Para ver o conteúdo adicional do telefone, acesse
www.sonyericsson.com/fun. Para obter armazenamento
on-line gratuito e ofertas especiais, inscreva-se agora
no endereço www.sonyericsson.com/myphone.
Para obter suporte ao produto, acesse
www.sonyericsson.com/support.
Símbolos de instruções
Os seguintes símbolos de instruções são exibidos neste
Manual:
Utilize a tecla de navegação para percorrer
>
eselecionar.
Pressione a tecla de navegação para cima.
Pressione a tecla de navegação para baixo.
Pressione a tecla de navegação para a esquerda.
Pressione a tecla de navegação para a direita.
Dica
Nota
Aviso
Indica que um serviço ou uma função depende da
rede ou de assinatura. Talv ez n em todos os menus ou
funções estejam disponíveis no seu telefone. Consulte
a operadora de rede para obter mais informações.
A bateria do seu telefone está carregada parcialmente
quando você o compra. São necessárias aproximadamente
3 horas para carregá-la por completo.
O ícone da bateria pode demorar 30 minutos para
ser exibido na tela.
Para carregar a bateria
1 Conecte o carregador ao telefone. Pressione uma
tecla para exibir o status do carregamento na tela.
2 Para remover o carregador, incline o plugue para cima.
Você pode usar o telefone durante o carregamento.
É possível carregar a bateria durante mais ou menos
3 horas. Interromper o carregamento não danificará
a bateria.
3 Selecione OK.
4 Selecione um idioma.
5 Na primeira vez em que o telefone for ligado,
selecione Sim para usar o assistente a fim de criar
uma configuração para o telefone. Selecione Não
para usar o assistente de configuração mais tarde.
Depois que você liga o telefone e digita o seu PIN,
o nome da sua operadora aparece na tela. Essa
exibição ou tela é chamada de modo de espera.
Agora você pode fazer e receber chamadas.
Para desligar o telefone
• Pressione e mantenha pressionado .
Para utilizar o assistente de configuração
• No modo de espera, selecione Menu > Configurações
O chip (Módulo de Identidade do Assinante), que
você obtém com sua operadora de rede, contém
informações sobre sua assinatura. Sempre
desligue o seu telefone e desconecte o carregador
antes de inserir ou remover o chip.
Agora você pode gravar contatos no chip antes de
removê-lo do seu telefone. Os contatos podem ter
sido gravados na memória do telefone. Consulte
Contatos na página 17.
Código PIN (bloqueio do chip)
O código PIN (Personal Identification Number) é um
bloqueio do chip que protege a sua assinatura, mas
não o telefone propriamente dito. Caso o cartão esteja
bloqueado, você tem que digitar o código PIN ao ligar
o telefone. Todos os dígitos do PIN aparecem como *,
a menos que eles comecem com dígitos de número para
emergências, por exemplo, 112 ou 911. Você pode ligar
para um número de emergência sem digitar um PIN.
Se você digitar o PIN incorretamente três vezes
consecutivas, será exibida a seguinte mensagem:
PIN bloqueado. P/ desbloqueá-lo, digite o cód.
PUK fornecido pela operadora. Para desbloquear
Alguns menus e ícones descritos neste documento podem
variar de acordo com a operadora, a rede ou a assinatura.
Algumas opções poderão variar quando as configurações
padrão forem alteradas.
Opções
Novo contato
Gerenc. de
arquivo
Álbum câmera
Fotos
Toques
Temas
Marcadores
Jogos
Aplicativos
Outros
Configurações
Geral
Sons & alertas
Display
Chamadas
Conectividade
As barras de rede mostram a intensidade da rede GSM.
Desloque-se para outro local caso esteja enfrentando
problemas de rede. Sem cob. de rede significa que você
está fora da área de cobertura.
As mensagens multimídia podem conter uma
funcionalidade avançada com texto, sons e imagens.
Você precisa corrigir as configurações da
Internet (MMS) do seu telefone. Acesse
www.sonyericsson.com/support e solicite uma
mensagem de texto com as configurações ou
entre em contato com sua operadora de rede.
Para criar e enviar uma mensagem multimídia
1 No modo de espera, selecione Menu > Mensagem
> Escrever nova > MMS.
2 Selecione Mais e um item para acompanhar sua
mensagem.
3 Escreva a mensagem e selecione OK > Continuar.
4
Selecione
5 Selecione Enviar.
Para gravar um item em uma mensagem multimídia
1 Na mensagem, selecione Mais > Gravar itens.
2 Selecione um item e onde deseja gravá-lo.
Em Contatos, você pode guardar as informações de
contato com nomes, números, endereços, imagens,
toques, títulos, informações pessoais e aniversários.
Consulte Como digitar texto na página 30 para obter
instruções sobre como digitar textos e números.
Para adicionar um contato
1 No modo de espera, selecione Menu > Contatos.
2 Navegue e selecione Novo contato > Incluir.
3 Digite o nome e selecione OK.
4 Navegue até Novo número: e selecione Incluir.
5 Digite o número e selecione OK.
6 Navegue e selecione o tipo de contato.
7 Selecione Gravar.
Digite o sinal + e o código do país em todos os
números do telefone. Eles podem ser usados dentro
ou fora de casa.
Para chamar um contato
1 No modo de espera, selecione Menu > Contatos.
2 Navegue até ou digite as primeiras letras do contato
eselecione Chamar.
Para apagar um contato
1 No modo de espera, selecione Menu > Contatos.
2 Navegue até o contato e pressione .
Seu telefone tem uma câmera digital que permite tirar
fotos para gravar ou enviar. Utilize mensagens IR ou
de multimídia para enviar uma foto a outro telefone ou
computador. As fotos da câmera são salvas no formato
JPEG no Álbum câmera.
Para tirar fotos
1 No modo de espera, pressione para iniciar a câmera.
2 Selecione Capturar para tirar a foto.
3 Pressione para salvar e tirar outras fotos
ou selecione Mais > Apagar para excluir a foto.
Para utilizar o zoom
• Utilize ou para aumentar ou diminuir o zoom.
Para ajustar o brilho
• Utilize ou para ajustar o brilho.
Para utilizar as opções da câmera
1 Quando a câmera estiver ativada, selecione Mais.
2 Selecione uma opção:
•
Tamanho da foto
• Modo Noturno – aprimore a qualidade da imagem em
condições de pouca luz.
• Timer – a foto é tirada poucos segundos depois que
você pressiona Capturar.
• Efeitos – selecione efeitos diferentes para a foto.
Alguns kits podem incluir tampas Style-up™ adicionais.
Para alterar a tampa frontal
1 Insira o seu polegar na ranhura na parte lateral.
2 Retire com cuidado a tampa frontal do telefone.
3 Alinhe a tampa com a parte superior do telefone.
4 Encaixe a tampa, empurrando-a com cuidado até
Há dois métodos de entrada para você digitar texto;
de toques múltiplos ou de texto predefinido.
Ao usar a entrada de texto predefinido, você só
pressiona pressionar a tecla uma vez. Continue
escrevendo uma palavra, mesmo que ela pareça estar
errada. O telefone usa o dicionário para reconhecer
a palavra quando todas as letras são digitadas.
Para digitar um texto usando toques múltiplos
• Pressione –
• Pressione para adicionar um espaço.
• Pressione para digitar pontos de interrogação.
Para digitar o texto usando a entrada de texto
predefinido
• Por exemplo, para escrever a palavra “Land”,
pressione , , , .
• Caso a palavra ou o ponto de interrogação seja
o desejado, pressione para aceitar e adicionar
um espaço. Para aceitar sem adicionar um espaço,
pressione .
• Caso a palavra ou o ponto de interrogação não seja
o desejado, pressione ou para exibir alternativas.
Para adicionar uma palavra ao dicionário
1 Ao escrever, selecione Mais > Soletrar palavra.
2 Digite a palavra usando os toques múltiplos
Transferir chamadas, por exemplo, para um serviço
de atendimento.
Para transferir chamadas
1 No modo de espera, selecione Menu > Configurações
> Chamadas > Transf. chamadas.
2 Selecione um tipo de chamada, uma opção
de transferência e selecione Ativar.
3 Digite o número do telefone e selecione OK.
Para cancelar a transferência de uma chamada
1 No modo de espera, selecione Menu > Configurações
> Chamadas > Transf. chamadas.
2 Selecione um tipo de chamada, uma opção
de transferência e selecione Desativar.
Correio de voz
Os originadores podem deixar uma mensagem de
correio de voz quando você não puder atender. Você
pode obter o número do correio de voz da sua operadora
de rede.
Para digitar o seu número de correio de voz
1 No modo de espera, selecione Menu > Mensagem
> Configurações > Nº da caixa postal.
2 Digite o número do correio de voz e selecione OK.
O bloqueio do telefone protege o telefone contra uso não
autorizado. Você pode mudar o código de bloqueio do
telefone (0000, por padrão) para qualquer código de
quatro dígitos.
Se o bloqueio do telefone estiver definido como
Automático, é necessário apenas digitar o código
do bloqueio quando um chip diferente for inserido.
Para definir o bloqueio do telefone
1 No modo de espera, selecione Menu > Configurações
> Geral > Segurança > Bloqueios > Proteção
telefone > Proteção.
2
Navegue até uma opção, digite o código e selecione OK.
Para editar o seu código de bloqueio do telefone
1 No modo de espera, selecione Menu > Configurações
> Geral > Segurança > Bloqueios > Proteção
telefone > Alterar código.
2 Digite o código e selecione OK.
3 Digite um novo código e selecione OK.
4 Digite mais uma vez o novo código e selecione OK.
Se esquecê-lo, você precisará levar o telefone para
o revendedor local da Sony Ericsson.
Você pode corrigir a maioria dos problemas
sozinho. Para obter mais suporte, acesse
www.sonyericsson.com/support, consulte o Guia
de informações importantes ou entre em contato
com a operadora de rede.
Remova o chip antes de levar o telefone para
o conserto.
O telefone é desligado automaticamente
Ligue novamente o telefone ou execute uma redefinição
do menu.
Para ligar novamente o telefone
1 Desligue o telefone e remova a tampa da bateria.
2 Remova a bateria e recoloque-a.
3 Troque a tampa da bateria e ligue o telefone.
Para executar uma redefinição do menu
1 No modo de espera, selecione Menu > Configurações
> Geral > Redefinir menus.
2 Selecione Redefinir config. para apagar as alterações
das configurações ou Redefinir tudo para apagar as
alterações das configurações, todos os contatos,
mensagens, dados pessoais e conteúdo baixado,
recebido ou editado.
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our p roduct
Sony Ericsson type AAB-1022091-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates
is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN
301 489-7 and EN 60950, following the provisions of, Radio Equipment
and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with
requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage
directive 73/23/EEC.
Lund, May 2007
Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS
Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE (99/5/EC).
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operatio n is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson Z320i
GSM 900/1800/1900
Este guia do usuário foi publicado pela Sony Ericsson Mobile
Communications AB ou pela empresa afiliada local, sem nenhuma
garantia. As melhorias e as alterações neste manual, que seja m
necessárias em decorrência de erros tipográficos, imprecisões
das informações atuais ou aperfeiçoamentos de programas e/ou
equipamentos, poderão ser efetuadas pela Sony Ericsson Mobile
Communications AB ou pela empresa afiliada lo cal a qualquer momento
e sem aviso prévio. Entretanto, essas alterações serão incorporadas
em novas edições deste manual. Todos os direitos reservados.
Note que alguns dos serviços deste manual não são suportados
por todas as redes. Isso também se aplica ao Número internacional
de emergência 112 para a rede GSM. Em caso de dúvidas sobre
a possibilidade de utilizar um serviço específico, entre em contato
com a operadora da rede ou o provedor de serviços. L eia os capítulos
Diretrizes para um uso seguro e eficiente e Garantia limitada antes
de utilizar o celular. Todas as ilustrações são figurativas e podem
não representar precisamente o celular.
A tecnologia de texto predefinido é usada sob a licença da Zi Corporation.