SONY ERICSSON Z520a User Manual [fr]

This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
a

Table des matières

Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assemblage du téléphone, carte SIM, batterie, acheminement d’un appel.
Vue d’ensemble, utilisation des menus, entrée des lettres, menu des activités, gestionnaire de fichiers.
Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appels, contacts, commandes vocales et options d’appel.
Messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messagerie texte, messagerie d’image, messagerie vocale, courriels, Mes amis.
Imagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Appareil photo, enregistreur vidéo, images, PhotoDJ™.
Divertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Diffuseur de média, PlayNow™, sonneries, MusicDJ™, VideoDJ™, enregistreur de sons, thèmes, jeux.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Paramètres Internet et courriel, synchronisation, Bluetooth, infrarouge et câble USB optionnel.
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Date et heure, réveille-matin, agenda, tâches, applications Java™, verrouillage de la carte SIM, etc.
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Causes du mauvais fonctionnement du téléphone.
Renseignements importants . . . . . . . 93
Site Web Sony Ericsson pour les consommateurs, utilisation efficace et sans danger, garantie.
Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Descriptions des icônes.
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
1
Sony Ericsson
GSM 850/900/1800/1900 Ce guide de l’utilisateur est publié par Sony Ericsson,
sans garantie, quelle qu’elle soit. Sony procéder en tout temps et sans préavis à toute amélioration et à toute modification à la suite
erreur typographique, d’une inexactitude
d’une
l’information présentée ou de toute amélioration
de apportée aux programmes ou au matériel. De telles modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce guide de l’utilisateur.
Tous droits réservés.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005
Numéro de publication : CF/LZT 123 1774 R1A Remarque : Certains services présentés dans ce guide de
l’utilisateur ne sont pas pris en charge par tous les réseaux. Cela s’applique aussi au numéro d’urgence international GSM 112.
Veuillez communiquer avec votre exploitant de réseau ou votre fournisseur de services si vous n’êtes pas certain de la disponibilité d’un service donné.
Nous vous recommandons de lire les chapitres Directives pour une utilisation efficace et sans danger et Garantie limitée avant d’utiliser le téléphone mobile.
Ericsson peut
Votre téléphone mobile a la capacité de télécharger, de stocker et de transférer du contenu provenant d’un tiers, par exemple des tonalités de sonnerie. L’usage d’un tel contenu peut être restreint ou interdit par les droits d’une tierce partie, incluant, mais sans s’y limiter, les droits d’auteur. Vous êtes entièrement responsable du contenu additionnel téléchargé sur votre téléphone mobile ou transféré à partir de celui-ci,
Ericsson en décline toute responsabilité.
et Sony Avant d’utiliser du contenu provenant d’un tiers, veuillez vérifier que vous détenez les droits
l’autorisation requis pour l’usage prévu.
ou
Ericsson ne peut garantir l’exactitude,
Sony l’intégrité
ou la qualité de tout contenu additionnel
provenant d’un tiers. Sony Ericsson ne peut,
ou
aucun cas et de quelque façon que ce soit,
en être
tenue responsable par les consommateurs
l’usage inapproprié de contenu additionnel
de
provenant d’un tiers.
ou Le terme, la marque et les logos Bluetooth sont
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
la par Sony
Ericsson s’effectue en vertu d’une licence.
Le logo représentant une boule et la marque Style-Up™ sont des marques de commerce
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
de QuickShare™, PlayNow™, MusicDJ™ et VideoDJ™
sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony Communications
Ericsson Mobile
AB.
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Microsoft, Windows et PowerPoint sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
Mac OS est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc., déposée aux États-Unis et dans
autres pays.
les La méthode d’entrée T9MC est une marque
commerce ou une marque déposée
de de
Tegic Communications.
La méthode d’entrée T9MC est utilisée sous licence sous l’un ou l’autre des brevets suivants : brevets
américains nos 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, et 6,011,554; brevet no 1,331,057, brevet du Royaume-Uni no 2238414B; brevet standard de Hong Kong no HK0940329; brevet de la République de Singapour no 51383; brevet européen no 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; et autres brevets
instance dans le monde.
en Java ainsi que les logos et marques de commerce
Java sont des marques de commerce ou marques
de déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et autres pays.
Contrat de licence d’utilisation de Sun™
J2ME™.
Java™
1 Restrictions : Le logiciel est confidentiel et protégé
par le droit d’auteur de Sun. Toutes les copies demeurent les propriétés de Sun ou de ses
canadien
concédants. Le client n’est aucunement autorisé à
modifier, à décompiler, à désassembler, décrypter, à extraire ou à désosser le logiciel
à
quelque manière que ce soit. Le logiciel,
de en
tout ou en partie, ne peut être loué,
ou sous-loué.
vendu
2 Réglementation sur l’exportation : Le logiciel,
compris les données techniques, est soumis
y à
la législation des États-Unis relative au contrôle des exportations, dont la loi Export Administration Act et les règlements afférents, et peut également être régi par les lois relatives à l’importation et
l’exportation d’autres pays. Le client s’engage
à
se conformer strictement à l’ensemble des lois
à en vigueur et reconnaît qu’il lui appartient d’obtenir les licences nécessaires à l’exportation,
la réexportation ou à l’importation du logiciel.
à Le
logiciel ne peut être téléchargé ou autrement exporté ou réexporté (i) vers (ou à un ressortissant ou à un résident de) Cuba, l’Iraq, l’Iran, la Corée du Nord, la Libye, le Soudan, la Syrie (la liste étant sujette à modification) ou vers tout autre pays contre lequel les États-Unis ont imposé un embargo ou (ii) vers quiconque figurant sur la liste
Ministère des finances des É.-U. des pays
du spécifiquement désignés ou figurant sur la liste des ordres de refus du Ministère du Commerce des É.-U.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3
3 Droits limités : L’utilisation, la copie ou la
divulgation par le gouvernement des États-Unis sont assujetties aux restrictions stipulées dans
dispositions Droits en matière de données
les techniques et de logiciels applicables du
DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii)
et de la FAR 52.227-19(c) (2).
Une partie du logiciel intégré au produit est protégée par le droit d’auteur © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Tous droits réservés.
Les autres produits et noms d’entreprise mentionnés dans la présente publication peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Tous les droits non expressément accordés
présentes sont réservés.
aux
4
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Modalités du service PlayNow™
Votre téléphone mobile est offert avec PlayNow™,
plus récent des services uniques de divertissement
le qu’offre Sony
Ericsson. PlayNow vous permet, par exemple, d’écouter des sonneries musicales avant de les télécharger dans votre téléphone. Selon le pays ou la région que vous habitez, vous pouvez acheter des sonneries musicales créées par certains des plus grands musiciens (« achat »).
Le service PlayNow peut ne pas être offert dans tous les pays et toutes les régions.
PlayNow est une marque de commerce ou une marque déposée de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB. PlayNow est un service offert par Sony Ericsson
Mobile Communications (USA) Inc. (aux É.-U.),
vous permet de télécharger, par exemple,
qui des
sonneries musicales (« contenu ») dans
produit Sony Ericsson. Pour communiquer avec
un
Ericsson, allez à la section Contact Us du
Sony site
Web de la société (www.sonyericsson.com)
appelez le service à la clientèle de votre région.
ou Remarque : Sony Ericsson peut faire appel
un agent ou à un partenaire pour la facturation,
à
commande et la livraison du contenu.
la Le droit de télécharger et d’acheter ce contenu vous
donne le droit de l’utiliser à des fins exclusivement personnelles. Aucune licence ne vous est accordée
pour le code source compréhensible par les humains et aucun droit ne vous est vendu, transféré ou autrement cédé relativement aux brevets, aux droits d’auteur, aux marques de commerce, aux secrets commerciaux et aux droits de propriété intellectuelle
Ericsson ou de ses fournisseurs de contenu.
de Sony
Exigences que doit satisfaire l’utilisateur
Pour acheter du contenu, vous devez être âgé d’au moins 18 ans ou avoir obtenu le consentement d’un parent ou d’un tuteur.
En utilisant PlayNow, vous acceptez ce qui suit
convenez de vous y conformer : (i) Vous suivrez
et les directives que vous avez reçues et que vous recevrez durant toute la période d’utilisation de PlayNow; (ii) votre produit Sony répondre aux exigences techniques, s’il y a lieu; (iii)
vous ne pouvez utiliser PlayNow avant d’avoir
suffisamment chargé le produit Sony
(iv) en autant que la loi le permette, ni Sony Ericsson
et ni ses fournisseurs de contenu ne peuvent être tenus responsables pour tout dommage ou perte d’autres logiciels ou matériel reliés à votre produit Sony
Ericsson qui découlerait de l’utilisation
service PlayNow.
du
Modalités de paiement
Vous convenez par la présente d’utiliser PlayNow et, s’il y a lieu, d’acheter le contenu au montant affiché à
l’écran de votre téléphone et de payer les frais
Ericsson doit
Ericsson;
du
fournisseur de services pour l’envoi d’un message texte. Le coût total des messages courts à supplément (mécanisme de paiement qui produit automatiquement un ou plusieurs messages texte après l’acceptation de l’achat) sera porté à votre compte de téléphone mobile ou à votre carte d’appel prépayée. D’autres modalités de paiement seront établies avec l’exploitant en charge de votre contrat d’abonnement.
La connexion au service PlayNow par le biais du service GPRS en vue de télécharger le contenu s’effectue à un coût marginal qui n’est pas compris dans l’estimation affichée à l’écran de votre téléphone.
Annulation et désengagement
Quand vous acceptez un prix affiché à l’écran de votre téléphone ainsi que les présentes conditions, vous confirmez votre achat; aucune annulation n’est alors possible. Remarque : en acceptant l’achat affiché à l’écran de téléphone, vous avez implicitement consenti à ce que votre commande de services soit exécutée par Sony habituelle de désengagement. Comme les services, de par leur nature, ne peuvent pas être retournés
Sony Ericsson, vous ne pouvez pas exercer votre
à droit de désengagement.
Ericsson avant la fin de la période
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
5
Contenu
Le contenu est la propriété de Sony Ericsson
de ses fournisseurs de contenu. Vous pouvez
ou télécharger le contenu à des fins exclusivement personnelles. Le contenu ne peut pas être modifié, changé ou distribué.
Exonération de la garantie et limitation
la responsabilité
de
LE CONTENU EST OFFERT « TEL QUEL »
POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMETTE,
ET Sony
Ericsson ET SES FOURNISSEURS DE
CONTENU SE DÉGAGENT SPÉCIFIQUEMENT
TOUTE GARANTIE OU CONDITION QUELLE
DE QU’ELLE SOIT EN MATIÈRE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONFORMITÉ AUX BESOINS, DE TITRE OU D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. POUR AUTANT QUE LA LOI LE PERMETTE,
Ericsson SE DÉGAGE ÉGALEMENT DE
Sony TOUTE GARANTIE QUI VOUS ASSURERAIT QUE
LE CONTENU RÉPOND À VOS EXIGENCES PERSONNELLES, EST COMPATIBLE AVEC TOUT ÉQUIPEMENT ET LOGICIEL OU FONCTIONNE
FAÇON ININTERROMPUE ET SANS ERREUR.
DE EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE
Ericsson POUR UNE RÉCLAMATION VISANT
Sony LE CONTENU OU SON UTILISATION, EN MATIÈRE DE CONTRAT, DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE OU AUTRE, N'EXCÉDERA LES MONTANTS QUE VOUS AUREZ PAYÉS POUR LEDIT CONTENU.
SONY
ERICSSON NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU EXPRESSÉMENT MULTIPLES, DE TOUTES SORTES, DÉCOULANT DE VOTRE ACHAT, D’UNE TENTATIVE D’UTILISATION OU DE L’UTILISATION DU CONTENU. CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT QUE DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. RIEN DANS LES PRÉSENTES MODALITÉS NE LIMITE VOS DROITS DE CONSOMMATEUR PRÉVUS PAR
LOI. REMARQUE : IL EST POSSIBLE QUE
LA VOUS PERDIEZ VOS RÉGLAGES PERSONNELS OU LES ÉLÉMENTS TÉLÉCHARGÉS QUAND VOUS FAITES RÉPARER OU REMPLACER VOTRE PRODUIT SONY AU
FONCTIONNEMENT DE PLAYNOW, EN AUCUN CAS SONY RESPONSABLE D’UNE QUELCONQUE ERREUR DE L’UTILISATEUR, OU EN CE QUI A TRAIT
LA DISPONIBILITÉ, À LA DÉFAILLANCE OU
À
L’INEXÉCUTION DU SERVICE RÉSEAU DANS
À LE CADRE DUQUEL SON PRODUIT EST UTILISÉ.
Soutien
Sony Ericsson et ses agents ou représentants se réservent le droit de diriger le consommateur vers la
société pertinente si le problème remarqué est causé exclusivement par l’indisponibilité ou le mauvais fonctionnement des services de cette société.
ERICSSON. RELATIVEMENT
ERICSSON NE SERA TENUE
6
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Si Sony Ericsson est obligée par la loi de remédier à
tout défaut de livraison d’un contenu PlayNow,
sa
seule obligation envers vous, telle que déterminée
à
son entière discrétion, sera de réparer ou de remplacer le contenu. Si Sony qu’une telle réparation ou qu’un tel remplacement est
impossible, elle vous remboursera le montant payé pour le contenu. Sony droit d’exiger des frais raisonnables de manutention si le problème peut être attribué à vous-même
à votre non-respect des directives applicables
ou à
PlayNow, y compris mais non de façon limitative celles qui figurent aux présentes et à l’écran du téléphone.
Accès à PlayNow et limitation
Sony Ericsson peut changer, modifier ou retirer l’accès à PlayNow en tout temps, y compris ses
services, sans préavis et sans qu’aucune responsabilité ne lui soit imputée. Sony ne
peut être tenue responsable de l’indisponibilité temporaire de PlayNow ou de tout délai ou dommage subi en cours de transmission. Pour autant que la loi le permette, aucune garantie n’est offerte quant à l’état, à la pertinence, à la disponibilité, à l’exactitude, à la fiabilité, à la qualité marchande ou à l’absence de
contrefaçon de PlayNow ou du contenu fourni par
le biais du service, de l’équipement appartenant à l’utilisateur ou de tout réseau public ou privé de
communication. De plus, rien ne garantit que PlayNow ou les services seront offerts sans interruption ou sans erreur.
Ericsson considère
Ericsson se réserve le
Ericsson
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Exportation
Le contenu peut être soumis aux lois applicables
contrôle des exportations. Vous convenez
de de
respecter ces lois et règlements relativement
la possession et à l’utilisation du contenu.
à
Résolution de conflits
Tout conflit découlant de l’offre du contenu par Sony
Ericsson ou de votre utilisation ou tentative
d’utilisation dudit contenu sera entièrement
définitivement résolu par les tribunaux de votre
et pays d’origine. Les lois de l’État de New York s’appliqueront dans la mesure du possible, abstraction faite d’un quelconque conflit des
principes de la loi.
7

Pour commencer

Pour commencer
Assemblage du téléphone, carte SIM, batterie, acheminement d’un appel.
Vous pouvez obtenir des renseignements supplémentaires et effectuer des téléchargements à l’adresse www.SonyEricsson.com/support.
Pictogrammes
Le présent guide de l’utilisateur contient les pictogrammes suivants :
Remarque
Indique que l’accès à un service ou à une fonction dépend du réseau utilisé ou de l’abonnement. Communiquez avec l’exploitant de réseau pour obtenir des détails.
Voir aussi à la page…
%
} Utilisez les touches de sélection ou la touche
de navigation pour faire défiler et sélectionner les options et navigation.
8
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 15 Touches
Appuyez sur la partie centrale de la touche de navigation.
Appuyez sur la partie supérieure de la touche de navigation.
Appuyez sur la partie inférieure de la touche de navigation.
Appuyez sur la partie gauche de la touche de navigation.
Appuyez sur la partie droite de la touche de navigation.
Assemblage du téléphone
Avant d’utiliser votre téléphone :
• Insérez la carte SIM.
• Fixez puis chargez la batterie.
Carte SIM
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un exploitant de réseau, on vous remet une carte SIM (module d’identification de l’abonné). Cette carte SIM contient une puce informatique qui mémorise votre numéro de téléphone, les services compris dans votre abonnement, les noms et numéros de vos contacts et divers autres renseignements.
Pour commencer
Si vous utilisez déjà une carte SIM dans un autre téléphone, assurez-vous que les données sont sauvegardées sur la carte avant de la retirer du téléphone. Par exemple, les contacts ont peut-être été sauvegardés dans la mémoire du téléphone.
Carte SIM et batterie
Vous devez toujours mettre le téléphone hors tension et débrancher le chargeur avant d’insérer ou de retirer la carte SIM.
Pour insérer la carte SIM et la batterie
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1 Retirez le couvercle de la batterie en le faisant
coulisser comme illustré.
2 Glissez la carte SIM dans son support.
contacts dorés de la carte SIM doivent
Les
dirigés vers le bas et le coin coupé
être correctement aligné.
3 Placez la batterie (étiquette vers le haut) au
du téléphone, les connecteurs face à face.
dos
4 Repérez les crans de chaque côté du téléphone.
En les utilisant comme guide, faites glisser
couvercle arrière vers le haut jusqu’à
le
qu’il se mette en place avec un déclic.
ce
% 12 Remplacement du couvercle Style-Up™.
9
Pour commencer
Pour charger la batterie
Il est possible qu’un délai de 30 minutes s’écoule avant que l’icône de la batterie s’affiche.
30 min
4 h
1 Raccordez le chargeur au téléphone.
symbole de la fiche du chargeur
Le
être orienté vers le haut.
doit
2 Il est possible qu’un délai de 30 minutes
s’écoule avant que l’icône de la batterie s’affiche.
10
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3 Attendez environ quatre heures ou jusqu’à
que l’icône indique que la batterie est
ce entièrement chargée. Si l’icône de la batterie ne s’affiche toujours pas, appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’écran.
4 Débranchez le chargeur en le tirant tout droit.
Certaines fonctions consomment plus d’énergie que d’autres et peuvent donc exiger une charge de batterie plus fréquente. Toutefois, les temps de conversation
de veille peuvent devenir très courts en raison
ou
l’usure normale de la batterie; il faudra donc
de remplacer la batterie. Utilisez seulement des batteries approuvées par Sony et entretien de la batterie.
NIP (Numéro d’identification personnel)
Ericsson % 97 Utilisation
Un numéro d’identification personnel (NIP) peut être requis pour activer les services du téléphone. Le NIP est associé à la carte SIM, pas au téléphone. Il vous est fourni par l’exploitant de réseau. Lorsque vous entrez votre NIP, chaque chiffre est remplacé à l’écran par un « * », sauf s’il commence par le même chiffre qu’un numéro d’urgence, par exemple le 112 ou le 911. Ainsi, vous pouvez
Pour commencer
voir et appeler un numéro d’urgence sans entrer votre NIP.
Si vous faites une erreur en entrant le NIP, effacez
le chiffre erroné en appuyant sur la touche
Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée,
carte SIM est verrouillée et le message NIP bloqué
la s’affiche. Pour déverrouiller la carte, vous devez entrer votre PUK (clé personnelle de déverrouillage),
.
% 85 Verrouillage de la carte SIM.
Mise sous tension
téléphone et appels
du
Assurez-vous que votre téléphone est chargé et que la carte SIM est bien insérée avant de mettre l’appareil sous tension. Une fois le téléphone allumé, vous pouvez utiliser l’assistant de configuration pour préparer rapidement et facilement le téléphone pour son utilisation.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pour mettre le téléphone sous tension
1 Soulevez le rabat. 2 Tenez la touche enfoncée. 3 Entrez le NIP de votre carte SIM, s’il vous
demandé.
est
4 Lors de la première utilisation du téléphone,
sélectionnez la langue désirée pour l’affichage des menus.
5 } Oui si vous voulez l’aide de l’assistant de
configuration pour commencer, et suivez les instructions affichées. Vous pouvez démarrer l’assistant à partir des menus en tout temps :
} Paramètres } Généralités onglet } Assistant configur. (selon l’exploitant).
11
Pour commencer
Pour faire et recevoir des appels
Pour faire l’appel, composez le numéro de téléphone (avec le code international du pays et l’indicatif régional s’il y a lieu) : } Appeler. } Finir app pour mettre fin à l’appel. Lorsque le téléphone sonne
} Répondre.
Remplacement du couvercle Style-Up™
Certains ensembles peuvent inclure des couvercles Style-Up™ additionnels.
Pour remplacer les couvercles avant
1 Repérez les crans sur les côtés du couvercle
avant, tel qu’illustré.
2 Soulevez le couvercle avant du téléphone.
Il sera peut-être nécessaire de le soulever des deux côtés.
12
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3 Repérez les crans au bas du couvercle avant
et les fentes au bas du cadre du téléphone.
4 Placez les crans dans les encoches et mettez
couvercle en place d’un coup sec.
le
Pour remplacer le couvercle arrière
1 Avec vos pouces, faites glisser le couvercle
coulissant hors de la charnière.
2 Enlevez le couvercle arrière. 3 Repérez les crans de chaque côté du téléphone.
En les utilisant comme guide, faites glisser le couvercle arrière vers le haut jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.

Aperçu du téléphone

Vue d’ensemble, utilisation des menus, entrée des lettres, menu des activités, gestionnaire de fichiers.
1
2
7
3 4
5
8 9
10
6
11
16
12
17
13
18
14
15
19
Aperçu du téléphone
1 Écouteur 2 Écran 3, 8 Touches programmables gauche et droite 4 Touche de retour 5 Touche Internet 6 Microphone 7 Touche de navigation 9 Touche d’effacement 10 Marche/arrêt 11 Affichage externe 12 Couvercle Style-Up™ avant 13 Caméra 14 Haut-parleur 15 Couvercle Style-Up™ arrière 16 Bouton de la caméra/vidéo 17 Volume 18 Port infrarouge 19 Connecteur du casque, des accessoires
et du chargeur
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
13
Aperçu du téléphone
Vue d’ensemble des menus
1. PlayNow™*
2. Services Internet*
3. Divertissements
Jeux VideoDJ™ PhotoDJ™ MusicDJ™ Télécommande Enregistrer son Démonstration
4. Caméra
5. Messagerie
Rédiger nouveau Corbeille d'arriv. Mes amis* Courriel Appel mess. voc. Brouillons Corbeille départ Messages env. Mess. sauveg. Modèles Paramètres
14
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
6. Diffus. média
7. Gestionn. fichiers
Images Vidéos Sons Thèmes Pages Web Jeux Applications Autre
8. Contacts**
Contacts**
Options: Composit. abrégée Ma carte profess. Groupes
**
Contacts** Numéros spéciaux Avancées Nouveau contact
9. Alarmes
Alarme Alarme répétitive Signal d'alarme
10. Appels*
11. Agenda
Applications Agenda Tâches Mémos Synchronisation Compteur Chronomètre Calculatrice Mémo code
12. Paramètres
Généralités
Profils Date et heure Langue Contrôle vocal Nouv. événements État du téléphone Raccourcis Verrous Assistant configur. Conseils et trucs Remise à zéro
Sons et alarmes
Volume sonnerie Sonnerie Mode discrétion Sonnerie croiss. Alerte vibrante Alerte de message Effets de lumière Son des touches
Affichage
Papier peint ext. Papier peint Thèmes Écran démarrage Économis. d'écran Luminosité Horl. mode Veille Modif. noms lignes*
Info appel
Renvoi d'appels Commut. à ligne 2* Gestion des appels Durée et coût Aff./masq. numéro Mains libres*
Connectivité
Bluetooth Port infrarouge Synchronisation Gestion d'appareils Réseaux mobiles Transm. données Param. Internet Param. don.continu Paramètres Java™ Accessoires
* Veuillez noter que la présence
de certains menus dépend du réseau utilisé, de l’exploitant
de votre abonnement.
et **Ce menu dépend de l’application de gestion
contacts sélectionnée
des
défaut.
par
Aperçu du téléphone
Touches et navigation
Écran de veille, menu principal
barre d’état
et
L’écran de veille s’affiche en l’absence d’appels ou lorsque vous n’utilisez pas les menus. Il présente, par exemple, le nom de votre compagnie de téléphone, l’heure et la date.
En mode veille, appuyez sur ou sur Menu
pour ouvrir le menu principal, dans lequel les menus apparaissent sous forme d’icônes. Certains des sous-menus comportent des onglets. À l’aide de la touche de navigation, faites défiler les onglets et sélectionnez celui de votre choix.
La barre d’état située en haut de l’écran comporte des icônes permettant d’obtenir des renseignements sur le téléphone et les opérations effectuées.
Affichage externe
L’affichage externe de votre téléphone indique le fournisseur de services, l’heure, la date, l’intensité du signal et le niveau de charge de la batterie.
présentés sur l’affichage externe. Lorsque le bouton de la caméra est enfoncé et que le rabat est
% 103 Icônes.
Les renseignements pertinents sur l’état sont
fermé, l’affichage externe fonctionne comme
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
un viseur. L’objectif à focale variable est contrôlé
les touches latérales de réglage du volume
par
et bas.
haut
Touches et boutons
Pour ouvrir le menu principal à partir du mode veille. Pour sélectionner les éléments en surbrillance. Pour afficher une liste d’options durant un appel.
Pour vous déplacer parmi les menus et les onglets. Pour accéder au menu des activités.
Touche programmable. Pour sélectionner les options affichées au-dessus de ces touches.
Pour revenir au niveau précédent des menus. Maintenez la touche enfoncée pour revenir en mode veille ou pour mettre fin à une fonction.
15
Aperçu du téléphone
Pour supprimer des éléments (photos, sons, contacts, etc.). Maintenez la touche enfoncée pour mettre le micro en mode silencieux durant un appel. Supprimez le texte pour composer des messages ou établir des comptes.
Pour prendre une photo ou enregistrer un vidéoclip.
Maintenez la touche enfoncée pour
Maintenez une de ces touches
Appuyez sur une de ces touches puis
16
appeler votre service de messagerie vocale (si activé).
enfoncées pour atteindre un contact qui commence par une lettre donnée.
sur la touche Appeler pour utiliser la composition abrégée.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
En mode veille, appuyez sur cette touche pour afficher l’information sur l’état. Appuyez deux fois rapidement sur cette touche pour refuser l’appel reçu. Appuyez une fois sur cette touche pour couper la sonnerie à la réception d’un appel. Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour augmenter ou baisser le volume. Lorsque vous utilisez le diffuseur de média, appuyez sur cette touche pour augmenter ou baisser le volume. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour revenir à la piste précédente ou pour aller à la piste suivante. Lorsque vous utilisez la caméra, appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière. Maintenez la touche enfoncée pour lancer une commande vocale ou pour dire le mot magique (si défini),
% 34 Composition vocale.
Aperçu du téléphone
Maintenez la touche enfoncée pour
mettre le téléphone en mode silencieux. Le réveille-matin sonne, même si le téléphone est en mode silencieux. Appuyez une fois sur cette touche pour couper la sonnerie à la réception d’un appel.
} Info Pour obtenir à même le téléphone des
renseignements supplémentaires, des explications ou des trucs à propos des menus, des options ou des fonctions. Pour aller à une option de menu
} Info.
} Plus Pour accéder à une liste d’options,
selon votre emplacement dans le menu.
Langue d’affichage
La plupart des cartes SIM règlent automatiquement la langue des menus à la langue du pays où vous avez acheté la carte SIM. Dans le cas contraire, la langue par défaut est l’anglais.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Vous pouvez toujours choisir la langue d’après la carte SIM en appuyant sur 8888 en mode veille. Vous pouvez toujours choisir l’anglais en appuyant sur 0000 en mode veille.
Pour changer la langue d’affichage
1 } Paramètres } onglet Généralités } Langue
} Langue téléphone.
2 Choisissez une langue.
Raccourcis
Les raccourcis permettent de parcourir les menus plus rapidement. Vous pouvez utiliser les raccourcis clavier pour aller rapidement à un menu et les raccourcis de touches de navigation prédéfinis pour atteindre rapidement certaines fonctions. Vous pouvez modifier les raccourcis de touches de navigation selon vos besoins.
Utilisation des raccourcis clavier
Appuyez sur pour accéder aux menus, puis entrez le numéro du menu à afficher. Par exemple, pour accéder au cinquième élément de menu, appuyez sur . Pour accéder au dixième, onzième ou douzième élément de menu, appuyez
17
Aperçu du téléphone
sur , ou respectivement. Pour revenir au mode veille, maintenez la touche enfoncée.
Utilisation des raccourcis de touches de navigation
En mode veille, appuyez sur pour ouvrir le menu des raccourcis, ou sur , ou pour aller directement à une fonction.
Pour modifier un raccourci de touche de navigation
} Paramètres } onglet Généralités } Raccourcis,
puis sélectionnez le raccourci que vous voulez modifier } Modifier.
Saisie de lettres
Il y a deux façons d’entrer des lettres pour, par exemple, rédiger un message ou ajouter un nom dans Contacts.
• Saisie de texte multitape Vous appuyez sur chaque touche autant de fois que cela est nécessaire pour afficher la lettre désirée.
18
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
• Saisie de texte T9™ La méthode d’entrée de texte T9 utilise un dictionnaire intégré qui reconnaît la plupart des mots courants pour chaque combinaison de lettres entrée. Ainsi, il suffit d’appuyer sur chaque touche une seule fois, même si la lettre désirée n’est pas la première sur la touche.
Langues de rédaction
Avant de commencer à entrer les lettres, sélectionnez les langues de rédaction à utiliser.
Pendant la rédaction, vous pouvez alterner entre les langues sélectionnées en tenant la touche enfoncée.
Pour sélectionner les langues
rédaction
de
1 } Paramètres } onglet Généralités } Langue
} Langue rédaction.
2 Faites défiler jusqu’à chacune des langues
utiliser et cochez-les. } Sauvegar. pour
à quitter le menu.
Aperçu du téléphone
Pour entrer des lettres avec la méthode d’entrée de texte multitape
1 Pour saisir du texte, vous devez être à un
endroit qui le permet, par exemple :
} Messagerie } Rédiger nouveau } Message texte.
2 Appuyez sur une touche, à ,
ou , à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère voulu s’affiche. Les caractères que vous pouvez utiliser apparaissent dans la boîte située en haut à droite de l’écran.
Exemple
• Pour entrer un « A », appuyez une fois sur .
• Pour entrer un « B », appuyez rapidement deux
fois sur
.
• Pour passer des majuscules aux minuscules, appuyez sur
, puis entrez la lettre.
• Vous pouvez utiliser les touches de volume comme raccourci pour certaines lettres. Pour entrer un « B », maintenez enfoncée
la
touche de réglage du volume et appuyez sur
. Pour entrer un « C », maintenez enfoncée la touche de réglage du volume et appuyez
sur .
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pour entrer des lettres avec la méthode de saisie de texte T9™
1 Pour saisir du texte, vous devez être
un endroit qui le permet, par exemple :
à
} Messagerie } Rédiger nouveau } Message texte.
2 Par exemple, si vous désirez écrire « Jean »,
appuyez sur
, , , ;
3 Si le mot affiché est le mot voulu, appuyez sur
pour l’accepter, et insérer une espace. Pour accepter un mot sans ajouter d’espace, appuyez sur
. Appuyez sur pour accepter un des mots suggérés et insérer une espace.
4 Poursuivez la rédaction du message. Pour
entrer un point ou un signe de ponctuation, appuyez sur
Plus } Symboles.
Pour ajouter des mots au dictionnaire d’entrée de texte T9
1 Lorsque vous entrez des lettres,
} Plus } Épeler le mot.
2 Modifiez le mot à l’aide de la méthode
d’entrée de texte multitape. Parcourez les lettres à l’aide des touches
et . Pour
supprimer un caractère, appuyez sur .
19
Aperçu du téléphone
Pour supprimer le mot complet, tenez la touche
3 Une fois les modifications apportées,
Pour choisir une autre méthode de
Avant ou pendant la saisie des lettres, tenez la touche enfoncée pour choisir une autre méthode.
Liste d’options
} Plus pour afficher une liste d’options. Celle-ci
peut contenir, en tout ou en partie, les éléments suivants :
Ajouter symboles – des symboles et signes
Ajout d'élément – images, de mélodies, sons, etc.
Épeler le mot – pour l’entrée de texte T9
20
enfoncée.
} Insérer. Le mot s’ajoute au dictionnaire
d’entrée de texte T9. La prochaine fois que vous entrerez le mot avec la méthode d’entrée de texte T9, il s’affichera dans la liste des mots suggérés.
saisie de lettres
de ponctuation comme ? et , s’affichent. Déplacez-vous parmi les symboles à l’aide
, , et .
de
seulement. Modifiez le mot suggéré à l’aide
la méthode d’entrée de texte multitape.
de
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Langue rédaction – affichage du choix
des langues.
Méth. rédaction – affichage du choix des
méthodes d’entrée pour la langue sélectionnée.
Dictionnaire (T9) – activation ou désactivation
du dictionnaire d’entrée de texte T9.
Choix de mots – choix de l’affichage ou non
des mots suggérés à l’entrée de texte.
Mes mots – gestion des mots ajoutés
au dictionnaire.
Caract. nationaux – désactivation des caractères
propres à une langue pour gagner de l’espace. Cette option ne s’affiche que pour certaines langues de rédaction.
Menu des activités
Utilisez le menu des activités pour afficher et traiter les nouveaux événements et accéder aux signets et aux raccourcis. Vous pouvez choisir de recevoir un Menu éclair vous avertissant des nouveaux événements ou bien, vous pouvez accéder au menu des activités en appuyant sur à partir de presque tous les menus du téléphone.
Aperçu du téléphone
Onglet du menu des activités
Nouv. évén. – afficher les nouveaux événements
(appels manqués, messages, etc.). Lorsqu’un nouvel événement survient, cet onglet apparaît
l’écran. Appuyez sur pour rejeter ou
à supprimer un événement à partir de cet onglet.
Mes raccourcis – afficher vos raccourcis. Vous
pouvez ajouter, supprimer et modifier l’ordre des raccourcis. Lorsqu’une application s’ouvre parce que vous avez sélectionné son raccourci, les autres programmes sont fermés ou réduits.
Signets – afficher vos signets Internet. Lorsque
le navigateur s’ouvre parce que vous avez sélectionné un signet, les autres programmes sont fermés ou réduits.
Pour ouvrir le menu des activités
De n’importe quel menu du téléphone, . Appuyez sur pour quitter le menu des activités.
Pour afficher les événements
Faites défiler, sélectionnez et affichez les nouveaux menus en appuyant sur Afficher. Appuyez sur Plus pour voir d’autres options.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pour définir un avis pour les
nouveaux événements
Définissez l’avis pour les nouveaux événements.
1 } Paramètres } Généralités } Nouv. évén. 2 } Menu Activité ou } Menu éclair.
Pour ajouter un raccourci
1 Appuyez sur . 2 } Ajout raccourci } Ajouter. 3 Sélectionnez le menu que vous voulez pour
ajouter un raccourci à votre liste.
Gestionnaire de fichiers
Utilisez le gestionnaire de fichiers pour manipuler les fichiers (par exemple photos, vidéoclips, sons, etc.) enregistrés dans la mémoire du téléphone. Les éléments comme les Images, les Vidéos, les Sons, les Thèmes, les Pages Web, les Jeux et Applications sont sauvegardés sous forme de fichiers dans des dossiers. Tous les fichiers dont le téléphone ne reconnaît pas le format sont enregistrés dans le dossier Autre. Dans certains dossiers prédéfinis, vous pouvez créer vos propres sous-dossiers et y placer les fichiers enregistrés.
Vous pouvez sélectionner certains fichiers
même dossier ou la totalité d’entre eux.
d’un
21
Aperçu du téléphone
Pour manipuler un fichier à partir du
gestionnaire de fichiers
1 Surlignez le fichier dans le dossier Images
ou Sons;
2 } Plus } Utiliser comme. Sélectionnez
l’opération que vous voulez exécuter
le fichier.
sur
Pour déplacer un fichier vers un dossier
1 } Gestionn. fichiers et ouvrez un dossier. 2 Allez à un fichier, par exemple, une image
déplacer } Plus } Gérer les fichiers
à
} Vers un dossier.
3 Sélectionnez le dossier dans lequel placer
fichier ou sélectionnez Nouveau dossier
le et nommez le dossier } OK.
Pour créer un sous-dossier
1 } Gestionn. fichiers et ouvrez un dossier. 2 } Plus } Nouveau dossier et nommez le dossier. 3 } OK pour enregistrer le dossier.
22
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pour sélectionner plusieurs fichiers
1 } Gestionn. fichiers et sélectionnez un fichier
} Plus } Marquer } Marq. plusieurs.
2 Faites défiler et choisissez d’autres fichiers
appuyant sur Marquer ou sur Décocher.
en
Pour sélectionner tous les fichiers d’un dossier
} Gestionn. fichiers et sélectionnez un fichier } Plus } Marquer Appuyez ensuite sur Marq tous
ou sur Déc. tous pour supprimer la sélection.
Information sur les fichiers
Les éléments téléchargés ou reçus par l’un des modes de transfert offerts peuvent être protégés par les droits d’auteur. Lorsqu’un fichier est protégé, il est possible que vous ne puissiez pas le copier ou l’envoyer. Vous pouvez alors afficher l’information sur le fichier.
Effets d’éclairage
Utilisez les fonctions d’effets d’éclairage pour personnaliser votre téléphone. Les effets d’éclairage vous avertiront d’un événement, tel qu’un appel entrant ou un nouveau message. Vous pouvez aussi associer les effets d’éclairage à des entrées dans votre liste de contacts.

Appel

Certains éclairages sont toujours allumés,
notamment l’éclairage de mise sous tension
téléphone.
du
% 64 Effets d’éclairage.
Veuillez noter que les effets d’éclairage pourraient vous distraire pendant la conduite de nuit. Vous devez donc faire preuve de prudence. Pour éteindre les éclairages, allez à
} Effets de lumière } Préférences.
Paramètres } Sons et alarmes
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Appel
Appels, contacts, commandes vocales et options d’appel.
Acheminement d’appels
Pour recevoir ou faire des appels, vous devez mettre le téléphone sous tension et vous trouver à portée d’un réseau. du téléphone et appels.
Réseaux
Lorsque vous mettez le téléphone sous tension, le réseau local est automatiquement sélectionné si vous êtes à portée. Sinon, vous pouvez utiliser un autre réseau, à condition que l’exploitant de réseau offre cette option. Vous êtes alors en itinérance.
Vous pouvez choisir le réseau que vous désirez ou en ajouter un à votre liste de réseaux préférés. Vous pouvez également modifier l’ordre dans lequel les réseaux sont sélectionnés lors d’une recherche automatique. Pour accéder à toutes
options } Paramètres } onglet Connectivité
ces
} Réseaux mobiles.
Vous pouvez composer des numéros à partir de la liste d’appels et de Contacts,
% 26 Contacts Vous pouvez également faire des
appels à l’aide de votre voix. % 32 Contrôle vocal.
% 11 Mise sous tension
% 31 Liste d’appels et
23
Appel
Pour faire un appel
1 Entrez le numéro de téléphone (avec le code
pays et l’indicatif régional si nécessaire).
de
2 } Appeler pour faire l’appel. 3 } Finir app pour mettre fin à l’appel.
Pour régler le volume de l’écouteur
Appuyez sur ou pour augmenter ou réduire le volume de l’écouteur en cours d’appel.
Pour utiliser le haut-parleur avant l’établissement d’un appel vocal
1 Appuyez sur et sélectionnez Haut-par. 2 Appuyez sur et sélectionnez
Désact.h.-parleur pour désactiver
le haut-parleur.
Pour utiliser le haut-parleur durant un appel vocal
1 Appuyez sur et sélectionnez Haut-par. ou
appuyez sur et sélectionnez Activ. h.-parleur pour activer le haut-parleur.
2 Appuyez sur et sélectionnez
Désact.h.-parleur pour désactiver
le haut-parleur.
Veuillez ne pas placer le haut-parleur contre votre oreille. L’exposition à des niveaux de son élevés pourrait abîmer votre ouïe.
24
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pour mettre le micro en mode silencieux
1 Maintenez la touche enfoncée ou } Plus
} Désactiver micro.
2 Pour reprendre la conversation, maintenez
nouveau enfoncée la touche ou } Plus
de
} Activer micro.
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et le numéro de l’appelant s’affiche (si votre abonnement inclut le service d’identification de l’appelant et que le numéro est détecté).
Si le numéro figure dans votre liste de contacts, le nom, le numéro, l’image et l’éclairage d’appel (si attribué) s’affichent. Si le numéro est confidentiel, le message
Pour répondre à un appel
• Ouvrez votre téléphone. S’il est déjà ouvert,
} Répondre
ou
• Appuyez sur le bouton de l’ensemble
mains libres, s’il y a lieu.
Retenu s’affiche.
Appel
Pour refuser un appel
• Fermez votre téléphone. Si le téléphone est déjà
• Appuyez rapidement deux fois sur la touche
Appels manqués
Si vous avez manqué des appels et que le menu des activités est fermé, le message Appels manqués: s’affiche en mode veille et indique le nombre d’appels manqués. Pour afficher la liste d’appels contenant les appels manqués } Oui. Si vous voulez la consulter plus tard, } Non.
Pour voir les appels manqués
1 En mode veille, } Appels et faites défiler
2 Utilisez ou pour aller au numéro
} Occupé.
ouvert, ou
latérale de réglage du volume.
jusqu’à l’onglet des appels manqués.
ou pour parcourir les onglets.
Utilisez
et } Appeler pour le composer.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Recomposition automatique
Pour recomposer un numéro
Si l’appel n’a pas été connecté et si le message
Réessayer? s’affiche } Oui.
Veuillez ne pas placer le haut-parleur contre votre oreille. L’exposition à des niveaux de son élevés pourrait abîmer votre ouïe.
Ne gardez pas le téléphone à l’oreille en attendant. Lorsque la connexion est établie, le téléphone fait entendre un signal d’une intensité élevée.
Le téléphone recompose le numéro jusqu’à dix fois ou jusqu’à ce que :
• la connexion soit établie;
• vous appuyiez sur Annuler;
• vous receviez un appel. La recomposition automatique ne fonctionne pas avec les appels de données.
Appels internationaux
Lorsque vous faites un appel international, le symbole + remplace le code international du pays d’où vous appelez. Vous pouvez effectuer un appel de l’étranger, par l’intermédiaire d’un autre réseau, du moment que votre exploitant de réseau a passé un accord avec ce réseau.
25
Appel
Pour faire des appels internationaux
1 Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
le symbole + s’affiche;
2 Entrez le code du pays, l’indicatif régional
(sans le zéro de gauche) et le numéro de téléphone
} Appeler.
Appels d’urgence
Le téléphone prend en charge les numéros d’urgence internationaux (112, 911 et 08). Cela signifie que vous pouvez normalement composer ces numéros pour faire un appel d’urgence dans n’importe quel pays, avec ou sans carte SIM, si vous êtes à portée d’un réseau GSM.
Dans certains pays, d’autres numéros d’urgence peuvent aussi être utilisés. Par conséquent, l’exploitant de réseau peut avoir sauvegardé d’autres numéros d’urgence locaux sur la carte SIM.
Pour effectuer un appel d’urgence
Composez le numéro d’urgence, } Appeler.
Pour voir les numéros d’urgence locaux
} Contacts } Options } Numéros spéciaux } Numéros d'urgence.
26
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Contacts
Vous pouvez enregistrer les renseignements sur vos contacts dans la mémoire du téléphone, dans la liste des contacts, ou sur la carte SIM comme noms et numéros. Vous pouvez choisir l’information de contact – Contacts tél. ou Contacts SIM – qui s’affiche par défaut.
Pour afficher d’autres renseignements
les paramètres } Contacts } Options.
et
Répertoire par défaut
Si vous choisissez d’utiliser Contacts tél. comme répertoire par défaut, toutes les données sauvegardées dans la liste des contacts sont affichées dans Contacts. Si vous choisissez
Contacts SIM comme répertoire par défaut,
seuls les noms et numéros sauvegardés sur la carte SIM s’affichent.
Pour sélectionner les contacts par défaut
1 } Contacts } Options } Avancées
} Mon répertoire.
2 Sélectionnez Contacts tél. ou Contacts SIM.
Appel
Contacts
La liste des contacts est semblable à un répertoire classique dans lequel vous pouvez enregistrer des noms, des numéros de téléphone et des adresses de courriel. Mais vous pouvez également y ajouter des images, des sonneries, des effets d’éclairages et des données personnelles, telles que les dates de naissance, les adresses de courriel et les adresses Web ou postales.
Lorsque vous ajoutez des données à un contact,
elles sont classées sous cinq onglets. Utilisez
,
, et pour parcourir les onglets et leurs
champs de données.
Répertoire SIM
Sur la carte SIM, vous pouvez enregistrer des entrées comprenant un nom et un numéro de téléphone. Le nombre d’entrées que vous pouvez enregistrer dépend de la capacité de mémoire disponible sur la carte SIM; voir Contacts
} Options } Avancées } État de la mémoire.
Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec votre exploitant de réseau.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pour ajouter un contact téléphonique
1 } Contacts } Nouveau contact } Ajouter. 2 Entrez le nom directement ou appuyez
sur
Ajouter et entrez le nom } OK.
3 Entrez le numéro directement ou appuyez
Ajouter et entrez le numéro } OK.
sur
4 Sélectionnez un type de numéro. 5 Parcourez les onglets et sélectionnez les
champs pour entrer d’autres données. Pour
entrer des symboles, par exemple @ dans une
adresse de courriel,
} Symboles et sélectionnez
un symbole } Insérer.
6 Une fois l’information entrée, } Sauvegar.
Pour ajouter une entrée au répertoire SIM
Si le répertoire par défaut est le répertoire SIM, suivez les mêmes étapes que pour l’ajout d’un contact téléphonique. Par contre, vous ne pouvez ajouter que le nom et le numéro dans ce répertoire.
Images et sonneries personnelles
Vous pouvez ajouter une image et une sonnerie personnelle à un contact téléphonique. Lorsque cette personne appelle, l’image s’affiche (à condition que votre abonnement comprenne le service d’identification de l’appelant) et vous entendez la sonnerie personnelle.
27
Appel
Pour ajouter une image, un effet d’éclairage ou une sonnerie à
un contact téléphonique
1 } Contacts et sélectionnez le contact auquel
ajouter une image, une sonnerie ou un effet d’éclairage
} Plus } Modifier contact.
2 Utilisez , , et pour aller à l’onglet
correspondant. } Images:, Sonnerie ou
Effets de lumière } Ajouter.
3 Sélectionnez une image, un son ou un effet
d’éclairage
} Sauvegar. pour enregistrer
le contact.
Appel de contacts
Vous pouvez composer un des numéros sauvegardés pour un contact ou un numéro de la carte SIM.
Si la liste des contacts est le répertoire par
défaut, vous pouvez choisir d’appeler un contact
partir de cette liste ou de la carte SIM.
à
Si le répertoire SIM est le répertoire par défaut,
vous ne pouvez que composer un des numéros
la carte SIM.
de
28
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pour appeler un contact téléphonique
1 } Contacts. Faites défiler jusqu’au contact
à appeler ou entrez les premières lettres
son nom.
de
2 Lorsque le contact est en subrillance, appuyez
ou pour sélectionner un numéro
sur
} Appeler.
Pour appeler un contact SIM
1 } Contacts. Si le répertoire SIM constitue
l’annuaire par défaut, sélectionnez le nom
le numéro figurant dans la liste et que vous
et voulez appeler
} Appeler.
2 Si la liste des contacts est le répertoire par
} Contacts } Options } Contacts SIM
défaut, et sélectionnez le nom et le numéro figurant dans la liste et que vous souhaitez appeler
} Appeler.
Sauvegarde sur demande
Lorsque vous terminez un appel ou que vous recevez un message, le téléphone peut vous inviter à ajouter le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel dans le répertoire.
Appel
Pour activer la sauvegarde sur
demande
} Contacts } Options } Avancées } Dem. pour sauveg. } Activer.
Mise à jour des contacts
Vous pouvez facilement mettre à jour ou modifier les données sur les contacts.
Pour modifier un contact téléphonique
1 } Contacts et sélectionnez un contact } Plus
} Modifier contact.
2 Utilisez , , et pour aller à l’onglet
correspondant et modifier l’information voulue
} Sauvegar.
Pour modifier un contact SIM
1 Si le répertoire SIM constitue l’annuaire par
2 } Plus } Modifier et modifiez le nom
} Contacts et sélectionnez le nom et
défaut, le numéro à modifier. Si la liste des contacts est le répertoire par défaut,
} Options } Contacts SIM. Sélectionnez
le nom et numéro à modifier;
et le numéro.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
} Contacts
Pour supprimer un contact
} Contacts et faites défiler jusqu’au contact
à supprimer, puis appuyez sur .
Pour supprimer tous les contacts
1 } Contacts } Options } Avancées
} Sup. tous contacts.
2 } Oui et entrez le code de verrouillage } OK.
Le code de verrouillage par défaut du téléphone
est le 0000. Les noms et les numéros
sauvegardés sur la carte SIM ne sont
supprimés.
pas
Éléments par défaut des contacts téléphoniques
L’élément par défaut s’affiche en premier, il est donc plus facile à sélectionner. Vous pouvez définir quel élément (numéro de téléphone, adresse de courriel ou adresse Web) s’affiche en premier pour un contact. Si vous ne définissez aucun élément, le numéro de téléphone mobile sera considéré comme l’élément par défaut.
29
Loading...
+ 81 hidden pages