou
9. Alarme
Alarmă Alarmă periodică Semnal al armă
10. Apeluri*
11. Organizator
Aplicaţii Calendar Activităţi Note Sincronizare Contor de timp Cronometru Calculator Memorie coduri
12. Setări
Generale
Profiluri Ora & data Limbă Control vocal Evenimente noi Stare telefon Comenzi rapide Blocări Expert configurare Sfaturi şi trucuri Resetare generală
Sunete &avertizări
Volum semnal Ton de apel Mod Silenţios Sonor crescând Vibrator Avertizare mesaj Efecte optice Sunet la tastare
Afişare
Tapet principal Tapet extern Teme Ecran de pornire Protector ecran Luminozitate Ceas mod aţipire Editare nume linii*
Apeluri
Transfer apeluri Comutare la Linia2* Admin. apeluri Durată & cost Afiş.sau ascund.nr. Mâini libere*
Suport conectare
Bluetooth Port în infraroşu Sincronizare Admin. dispozitive Reţea mobile Comunicaţii date Setări Internet Setări flux Setări pt. Java™ Accesorii
* Reţineţi că unele meniuri sunt dependente de operator, reţea şi abonament. ** Meniul este în funcţie
aplicaţia pentru persoane
de de contact selectată
implicită.
ca
11
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Taste şi navigare
Ecran de repaus, meniu principal
bară de stare
şi
Ecranul de repaus se afişează atunci când nu vă aflaţi în convorbire şi nu utilizaţi meniurile. Aici este locul unde puteţi vedea, de exemplu, numele operatorului dvs., ora şi data.
Din repaus, apăsaţi pentru a intra în meniul principal, unde meniurile se afişează ca pictograme. Unele submeniuri includ file. Defilaţi la o filă utilizând tasta de navigare şi selectaţi o opţiune.
Bara de stare din partea superioară a ecranului conţine pictograme, care vă oferă informaţii legate de telefon şi activităţile lui,
Afişaj extern
Pe afişajul extern al telefonului se afişează furnizorul de servicii, ora, data, puterea semnalului şi nivelul de încărcare a bateriei.
În ecranul extern se afişează informaţii importante referitoare la stare. Când butonul aparatului foto este ţinut apăsat şi clapa este deschisă, afişajul extern funcţionează ca vizor. Funcţia de panoramare este controlată prin intermediul tastelor laterale de volum, superioară
inferioară.
şi
12
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 98 Pictograme.
Taste şi butoane
Apăsaţi pentru a intra în meniul principal din regimul de aşteptare (repaus). Apăsaţi pentru a selecta elementele evidenţiate. În timpul unui apel, apăsaţi pentru a vizualiza o listă de opţiuni.
Vă deplasaţi prin meniuri şi file. Apăsaţi în sus pentru a accesa meniul activităţilor.
Apăsaţi pentru a selecta opţiunile afişate pe ecran chiar deasupra acestor taste.
Apăsaţi pentru a reveni la nivelul anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni în regimul de aşteptare sau pentru a termina o funcţie.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Apăsaţi pentru a şterge text şi elemente, cum ar fi imagini,
sunete şi persoane de contact. În timpul unui apel, ţineţi apăsat pentru a dezactiva microfonul.
Apăsaţi pentru a face o fotografie sau pentru a înregistra un clip video.
Ţineţi apăsat pentru a apela serviciul de poştă vocală (dacă este setat).
Ţineţi apăsat pe una din aceste taste
pentru a ajunge la o persoană de contact care începe cu o literă de pe acea tastă.
Apăsaţi una din aceste taste
şi apăsaţi Apelare pentru formare rapidă.
În regim de aşteptare, apăsaţi pentru a vizualiza informaţii de stare. Pentru a refuza un apel, apăsaţi rapid de două ori când primiţ i apelul. Când primiţi apelul, apăsaţi o dată pentru a opri tonul de apel. În timpul unui apel, apăsaţi pentru a mări sau a micşora volumul sonor. Când utilizaţi aplicaţia de redare media, apăsaţi pentru a mări sau a micşora volumul sonor. Ţineţi apăsat pentru a sări înainte sau înapoi cu o piesă. Când utilizaţi aparatul foto, apăsaţi pentru mărire sau micşorare. Ţineţi apăsat pentru apelare vocală sau ca alternativă spuneţi cuvântul magic (dacă este setat),
% 31 Apelare vocală.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
13
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Tasta de selectare din dreapta. Pentru a refuza un apel, apăsaţi rapid de două ori tasta de selectare din dreapta când primiţi apelul. Când primiţi apelul, apăsaţi o dată tasta de selectare din dreapta pentru a opri tonul de apel.
Ţineţi apăsat pentru a seta telefonul pe regim silenţios. Semnalul alarmei sună chiar dacă telefonul este setat pe silenţios. Când primiţi apelul, apăsaţi o dată pentru a opri tonul de apel.
} Info. Obţineţi informaţii, explicaţii
} Mai mult Intraţi într-o listă de opţiuni.
14
sau indicaţii în plus privind caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate şi disponibile în telefon. Defilaţi la un element de meniu }
În funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri, în lista de opţiuni există alternative diferite.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Info.
Limba din telefon
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba utilizată în meniu, aceasta fiind limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. În celelalte cazuri, limba predefinită este engleza.
Întotdeauna aveţi posibilitatea să alegeţi limba conform cartelei SIM, apăsând 8888 în regimul de aşteptare (repaus). Puteţi oricând alege limba engleză apăsând
0000 în regimul de aşteptare.
Pentru a schimba limba telefonului
1 } Setări } fila Generale } Limbă
} Limba telefonului.
2 Selectaţi o limbă.
Comenzi rapide
O modalitate mai rapidă de navigare prin meniuri este utilizarea comenzilor rapide. Utilizaţi comenzile rapide din tastatură pentru a ajunge rapid la un meniu şi utilizaţi comenzile rapide predefinite ale tastei de navigare pentru a ajunge rapid la anumite funcţii. Aveţi posibilitatea să editaţi comenzile rapide ale tastei de navigare pentru a se adapta cerinţelor dvs.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Utilizarea comenzilor rapide din
tastatură
Intraţi în meniuri apăsând pe , apoi introduceţi numărul meniului la care doriţi să ajungeţi. De exemplu, pentru a ajunge la al cincilea element de meniu, apăsaţi . Pentru a ajunge la al zecelea, la al unsprezecelea şi la al doisprezecelea element de meniu, apăsaţi , şi respectiv . Pentru a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe .
Utilizarea comenzilor rapide
tastei de navigare
ale
În regimul de aşteptare, apăsaţi pentru a ajunge la un meniu de comenzi rapide sau , sau pentru a ajunge direct la o funcţie.
Pentru a edita o comandă rapidă a tastei de navigare
} Setări } fila Generale } Comenzi rapide
şi selectaţi comanda rapidă pe care doriţi să o editaţi } Editare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Introducerea literelor
Există două moduri de a introduce litere, de exemplu, atunci când scrieţi un mesaj sau când scrieţi un nume în persoane de contact:
• Introducerea textului prin tastare multiplă Apăsaţi pe fiecare tastă de câte ori este necesar pentru a afişa litera dorită.
• Intrare text T9™ Metoda Intrare text T9 utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Limbi utilizate la scriere
Înainte de a începe să introduceţi litere, selectaţi limbile pe care le veţi utiliza la scriere.
În timpul scrierii aveţi posibilitatea să comutaţi
pe una din limbile selectate, ţinând apăsat pe
Pentru a selecta limba utilizată
scriere
la
1 } Setări } fila Generale } Limbă
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la fiecare limbă pe care doriţi
o utilizaţi şi o marcaţi. } Salvare pentru
să a ieşi din meniu.
15
.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
1 Pentru a introduce text, este necesar să vă aflaţi
într-o funcţie unde este posibilă introducerea textului, de exemplu
} Scriere msj nou } Mesaj text.
2 Apăsaţi tasta corespunzătoare, ,
Exemplu:
• Pentru a introduce un „A”, apăsaţi pe
• Pentru a introduce un „B”, apăsaţi rapid pe
• Pentru a comuta între litere mari şi mici,
•Aveţi posibilitatea să utilizaţi butoanele
16
sau , în mod repetat, până când caracterul dorit apare pe ecran. Vedeţi caracterele pe care le puteţi alege în caseta aflată în colţul din dreapta sus al ecranului.
o dată.
de două ori.
pe , apoi introduceţi litera.
apăsaţi
volum ca o comandă rapidă către anumite
de litere. Pentru a introduce un „B”, ţineţi apăsat butonul de volum Pentru a introduce un „C”, ţineţi apăsat butonul de volum
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
} Schimb de mesaje
şi apăsaţi .
şi apăsaţi .
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9™
1 Pentru a introduce text, este necesar să vă aflaţi
într-o funcţie unde este posibilă introducerea textului, de exemplu
} Scriere msj nou } Mesaj text.
2 De exemplu, dacă doriţi să scrieţi cuvântul
„Jane”, apăsaţi pe
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat, apăsaţi
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru
pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu.
Pentru a accepta cuvântul fără să adăugaţi
spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul afişat
un nu este cel dorit, apăsaţi sau pentru a vizualiza cuvinte alternative. Acceptaţi cuvântul şi adăugaţi un spaţiu, apăsând
.
pe
introduce un punct ortografic sau alte semne
a de punctuaţie apăsaţi în mod repetat. Acceptarea se face prin apăsare
.
pe
} Schimb de mesaje
, , , .
, apoi sau
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Pentru a adăuga cuvinte în
dicţionarul metodei Intrare text T9
1 În timp ce introduceţi litere } Mai mult
} Ortograf. cuvânt.
2 Editaţi cuvântul, utilizând introducerea prin
tastare multiplă. Navigaţi între litere cu şi . Pentru a şterge un caracter, apăsaţi
. Pentru a şterge întregul cuvânt,
ţineţi apăsat pe .
3 După ce aţi editat cuvântul } Inserare.
Cuvântul este adăugat în dicţionarul metodei Intrare text T9. Data viitoare când introduceţi acest cuvânt utilizând Intrare text T9, el apare ca unul dintre cuvintele alternative.
Pentru a selecta altă metodă
scriere
de
Înainte de a introduce sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe pentru a selecta altă metodă de scriere.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Lista de opţiuni
} Mai mult pentru a vizualiza o listă de opţiuni.
Lista poate cuprinde o parte sau toate opţiunile următoare:
Adăugare simbol — se afişează simboluri
şi semne de punctuaţie, cum ar fi ? şi ,.
deplasaţi de la un simbol la altul,
Vă
, , şi .
utilizând
Adăug. element — imagini, melodii, sunete etc.
Ortograf. cuvânt — numai la Intrare text T9.
Editaţi cuvântul propus, utilizând introducerea textului prin tastare multiplă.
Limbă de scriere — se afişează o listă cu limbile
disponibile.
Metodă de scriere — se afişează o listă
cu metodele disponibile pentru limba curentă.
Dicţionar (T9) — activaţi sau dezactivaţi
dicţionarul pentru Intrare text T9.
Propuneri cuvinte — selectaţi dacă vizualizaţi
sau nu propuneri de cuvinte când scrieţi un cuvânt.
Cuvintele mele — gestionaţi cuvintele pe care
le-aţi adăugat în dicţionar.
Alfabet naţional — dezactivaţi caracterele
specifice limbii, pentru a economisi spaţiu. Această opţiune apare numai la unele dintre limbile utilizate la scriere.
17
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Meniul Activitate
Aproape oriunde în telefon aveţi posibilitatea să deschideţi meniul Activitate, pentru a vizualiza
şi trata noi evenimente şi a accesa marcaje şi comenzi rapide.
Filele meniului Activitate
Evenim. noi — afişează evenimente noi,
cum ar fi apeluri pierdute şi mesaje.
are loc un nou eveniment, fila apare
Când
ecran. Apăsaţi pentru a ignora sau
pe a şterge un eveniment din fila evenimentelor.
Com. mele rapide — afişează comenzile rapide.
Ave ţi posibilitatea să adăugaţi, să ştergeţi
să schimbaţi ordinea comenzilor rapide.
şi
selectaţi o comandă rapidă şi se deschide
Când aplicaţia, alte programe sunt închise sau minimizate.
Marcaje — afişează marcajele proprii pentru
Internet. Când selectaţi un marcaj şi se deschide browser-ul, alte programe sunt închise sau minimizate.
Pentru a deschide şi a închide meniul Activitate
De oriunde din telefon, . Apăsaţi pentru a ieşi din meniul activităţilor.
18
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a vizualiza evenimente
1 } Vizualiz. 2 } Mai mult pentru a vedea opţiuni
suplimentare.
Pentru a seta notificarea evenimentelor noi
1 } Setări } Generale } Evenim. noi. 2 Selectaţi cum vor fi afişate evenimentele noi.
Pentru a adăuga o comandă rapidă
1 . 2 } Ad. Com. rapidă } Adăugare. 3 Selectaţi meniul pe care doriţi să-l adăugaţi
lista comenzilor rapide.
în
Manager fişiere
Utilizaţi Manager fişiere pentru tratarea fişierelor (de exemplu, imagini, clipuri video şi sunete) salvate în memoria din telefon. Elementele, cum ar fi de pildă Imagini, Video, Sunete, Teme,
Pagini Web, Jocuri şi Aplicaţii sunt salvate ca fişiere
în foldere. Toate fişierele pe care nu le recunoaşte telefonul, se salvează în folderul Altul. Aveţi posibilitatea să creaţi propriile subfoldere în unele foldere predefinite, în care să mutaţi fişierele salvate.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
La tratarea fişierelor, aveţi posibilitatea
selectaţi în acelaşi timp mai multe fişiere
să
toate fişierele dintr-un folder.
sau
Pentru a utiliza un fişier din Manager fişiere
1 Evidenţiaţi un fişier din folderul Imagini
sau Sunete.
2 } Mai mult } Utilizare ca. Selectaţi pentru
ce doriţi să utilizaţi fişierul.
Pentru a muta un fişier într-un folder
1 } Manager fişiere şi deschideţi un folder. 2 Defilaţi la un fişier, de exemplu, o imagine
care doriţi să o mutaţi } Mai mult
pe
} Admin. fişiere } Mutare în folderul.
3 Selectaţi folderul în care doriţi să mutaţi
fişierul sau selectaţi un nume folderului } OK.
Folder nou şi daţi
Pentru a crea un subfolder
1 } Manager fişiere şi deschideţi un folder. 2 } Mai mult } Folder nou şi introduceţi un nume
pentru folder.
3 } OK pentru a salva folderul.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 } Manager fişiere şi selectaţi un fişier
} Mai mult } Marcare } Marcare multiplă.
2 Defilaţi şi selectaţi mai multe fiş iere,
Marcare sau Demarc.
apăsând
Pentru a selecta toate fişierele dintr-un folder
} Manager fişiere şi selectaţi un fişier } Mai mult } Marcare apăsaţi Marc. tot. sau Dem. tot. pentru
a elimina selectarea.
Informaţii despre fişiere
Elementele descărcate sau primite utilizând una din metodele disponibile de transfer, pot fi protejate prin legea dreptului de autor. Dacă un fişier este protejat, este posibil să nu puteţi copia sau trimite acel fişier. Aveţi posibilitatea să selectaţi vizualizarea informaţiilor despre fişier.
Efecte luminoase
Utilizaţi caracteristica Efecte luminoase pentru a personaliza telefonul. Efectele luminoase vă vor anunţa un eveniment, cum ar fi un apel sosit sau un nou mesaj. De asemenea, este posibil să asociaţi efecte luminoase la persoanele de contact.
19

Apelarea

Unele efecte luminoase nu pot fi dezactivate, cum ar fi cele de la deschiderea sau închiderea telefonului şi de la ataşarea sau detaşarea unui accesoriu.
Reţineţi că efectele luminoase pot distrage atenţia când conduceţi maşina pe timpul nopţii. Luaţi-vă măsuri de precauţie. Pentru a dezactiva efectele luminoase, mergeţi la
} Efecte optice.
20
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Setări } Sunete &avertizări
Apelarea
Apeluri, persoane de contact, control vocal,
privind apelurile.
opţiuni
Efectuarea apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele. şi efectuarea apelurilor.
Reţele
Când porniţi telefonul, el selectează automat reţeaua de reşedinţă, dacă aceasta se află în gamă. Dacă ea nu se află în gamă, utilizaţi o altă reţea, cu condiţia ca operatorul reţelei să stabilească un acord care să vă permită să faceţi acest lucru. Această posibilitate se numeşte roaming.
Aveţi posibilitatea să selectaţi reţeaua
care doriţi să o utilizaţi sau să adăugaţi o reţea
pe
lista reţelelor dvs. preferate. De asemenea,
în
posibilitatea să schimbaţi ordinea de selectare
aveţi a reţelelor din timpul căutării automate. Pentru toate aceste opţiuni
} Reţea mobile.
% 7 Pornirea telefonului
} Setări } fila Suport conectare
Apelarea
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere din lista apelurilor şi din persoane de contact, apeluri şi % 23 Persoane de contact. De asemenea, puteţi utiliza vocea pentru a efectua apeluri,
% 28 Listă
% 30 Control vocal.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi numărul de telefon (cu codul
internaţional de ţară şi prefixul interurban,
dacă este cazul).
2 } Apelare pentru a efectua apelul. 3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Pentru a modifica volumul în cască
Apăsaţi sau pentru a mări sau a micşora volumul sonor la difuzorul din cască în timpul apelului.
Pentru a activa difuzorul înainte
a răspunde la apel
de
Apăsaţi tasta de selectare din stânga.
Pentru a utiliza difuzorul în timpul apelului vocal
1 Apăsaţi şi selectaţi Activare difuzor pentru
a activa difuzorul.
2 Apăsaţi şi selectaţi Dezactiv. difuzor pentru
a dezactiva difuzorul.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Nu ţineţi telefonul la ureche când utilizaţi difuzorul. Această acţiune poate vătăma auzul.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Pentru reluarea conversaţiei, apăsaţi pe
din nou.
Primirea apelurilor
Când primiţi un apel, telefonul sună şi se afişează numărul apelantului (dacă abonamentul include serviciul de Identificare a liniei apelante şi este identificat numărul apelantului).
Dacă numărul există la o persoană de contact,
afişează numele, numărul, imaginea şi efectul
se luminos (dacă a fost asociat). Dacă numărul respectiv este restricţionat, se afişează
Pentru a răspunde la un apel
•Deschideţi telefonul.
•Dacă telefonul este deja deschis } Răspuns.
•Apăsaţi butonul setului Mâini libere portabil, dacă este cazul.
Secret.
21
Apelarea
Pentru a refuza un apel
• Închideţi telefonul.
} Ocupat.
•Apăsaţi rapid de două ori una din tastele laterale de volum.
Apelurile pierdute (ratate)
Dacă aţi ratat un apel şi meniul Activitate este dezactivat, în regimul de aşteptare apare
Apeluri pierdute:, indicând numărul de apeluri
pierdute. Pentru a vizualiza apelurile pierdute în lista apelurilor } Da. Dacă doriţi să vizualizaţi mai târziu apelurile pierdute } Nu.
Pentru a afla apelurile pierdute
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri şi defilaţi
la fila apelurilor pierdute. Utilizaţi sau pentru a defila între file.
2 Utilizaţi sau pentru a defila la un număr
şi } Apelare pentru a apela numărul.
22
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Reapelarea automată
Pentru a reapela un număr
Dacă nu a reuşit conectarea apelului şi Reîncercaţi? se afişează pe ecran } Da.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal puternic.
Telefonul reapelează numărul de cel mult zece ori sau până când:
• Se conectează apelul.
•Apăsaţi Revocare.
•Primiţi un apel. Reapelarea automată nu este disponibilă pentru apelurile de date.
Efectuarea apelurilor internaţionale
La efectuarea unui apel internaţional, semnul + înlocuieşte prefixul internaţional al ţării din care faceţi apelul. Puteţi face un apel din străinătate, utilizând o altă reţea, dacă operatorul reţelei dvs. a încheiat un acord cu acea reţea.
Apelarea
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când apare
un semn + pe ecran.
2 Introduceţi codul ţării, prefixul interurban
zero în faţă) şi numărul de telefon
(fără
} Apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu, 112 sau 911. Acest lucru înseamnă că numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în gamă.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere de urgenţă. Din acest motiv, este posibil ca operatorul reţelei să fi stocat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi numărul de urgenţă } Apelare.
Pentru a vizualiza numerele de
urgenţă locale
} Pers. de contact } Opţiuni } Numere speciale } Numere Urgenţe.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Persoane de contact
Aveţi posibilitatea să salvaţi informaţiile de contact, ca persoane de contact în memoria din telefon sau ca nume însoţite de numere pe cartela SIM. Aveţi posibilitatea să alegeţi care informaţii privind persoanele de contact — Contacte telefon sau Contacte SIM — se vor afişa în mod implicit.
Pentru informaţii şi setări utile
} Pers. de contact } Opţiuni.
Persoană de contact implicită
Dacă alegeţi să utilizaţi Contacte telefon în mod implicit, la persoanele de contact se vor afişa toate informaţiile salvate în Pers. de contact. Dacă alegeţi Contacte SIM în mod implicit, la persoanele de contact se vor afişa numai nume şi numere salvate pe cartela SIM.
Pentru a selecta persoanele
contact implicite
de
1 } Pers. de contact } Opţiuni } Complex
} Contacte implicite.
2 Selectaţi Contacte telefon sau Contacte SIM.
23
Apelarea
Persoane de contact
Persoanele de contact constituie un fel de agendă telefonică, în care puteţi memora nume, numere de telefon şi adrese de email. De asemenea, puteţi adăuga la persoanele de contact imagini, tonuri de apel, efecte luminoase şi informaţii personale, cum ar fi ziua de naştere, adresele de email, de Web şi de domiciliu.
Când adăugaţi informaţii la o persoană
contact, informaţiile sunt organizate pe cinci
de file. Utilizaţi de la o filă la alta şi la câmpurile de informaţii
cadrul lor.
din
Persoane de contact în SIM
Pe cartela SIM aveţi posibilitatea să salvaţi intrările ca un nume cu un singur număr. Numărul intrărilor pe care le puteţi salva depinde de memoria disponibilă pe cartela SIM, consultaţi
Pers. de contact } Opţiuni } Complex } Stare memorie.
Pentru informaţii suplimentare contactaţi operatorul reţelei.
24
, , şi pentru a defila
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a adăuga o persoană de
contact în telefon
1 } Pers. de contact } Contact nou } Adăugare. 2 Introduceţi direct numele sau apăsaţi Adăugare
şi introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi direct numărul sau apăsaţi
Adăugare şi introduceţi numărul } OK.
4 Selectaţi tipul de numă r. 5 Defilaţi între file şi selectaţi câmpurile
6 După ce aţi introdus informaţiile } Salvare.
a introduce informaţii suplimentare.
pentru
introduce simboluri, de exemplu,
Pentru a
dintr-o adresă de email } Simboluri
@ şi selectaţi simbolul } Inserare.
Pentru a adăuga o persoană
contact în SIM
de
Dacă Contacte SIM constituie persoanele de contact implicite, urmaţi aceiaşi paşi ca la adăugarea unei persoane de contact în telefon. În Contacte SIM, puteţi adăuga numai numele şi numărul.
Apelarea
Imagini şi tonuri de apel personalizate
La o persoană de contact din telefon, puteţi adăuga o imagine şi un ton de apel personalizat. Când sună acea persoană, se afişează imaginea (cu condiţia ca abonamentul să accepte serviciul de Identificare a liniei apelante) şi se redă tonul de apel.
Pentru a adăuga o imagine, un efect luminos sau un ton de
o persoană de contact din telefon
la
1 } Pers. de contact şi selectaţi persoana
de contact la care doriţi să adăugaţi o imagine, un ton de apel sau un efect luminos
} Editare Contact.
2 Utilizaţi , , şi pentru a defila
la fila în cauză. } Imagine:, Ton de apel: sau Efecte optice } Adăugare.
3 Selectaţi o imagine, un sunet sau un efect
Apelarea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să apelaţi unul dintre numerele salvate la o persoană de contact sau un număr de pe cartela SIM.
} Salvare pentru a salva persoana
luminos de contact.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
apel
} Mai mult
Dacă persoanele de contact din telefon sunt
implicite, puteţi apela din persoane de contact
din cartela SIM.
sau
Dacă Contacte SIM sunt implicite, puteţi apela
numai numerele de pe cartela SIM.
Pentru a apela o persoană de contact din telefon
1 } Pers. de contact. Defilaţi sau introduceţi
prima literă sau primele litere ale persoanei
contact pe care doriţi să o apelaţi.
de
2 Când este evidenţiată persoana de contact,
apăsaţi
} Apelare.
sau pentru a selecta un număr
Pentru a apela o persoană de contact din SIM
1 } Pers. de contact. Dacă Contacte SIM sunt
implicite, selectaţi din listă numele şi numărul pe care doriţi să îl apelaţi
2 Dacă Contacte telefon sunt implicite
} Pers. de contact } Opţiuni } Contacte SIM
şi selectaţi din listă numele şi numărul pe care doriţi să îl apelaţi
} Apelare.
} Apelare.
25
Apelarea
Solicitare de salvare
Când terminaţi un apel sau primiţi un mesaj, telefonul vă poate solicita să adăugaţi un număr de telefon la persoane de contact.
Pentru a activa solicitarea de salvare
} Pers. de contact } Opţiuni } Complex } Solicitare salvare } Activare.
Actualizarea persoanelor de
contact
Puteţi actualiza şi edita simplu orice informaţii de la persoanele de contact.
Pentru a edita o persoană de contact din telefon
1 } Pers. de contact şi selectaţi o persoană
de contact } Mai mult } Editare Contact.
2 Utilizaţi , , şi pentru a defila la fila
în cauză şi a edita informaţiile pe care le doriţi
} Salvare.
26
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a edita o persoană de contact din SIM
1 Dacă Contacte SIM sunt implicite
} Pers. de contact şi selectaţi numele
şi numărul pe care doriţi să le editaţi.
Contacte telefon sunt implicite
Dacă
} Pers. de contact } Opţiuni } Contacte SIM.
Selectaţi numele şi numărul pe care doriţi
le editaţi.
să
2 } Mai mult } Editare şi editaţi numele
şi numărul.
Pentru a şterge o persoană de contact
} Pers. de contact şi defilaţi la persoana de contact
pe care doriţi să o ştergeţi, apăsaţi .
Pentru a şterge toate persoanele
contact
de
1 } Pers. de contact } Opţiuni } Complex
} Şterg. tot.contacte.
2 } Da şi introduceţi codul de blocare
a telefonului } OK. Codul implicit de blocare a telefonului este 0000. Numele şi numerele care sunt salvate pe cartela SIM nu se şterg.
Apelarea
Elemente implicite pentru persoanele de contact din telefon
Elementul implicit este afişat în prima poziţie a persoanei de contact din telefon şi de aceea accesul la el este mai rapid. Puteţi seta elementul implicit — un număr de telefon, o adresă de email sau o adresă Web — care să se afişeze în prima poziţie de la fiecare persoană de contact. Dacă nu stabiliţi un element implicit, numărul de mobil este elementul implicit.
Pentru a seta elementul implicit
o persoană de contact
la
1 } Pers. de contact şi defilaţi la o persoană
de contact } Mai mult } Număr implicit.
2 Selectaţi numărul de telefon, adresa de email
sau adresa Web pe care o doriţi ca element implicit.
Trimiterea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să trimiteţi persoane de contact, utilizând una dintre metodele de transfer disponibile.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a trimite o persoană de
contact
} Pers. de contact şi selectaţi o persoană de contact } Mai mult } Trimitere contact şi selectaţi o metodă
de transfer.
Pentru a trimite toate persoanele
contact
de
} Pers. de contact } Opţiuni } Complex } Trimitere contacte şi selectaţi o metodă de transfer.
Verificarea memoriei
Cu ajutorul funcţiei de stare a memoriei, aveţi posibilitatea să verificaţi câte poziţii au rămas în memoria din telefon şi câte în memoria din SIM.
Pentru verificarea memoriei
} Pers. de contact } Opţiuni } Complex } Stare memorie.
Sincronizarea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să faceţi o copie de rezervă şi să sincronizaţi persoanele dvs. de contact
cu o aplicaţie pentru persoane de contact de pe Web. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi furnizorul de servicii. De asemenea, puteţi sincroniza persoanele de contact cu o aplicaţie de pe computer,
% 68 Sincronizarea.
27
Apelarea
Pentru sincronizarea persoanelor de
contact
1 } Pers. de contact } Opţiuni
} Sincroniz. contacte.
2 Dacă aveţi mai multe conturi, selectaţi contul
pe care îl veţi utiliza un cont în telefon, % 69 Pentru a introduce setările de sincronizare la distanţă.
} Selectare. Dacă nu aveţi
Copierea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să copiaţi nume şi numere între persoanele de contact din telefon şi cartela SIM. Alegeţi dacă doriţi să copiaţi toate numerele sau un singur număr.
Când selectaţi să copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
De asemenea, puteţi seta telefonul să salveze automat intrările pe cartela SIM. Cu această setare, numele şi numerele de telefon pe care le adăugaţi sau le editaţi la persoanele de contact din memoria telefonului, se salvează şi pe cartela SIM. Numărul de numere de telefon care se pot salva, depinde de tipul cartelei SIM.
28
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a copia nume şi numere pe
cartela SIM
1 } Pers. de contact } Opţiuni } Complex
} Copiere în SIM.
2 Selectaţi Copiere totală sau Copiere număr.
Pentru a copia nume şi numere la persoane de contact din telefon
1 } Pers. de contact } Opţiuni } Complex
} Copiere din SIM.
2 Selectaţi Copiere totală sau Copiere număr.
Pentru a salva automat nume
numere de telefon pe cartela SIM
şi
1 } Pers. de contact } Opţiuni } Complex
} Salv. autom. în SIM.
2 Selectaţi Activare.
Listă apeluri
Numerele celor mai recente apeluri se salvează în lista apelurilor. Apelurile efectuate, cele preluate şi cele pierdute sunt listate pe file separate.
Apelarea
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 } Apeluri din regimul de aşteptare şi selectaţi
o filă.
2 Utilizaţi , , şi pentru a defila
la numele sau numărul pe care doriţi
îl apelaţi } Apelare.
să
Pentru a adăuga la persoane
contact un număr din lista
de apelurilor
1 } Apeluri din regimul de aşteptare şi selectaţi
o filă.
2 Defilaţi la numărul pe care doriţi să-l adăugaţi
} Mai mult } Salvare număr.
3 } Contact nou pentru a crea o persoană
de contact sau selectaţi o persoană de contact existentă la care să adăugaţi numărul.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri şi defilaţi la fila cu toate apelurile } Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă
Aveţi posibilitatea să salvaţi numerele de telefon la care vreţi să ajungeţi rapid, în poziţiile 1-9 din telefon.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi numărul de poziţie şi } Apelare.
Pentru a seta sau a înlocui numere de apelare rapidă
1 } Pers. de contact } Opţiuni } Apelare rapidă. 2 Defilaţi la poziţia din listă } Adăugare sau
} Înlocuire.
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Apelarea serviciului de poştă vocală
Apelaţi simplu serviciul de poştă vocală, ţinând apăsat pe . Dacă nu aţi setat numărul pentru poşta vocală, veţi fi întrebat dacă doriţi să introduceţi numărul. } Da pentru a introduce numărul. Obţineţi numărul de la operatorul reţelei dvs.
Pentru a introduce numărul de poştă vocală
} Schimb de mesaje } Setări } Nr. poştă vocală.
29
Apelarea
Control vocal
La telefon, puteţi utiliza vocea pentru:
• A apela prin voce — apelaţi pe cineva spunându-i numele.
• A activa controlul vocal spunând
„cuvânt magic”.
un
•A răspunde la apeluri sau a refuza apeluri,
când utilizaţi un set Mâini libere.
atunci
Comenzile vocale se pot salva numai în memoria internă a telefonului, nu pe cartela SIM. Când faceţi înregistrarea, asiguraţi-vă că vă aflaţi într-un loc liniştit şi încercaţi să utilizaţi nume diferite între
% 33 Sfaturi pentru înregistrarea şi utilizarea
ele, comenzilor vocale.
Înainte de a apela prin voce
Mai întâi, este necesar să activaţi funcţia de apelare vocală şi să înregistraţi comenzile vocale. Numerele de telefon trebuie să se afle în lista persoanelor de contact, înainte de a adăuga comenzile vocale. O pictogramă lângă numele persoanei de contact, indică faptul că o comandă vocală este asociată acelei persoane de contact.
30
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa apelarea vocală şi
a înregistra nume
1 } Setări } fila Generale } Control vocal
} Apelare vocală } Activare } Da } Com. vocală nouă şi selectaţi o persoană
de contact.
2 Dacă persoana de contact are mai multe
numere, utilizaţi numerele. Selectaţi numărul de telefon pentru care doriţi să adăugaţi o comandă vocală. Acum treceţi la înregistrarea unei comenzi vocale, cum ar fi „Mobil Ioana”, pentru numărul de telefon pe care l-aţi selectat.
3 Apar instrucţiunile. Aşteptaţi tonul şi spuneţi
comanda pe care doriţi să o înregistraţi. Comanda vocală este apoi redată pentru
o asculta.
a
4 Dacă înregistrarea sună bine } Da. Dacă nu,
} Nu şi repetaţi pasul 3.
5 Pentru a înregistra altă comandă vocală
o persoană de contact } Com. vocală nouă
la
} Adăugare din nou şi repetaţi paşii 2-4
de mai sus.
şi pentru a vizualiza
Loading...
+ 74 hidden pages