SONY ERICSSON T28 WORLD User Manual

Table des matières en un coup d’œil
m
o
C
r
o
f
T28 WORLD Ericsson
Première édition (septembre 1999)
Ce manuel est publié par
Ericsson Mobile Communications AB,
sans aucune garantie. Des améliorations et des
modifications de ce manuel requises par des
erreurs typographiques, des inexactitudes,
ou des améliorations de programmes et/ou de
matériel, peuvent être apportées par
Ericsson Mobile Communications AB
à tout moment et sans préavis.
Ces modifications serontcependant incorporées
dans de nouvelles éditions de ce manuel.
©Ericsson Mobile Communications AB,
Numéro de publication : FR/LZT 108 3026 R1A
Tous droits réservés.
INNOVATRON PATENTS
t
o
N
o
s
s
1999
c
Imprimé en Suède
i
r
n
b
o
E
Démarrage 3
Mise en service de votre téléphone 4 Mise sous tension et hors tension de
votre téléphone 9 Informations affichées à l’écran et
fonctions des touches 11 Emission et réception d’appels 14 Pendant un appel 18
Fonctions et réglages 21
Caractéristiques du T28 WORLD 22 Utilisation des menus 23 Votre répertoire personnel 30 Utilisation de la liste d’appels 39 Votre service de messagerie vocale 42 Personnalisation de votre téléphone 44 Emission et réception de
e
messages texte (SMS) 52 Renvoi des appels entrants 63
m
Protection de votre téléphone et de votre abonnement 65 Gestion de plusieurs appels simultanés 73 Réglage des préférences réseau 78 Affichage de la durée/du coût d’appel 82
C
Utilisation de deux lignes vocales 85 Contrôle vocal 87
e
Appels avec une carte téléphonique 91
l
Emission et réception de fax et
i
transmission de données 94 Extras 96 Le concept de profils 101 Accessoires 104 Services en ligne 113
Informations supplémentaires 117
Touches de raccourci 118 Résolution des problèmes 121 Ericsson Mobile Internet 124 Informations techniques 125 Glossaire 126 Consignes de sécurité et d’utilisation 131 Garantie 138 Déclaration de conformité 140 Index 141
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Attention ! Certains services décrits dans ce manuel ne sont pas gérés par tous
les réseaux. Ceci s’applique également au numéro d’urgence
international GSM, le 112 (ou le 911 aux Etats-Unis).
Contactez votre opérateur ou votre prestataire de services en cas de doute sur la disponibilité d’un service particulier.
Remarque : Veuillez lire les chapitres relatifs aux Consignes de sécurité et d’utilisation et à la Garantie avant d’utiliser votre
téléphone mobile Remarque : Ce manuel est également disponible en différentes
langues sur le CD-ROM contenu dans cette boîte.
.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
t
a
o
i
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
Le symbole sur nos produits indique que ces derniers sont certifiés conformes à la directive EMC 89/336/EEC, à la directive sur les télécommunications 91/263/EEC, et à la directive sur la basse tension 73/23/EEC, le cas échéant. Nos produits répondent aux exigences des normes suivantes :
t
o
o
f
B
A
s
N
Téléphones cellulaires avec leurs accessoires :
ETS 300 342-1 EMC (télécommunications cellulaires numériques européennes).
Accessoires sans connexion directe à un téléphone cellulaire :
n
o
s
s
EN 50081 (norme de compatibilité électromagnétique et
c
d’immunité générique) et EN 50082 (norme de compatibilité
i
électromagnétiqueet d’immunité générique).
r
E
B
Démarrage
Mise en service de votre téléphone 4
e
Mise sous tension et hors tension
de votre téléphone 9
Informations affichées à l’écran et fonctions
des touches 11
a
Emission et réception d’appels 14
Pendant un appel 18
i
c
r
l
s
U
u
i
n
c
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
t
a
o
i
A
s
n
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s

Mise en service de votre téléphone

Présentation
Avant
Volume
Ecran
r
e
m
Clavier
m
Flip
o
C
C
e
b
o
i
l
o
N
r
Arrière
o
Connecteur pour antenne externe
f
t
Trou fileté pour
clip ceinture
n
o
s
Touche d’ouver ture
s
c
i
4 Mise en service de votre téléphone
r
E
i
c
m
o
du flip
e
s
U
l
a
Antenne Voyant lumineux
c
i
Alimentation
n
Ecran
u
Touche d’ouverture du flip
m
Microphone
Dispositif de libération de la bat terie
i
t
a
Batterie
Connecteur de charge
B
A
s
n
o
Connecteur mains libres
Montage
r
E
Pour utiliser votre téléphone, vous devez :
insérer la carte SIM
insérerlabatteriedansletéléphone
charger la batterie
Carte SIM
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur, ce dernier vous remet une carte SIM (Module d’identité d’abonné). Cette carte à puce contient, entre autres, votre numéro de téléphone, les services compris dans votre abonnement, et les données contenues dans votre répertoire téléphonique.
Les cartes SIM existent en deux formats. Le premier correspond à la taille d’une carte de crédit, tandis que le second est plus petit. Votre téléphone utilise la carte la plus petite. De nombreuses cartes SIM au format carte de crédit contiennent une carte perforée de plus petite taille qui se détache facilement. Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez insérer la carte SIM comme indiqué ci-dessous.
r
i
c
l
a
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
e
Insertion et retrait de la carte SIM
m
m
m
m
o
o
C
C
b
o
i
e
l
2. Soulevez le bord de la
carte SIM et sortez-la en la faisant glisser.
1. Retirezlabatteriesielleestsur
r
le téléphone. Faites glisser la carte SIM dans son logement,
o
sous les supports argentés,
f
avec les connecteurs dorés
t
orientés vers le bas et le coin coupé vers la droite.
o
PIN
N
La plupart des cartes SIM sont fournies avec un code de sécurité, appelé également PIN (numéro d’identité personnel), qui vous permet d’avoir accès au réseau. Vous devez entrer ce code chaque fois que vous allumez votre téléphone. Votre code PIN se trouve parmi les documents que vous a remis
s
votre opérateur.
s
n
o
c
i
Mise en service de votre téléphone 5
B
A
s
n
o
Certains opérateurs peuvent proposer des services nécessitant un second code PIN, le code PIN2.
Conservez votre code PIN à l’abri des regards indiscrets, car il s’agit de votre protection contre une utilisation frauduleuse de votre abonnement.
Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la carte SIM est bloquée. Vous pouvez alors la déverrouiller à l’aide de votre code PUK (code de déblocage personnel), également fourni par votre opérateur.
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
Batterie
Le téléphone T28 WORLD est livré avec une batterie en lithium. La batterie n’est pas chargée lorsque vous achetez votre téléphone, mais l’alimentation peut être suffisante pour allumer ce dernier. Nous vous conseillons de charger la batterie pendant 3 heures avant d’utiliser votre téléphone pour la première fois.
Connexion de la batterie au téléphone
i
c
l
a
r
e
m
m
m
m
Placez la batterie à l’arrière du téléphone et poussez jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
o
o
C
C
b
o
i
e
l
Attention!Batteriefaible
Recharge de la batterie
r
La batterie fournie avec votre téléphone peut être chargée à votre gré sans
o
affecterses performances. Vous pouvez même la charger lorsque le téléphone
f
est éteint.
t
Pour vous avertir qu’il vous faudra bientôt recharger la batterie ou la changer :
un signal d’alarme (bip court) est émis et le message
o
N
Le voyant situé en haut du téléphone se met à clignoter en rouge.
s’affiche sur l’écran.
n
B
A
s
n
o
s
s
c
i
6 Mise en service de votre téléphone
r
E
r
E
S’il s’agit d’une batterie agréée Ericsson, vous pouvez vérifier les temps de parole et de veille restants dans le menu Etat en faisant glisser la touche de volume vers le haut ou vers le bas en mode veille. Pour descendre dans le menu, appuyez sur la touche dépend du type de batterie utilisée et de votre emplacement sur le réseau. Veuillez noter que ces délais sont approximatifs et que le temps affiché peut être réduit jusqu’à 20%.
Remarque : Le téléphone s’éteint automatiquement lorsque la batterie ne
peut plus l’alimenter de manière satisfaisante.
Recharge de la batterie
d.Letempstotaldeveilleetdeparolerestant
e
r
i
c
s
U
l
a
n
u
c
i
i
t
a
e
m
m
1. Assurez-vous que la batterie est
bien insérée dans le téléphone.
2. Branchez le chargeur sur
le secteur.
Remarque : La prise principale peut être différente en fonction du type de
prise secteur utilisé dans votre pays. Ne la connectez à aucun appareil autre
r
que le chargeur portatif Ericsson CTR-10. Elle ne doit pas être dissociée du chargeur lorsque celui-ci est branché sur le secteur.
o
f
Pour signaler la charge :
t
le voyant situé sur le dessus du téléphone est au rouge fixe (ou vert si le
téléphone est sous tension).
o
le message
N
l’indicateur de charge à l’écran bouge en permanence.
n
Remarque : Si vous chargez une batterie vide ou une batterie qui n’a pas
o
servi depuis longtemps, le système risque de prendre quelques instants avant
s
d’afficher à l’écran une indication sur la charge.
o
C
o
Charge seule
m
e
l
i
b
m
3. Connectezlechargeurau
o
C
s’afficheà l’écran
téléphone comme illustré. L’éclair imprimé sur la fiche doitêtreverslehaut.
s
c
i
Mise en service de votre téléphone 7
B
A
s
n
o
Si vous utilisez une batterie agréée Ericsson, le message s’affichechaquefoisquevouslancezlechargementdelabatterieetque le téléphone est sous tension. Pour obtenir un temps de parole et de veille optimal ainsi qu’une charge améliorée à long terme, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des batteries agréées Ericsson avec votre téléphone.
Pour des raisons de sécurité, les batteries non agréées Ericsson se chargent lentement. Elles sont signalées par le message apparaissant à l’écran au début du processus de chargement lorsque le téléphone est mis sous tension.
Conseil : Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant la charge de la
batterie. Ceci rallonge cependant le temps de charge.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l’indicateur de charge affiché à l’écran est plein et le voyant situé sur le dessus du téléphone passe au vert fixe.
Déconnexion du chargeur
Retirez le chargeur du téléphone en
soulevant la fiche.
r
e
i
c
a
Charge seule, batt. inconnue
s
U
l
n
u
m
e
i
a
c
Chargement optimisé
A
s
n
o
i
t
m
m
Retraitdelabatterie
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
2. Sortez la batterie du téléphone.
r
o
f
1. Faites glisser le dispositif de
libération vers le haut.
t
B
o
N
n
o
s
s
c
i
8 Mise en service de votre téléphone
r
E
Mise sous tension et
r
E
hors tension de votre téléphone
e
s
l
a
i
m
m
U
n
u
Mise sous tension de votre téléphone
1. Ouvrez le flip en appuyant sur la touche d’ouverture située à droite du
téléphone.
2. Maintenezlatouche
Si « Entrer PIN : » s’affiche sur l’écran
Certainescartes SIM sont protégées par un code PIN. Si sur l’écran après la mise sous tension du téléphone :
1. Entrez votre code PIN. Si vous vous trompez, effacez en appuyant sur la
C.
touche
2. Appuyez sur
Remarque : Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la
carte SIM est bloquée. Pour la débloquer, utilisez votre code PUK. Voir « Verrouillage de la carte SIM » à la page 65.
Si le message téléphone. Voir « Le verrouillage du téléphone » à la page 67.
Recherche d’un réseau
o
Après la mise sous tension de votre téléphone (et la saisie de votre code PIN),
f
le téléphone recherche un réseau.
t
Lorsqu’un réseau est trouvé, un signal sonore retentit à trois reprises.
o
Le voyant situé sur le dessus du téléphone clignote en vert une fois par seconde et le nom de l’opérateur (le plus souvent abrégé) s’affiche.
N
Votre téléphone est en mode veille. Vous pouvez maintenant émettre et
o
recevoir des appels.
s
Remarque : Voir « Messages d’erreur » à la page 121, si vous ne parvenez
s
pas à passer en mode veille.
r
n
o
C
Tél. verrouillé
o
NO enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
c
r
e
m
YES.
m
o
C
s’affiche à l’écran, tapez le code de verrouillage du
e
l
i
b
c
i
i
t
a
Entrer PIN:
c
i

Mise sous tension et hors tension de votre téléphone 9

B
A
s
n
o
s’affiche
Réglages initiaux
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension pour la première fois, v ous pouvez choisir le type de sonnerie et régler l’horloge et la date. Pour plus d’informations sur ces réglages, reportez-vous à la section « Personnalisation de votre téléphone » à la page 44.
A
B
Langue d’affichage
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquement l’affichage sur la
e
s
U
u
Automatique
c
i
n
t
a
,dela
langue du pays où vous avez acheté la carte SIM, ( le cas, la langue par défaut est reportez-vous à « Langue d’affichage » à la page 48.
Si votre téléphone affiche une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez la remplacer en choisissant manière suivante :
Pour définir l’option Automatique comme langue d’affichage
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez sur la touche fléchée
3. Entrez 8888.
4. Appuyez sur la touche fléchée
Pour définir l a langue d’affichage sur l’anglais
1. Si vous n’êtes pas en mode veille, maintenez la touche
2. Appuyez sur la touche fléchée
3. Entrez 0000.
4. Appuyez sur la touche fléchée
m
o
e
m
C
Français
. Pour changer la langue d’affichage,
l
AutomatiqueouFrançais
a
i
c
r
u.
m
d.
m
o
u.
d.
s
n
). Si ce n’est pas
o
i
NO enfoncée.
NO enfoncée.
C
b
o
i
e
l
NO enfoncée jusqu’à ce que vous
Mise hors tension de votre télephone
r
En mode veille, maintenez la touche
entendiez un bip.
o
f
t
o
N
n
o
s
s
c
i
10 Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
r
E
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
A
s
t
a
o
i
n
e
En mode veille, l’écran indique le nom de votre opérateur, l’heure, l’intensité du signal et la charge de la batterie. D’autres icônes apparaissent si vous recevez des messages, renvoyez tous les appels entrants, activez le réveil, etc.
Ce chapitre décrit également les fonctions des touches.
Informations affichées à l’écran
Le tableau suivant indique et décrit chaque icône qui s’affiche en mode veille.
Icône Nom Description
Indicateur d’intensité du signal
m
Indicateur de charge Indique l’état de la batterie. Indicateur d’appels
sans réponse
m
Indicateur de renvoi
o
Indicateurde filtrage partiel/global
r
e
C
i
c
m
o
a
C
b
o
i
e
l
t
o
f
Indicateur de profil Un profil autre que Normal a été choisi.
r
Indicateurde désactivation de la sonnerie
Indicateur d’alarme Le réveil a été réglé et activé.
s
U
l
c
i
n
u
Indique l’intensité du signal sur
m
le réseau.
Vous avez manqué un appel entrant.
Tous les appels entrants sont renvoyés vers un numéro défini. Aucun appel n’est reçu ou seulement certains appels correspondant aux numéros d’une liste.
Aucun son n’est émis lorsque vous recevez un appel.
B
r
E
o
N
s
c
i
o
s
Indicateur de silence Tous les signaux sonores sont
Indicateur SMS Vous avez reçu un message texte.
n
Indicateurde message vocal
Indicateur de code vocal dans le téléphone
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches 11
désactivés, sauf l’alarme et le compteur.
Vous avez reçu un message vocal qui dépend de votre abonnement.
Indique que la numérotation vocale est définiepour la fonction de démarrage à l’ouverture.
Indicateur de ligne 1 La ligne 1 est utilisée pour les appels
Indicateur de ligne 2 La ligne 2 est utilisée, si vous êtes
Indicateur de chiffrement La fonction de chiffrement n’est
Indicateur de zone locale Vous vous trouvez dans la zone de
Remarque : Chaque menu possède son propre symbole. Voir« Menu Icônes »
àlapage23.
Fonctions des touches
Le tableau suivant décrit les fonctions des touches.
Touche Utilisation
Touche d’ouverture du flip
YES
NO
u et d
C (Effacer)
t
o
Touches de numérotation
N
s
s
C
r
o
f
n
o
Ouvrir le flip et répondre aux appels entrants. (Pour mettre fin à l’appel, refermez le flip.)
Pour émettre et recevoir des appels. Pour numérotervocalement, maintenezla touche enfoncée.
e
Pour activer la liste d’appels en mode veille. Pour sélectionner un menu, un sous-menu ou un réglage.
m
Pour mettre le téléphone sous et hors tension, maintenez la touche enfoncée en mode veille. Pour terminer un appel. Pour rejeter un appel.
m
Pour remonter d’un niveau dans le système de menus, fermer un réglage ou pour laisser un réglage inchangé.
o
Pour revenir en mode veille, maintenez la
C
touche enfoncée. Pour accéder au système de menus.
e
Pour accéder (parcourir) au système de menus,
l
aux listes et au texte.
i
Pour effacer des lettres et des chiffres de l’affichage. Pour désactiver le microphone au cours des appels,
b
maintenez la touche enfoncée. Pour définir le téléphone sur le mode silence, maintenez
o
la touche enfoncée en mode veille. Pour supprimer un élément d’une liste.
Pour entrer les chiffres de 0 à 9. La touche 0 permet de composer le préfixe international (+) lorsque vous la maintenez enfoncée. Pour appeler votre service de messagerie vocale, maintenez la touche 1 enfoncée. Pour accéder au répertoire, maintenez une des touches (2 à 9) enfoncée. Pour parcourir les menus à l’aide de raccourcis. Pour taper des lettres, par exemple lorsque vous rédigez un message SMS.
sortants, si vous êtes abonné au servicededoubleligne.
abonné au service de double ligne.
actuellement pas disponible sur votre réseau.
couverture locale. N’apparaît pas sur tous les réseaux.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
m
m
o
c
i
12 Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
r
E
t
a
o
i
B
A
s
n
Touche Utilisation
*
# (dièse)
Volume Vers le haut et vers le bas
Remarque : Pour plus d’informations sur les fonctions des touches dans les
menus, voir « Déplacement dans les menus » à la page 25.
Pour saisir *. Pour passer du mode majuscules en mode minuscules et vice-versa.
Pour taper le caractère dièse #. Pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur mains-libres au cours d’un appel. Pour rejeter un appel entrant, faites glisser rapidement la touche de volume à deux reprises. Pour numérotervocalement, maintenezla touche enfoncée, flip ouvert. Pour parcourir les menus. Pour ouvrir le flip sans répondre à un appel, faites glisser et maintenez la touche du volume ainsi tout en appuyant sur la touche d’ouverture du flip. Pour activer le menu Etat.
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches 13
Emission et réception d’appels
Les instructions contenues dans ce chapitre supposent que votre téléphone est sous tension et que vous vous trouvez dans la zone de couverture d’un réseau. Si vous êtes à l’étranger, vous pouvez utiliser d’autres réseaux, à condition que votre opérateur national ait passé un accord vous y autorisant. Voir « Réglage des préférences réseau » à la page 78.
Emission d ’un appel
a
i
l
c
1. Ouvrez le flip en
appuyant sur son bouton.
2. Tapez l’indicatif
régional ainsi que le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur
YES.
m
o
r
e
m
m
o
C
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
C
b
o
i
e
l
NO pour terminer l’appel.
Remarque : Certains pays n’utilisent pas d’indicatifs régionaux.
r
Pendant que vous êtes en ligne, un compteur est automatiquement activé pour
o
vous permettre de savoir combien de temps vous êtes resté au téléphone.
f
Si votre réseau et votre abonnement le permettent, le coût de la
t
communications’affiche à l’écran. Voir « Affichage de la durée/du coût d’appel » à la page 82.
o
Fin d’un appel
N
Fermez le flip ou appuyez sur
n
B
A
s
n
o
o
s
s
c
i
14 Emissionet réception d’appels
r
E
Rappel d’un numéro appelé précédemment
Dans la liste d’appels, vous trouverez les numéros que vous avez composés, manqués ou auxquels vous avez répondus.
B
Occupé
Réessayer?
Rappel d’un numéro appelé précédemment
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
Pour plus d’informations, voir « Utilisation de la liste d’appels » à la page 39.
Rappel automatique
Si la connexion échoue lorsque vous composez le numéro pour la première fois et l’écran indique appuyant sur (jusqu’à 10 fois)
jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Lorsque c’est le cas,
une sonnerie retentit.
jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche ou receviez un appel.
Remarque : Il est inutile de placer le téléphone à côté d e votre oreille avant
de percevoirla sonnerie.
La recomposition automatique n’est pas disponible pour les fax et les transmissions de données.
Appels internationaux
1. Maintenezlatouche0 enfoncée jusqu’à ce qu’un signe + s’affiche.
Le + remplace l’indicatif international du pays d’origine de l’appel.
2. Entrez l’indicatifdu pays, l’indicatif régional (sans le zéro de tête),
puis le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur
o
f
t
YES pour accéder à la liste d’appels.
u ou d pour choisir le numéro à appeler.
YES pour passer l’appel.
e
a
c
t
o
i
s
a
i
U
l
i
n
u
Réessayer?
YES. Votre téléphone recompose automatiquement le numéro
. Vous pouvez l’appeler directement en
c
r
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
YES.
b
i
l
r
o
A
s
n
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Emission et réception d’appels 15
Appels d’urgen ce
1. Entrez 112 (numéro d’urgence international, ou 911 pour
les Etats-Unis).
2. Appuyez sur
Le numéro d’urgence international 112 (ou 911) peut en principe être utilisé dans tous les pays, avec ou sans carte SIM insérée, si vous vous trouvez dans la zone de couverture d’un réseau GSM.
Remarque : Certains opérateurs peuvent exiger l’insertion d’une carte SIM,
et dans certains cas, la saisie du code PIN. Tous les réseaux n’utilisent pas les numéros d’urgence internationaux 112 ou 911. Le 911 peut être utilisé dans les pays utilisant le numéro d’urgence international 112 et réciproquement.
Réception d ’un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et l’écran indique
Répondre ?
Si votre abonnement inclut le service d’identification de l’appelant et si le réseau de l’appelant transmet le numéro, le numéro de l’appelant apparaît sur l’écran. Si le numéro et le nom de l’appelant sont enregistrés dans le répertoire, le nom s’affiche également.
YES.
s
t
a
o
i
n
e
s
U
l
n
u
c
i
a
i
.
c
r
e
m
m
m
Privé
l’appel entrant est un numéro masqué, l’écran indique n’est pas pris en charge par le service d’identificationde l’appelant, l’écran
Inconnu
indique
Réponse à un appel
r
Ouvrez le flip en appuyant
o
sur la touche
f
correspondante ou appuyez sur
t
est ouvert.
o
o
.
C
o
m
e
l
i
b
YES si le flip
o
C
. Si l’appel entrant
B
A
N
n
o
s
s
c
i
16 Emissionet réception d’appels
r
E
Tonalité
d’occupation
Rejet d’un appel
Faites glisser la touche du volume située sur le côté du téléphone
à deux reprises. L’écran indique fonction, l’appelant entend une tonalité d’occupation. Si R envoi Si occupé est activé, l’appel est renvoyé vers le numéro spécifié. Voir « Renvoi des appels entrants » à la page 63.
Remarque : Pour ouvrir le flip sans répondre à un appel, maintenez la touche
du volume enfoncée tout en ouvrant le flip. Vous avez alors le choix entre rejeter l’appel, en appuyant sur
Chiffrement
La fonction intégrée de chiffrement permet de brouiller vos appels et vos messages afin de vous offrir un niveau de confidentialité supérieur.
Un point d’exclamation s’affiche à l’écran pour signaler que le chiffrement n’est pas disponible actuellement sur le réseau.
Ton. occupé
. Si son abonnement prend en charge cette
s
t
a
o
i
n
NO,etfermerleflip.
s
U
l
a
i
c
r
u
e
i
n
c
A
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Emission et réception d’appels 17

Pendant un appel

B
A
Secret
Appel suspendu
Votre téléphone est doté de plusieurs fonctions particulièrement utiles pendant une communication.
Réglage du volume d ’écoute
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication, faites glisser la touche du volume située à côte du téléphone.
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication
Faites glisser la touche vers le haut pour augmenter le volume.
Faites glisser la touche vers le bas pour diminuer le volume.
Désactivation du microphone
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le microphone au cours d’un appel.
Pour désactiver momentanément le microphone pendant une communication
1. Maintenezlatouche
L’écran affiche
2. Pour poursuivre votre conversation, relâchez la touche
Conseil : Au lieu de maintenir la touche
l’appel en attente.
Pour mettre un appel en attente
1. Appuyez sur
o
f
L’écran affiche
2. Pour poursuivre votre conversation, appuyez à nouveau sur
t
o
C
r
YES.
o
m
m
Secret
e
l
i
b
Suspendu
e
C enfoncée.
.
C
.
r
i
c
m
o
l
a
e
s
U
t
a
c
i
n
u
m
C enfoncée, vous pouvez mettre
i
C.
s
n
o
YES.
Envoi de tonalités
o
Pour effectuer des opérations bancaires par téléphone ou pour interroger un
N
répondeur téléphonique, vous devez utiliser des codes. Ces codes sont transmis sous forme de tonalités (également appelées tonalités DTMF ou multifréquences). Votre téléphone mobile vous permet d’utiliser les codes au cours d’un appel. Si vous appuyez sur les touches de 0 à 9, * et # au cours
s
d’un appel, ces chiffres et caractères sont envoyés com me tonalités.
s
n
o
c
i
18 Pendant un appel
r
E
Conseil : Vous pouvez également enregistrer des codes avec ou sans un
numéro de téléphone dans votre répertoire. Voir « Services bancaires téléphoniques » à la page 35. Cependant, cela peut être risqué en cas de vol.
Bloc notes
Pour noter un numéro de téléphone pendant un appel, vous pouvez utiliser votre écran comme bloc notes.
Pour utiliser le bloc notes pendant une communication
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro.
L’appelterminé, le numéro de téléphone reste affiché à l’écran ou, si la fonction Mémoriser est activée, un message vous invite à enregistrer le numéro dans votre répertoire. Vous pouvez également sélectionner le numéro dans Ajout num éro du menu Répertoire. Voir « Caractéristiques du T28 WORLD » à la page 22.
Lorsque vous entrez le numéro, votre interlocuteur entend des bips. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver les signaux sonores au cours d’un appel. Voir« Désactivation des tonalités » à la page 4 8.
Contrôle de la durée ou du coût d’un appel
Au cours d’un appel, l’écran indique habituellement la durée en minutes et en secondes. Si votre abonnement le permet, vous pouvez afficher le coût de l’appelà la place.
e
m
m
Remarque : Ceci dépend de votre réseau et de votre abonnement SIM.
Voir « Affichage de la durée/du coût d’appel » à la page 82.
Bip minute
Si vous activez le bip minute, un bip retentit toutes les minutes au cours d’un appel pour vous indiquer sa durée. Voir « Bip minute » à la page 48.
o
f
Gestion de plusieurs appels simultanés
Votre téléphone permet de gérer plusieurs appels simultanément. Vous pouvez
t
mettre en attente l’appel en cours, puis émettre ou répondre à un deuxième
o
appel. Vous pouvez également mettre en place une conférence pour réunir jusqu’à cinq personnes. Voir« Gestion de plusieurs appels simultanés » à la
N
page 73.
r
n
o
C
o
i
b
e
l
C
r
i
c
m
o
l
a
B
A
s
n
o
r
E
o
s
s
c
i
Pendant un appel 19
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
o
N
n
o
s
s
c
i
20 Pendant un appel
r
E
B
Fonctions et réglages
Caractéristiques du T28 WORLD 22
e
Utilisation des menus 23
Votre répertoire personnel 30
Utilisation de la liste d’appels 39
Votre service de messagerie vocale 42
Personnalisation de votre téléphone 44
Emission et réception de messages
Renvoi des appels entrants 63
Protection de votre téléphone et de votre
m
m
o
Gestion de plusieurs appels simultanés 73
a
i
c
r
e
texte (SMS) 52
m
o
abonnement 65
C
U
l
u
m
s
n
c
i
C
Réglage des préférences réseau 78
r
Affichage de la durée/du coût d’appel 82
Utilisation de deux lignes vocales 85
o
f
t
o
Appels avec une carte téléphonique 91
Emission et réception de fax et transmission
N
n
o
s
s
e
l
i
b
o
Contrôle vocal 87
de données 94
Extras 96
Le concept de profils 101
c
i
Accessoires 104
r
E
Services en ligne 113
t
a
o
i
A
s
n
Caractéristiques du T28 WORLD
Votre T28 WORLD fait partie d’une nouvelle génération de téléphone de taille réduite : un téléphone bi-bande (GSM900/1900) avec batterie au lithium, de conception moderne et de technologie avancée.
Le flip permet de répondre simplement en l’ouvrant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale et dire « Réponse » pour répondre à un appel ou « Occupé » pour le rejeter. Vous pouvez aussi appeler quelqu’un en prononçant simplement son nom.
Le T28 WORLD possède une fonction « Profil » qui vous permet de modifier quelques réglages en sélectionnant simplement un profil donné, chaque profil comprenant un groupe de réglages prédéfinis selon un environnement donné. Par exemple, lorsque vous allez à une réunion, il vous suffit de choisir le profil « Réunion » pour définir automatiquement un certain nombre de réglages appropriés.
Les profils sont également associés à des accessoires intelligents tels qu’un chargeur de bureau, un portatif mains libres ou un kit mais libres véhicule. Par exemple, vous pouvez placer le T28 WORLD dans un kit mains libres véhicule pour que le profil « En voiture » soit automatiquement sélectionné.
L’écrandu T28 WORLD affiche à la fois du texte et des symboles, ce qui facilite la sélection dans les menus pour modifier un réglage, activer le
o
vibreur, envoyer un message, enregistrer un numéro, etc.
f
Les raccourcis numérotés constituent une caractéristique supplémentaire qui
t
vous permet d’accéder rapidement et aisément à un réglage. Vous pouvez
o
aussi créer votre propre menu favori, « Raccourcis», en incluant les réglages les plus fréquemment utilisés. Si vous avez besoin d’aide pour utiliser les
N
menus, le T28 WORLD est équipé de textes d’aide pour vous guider.
o
C
r
o
n
m
m
e
l
i
b
e
C
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
B
A
s
n
o
o
s
s
c
i
22 Caractéristiques du T28 WORLD
r
E

Utilisation des menus

B
A
r
E
Toutes les fonctions de votre téléphone sont disponibles dans le système de menus. Utilisez les menus chaque fois que vous souhaitez modifier un réglage de votre téléphone, par exemple la sonnerie. Utilisez également les menus pour obtenir le meilleur de votre téléphone : pour régler le réveil, envoyer des messages texte, enregistrer des numéros de téléphone importants, etc.
Les menus sont organisés en boucle dans laquelle vous vous déplacez à l’aide des touches comporte une liste d’options. Certains possèdent des sous-menus avec des options supplémentaires.
Menu Icônes
Vous accédez aux menus en appuyant sur symbolisentchaque menu en haut de l’écran.A leur côté, des symboles dans les sous-menus indiquent les appels sans réponse, les textes d’aide, les codes vocaux, etc.
Le tableau ci-dessous présente et décrit chaque icône de menu et symbole.
Symbole Nom Description
f
t
o
N
o
s
u et d ou en utilisant des raccourcis. Chaque menu
a
i
l
c
r
e
m
m
r
o
n
m
o
Menu Répertoire Votre répertoire personnel.
C
Menu Messages Gestion des messages textes et vocaux.
l
Menu Info appels Informations sur la durée de l’appel
i
Menu Réglages Réglages et profils personnels.
b
Menu Extras Jeux, réveil et autres extras.
o
Menu Gestion appels Gestion des appels en cours.
Menu Raccourcis Sélection des fonctions que vous utilisez
Indicateur d’appel en cours
Indicateur d’’appels sans réponse
e
o
C
et son coût.
le plus fréquemment. Vous avez un appel en cours.
Indique un appel sans réponse dans la liste d’appels, d ans la liste d’appels sans réponse et en mode veille.
e
s
U
i
t
a
c
i
n
u
u ou d. Des icônes
m
s
c
i
Utilisation des menus 23
s
n
o
Symbole Nom Description
Indicateur des appels répondus
Indicateur de numéro appelé
Indicateur de mémoire téléphonique
Indicateur de groupe Indique qu’une entrée de répertoire est
Indicateur de SMS non lu
Messagerie vocale non écoutée
Indicateur de consultation du répertoire
Indicateur de mémoire de carte SIM
Indicateur de code vocal dans le téléphone
Indicateur de code vocal en voiture
Indicateur de code
o
vocal dans le téléphone et
C
en voiture Indicateur de réseau
r
préféré
o
f
t
o
N
Indicateur de réseau interdit
Indicateur de
o
zone locale
Indicateur de
texte d’aide Indicateur de
n
verrouillage
o
s
s
c
i
24 Utilisation des menus
r
E
m
m
e
l
i
b
Indique un appel répondu dans la liste d’appels.
Indique un numéro composé dans la liste d’appels.
Indique qu’une entrée de répertoire est enregistrée dans la mémoire téléphonique et que la mémoire SIM est saturée.
un groupe. Indique qu’un message texte n’a pas
été lu. Indique qu’un message vocal n’a pas
été écoutée. Indique que vous pouvez accéder
l
au répertoire en appuyant sur
a
i
Indique qu’une entrée de répertoire est enregistrée dans la mémoire de
c
la carte SIM.
r
Indiquequ’un code vocal a été enregistré pour une entrée dans le téléphone
e
uniquement. Indique que la numérotation vocale est définie pour la fonction de démarrage à l’ouverture.
m
Indiquequ’un code vocal a été enregistré pour une entrée dans le kit mains
o
libres véhicule. Indiquequ’un code vocal a été enregistré
C
pour une entrée dans le téléphone et dans le kit mains libres véhicule.
Indique qu’un réseau est préféré et peut être utilisé.
Indique qu’un réseau est interdit et ne peut pas être utilisé.
Indique que vous vous trouvez dans la zone de couverturede votre réseau. N’apparaît pas sur tous les réseaux.
Indique un texte d’aide.
Indique que le verrou de la carte ou du téléphone est activé.
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
u.
r
E
Déplacement dans les menus
Il existe deux méthodes pour se déplacer dans le s menus :
r
e
C
u.
u ou d,
l
a
i
c
m
m
o
s
U
u
e
i
n
i
t
a
c
u ou d.
en faisant défiler le menu avec
ou en utilisant des raccourcis.
Défilement avec
Appuyez sur... pour...
U
D
YES NO
C
Remarque : Pour plus d’informations sur la manière d’entrer des lettres,
reportez-vous à « Entrée de lettres » à la page 31.
Conseil : Une fois dans le système de menus, vous pouvez maintenir la touche
u ou d enfoncée, ou faire glisser et maintenir la touche de volume
enfoncée, jusqu’à ce que vous atteigniez le menu ou sous-menu souhaité, ceci au lieu d’appuyer de manière répétée sur la touche
u ou d
faire défiler les menus ou les fonctions vers la gauche ou vers le haut
faire défiler les menus ou les fonctions vers la droite ou vers le bas
sélectionner un menu, un sous-menu ou un réglage remonter d’un niveau dans le système de menus,
fermer un réglage ou laisser un réglage inchangé revenir en mode veille, maintenez la touche enfoncée.
supprimerun élément d’une liste
m
m
Utilisation des raccourcis
Pour accéder encore plus rapidement aux menus, servez-vous des raccourcis. Ilsuffitsimplementdetaperlenumérodumenuoudusous-menuquevous voulez utiliser ; vous devez d’abord accéder au système de menus en appuyant
u ou d. Pour revenir en mode veille, maintenez la touche NO
sur enfoncée.
o
f
Conseil : Pour atteindre rapidement la fonction Cherche & Appel.,
maintenez la touche
t
Raccourcis, avec la touche
o
Remarque : Il est possible que votre téléphone ne comporte pas toutes les
N
options de menu décrites dans ce manuel car bon nombre d’entre elles dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés. Ainsi, les numéros de raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
o
r
n
o
C
o
e
l
i
b
d enfoncée. Faites de même, pour le sous-menu
s
s
c
i
Utilisation des menus 25
B
A
s
n
o
Comment interpréter les instructions
Dans les instructions de ce manuel, nous avons utilisé les touches u et
d pour décrire les fonctions et les réglages, puisque les numéros de
raccourci peuvent varier d’un téléphone à l’autre.
Les instructions suivantes vous aident à définir le son des touches sur « Tonalité ».
Pour définir le son des touches
Réglages
, YES ,
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez
Interprétez cette instruction comme suit :
1. En mode veille, utilisez
2. Appuyez sur
Le menu Le nom du menu choisi figure en haut de l’écran (
3. Appuyez sur
(Il n’est pas nécessaire de faire défiler le menu avec les flèches puisqu’il s’agit du premier sous-menu du menu principal
4. Utilisez
Appuyez sur
5. Utilisez
Appuyez sur Vous avez à présent défini l’option « Tonalité » pour le son des touches. Pour revenir en mode veille, maintenez la touche
Voici comment interpréter la même instruction à l’aide des raccourcis :
Pour définir le son des touches
1. Appuyez sur
o
2. Appuyez sur 4 pour sélectionner le menu
f
3. Appuyez sur 1 pour sélectionner le sous-menu
t
4. Appuyez sur 5 pour sélectionner le sous-menu
5. Sélectionnez
o
Tonalité
YES pour sélectionner le menu.
Réglages
apparaît.
YES pour sélectionner le sous-menu
d ou u pour accéder au sous-menu
YES pour sélectionner le sous-menu.
u ou d pour accéder à l’option
YES pour sélectionner l’option
m
o
C
r
i
u ou d pour accéder au système de menus.
b
o
Tonalité
Sons & alertes
.
d ou u pour accéder au menu
a
i
l
c
r
e
m
m
o
C
e
l
.
, YE S,
s
U
u
m
Réglages
e
Son touches
c
i
n
Réglages
Tonalité
Tonalité
NO enfoncée.
.
Sons & alertes
Son touches
Réglages
Sons & alertes
Son touches
t
a
.
.
, YES .
o
i
).
).
.
n
.
s
Réglages
.
.
B
A
.
N
n
o
s
s
c
i
26 Utilisation des menus
r
E
Texte a ffiché
Lorsque vous vous déplacez dans le système de menus, l’affichage change. Les informations suivantes peuvent vous aider :
Le texte n oir à l’intérieur d’un cadre situé en haut indique le menu que
vous avez choisi.
Du texte inversé sur un fond noir indique votre emplacement dans le
système de menus. Si vous appuyez sur réglage sélectionné.
Le texte gris indique une fonction non disponible temporairement, étant
donné votre abonnement ou un réglage spécifique non activé.
Le texte marqué d’une coche indique le ou les réglages sélectionnés.
Le texte marqué d’un bouton plein indique le réglage sélectionné.
Remarque : La plupart des sous-menus du menu Gestion appels
apparaissent en gris lorsqu’aucun appel n’est en cours. Ils s’affichent cependant en noir lors d’une communication.
Raccourcis
Vous pouvez placer vos réglages favoris dans le menu Raccourcis. Ceci vous permet d’accéder rapidementet aisément à vos réglages courants.
Lorsque vous achetez votre téléphone, le menu Raccourci contient quelques réglages que vous pouvez supprimer si vous le souhaitez. Vous pouvez également ajouter le réglage d’un autre menu dans le menu Raccourci.
Pour ajouter un réglage au menu Raccourci
1. Sélectionnez
2. Sélectionnez un réglage dans la liste en appuyant sur *.
3. Entrez le numéro de position souhaité pour votre réglage dans ce menu.
4. Appuyez sur
t
5. Appuyez sur
o
Conseil : Pour atteindre rapidement la première fonction du menu
Raccourcis, il vous suffit d’appuyer et de maintenir la touche
N
C
r
o
Pour ajouter un autre réglage, répétez les étapes 2 et 3.
f
Pour supprimer un réglage du menu
m
m
o
Raccourcis
l
i
YES.
b
o
YES pour quitter la liste.
, YES,
e
c
r
e
o
C
Edit. raccourcis
YES, le menu est activé ou le
e
s
U
l
a
i
c
i
n
u
m
m
, YE S.
Raccourci
, répétez les étapes 1 et 2.
i
t
a
n
B
A
s
n
o
u enfoncée.
r
E
o
s
s
c
i
Utilisation des menus 27
Textes d’aide
Pour vous aider à utiliser les fonctions et les réglages des menus, votre téléphone inclut des textes d’aide contextuels qui décrivent les sous-menus.
B
Ces textesd’aidesont définis sur Activé lorsque vous achetez votre téléphone, mais vous pouvez les désactiver à tout moment.
Pour activer ou désactiver les textes d’aide
Réglages
, YES ,
Affichage
, YE S,
1. Sélectionnez
Menu d’aide
2. Sélectionnez
, YES.
ActivéouDésactivé
r
.
i
c
l
a
Fonctions d’aide
e
s
U
n
u
i
a
c
t
, YES,
o
i
A
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
o
N
n
o
s
s
c
i
28 Utilisation des menus
r
E
t
o
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
Choisir profil
Passer à L 1
Réveil
r
e
Sons & alertes
C
Appels sans
Messagerie
sonnerie
Volumede la
Appel suivant
Afficher mon n°
Minuteur
c
Chronomètre
Profils
Options d’appel
o
réponse
Liste d’appels
Réception
Nouvel envoi
*
Passer à L 1
Edit. raccourcis
*
*
Désact. tonalité
Masquer mon n°
l
a
i
Jeux
Calculatrice
m
Ecran
Réseaux
m
Crédit
Dernier appel
Modèles
Non envoyé
*
*
s
En attente
U
Permuter appels
Accessoires
u
Langue
Heure et date
Tarif
Coût total
Options
Elém. envoyés
e
*
Récupérer
Libérer appel
i
n
Verrous
Contrôle vocal
Durée totale
Tpsappelssort
*
*
Joindre appels
c
Mains libres
Effacer liste
*
Extraire tiers
Transfertappel
a
Réinitialiser
Options
Réinit. compteur
t
*
o
i
Libérer tous
s
n
Veuillez noter que la plupart des options de menu
Remarque : La langue d’affichage par défaut
B
A
dépendent du réseau et de l’abonnement utilisés.
est l’anglais. Les textes anglais peuvent
différer des textes anglais américains
* Seulement disponible pendant une communication.
r
E
N
s
c
i
o
s
n
Cartes
Ajout numéro
Cherche&Envoi
Cherche&Appel.
Groupes
Codes vocaux
Cherche&Edite
Supprimertout
Options
Etat mémoire
Numéros fixes
N° de service
Numéros d’infos
téléphoniques
Adresses e-mail
Utilisation des menus 29

Votre répertoire personnel

Vous pouvez créer un répertoire personnel en enregistrant des numéros de téléphone et les noms associés (représentant une entrée). Vous pouvez émettre des appels aisément en rappelant les numéros de téléphone ou les noms enregistrés dans votre répertoire.
Création d’un répertoire personnel
Avant de créer votre répertoire personnel, vous devez connaître quelques informations. Vous devez savoir comment fonctionne les mémoires, comment enregistrer les numéros avec le signe (+) pour l’international et comment entrer des lettres.
Mémoires du répertoire
Il est possible d’enregistrer des numéros de téléphone et des noms dans :
la mémoire de la carte SIM.
la mémoire du téléphone.
Vos entrées sont d’abord enregistrées dans les emplacements de votre carte SIM. Le nombre d’emplacements disponibles dépend de votre carte SIM.
L’enregistrement d’entrées dans les emplacements SIM permet de les utiliser même si vous changez de téléphone, en insérant votre carte SIM dans un
r
autre téléphone.
o
En revanche, les numéros enregistrés dans la mémoire du téléphone sont
f
toujours disponibles dans votre téléphone, même si vous changez de carte SIM. Le téléphone est doté d’une mémoire de 99 emplacements supplémentaires
t
dans la quelle vos entrées sont enregistrées lorsque tous les emplacements
o
SIM sont occupés.
N
Numéros internationaux
n
Si vous avez l’intention d’utiliser votre téléphone dans votre pays et à l’étranger,
o
il est souhaitable d’enregistrer tous les numéros sous la forme de numéros internationaux, c’est-à-dire avec le signe (+) (qui remplace automatiquement
s
l’indicatif international pour le pays depuis lequel vous appelez) suivi de
s
l’indicatif du pays, de l’indicatif régional et du numéro de téléphone.
m
o
C
i
b
o
c
i
30 Votre répertoire personnel
r
E
e
m
C
e
l
c
r
o
l
a
i
m
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Loading...
+ 114 hidden pages