Sony ericsson Z300I User Manual [ro]

This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Cuprins
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului . . . . 4
Pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prezentare generală a meniurilor . . . . . . . . . . 11
Apelarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schimbul de mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alte caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Remedierea unor probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Informaţii suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Acest ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările aduse acestui ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, pot fi efectuate de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Totuşi, aceste modificări vor fi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate. © Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2005 Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 7883 R2A
Vă rugăm să reţineţi: Unele servicii descrise în acest ghid al utilizatorului nu sunt
acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau furnizorul de servicii, pentru a afla dacă puteţi sau nu utiliza un anumit serviciu.
Vă rugăm să citiţ
i capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată înainte de a utiliza telefonul mobil.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada;
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pat. nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. nr. 51383 – Republica Singapore; Euro. Pat. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şiredirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţionarea rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nici o situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte.
Alte nume de produse şi firme pot fi mărcile comerciale ale proprietarilor respectivi.
Sony Ericsson sfătuieşte utilizatorii să facă copii de rezervă pentru informaţiile personale.
Toate ilustraţiile sunt numai în scop explicativ şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul actual.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
3
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului

Ecran
Difuzor
Tasta YES
Taste de volum
Tastă pentru opţiuni
Pornit/Oprit
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Tasta NO
Tastă de navigare
Tasta C (Golire)
Microfon
Asamblarea telefonului
Înainte de a utiliza telefonul este necesar să:
• Introduceţi cartela SIM.
•Ataşaţi şi încărcaţi bateria.
Simbolurile din ghidul utilizatorului
În acest ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri:
} Pentru defilare şi selectare utilizaţi tasta de navigare.
% Consultaţi şi pagina xx.
Important.
Notă.
Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Din acest motiv, este posibil ca în telefon să nu fie disponibile toate meniurile. Pentru informaţii suplimentare consultaţi operatorul reţelei.
Informaţii despre baterie şi cartela SIM
Cartela SIM (Subscriber Identity Module- Modul de identitate a abonatului), pe care o obţineţi de la operatorul reţelei, conţine informaţiile referitoare la abonament şi agenda telefonică. Înainte de a introduce sau a scoate cartela SIM, închideţi întotdeauna telefonul şi detaşaţi încărcătorul.
Dacă aţi utilizat cartela SIM în alt telefon, asiguraţi-vă că aţi salvat informaţiile pe cartela SIM înainte de a o scoate din acel telefon. % 17 Agenda telefonică.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5
Pentru a insera cartela SIM şiaîncărca bateria
30 min.
2 ore
w
w
w
W y y
C
r
C r r
B
y
B
/
A
9
9
A
1
X
3
X
9
X
1
X
X
B
X K B
N / S
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1 Scoateţi capacul bateriei aşa cum se arată în imagine. 2 Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă ca ea să fie aşezată
sub suporturile argintii.
3 Aşezaţi bateria pe spatele telefonului, cu eticheta
în sus şi conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
4 Puneţi capacul bateriei aşa cum se vede în imagine
şifixaţi-l la locul lui prin glisare.
5 Conectaţi încărcătorul la telefon la simbolul fulger.
Simbolul fulger de pe fişa încărcătorului trebuie să fie deasupra.
6 Durează circa 30 de minute înainte ca pictograma
bateriei să apară pe ecran.
7 Aşteptaţi aproximativ 4 ore sau până când pictograma
bateriei indică faptul că bateria s-a încărcat complet. Dacă după acest timp nu vedeţi pictograma bateriei, apăsaţi pe orice tast
8 Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
Dacă scoateţi bateria, va fi necesar să setaţi din nou ora şi data.
ă pentru a activa ecranul.
PIN
Aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare) pentru a activa serviciile din telefon. Codul PIN este furnizat de operatorul reţelei.
Dacă aţi făcut o greşeală la introducerea codului PIN,
ştergeţi numărul apăsând pe .
Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat. Pentru a o debloca este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală de deblocare), % 64 Blocarea cartelei SIM.
7
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a porni şi opri telefonul
Pornit/Oprit
• Deschideţi telefonul. Ţineţi apăsat pe .
• Introduceţi codul PIN, dacă se solicită.
Ţineţi apăsat pe pentru a opri telefonul.
Pentru a efectua şi a primi apeluri
• Deschideţi telefonul, introduceţi prefixul şi numărul
de telefon }
}
NO sau închideţi telefonul pentru a termina apelul.
YES pentru a efectua apelul.
•Când sună, deschideţi telefonul pentru a răspunde
la apel sau }
Pentru a schimba un capac Style-Up
1 Introduceţi unghia degetului mare în crestătură.
YES.
2 Ridicaţi cu atenţie capacul frontal din telefon.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pictograme
Pe spaţiul de lucru şi în regimul de aşteptare apar următoarele pictograme.
Vă informează despre starea bateriei.
Vă informează asupra tăriei semnalului din reţeaua GSM.
Apeluri – tratarea duratei apelurilor, a informaţiilor
despre costul apelurilor şi a apelurilor în curs.
Servicii Internet – vă oferă acces la servicii Internet.
Comenzi Rapide – creaţi propriul meniu pentru
funcţiile utilizate frecvent.
Divertisment – jocuri şi aplicaţii.
Mesaje – tratarea mesajelor vocale, ilustrate (MMS)
şi de tip text (SMS).
Alarme – ceas deşteptător şi alarmă periodică.
Organizator – calendar, evenimente,
ceas deşteptător şi alte instrumente.
Agendă telefon – agenda telefonică personală.
Setări – setări personale privind profilurile, afişajul,
limba, conectivitatea, ora şi blocările.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Navigarea prin meniuri
Meniurile principale sunt afişate ca pictograme în spaţiul de lucru.
•Apăsaţi (tasta de navigare) pentru a ajunge în spaţiul de lucru sau pentru a selecta elementele evidenţiate.
•Apăsaţi pentru a vă deplasa prin meniuri.
•Apăsaţi
Ţineţi apăsat pe
NO pentru a reveni la nivelul anterior din meniuri.
NO pentru a reveni în regimul de aşteptare.
Comenzi rapide
Din regimul de aşteptare, puteţi utiliza pentru a ajunge direct la o funcţie.
Pentru a edita o comandă rapidă din regimul de aşteptare
1 } Comenzi Rapide } YES şi selectaţi o comandă rapidă
existentă pe care doriţi să o editaţi }
2 Defilaţi şi selectaţi o comandă rapidă }
YES.
YES.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Prezentare generală a meniurilor
1.Apeluri
Apeluri pierdute Listă apeluri Admin. apeluri Duratăşicost Apelul următor Opţiuni
4.Divertisment
Jocuri Imaginile mele Alte imagini Sunetele mele Alte sunete Te me Alte teme Compozitor
7.Organizator
Calendar Contor de timp Cronometru Calculator
2.Servicii Internet
Sony Ericsson Marcaje Inbox notificări Introd. URL Reluare Selectare profil Complex Opţiuni
5.Mesaje
Mesaj de tip text Mesaj ilustrat Apel Mes.Voc. Informaţii zonale Opţiuni
8.Agendă telefon
Găsire/Apelare Adăug. număr Găsire/Editare Imagine Apel personaliz. Grupuri Adrese de email Opţiuni Stare memorie Numere speciale
3.Comenzi Rapide
Ta st ă navig. sus Ta st ă nav. dreapta Ta st ă navig. jos Ta st ă navig.stânga
6.Alarme
Alarmă Alarmă period.
9.Setări
Sunete&Avertiz. Profiluri Afişare Limbă Ora şi data Conectare Blocări Mâini libere Funcţii clapetă Stare Reset. generală
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Limba telefonului
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba utilizată de meniu, aceasta fiind limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. În celelalte cazuri, limba prestabilită este engleza.
Puteţi alege oricând opţiunea Automat, tastând 8888 în regimul de aşteptare. Puteţi alege oricând opţiunea tastând 0000 în regimul de aşteptare.
Engleză ,
Pentru a schimba limba telefonului
1 } Setări } YES } Limba } YES } Meniuri } YES. 2 Selectaţi limba }
Puteţi apăsa pe în locul tastei YES pentru a selecta un element.
YES.
Opţiuni suplimentare
Apăsaţi pentru a intra într-o listă de opţiuni. În funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri, în lista de opţiuni există alternative diferite.
Ştergerea şi editarea elementelor
Două moduri de a şterge elemente
•Selectaţi elementul şi apăsaţi pe .
•Selectaţi elementul, apăsaţi } Ştergere.
Pentru a edita elemente
Selectaţi elementul, apăsaţi } Editare.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Introducerea literelor şicaracterelor
La scrierea mesajelor şi notelor există două moduri de a introduce litere şi caractere:
• Introducerea textului prin tastare multiplă.
• Intrare text T9™.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
•Apăsaţi până când pe ecran apare caracterul dorit.
•Apăsaţi pentru a comuta între litere mari şi mici.
Ţineţi apăsat pe pentru a introduce cifre.
•Apăsaţi pentru a şterge litere şi cifre.
•Apăsaţi pentru cele mai uzuale semne de punctuaţie.
•Apăsaţi pentru a adăuga un spaţiu.
Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9™ utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor uzuale, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1 De exemplu, dacă doriţi să scrieţi cuvântul „Jane”,
apăsaţi , , , .
2 Dacă cuvântul afişat este cel dorit, apăsaţi pentru a
accepta şi a adăuga un spaţiu. Pentru a accepta un cuvânt fără a adăuga un spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit, apăsaţi sau în mod repetat pentru a vizualiza cuvinte alternative.
3 Continuaţi cu scrierea mesajului. Pentru a introduce un
punct sau alte semne de punctuaţie, apăsaţi , apoi sau în mod repetat. Acceptaţi şi adăugaţi un spaţiu apăsând pe .
Pentru a comuta între metodele de scriere
Înainte sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe pentru a comuta între metodele de scriere.
Listă de opţiuni
Apăsaţi pentru a intra într-o listă de opţiuni, care oferă diverse alternative la scrierea unui mesaj.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Apelarea

Efectuarea şi primirea apelurilor
Înainte de a efectua sau primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele, % 8Pentru a porni şi opri telefonul.
Dacă abonamentul dvs. include serviciul de Identificare
a liniei apelante şi este identificat numărul apelantului, se afişează numărul. Dacă aţi salvat numărul în agenda telefonică, se afişează numele şi numărul. Dacă numărul respectiv este restricţionat, se afişează Secret.
Pentru a efectua un apel
Deschideţi telefonul, introduceţi prefixul şi numărul de telefon } Închideţi telefonul sau }
Pentru a reapela un număr
Dacă conectarea nu a reuşit şi Reîncercaţi? se afişează pe ecran }
Pentru a răspunde la un apel
Deschideţi telefonul } YES, sau pur şi simplu deschideţi telefonul dacă opţiunea Clapă activă este activată.
% 16 Pentru a activa sau a dezactiva răspunsul prin deschiderea clapei.
YES pentru a efectua apelul.
YES.
NO pentru a termina apelul.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal puternic.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Pentru a refuza un apel
Când telefonul este deschis, } NO sau închideţi telefonul. Când telefonul este închis, apăsaţi rapid de două ori un buton de volum.
Pentru a activa sau a dezactiva răspunsul prin deschiderea clapei
1 } Setări } YES } Funcţii clapetă } YES. 2 } Clapă activă sau Dezactivare }
Pentru a modifica volumul la difuzor în timpul apelului
YES.
Apăsaţi sau .
Pentru a afla apelurile pierdute
1 Când Apeluri ratate: se afişează pe ecran, } YES pentru
aafişa apelurile pierdute.
2 Pentru a apela un număr, de filaţi la număr }
YES.
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când apare un semn +
pe ecran.
2 Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără zero
în faţă) şi numărul de telefon }
YES.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă 112, 911 şi 08. Aceste numere pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM care acceptă aceste numere se află în raza de acoperire. Este posibil ca operatorul reţelei dvs. să fi salvat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi, de exemplu, 112 (numărul internaţional de urgenţă) }
YES.
Unii operatori de reţea pot solicita să fie introdusă o cartelă SIM, iar în unele cazuri să fie introdus şi codul PIN.
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
} Agendă telefon } YES } Numere speciale } YES } Numere pt. Urgenţe }
YES.
Lista apelurilor
Numerele de la ultimele apeluri efectuate sau primite se găsesc salvate în lista apelurilor.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
} YES din regimul de aşteptare şi defilaţi la numele sau
numărul pe care doriţi să îl apelaţi }
YES.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri } YES } Opţiuni } YES } GolireListăApel. } YES.
Agenda telefonică
Telefonul are o agendă telefonică în care salvaţi numerele şi numele care le însoţesc (o intrare).
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Pentru a salva un număr împreună cu un nume
1 } Agendă telefon } YES } Adăug. număr } YES. 2 Selectaţi Adăugaţi? sau selectaţi oricare dintre numerele
din listă apăsând pe
YES.
3 Introduceţi numărul de telefon pe care doriţi să-l salvaţi
}
YES.
4 Introduceţi numele pe care îl asociaţi cu numărul
de telefon } şi caracterelor.
5 }
YES din nou, pentru a salva intrarea în poziţia propusă.
YES, % 13 Introducerea literelor
Imagini şi sonerii personalizate
Aveţi posibilitatea să adăugaţi o imagine şi un ton de apel la intrările din agenda telefonică.
Pentru a adăuga o imagine unei intrări din agendă
1 } Agendă telefon } YES } Imagine } YES. 2 } Adăugaţi? } 3 }
YES pentru a ajunge la agenda telefonică. Defilaţi
la intrarea dorită din agenda telefonică }
4 Ajungeţi la Imagine. Selectaţi o imagine }
YES.
YES.
YES.
Pentru a adăuga un ton de apel unei intrări din agendă
1 } Agendă telefon } YES } Apel personaliz. } YES. 2 } Adăugaţi? }
YES.
3 Apăsaţi pentru a ajunge la agenda telefonică . Defilaţi
la intrarea dorită din agenda telefonică }
4 Ajungeţi la Apel personaliz. Selectaţi un ton de apel
}
YES.
YES.
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a apela un număr salvat în agenda telefonică
1 } Agendă telefon } YES } Găsire/Apelare } YES. 2 Introduceţi numele sau prima literă a numelui } 3 Dacă numele afişat nu este cel dorit, apăsaţi pe
YES.
sau până când găsiţi numele şi numărul corecte.
4 }
YES pentru a efectua apelul.
Apelare rapidă
Aveţi posibilitatea să salvaţi numerele de telefon la care doriţi să ajungeţi rapid, în poziţiile din telefon.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi numărul de poziţie
}
YES.
Comenzi rapide către intrările agendei telefonice
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe tastele pentru a găsi intrarea care începe cu prima literă de pe acea tastă sau cu cea mai apropiată care urmează.
Cerere de salvare
Dacă funcţia Cerere salvare este activată, sunteţi întrebat dacă doriţi să salvaţi un număr pe care l-aţi apelat sau la care aţi răspuns, care nu este deja salvat în agenda telefonică.
Dacă doriţi să salvaţi numerele la care aţi răspuns, este necesar ca abonamentul să accepte serviciul de Identificare a liniei apelante.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
19
Pentru a activa sau a dezactiva funcţia Cerere de salvare
} Agendă telefon } YES } Opţiuni } YES } Cerere salvare }
YES selectaţi Activare sau Dezactivare } YES.
Pentru a edita o intrare din agenda telefonică
1 } Agendă telefon } YES } Găsire/Editare } YES. 2 Introduceţi numele sau prima literă a numelui } 3 }
YES pentru a selecta intrarea.
4 } Editare } 5 Când aţi terminat editarea }
modificările.
YES.
YES pentru a salva
YES.
Pentru a şterge o intrare din agenda telefonică
1 } Agendă telefon } YES } Găsire/Editare } YES. 2 Introduceţi numele sau primele litere ale numelui }
YES.
Când este evidenţiată intrarea pe care doriţi să o ştergeţi
}
YES.
3 } Ştergere }
YES.
Ordine de sortare
Puteţi schimba ordinea de sortare a intrărilor din agenda telefonică, astfel încât ele să fie sortate după numărul poziţiei şi nu după nume.
Pentru a alege ordinea de sortare
1 } Agendă telefon } YES } Opţiuni } YES } Ordine sortare
}
YES.
2 Selectaţi ordinea de sortare }
YES.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Memoriile pentru agenda telefonică
Intrările din agenda telefonică sunt salvate pe cartela SIM. Numărul intrărilor pe care le puteţi salva depinde de cartela SIM. Aveţi în continuare acces la ele dacă utilizaţi cartela cu un alt telefon.
Când toate poziţiile din cartela SIM sunt ocupate,
puteţisalva intrările în memoria din telefon.
Alegerea locului unde salvaţi o intrare
• Pentru a salva numărul în poziţia propusă }
• Pentru a salva numărul într-o altă poziţie, apăsaţi pe pentru a şterge numărul de poziţie, introduceţi alt număr de poziţie }
• Pentru a salva numărul în memoria din telefon, mai întâi
YES.
este necesar să ştiţi câte poziţii aveţi pe cartela SIM. Ve ri f i c aţi acest lucru în meniul Stare memorie.
Pentru a verifica starea memoriilor
} Agendă telefon } YES } Stare memorie } YES.
Înlocuirea intrărilor
Dacă încercaţi să salvaţi un număr de telefon într-o poziţie care conţine deja un număr de telefon, apare mesajul
Înlocuiţi?. Apăsaţi
apăsaţi
NO dacă nu doriţi să înlocuiţi vechiul număr.
Pentru a şterge toate intrările din memoria telefonului
YES pentru a înlocui numărul sau
1 } Agendă telefon } YES } Opţiuni } YES } Ştergere totală
}
YES.
2 }
YES din nou. Dacă ştergeţi toate intrările din memoria
telefonului, intrările de pe cartela SIM nu se şterg.
YES.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21
Copierea intrărilor în agenda telefonică
Aveţi posibilitatea să copiaţi intrări din agenda telefonică între memoria din telefon şi cartela SIM.
Pentru a copia intrări pe cartela SIM
} Agendă telefon } YES } Opţiuni } YES } Copie toate>SIM }
YES.
Pentru a copia intrări în telefon
} Agendă telefon } YES } Opţiuni } YES } Copiere din SIM }
YES.
Grupuri
Aveţi posibilitatea să creaţi un grup de intrări în agenda telefonică. Apoi puteţi trimite un mesaj de tip text către toţi membrii acelui grup, în acelaşi timp % 34 Mesaje de tip text.
Pentru a crea un grup
1 } Agendă telefon } YES } Grupuri } YES } Adăugaţi?
}
YES.
2 Introduceţi un nume pentru grup } 3 } Adăugaţi? } 4 Selectaţi o intrare din agenda telefonică } 5 Pentru a adăuga următorul membru, repetaţi paşii 3 şi 4. 6 }
NO pentru a părăsi meniul.
YES.
YES.
YES.
Pentru a adăuga un membru la un grup existent
Selectaţi grupul dorit } YES } Editare } YES } Adăugaţi?
}
YES.
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Apelarea serviciului de poştă vocală
Apelaţi cu uşurinţă serviciul de poştă vocală ţinând apăsat pe , dacă aţi salvat în telefon numărul de poştă vocală. Obţineţi acest număr de la furnizorul de servicii.
Pentru a introduce un număr de poştă vocală
} Mesaje } YES } Opţiuni } YES } Nr. Mes. Vocală } YES.
Durată apel
În timpul apelului, pe ecran se afişează durata apelului. Aveţi posibilitatea să vedeţi durata ultimului apel, a apelurilor expediate şi durata totală.
Pentru a vedea durata apelului şiareiniţializa contorul
1 } Apeluri } YES } Duratăşicost } YES } Contoare apel
}
YES.
2 Selectaţi o opţiune } 3 Selectaţi Golire contoare pentru a reiniţializa contorul
de durată a apelului.
YES.
Costul apelului şi informaţii despre cost
Pentru informaţii despre aceste servicii consultaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii.
Dacă subscrieţi pentru informaţii despre cost, este necesar să introduceţi codul PIN2 pentru a goli contorul de cost sau de durată, % 64 Securitate pentru informaţii despre PIN2.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Pentru a vedea costul apelului şiareiniţializa contorul de cost
1 } Apeluri } YES } Duratăşicost } YES } Costuri apel
}
YES.
2 Selectaţi o opţiune }
YES.
3 Selectaţi Golire costtotal pentru a reiniţializa contorul
de cost al apelului.
Setare pentru costul apelului
Utilizaţi funcţia de tarif pentru a preciza preţul pe unitatea de apel. Dacă nu precizaţi un preţ pe unitatea de apel, se afişează numărul unităţilor de apel.
Pentru a introduce preţul pe unitatea de apel
1 } Apeluri } YES } Duratăşicost } YES } Costuri apel
}
YES } Setare tarif } YES.
2 Introduceţi codul PIN2 } 3 Selectaţi Modificare tarif } 4 Introduceţi codul monedei dorite, (de exemplu USD
pentru dolarul american) }
5 Introduceţi preţul pe unitatea de apel }
YES.
YES.
YES.
YES.
Pentru a introduce punctul zecimal, apăsaţi .
Limită de credit pentru apeluri
Introduceţi o sumă totală de bani, care se poate folosi pentru a efectua apeluri. Când această sumă ajunge la zero, nu se mai pot efectua apeluri. Reţineţi că limita de credit este doar o valoare estimată.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a seta o limită de credit
1 } Apeluri } YES } Duratăşicost } YES } Costuri apel
}
YES } Setare credit } YES.
2 Introduceţi codul PIN2 } 3 Selectaţi Modificare } 4 Introduceţi o sumă }
YES.
YES.
YES.
Transferarea apelurilor
Dacă nu puteţi răspunde la apelurile sosite, de voce sau de date, aveţi posibilitatea să le transferaţi la un alt număr de telefon.
Atunci când funcţia Restricţii apeluri este activată, nu se pot activa anumite opţiuni de la Transfer apel.
Pentru apelurile de voce aveţi de ales între următoarele alternative de transfer:
Toate Linia 1 – transferaţi toate apelurile de pe linia 1.
Toate Linia 2 – transferaţi toate apelurile de pe linia 2.
Când e ocupat – transferaţi apelurile când sunteţi deja la telefon.
Inaccesibil – transferaţi apelurile dacă sunteţi inaccesibil.
Fără răspuns – transferaţi apelurile la care nu răspundeţi într-o marjă de timp precizată (dependentă de operator).
Pentru a activa un transfer de apeluri
1 } Apeluri } YES } Admin. apeluri } YES } Transfer apel.
}
YES.
2 Selectaţi categoria de apeluri şi apoi alternativa
de transfer }
3 Selectaţi Activare } 4 Introduceţi numărul de telefon la care doriţi să
se transfere apelurile dvs. }
YES.
YES.
YES sau preluaţi-l din
agenda telefonică.
25
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Pentru a dezactiva un transfer de apeluri
1 } Apeluri } YES } Admin. apeluri } YES } Transfer apel.
}
YES.
2 Selectaţi o alternativă de transfer } Anulare.
Pentru a afla starea unui transfer de apeluri
1 } Apeluri } YES } Admin. apeluri } YES } Transfer apel.
}
YES.
2 Selectaţi tipul apelului } 3 Selectaţi transferul }
YES.
YES } Verificare stare } YES.
Pentru a afla starea tuturor transferurilor de apeluri
} Apeluri } YES } Admin. apeluri } YES } Transferapel. } YES } VerificareTotală }
YES.
Mai mult de un singur apel
Aveţi posibilitatea să trataţi mai multe apeluri simultan. De exemplu, suspendaţi un apel activ pentru a efectua sau arăspunde la un alt apel, iar apoi comutaţi între cele două apeluri. Nu puteţi răspunde la un al treilea apel, fără a termina unul din primele două apeluri.
În timpul apelului, meniul Apel în curs înlocuieşte meniul
Apeluri.
Serviciul de apel în aşteptare
Dacă serviciul de apel în aşteptare este activat, în timpul apelului în curs veţi auzi un sunet scurt atunci când primiţi un al doilea apel.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...
+ 61 hidden pages