Sony ericsson T28 WORLD User Manual [es]

Contenido a primera vista
o
C
r
o
o
s
c
1999
f
t
o
s
o
n
Ericsson T28 WORLD
Primera edición (Septiembre de 1999)
Esta Guía del usuario ha
Ericsson Mobile Communications AB,
Ericsson Mobile Communications AB se
reserva el derecho a realizar cambios o
en cualquier momento y sin previo aviso en
esta Guía del usuario. Sin embargo, tales
© Ericsson Mobile Communications AB,
Número de publicación: ES/LZT 108 3026 R1A
sido publicada por
sin n in gu n a garant ía .
mejoras debido a errores tipográficos, imprecisiones de la información actual
o mejoras de programas y/o equipo,
N
cambios se incorporarán a nuevas
ediciones de esta Guía del usuario.
Todos los derechos reservados.
Impreso en Suecia
i
INNOVATRON PATENTS
r
E
m
m
e
l
i
b
Nociones preliminares 3
Preparativos para utilizar el teléfono4 Encendido y apagado del teléfono 9 Información de la pantalla y funciones
de las teclas 11 Realización y recepción de llamadas 14 Durante una llamada 18
Funciones y configuraciones 21
Funciones del T28 WORLD 22 Utilización de los menús 23 Su Agenda privada 30 Uso de la lista de llamadas 39 Servicio de buzón de voz 42 Personalizar el teléfono 44
e
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS) 51
Desvío de llamadas entrantes 61 Seguridad del teléfono y de la suscripción 63 Gestión de más de una llamada al mismo tiempo 71 Ajuste de preferencias de la red 76
C
Consulta del Coste/Duración de la llamada 79 Utilización de dos líneas de voz 82 Control de voz 83 Llamadas c on tarjeta para llamadas 87 Envío y recepc ión de llamadas de
fax y de datos 90 Extras 92 El concepto Perfil 96 Accesorios 99 Servicios en línea 108
Información adicional 111
Teclas rápidas 112 Solución de problemas 115 Ericsson Mobile Internet 118 Datos técnicos 119 Glosario 120 Directrices para un uso eficaz y seguro 125 Garantía 131 Declaración de conformidad 134 Apèndice 135
r
i
c
m
o
l
a
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
B
Tenga en cuenta que: No todas las redes admiten los servicios explicados en este
manual. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112 (o 911 en el continente americano).
Póngase en contacto con el proveedor u operador de su red si tiene cualquier duda acerca de si puede utilizar este servicio o no.
¡Nota! Lea los capítulos Directrices para un uso eficaz y seguro y Garantía antes de usar el teléfono móvil.
¡Nota! Este manual también está disponible en diferentes idiomas en un CD-ROM que se incluye en la caja que ha recibido.
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
t
a
o
i
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
El símbolo de nuestros productos indica que han sido certificados según la directiva E MC 89/336/EEC, la directiva sobre telecomunicaciones 91/263/EEC y la directiva de baja tensión 73/23/EEC siempre que sea aplicable. Los productos cumplen los requisitos estipulados según los siguientes estándares:
Teléfonos celulares y accesorios en combinación:
N
t
o
o
f
n
ETS 300 342-1 EMC para telecomunicaciones celulares digitales en Europa.
Accesorios sin conexión directa a teléfonos celulares:
o
s
s
EN 50081 Compatibilidad electromagnética, Estándar de
c
emisión genérica y EN 50082 Compatibilidad electromagnética,
i
Estándar de inmunidad genérica.
r
B
A
s
E
B
Nociones preliminares
Preparativos para utilizar el teléfono 4
e
Encendido y apagado del teléfono 9
Información de la pantalla y funciones
de las teclas 11
Realización y recepción de llamadas 14
Durante una llamada 18
i
c
a
r
l
s
U
u
i
n
c
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
t
a
o
i
A
s
n
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Preparativos para
Ant
utilizar el teléfono
Visión general
Parte frontal
e
s
U
Tecla de volumen
Pantalla
r
i
c
l
a
n
u
e
m
m
Teclado
m
o
Tapa
m
o
C
C
e
b
o
i
l
Pestillo de liberación de batería
r
Parte posterior
o
Conector para antena externa
f
t
s
n
o
i
ena
t
Indicador luminoso
a
c
i
Auricular
Apagado/Encendido Botón de
liberación de tapa
Micrófono
B
A
o
Orificio de la pinza
N
para cinturón
n
o
s
Botón de liberación de tapa
s
c
i

4 Preparativos para utilizar el teléfono

r
E
Batería
Conector de manos libres
Carga conector
Montaje
r
E
Siga estas instrucciones para utilizar el teléfono:
introduzca la tarjeta SIM
conecte la batería al teléfono
cargue la batería
La tarjeta SIM
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
Cuando se suscribe a los servicios de un operador de red, obtiene una tarjeta SIM (Módulo de i dentificación del suscriptor). Esta tarjeta contiene un chip informático que, entre otros datos, lleva un registro de su número de teléfono, los servicios incluidos en su suscripción e información de su agenda.
r
i
c
l
a
Las tarjetas SIM se presentan en dos tamaños. Unas tienen el tamaño de una tarjeta de crédito y otras son más reducidas. Este teléfono utiliza la tarjeta de tamaño reducido. Algunas tarjetas SIM del tamaño de una tarjeta de crédito llevan unas perforaciones para facilitar la extracción de la tarjeta pequeña. Antes de utilizar el teléfono, debe introducir la tarjeta SIM tal y como se muestra a continuación.
Introducción y extracción de la Tarjeta SIM
e
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
y la esquina recortada a la derecha.
2. Levante el extremo de la tarjeta
SIM y deslícela hacia fuera.
1. Quite la batería si está
r
instalada.Deslice la tarjetaSIM
o
dentro de la ranura, bajo los
f
soportes plateados, con los conectores dorados hacia abajo
t
El PIN
o
La mayoría de las tarjetas SIM están dotadas de un código de seguridad, también conocido como PIN (Número de identificación personal), necesario
N
para acceder a la red. Cada vez que enciende el teléfono, se le solicita que introduzca el PIN. Encontrará su PIN en la información suministrada por el operador.
n
o
s
Ciertos operadores pueden disponer de servicios que precisan un segundo
s
PIN, el PIN2.
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono 5
B
A
s
n
o
Debe ser cuidadoso con el PIN, dado que le protege contra el uso no autorizado de su suscripción.
Si introduce el PIN de forma incorrecta tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Si ocurre esto, puede desbloquearlo mediante su PUK (código de Tecla de desbloqueo personal), que también puede obtener del operador.
La batería
El T28 WORLD se entrega con una batería de litio. Cuando se adquiere el
s
U
u
e
i
n
t
a
c
teléfono, la batería no esta cargada, pero normalmente dispone de energía suficiente para encender el aparato. Recomendamos que cargue la batería durante 3 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Conexión de la batería al teléfono
l
a
i
c
r
o
i
s
n
e
m
Coloque la batería en la parte posterior del teléfono y presione hasta que
oiga un clic.
¿Cuándo debe cargar la batería?
Puede cargar la batería que recibirá con el teléfono cuando lo desee, dado que no afecta en absoluto a su rendimiento. También incluso cargar la batería cuando el teléfono esté apagado.
Para recordarleque pronto deberá cargar la batería o reemplazarla con una cargada:
suena una señal de alarma (un timbre corto) y aparece en la pantalla el
t
El indicadorluminososituado en laparte superiordel teléfonoparpadea en
o
r
o
f
mensaje
color rojo.
C
¡Atención! Batería baja
m
o
b
o
m
e
l
i
m
o
C
;
B
A
N
n
o
s
s
c
i
6 Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
r
E
Si tiene una batería aprobada por Ericsson, puede comprobar el tiempo restante de conversación y en espera en el menú Estado,deslizando la teclade volumen hacia arriba o hacia abajo en el modo de espera. Para desplazarse hacia abajo en el menú, pulse restante depende del tipo de batería que utilice y de su posición en la red. Recuerde que estos tiempos son aproximados y que en realidad puede tener hasta un 20% menos del tiempo que se m uestra en la pantalla.
¡Nota! El teléfono se apaga automáticamente cuando la batería no tiene
cargasuficiente.
Cargadelabatería
d. El tiempo de espera y de conversación
e
r
i
c
s
U
l
a
n
u
c
i
i
t
a
e
m
m
o
C
m
3. Conecte el cargador al teléfono
como muestra la imagen. El símbolo del rayo de la clavija debe quedar hacia arriba.
1. Asegúresedequelabateríaestá
conectada al teléfono.
2. Conecte el cargador a la red
eléctrica.
¡Nota! La conexión a la red eléctrica puede variar dependiendo del tipo de
enchufe utilizado en cada país. Conéctelo exclusivamente al cargador de viaje
r
CTR-10 de Ericsson. No se debe separar del cargador cuando esté conectado alared.
o
f
Para indicar que se está efectuando la carga:
t
el indicador situado en la parte superior del teléfono muestra una luz roja
fija (o verde, si el teléfono está encendido);
o
el mensaje
N
El medidor de la batería de la pantalla parpadea continuamente
n
¡Nota! Si carga una batería nueva que está totalmente descargada o
o
una batería que no ha utilizado durante mucho tiempo, puede que pase
s
bastante tiempo hasta que se muestre una indicación de carga en la pantalla.
o
C
o
Sólocarga
m
e
l
i
b
aparece en la pantalla;
s
c
i
Preparativos para utilizar el teléfono 7
B
A
s
n
o
El mensaje batería y el teléfono está encendido, indica que la batería está aprobada por Ericsson. Para obtener los mejores tiempos de carga, conversación y espera a largo plazo, le recomendamos que utilice únicamente baterías aprobadas por Ericssonensuteléfono.
Las baterías no aprobadas por Ericsson se cargan más lentamente por motivos de seguridad. En estos casos, aparece el mensaje vez que comienza a cargar la batería con el teléfono encendido.
¡Consejo! Puede utilizar el teléfono mientras se carga la batería.
No obstante, esto alarga el tiempo de carga.
Cuando la batería está totalmente cargada, el medidor de la batería de la pantalla está completo y el indicador del teléfono muestra una luz verde fija.
Desconexión del cargador
Desconecte el cargador del teléfono
Ericsson Optimized charging
moviendo la clavija hacia arriba.
c
r
, que aparece cuando comienza a cargar la
A
o
i
s
n
cada
a
i
l
Sólocarga, batería descon
e
s
U
c
i
t
a
n
u
e
Extracción de la batería
m
m
m
m
o
o
C
C
b
o
i
e
l
2. Tire de la batería hacia arriba hasta
extraerla del teléfono.
1. Deslice el pestillo de liberación
r
hacia arriba.
o
f
t
B
o
N
n
o
s
s
c
i
8 Preparativos para utilizar el teléfono
r
E
Encendido y apagado
r
E
del teléfono
e
U
l
u
m
s
n
c
i
i
t
a
Encendido del teléfono
1. Pulse el botón de liberación de la tapa, situado del lado derecho del
teléfono, y abra la tapa.
2. Mantenga pulsada la tecla
Si aparece “Teclee PIN:” en la pantalla
Algunas tarjetas SIM están protegidas con un código PIN. Si aparece pantalla después de encender el teléfono:
1. Introduzca su PIN. Si se equivoca al introducirlo, borre el número
incorrecto pulsando la tecla
2. Pulse
¡Nota! Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, se bloqueará la
tarjeta SIM. Puede desbloquearla mediante su PUK. Consulte “El bloqueo de la tarjeta SIM” en la página 63.
Si aparece en pantalla teléfono. Consulte “Bloqueo del teléfono” en la página 64.
YES.
m
o
NO hasta que escuche un tono.
a
i
c
r
C.
e
m
m
o
Tel bloqueado
, introduzca el código de bloqueo del
C
C
Búsqueda de red
r
Después de encender el teléfono (e introducir el PIN), el teléfono busca una red.
o
f
Cuando la encuentra, emite tres timbres. El indicador luminoso situado en la parte superior del teléfono se enciende en color verde cada segundo y aparece
t
en pantalla el nombre del operador de la red (generalmente abreviado).
o
Esto se denomina modo de espera. Ahora ya puede efectuar y recibir
N
llamadas.
¡Nota! Si no se activa el modo de espera, consulte “Mensajes de error” en la
página 115.
s
n
o
b
o
i
e
l
s
c
i

Encendido y apagado del teléfono 9

n
o
s
PIN:
B
A
en la
Configuración inicial
Al encenderel teléfono porprimera vez, tal vezdesee elegir el tipode señal de llamada y ajustar la hora y la fecha. Para obtener más información sobre estos y otros ajustes, consulte “Personalizar el teléfono” en la página 44.
Idioma de la pantalla
La mayoría de las tarjetas SIM actuales establecen automáticamente el idioma
e
i
a
c
Automático
o
i
t
del país en el que la adquirió como idioma de la pantalla (
Inglés
así, elidioma por defecto es el consulte “Idioma de la pantalla” en la página 48.
Si las instrucciones del teléfono están en un idioma que no entiende, puede cambiarlo a
AutomáticooInglés
. Si deseacambiar el idioma de la pantalla,
s
,delasiguienteforma:
U
l
Para cambiar el idioma de la pantalla a automático
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
activarlo.
2. Pulselatecladeflecha
3. Teclee 8888.
4. Pulselatecladeflecha
u.
r
e
d.
i
c
a
n
u
s
). Si no es
n
NO para
A
m
Para cambiar el idioma de la pantalla a inglés
1. Si no está en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
activarlo.
2. Pulselatecladeflecha
3. Teclee 0000.
4. Pulselatecladeflecha
m
o
m
u.
C
d.
m
o
NO para
C
b
o
i
e
l
NO hasta que
Apagado del teléf ono
r
En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla
oiga un tono.
o
f
t
B
o
N
n
o
s
s
c
i
10 Encendido y apagado del teléfono
r
E
Información de la
r
E
pantalla y funciones de las teclas
e
En el modo de espera, la pantalla muestra el nombre del operador, la hora, la potencia de la señal y la carga de la batería. Si recibe mensajes, si desvía todas las llamadas entrantes, si activa el reloj de alarma, etc. aparecerán otros iconos.
r
e
C
i
c
m
o
a
En este capítulo aprenderá las funciones de las teclas.
Información de la pantalla Información de la pantalla
La tabla siguiente muestra y explica los iconos que pueden aparecer en el modo de espera.
Icono Nombre Explicación
C
r
o
f
t
o
m
Medidor de la fuerza de la señal
Medidor de la batería Indica el estado de la batería.
m
Indicador de
o
llamadas perdidas Indicador de desvío
Indicador Aceptar algunas/ninguna
Indicador de perfil Ha elegido un perfil distinto de Normal. Indicador de señal de
llamada desactivada Indicador de alarma Se ha ajustado el reloj de la alarma y
Indicador de silencio Se han desactivado todas las señales
b
o
i
e
l
N
n
Indicador de SMS Ha recibido un mensaje de texto.
s
U
l
n
u
m
Indica la fuerza de la señal de la red.
No ha contestado a una llamada.
Todas las llamadas entrantes se desviarán a un número determinado. No se reciben llamadas o sólo las de ciertos números incluidos en una lista.
No se emitirán sonidos cuando reciba una llamada.
está activado.
sonoras, excepto la alarma y el temporizador.
c
i
i
t
a
o
s
Indicador de buzón de voz
Ha recibido un mensaje de voz, en función de su subscripción.
s
c
i

Información de la pantalla y funciones de las teclas 11

B
A
s
n
o
Indicador de etiqueta de voz en el teléfono
Indicador de línea 1 La línea 1 se está utilizando para
Indicador de línea 2 La línea 2 se está utilizando: si está
Indicador de cifrado Actualmente la red no proporciona la
Indicador de zona de residencia
¡Nota! Cada menú posee su propio símbolo. Consulte “Menú Grá ficos” en la
página 23.
Funciones de las teclas
En la tabla siguiente se explican las funciones de las teclas.
Tecla Se utiliza
Botón de liberación de tapa
YES
NO
C
u y d
r
C (Borrar)
o
f
t
o
Teclas numéricas Para introducir los dígitos 0-9.
N
n
o
s
Para abrir la tapay contestarllamadas. (Para poner fin a una llamada, cierre la tapa).
Para realizar y contestar llamadas.
e
Para llamar mediante la voz, mantenga pulsada la tecla. Para entrar en la Lista de llamadas desde el modo de espera.
m
Para elegir un menú, submenú o ajuste. Para encender o apagar el teléfono, mantenga pulsada
lateclaenelmododeespera.
m
Para poner fin a una llamada. Para rechazar una llamada.
o
Para retroceder un nivel en el sistema de menús, salir
C
de un ajuste o mantener un ajuste inalterado. Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla.
e
Para acceder al sistema de menús.
l
Para desplazarse por menús, listas y texto.
i
Para borrar números y letras de la pantalla.
b
Para silenciar el micrófono durante una llamada, mantenga pulsada la tecla. Para configurar el teléfono en modo silencioso,
o
mantenga pulsada la tecla en el modo de espera. Para eliminar un elemento de una lista.
Si se mantiene pulsada la tecla 0, se introduce el prefijo internacional (+). Para llamar al servicio de buzón de voz, mantenga pulsada la tecla 1. Para acceder a la agenda, mantenga pulsado uno de los números 2-9. Para desplazarse en los menús usando atajos. Para escribir letras, por ejemplo, al escribir un SMS.
Indicaque la marcaciónporvoz está establecida en Inic abrir tapa.
llamadas salientes: si está suscrito al servicio de dos líneas.
suscrito al servicio de dos líneas.
funcióndecifrado. No se encuentraen su zona de
residencia. No apareceen todas las redes.
s
U
l
a
i
c
r
u
m
m
o
s
c
i
12 Información de la pantalla y funciones de las teclas
r
E
e
i
n
a
c
t
o
i
B
A
s
n
Tecla Se utiliza
*
# (almohadilla)
Tecladevolumen hacia arriba y hacia abajo
¡Nota! Para obtener información sobre las funciones de las teclas en los
menús, consulte “Desplazamiento por el sistema de menús” en la página 25.
Para escribir un *. Para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas.
Para escribir una #. Para aumentar o disminuir el volumen del auricular o el
altavoz de manos libres durante una llamada. Pararechazar una llamadaentrante,deslice la teclados veces rápidamente. Para utilizar la marcación por voz, deslice y mantenga pulsada la tecla con la tapa abierta Para retroceder en los menús. Para abrir la tapa sin contestar una llamada, deslice y mantenga pulsada la tecla mientras pulsa el botón de liberación de la tapa. Para acceder al menú Estado.
l
a
i
c
r
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
B
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Información de la pantalla y funciones de las teclas 13

Realización y recepción de llamadas

t
a
o
i
n
Para comenzar este capítulo, el teléfonodebe estar encendidoy dentro de la cobertura de una red. Si se encuentra en el extranjero, puede utilizar otras redes siempre que la red local disponga de un acuerdo para ello. Consulte “Ajustedepreferenciasdelared”enlapágina76.
r
i
c
l
a
Realización de una llamada
1. Abra la tapa pulsando el
botón de liberación.
2. Teclee el código de área
y el número de teléfono.
3. Pulse
YES.
e
s
U
u
m
e
i
n
c
m
m
m
o
¡Nota! Es posible que en algunos países no se utilicen códigos de área.
Mientras realiza una llamada, se pone en marcha automáticamenteun contador que le permite observar el tiempo transcurrido. Si la red y su suscripción lo admiten, verá el precio de la llamada en la pantalla. Consulte “Consulta del Coste/Duración de la llamada” en la página 79.
t
Finalización de una llamada
Cierre la tapa o pulse NO para poner fin a la llamada.
o
o
f
r
C
i
b
o
e
l
o
C
B
A
s
N
n
o
s
s
c
i
14 Realización y recepción de llamadas
r
E
Llamada a un número marcado anterio rmente
La lista de llamadas contiene los números a los que ha llamado, a los que ha contestadoo de las llamadas perdidas.
B
Usuario ocupado
¿Reintentar?
Para llamar a un número marcado anteriormente
1. Pulse
2. Pulse
3. Pulse
Para obtener más información, consulte “Uso de la lista de llamadas” en la página 39.
Llamada automática a un número marcado anteriormente
Si no ha podido conectar al primer intento de llamada y la pantalla muestra
¿Reintentar?
El teléfono vuelve a marcar-automáticamente (hasta diez veces)
hasta que la llamada es contestada. Una vez establecida la llamada,
hasta que pulse una tecla o reciba una llamada.
¡Nota! No es necesario que escuche hasta que se oiga la señal de llamada.
YES para acceder a la Lista de llamadas.
u o d para elegir el número que desea marcar.
YES para realizar la llamada.
e
s
U
r
i
c
l
a
i
n
u
, puede volver a llamar al mismo número pulsando YES.
percibirá una señal de llamada.
e
a
c
t
o
i
A
s
n
m
En el caso de las llamadas de fax y de datos, no está disponible la llamada automática al número marcado anteriormente.
Realización de llamadas interna cionales
1. Mantenga pulsada la tecla 0 hasta que aparezca un signo +.
El signo + sustituye al número del prefijo internacional del país desde el
C
que llama.
2. Introduzca el código de país, el código de área (sin el cero inicial) y el
r
número de teléfono.
o
YES.
3. Pulse
f
t
m
o
b
o
m
e
l
i
m
o
C
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Realización y recepción de llamadas 15
Realización de llamadas de emergencia
1. Marque el 112 (el número de emergenciainternacional o el 911 en el
continente americano)
2. Pulse
El número de emergencia internacional11 2 (o 911) se puede utilizar en cualquier país, con o sin tarjeta SIM introducida en el teléfono, si hay cobertura de red GSM.
¡Nota! Algunos operadores de red pueden exigir que el teléfono tenga
instalada una tarjeta SIM y, en ciertos casos, también es necesario introducir el código PIN. Algunas redes no utilizan el número de emergencia internacional 112 (o 911). El 911 también se puede utilizar en zonas que tengan el 112 como número de emergencia internacional y viceversa.
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena y aparece en la pantalla el mensaje
Si la suscripción incluye el servicio Identificaciónde la línea autora de la llamada (CLI) y la red envía el número del autor, éste se mostrará en la pantalla. Si el número y el nombre del autor de la llamada están memorizados en la agenda, aparecerá también el nombre del autor.
Si la llamada entrante es de un número restringido, la pantalla mostrará el mensaje aparecerá el mensaje
t
YES.
Recepción de una llamada
c
¿Contestar?
.
r
e
m
o
f
Restringido
C
r
m
o
. Si la llamada entrante es de un número sin servicio CLI,
Desconocido
i
b
e
l
o
C
.
o
l
a
i
m
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
A
s
n
B
o
N
n
o
s
s
c
i
16 Realización y recepción de llamadas
r
E
Contestaciónde una llamada
Tono ocupado
Abra la tapa pulsando el
botón de liberación o
YES si la tapa ya
pulse está abierta.
A
s
t
a
o
i
n
e
s
U
Rechazo de una llamada
Deslice la tecla de v olumen del costado del teléfono.
m
m
e
l
i
b
Tono ocupado
e
C
Se muestra en pantalla un tono de ocupado si su suscripción lo admite. Si la función para Desvío por ocupado está activada, la llamada se desvía al número especificado. Consulte “Desvío de llamadas entrantes” en la página 61.
¡Nota! Para abrir la tapa sin contestar a una llamada, deslice la tecla de
volumen mientras abre la tapa. Después, puede rechazar la llamada pulsando
NO o cerrando la tapa.
Cifrado
El cifrado es una función integrada que codifica las llamada y mensajes para proporcionar mayor privacidad.
Si aparece un signo de admiración en la pantalla, significa que la red no proporciona actualmente la función de cifrado.
o
C
r
o
f
t
o
l
a
. El autor de la llamada escucha
i
c
r
i
n
u
m
m
o
c
B
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Realización y recepción de llamadas 17

Durante una llamada

B
A
El teléfono incluye varias funciones que pueden resultarle prácticas durante una llamada.
Cambio del volumen del auricular
Puede cambiar fácilmente el volumen durante una llamada deslizando la tecla de volumen del costado del teléfono.
Para cambiar el volumen del auricular durante una llamada
Deslice la tecla hacia arriba para aumentar el volumen.
Deslice la tecla hacia abajo para disminuirlo.
Silenciación del micrófono
Si lo desea, puede desactivar el micrófono durante una llamada.
Para desactivar el micrófono temporalmente durante una llamada
1. Mantenga pulsada la tecla
Silenciado
Llamada retenida
N
Aparece en pantalla
2. Para continuar la conversación, suelte la tecla
¡Consejo! En lugar de mantener pulsada la tecla
la llamada.
Para retener una llamada
1. Pulse
r
Aparece en la pantalla
2. Para continuar la conversación, pulse de nuevo la tecla
o
f
Envío de señales de tono
t
Para utilizar servicios de banca telefónica o para controlar un contestador, necesita usar códigos. Estos códigos se envían como señales de tono (también
o
denominados tonos DTMF o de pulsos). Puede utilizar estos códigos en el teléfono móvil durante una llamada. Si pulsa 0-9, * y # durante el transcurso
n
de una llamada, estos números y caracteres se enviarán como señales de tono.
o
¡Consejo! También puede guardar en la agenda sólo códigos o códigos con
los correspondientes números de teléfono. Consulte “Servicios de banca
s
telefónica” en la página 35. Sin embargo, en caso de robo, puede ser
s
peligroso tener guardados estos códigos en el teléfono.
c
i
18 Durante una llamada
r
E
o
C
YES.
o
m
Silenciado
m
e
l
i
b
i
c
r
e
C.
.
m
o
C
Llam retenida
l
a
m
.
s
U
n
u
e
o
i
t
a
c
i
C.
C, puede retener
YES.
s
n
El Bloc de notas
Si necesita tomar nota de un número de teléfono durante una llamada, puede utilizar la pantalla del teléfono como un bloc de notas.
B
Para utilizar el bloc de notas durante una llamada
Use las teclas numéricas para introducir el número.
Al finalizar la llamada, el número permanecerá en la pantalla o bien, si Preg para agreg está activado,se le preguntará si desea guardar el
s
U
u
m
e
i
n
a
c
t
o
i
número en la agenda. También encontrará el número en Agregar número, en el menú Agenda. Consulte “Funciones del T28 WORLD” en la página 22.
Al introducir el número, el interlocutor oirá los tonos. Si lo desea, puede desactivar los tonos durante una llamada. Consulte “Desactivación de tonos” en la página 48.
Comprobación de la duración o coste de la llamada
Durante una llamada, la pantalla muestra habitualmente la duración en minutos y segundos. Dependiendo de su suscripción, puede elegir que en lugar de la duración se muestre el coste de la llamada.
¡Nota! Esto depende de la red y de la suscripción SIM. Consulte “Consulta
del Coste/Duración de la llamada” en la página 79.
Recordatorio de tiempo
Si activa el recordatorio de tiempo, oirá un pitido cada minuto durante una llamadapararecordarleladuracióndelallamadaencurso.Consulte “Recordatorio de tiempo” en la página 47.
o
e
m
m
C
c
r
o
l
a
i
m
A
s
n
C
b
o
i
e
l
Más de una llamada al mismo tiempo
r
El teléfono puede establecer varias llamadas al mismo tiempo. Puede retener
o
la llamada actual y realizar o contestar una segunda llamada. También puede
f
configurar una llamada de grupo con un máximo de cinco personas. Consulte “Gestión de más de una llamada al mismo tiempo” en la página 71.
t
r
E
o
N
s
c
i
n
o
s
Durante una llamada 19
s
B
A
t
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
n
o
N
n
o
s
s
c
i
20 Durante una llamada
r
E
B
Funciones y configuraciones
Funciones del T28 WORLD 22
e
Utilización de los menús 23
Su Agenda privada 30
Uso de la lista de llamadas 39
r
i
c
a
Servicio de buzón de voz 42
Personalizar el teléfono 44
Envío y recepción de mensajes de texto (SMS) 51
l
s
U
u
i
n
i
t
a
c
e
Desvío de llamadas entrantes 61
m
o
b
o
m
mismo tiempo 71
C
e
l
i
Control de voz 83
de fax y de datos
Seguridad del teléfono y de la suscripción 63
Gestión de más de una llamada al
Ajuste de preferencias de la red 76
Consulta del Coste/Duración de la llamada 79
Utilización de dos líneas de voz 82
C
r
o
f
t
Llamadas con tarjeta para llamadas 87
o
Envío y recepción de llamadas
N
n
m
m
o
90
A
s
n
o
r
E
c
i
s
s
o
Extras 92
El concepto Perfil 96
Accesorios 99
Servicios en línea 107
Funciones del T28 WORLD
Su T28 WORLD es un teléfono pequeño de última generación: es un teléfono de banda dual (GSM900/1900) con una batería de litio que posee un diseño moderno y avanzada tecnología.
La tapa activa permite contestar a las llamadas con sólo abrirla. Aunque quizás prefierautilizar Control de voz y decir “Contestar”para contestar una llamada u “Ocupado” si desea rechazarla. También puede llamar a una persona sencillamente diciendo su nombre.
El T28 WORLD tiene una funcióndenominada ‘Perfil’quepermite modificar algunos ajustes mediante la selección de un perfil concreto, ya que cada perfil incluye un grupo de ajustes predefinidos para un entorno específico. Por ejemplo, si va a una reunión, puede elegir el perfil “Reunión” y se definirá automáticamente un grupo de ajustes adecuados para esta situación.
Los perfiles también están relacionadoscon accesoriosinteligentes, tales como el cargador de mesa o el equipo de manos libres portátil o para vehículos. Por ejemplo, si coloca el T28 WORLD en un equipo de manos libres para el vehículo, se activa automáticamente el perfil “En el coche”.
En la pantalla del T28 WORLD puede ver una mezcla de texto y símbolos, lo que le permite desplazarse con mayor facilidad por los menús cuando desee cambiar un determinadoajuste, activar la alerta vibratoria, enviar un mensaje,
o
guardar un número, etc.
f
Existe una función adicional: los atajos numerados, que le llevan a un ajuste
t
determinadodeunmodorápidoyfácil.Tambiénpuedecrearsumenú
o
preferido, “Acc directo”, e incluir los ajustes que utiliza con más frecuencia. Si necesita ayuda para el uso de estos menús, el T28 WORLD está equipado
N
con textos de ayuda que le servirán de guía.
o
C
r
o
n
m
m
e
l
i
b
e
C
c
r
o
l
a
i
m
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
B
A
s
n
o
o
s
s
c
i
22 Funciones del T28 WORLD
r
E

Utilización de los menús

B
A
r
E
Puede encontrar todas las funciones del teléfono en el sistema de menús. Utilice el sistema de menús cuando desee cambiar una configuración del teléfono, como la señal de timbre. También puede utilizar los menús para disfrutar de un óptimo rendimiento del teléfono: para fijar el reloj de alarma, enviar mensajes de texto, guardar números de teléfono importantes, etc.
Los menús están organizados en un bucle continuo, por el que puede entrar y desplazarsecon las teclas de flecha Cada menú contiene una lista de opciones. Algunos menús incorporan submenús con opciones adicionales.
Menú Gráficos
Se entra en los menús pulsando pantalla existen iconos por cada uno de los menús. Además, hay símbolos en los submenús que indican las llamadas perdidas, textos de ayuda, etiquetas de voz, etc.
La tabla que figura a continuación explica a qué se refiere cada icono de menú y símbolo.
Símbolo Nombre Descripción
C
r
o
f
t
o
N
m
m
o
Menú Agenda Su agenda personal.
b
o
i
e
l
Menú Mensajes Gestión de mensajes de texto y voz. Menú Info llamada Información sobreel tiempo y el coste de
Menú Ajustes Ajustes y perfiles personales. Menú Extras Juegos,reloj de alarma y otros extras. Menú Gestionar llam Gestión de todas las llamadas en curso.
Menú Acc directo Una selección de las funciones utilizadas
n
o
s
Indicador de llamadaen curso
Indicador de llamadas perdidas
s
u y d o mediante el uso de atajos.
l
a
i
c
r
u o d. En la parte superior de la
e
m
o
C
la llamada.
con mayor frecuencia. Tiene una llamada en proceso.
Indicaque hay una llamada perdidaen las listas de llamadas y de llamadas perdidas, y en espera.
s
U
u
m
e
i
n
i
t
a
c
c
i
Utilización de los menús 23
s
n
o
Símbolo Nombre Descripción
t
o
o
f
Indicador de llamadacontestada
Indicador de número marcado
Indicador de memoria de teléfono
Indicador de grupo Indica que una entrada de la agenda está
Indicador de SMS no leído
Correo de voz no comprobado
Indicador de búsqueda de la agenda
Indicador de memoria de la tarjeta SIM
Indicador de etiqueta de voz en el teléfono
Indicador de etiqueta de voz en el coche
m
Indicador de etiqueta
m
de voz en el teléfono yenelcoche
o
Indicadorde red preferente
C
Indicadorde red prohibida
r
Indicador de zona local
Indicador de texto de ayuda
Indicador de bloqueo Indica que está activado el bloqueo de la
b
o
i
e
l
Indica una llamada contestada en la lista de llamadas.
Indicaun número marcadoen la lista de llamadas.
Indicaque se guarda una entradade la agenda en la memoria de teléfono y que la memoria S IM está llena.
compuesta por un grupo de números. Indica que no se ha leído un mensaje
de texto. Indicaque no se ha comprobado un
mensajedevoz. Indica que puede acceder a la agenda
pulsando
a
Indica que una entrada de la agenda se
i
ha guardado en la memoria de la tarjeta SIM.
c
Indicaque se hagrabado unaetiqueta de
r
voz para una sola entrada de teléfono. Indicaque la marcaciónpor voz está
e
establecida en Inic abrir tapa. Indicaque se hagrabado unaetiqueta de
voz para una entradadel equipo de manos libres del coche.
m
Indicaque se hagrabado unaetiqueta de voz para el teléfonoy para el equipo de
o
manos libres del coche. Indica que una red es preferente y puede
C
ser utilizada. Indica que una red está prohibida y no
puede ser empleada. Indicaqueestáensuzonalocal.
No aparece en todas las redes. Indica un texto de ayuda.
tarjeta o del teléfono.
U
u.
l
u
m
e
s
n
c
i
t
a
o
i
B
A
s
n
N
n
o
s
s
c
i
24 Utilización de los menús
r
E
r
E
Desplazamiento por el sistema de menús
Existen dos modos de desplazarse por el sistema de menús:
desplazarse con
utilizar los atajos
Desplazamiento mediante
Pulse... para...
U
D
YES NO
C
¡Nota! Para obtener información sobre cómo introducir letras, consulte
“Introducción de letras” en la página 31.
¡Consejo! Una vez en el sistema de menús puede mantener pulsada la tecla
u o d o deslizar la tecla de volumen y mantenerla pulsada hasta llegar
al menú o submenú deseado en vez de pulsar
Utilización de atajos
Los atajos suponen un método más rápido para desplazarse en los menús. Sencillamente introduzca el número del menú o submenú al que desee ir, aunque primero debe activar los menús, pulsando la tecla regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla
r
¡Consejo! Un método más rápido para ir a la función Buscar y llamar es
o
mantener pulsada la tecla
f
submenú del menú Acc directo es mantener pulsada la tecla
t
¡Nota! Puede que su teléfono no disponga de todas las opciones de menú
o
descritas en este m anual, ya que muchas de ellas dependen de las redes y de la suscripción. Por esta razón, los números de método abreviado pueden
N
variar según el teléfono.
n
u o d
u o d
desplazarse hacia la izquierda o hacia arriba en los menús o funciones.
desplazarse hacia la derecha o hacia abajo en los menús o funciones.
seleccionar un menú, submenú o ajuste. retroceder un nivel en el sistema de menús, salir de un
ajuste o dejar un ajuste sin cambiar. regresar al modo de espera, manteniendo pulsada la tecla.
eliminar un elemento de una lista.
a
i
l
c
r
s
U
u
e
i
n
a
c
e
m
m
m
o
m
o
C
u o d varias veces.
C
e
l
i
b
d. Otro método rápido para ir al primer
NO en la forma normal.
o
i
t
u o d.Para
o
s
s
c
i
Utilización de los menús 25
B
A
s
n
o
u.
Cómo interpretar las instrucciones
En las instrucciones de este manual se utilizan las teclas u y d para describir las funciones y los ajustes, puesto que los números de atajo pueden variar en función del teléfono concreto, de la subscripción y de la red.
Las instrucciones siguientes indican cómo ajustar el sonido de las teclas a‘Tono’.
Para definir el sonido de las teclas
Ajustes
, YES,
.
).
m
m
e
l
i
b
.
Sonid y alarmas
a
i
c
r
e
Ajustes
m
o
C
Ajustes
l
).
1. Diríjase a
2. Seleccione
Interprete así esta instrucción:
1. En el modo de espera, use las teclas
menú
2. Pulse
En este momento se encuentra en el menú de El nombre del menú que ha seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla (
3. Pulse
(No tiene que desplazarsecon las teclas de flecha, ya que éste es el primer submenú del menú principal
4. Use
Pulse
5. Use
Pulse De este modo, ha configurado el sonido de las teclas como ‘Tono’. Para regresar al modo de espera, mantenga pulsada la tecla
Así es como se interpreta la instrucción anterior cuando se utilizan atajos:
Tono
Ajustes
.
YES para seleccionar el menú.
Ajustes
YES para seleccionar el submenú
d o u para desplazarse al submenú
YES para seleccionar el submenú.
d o u para desplazarse hasta
o
YES para seleccionar la opción
C
r
o
Para definir el sonido de las teclas
f
1. Pulse
t
2. Pulse 4 para seleccionar el menú
3. Pulse 1 para seleccionar el submenú
o
4. Pulse 5 para seleccionar el submenú
N
5. Seleccione
d o u para acceder al sistema de menús.
o
Tono
n
e
, YES,
Sonido tecla
s
U
d o u para desplazarse por el
n
c
i
Ajustes
, YES.
i
t
a
.
u
Sonido y alarmas
.
m
Sonido tecla
Tono
.
Tono
.
.
Sonido y alarmas Sonido tecla
.
.
B
A
s
n
o
.
NO.
o
s
s
c
i
26 Utilización de los menús
r
E
Texto de la pantalla
Mientras se desplaza a través del sistema de menús, la pantalla cambia. Los siguientes consejos pueden serle de ayuda:
El texto negro en un marco de la parte superior indicael menú que
ha elegido.
El texto con el color invertido sobre fondo negro indica su posición en el
sistema de menús. Si pulsa ese ajuste.
El texto gris indica una función que provisionalmente no está disponible,
por ejemplo, debido a su su scripción o a algún ajuste que no está activado.
El texto marcado con una pequeña señal indica el ajuste o ajustes actuales
seleccionados.
El texto marcado con un punto negro indica el ajuste actual seleccionado.
¡Nota! La mayoría de los submenús del menú Gestionar llam aparecen con
el texto en gris cuando la llamada no está activa. Sin embargo, el texto puede aparecer en negro en el transcurso de una llamada.
Acc directo
Puede definir sus ajustes favoritos en el menú Acc directo.Deestaforma, podrá configurar de forma rápida y sencilla los ajustes que más utilice.
Al adquirir su teléfono,Acc directocontiene unos cuantos ajustes que pueden ser eliminados si lo desea. También puede añadir un ajuste de otro menú a Acc directo.
Para añadir un ajuste a Acc directo
1. Diríjase a
2. Selec cione un ajuste de la lista pulsando *.
r
3. Introduzca el número de posición que desee para el ajuste en este menú.
o
4. Pulse
f
Si desea añadir otro ajuste, repita los pasos 2 y 3.
t
Para eliminar un ajuste de
5. Pulse
o
¡Consejo! Un método m ás rápido para ir al primer submenú del menú
N
Acc directo es mantener pulsada la tecla
n
m
o
C
Acc directo
i
YES.
b
o
YES para salir de la lista.
YES, accederá a ese menú o seleccionará
e
s
U
l
n
u
c
i
r
i
c
a
e
m
m
m
o
C
, YES,
e
l
Editar atajos
Acc directo
, YES.
, repita los pasos 1 y 2.
u.
i
t
a
B
A
s
n
o
r
E
o
s
s
c
i
Utilización de los menús 27
Textos de ayuda
Para ayudarle a utilizar las funciones y ajustes de los menús, el teléfono incluye textos de ayuda desplegables que explican los submenús.
B
Estasfunciones estándefinidas en Activar al adquirir el teléfono, pero pueden desactivarse en cualquier momento.
Para activar o desactivar los textos de ayuda
Ajustes
, YES,
Pantalla
, YES,
1. Diríjase a
Ayuda de menú
2. Seleccione
, YES.
ActivaroDesactivar
r
.
i
c
Func de ayuda
U
l
a
s
n
u
e
i
, YES,
a
c
t
o
i
A
s
n
e
m
m
m
m
o
o
C
C
e
b
o
i
l
r
o
f
t
o
N
n
o
s
s
c
i
28 Utilización de los menús
r
E
t
o
o
f
r
o
C
o
m
m
e
l
i
b
Selecc perfil
Volumentimbre
Altern a lín 1
Próxima llamada
Reloj
de alarma
r
e
Perfiles
Sonid y alarmas
C
perdidas
Llamadas
Llamar
*
Altern a lín 1
Mostrar mi núm
i
c
Temporizador
Opciones llam
m
o
Lista llamadas
buzón voz
Band entrad
Editar atajos
Desactivación
Ocultar mi núm
a
Cronómetro
Calculadora
Redes
Pantalla
Crédito
Última llam
Enviar nuevo
*
*
de tonos
U
Retener llam
l
Juegos
Accesorios
u
m
Idioma
Hora y fecha
Tarifa
Coste total
Plantillas
Elem no env
Elem enviados
*
*
s
Alternar llam
n
Bloqueos
Tiempo total
Opciones
e
*
Recuperar llam
Desc llam activa
i
Manos libres
Control de voz
Vaciar list llam
Tiempo llamsal
*
*
Incorporar llam
a
c
Reinicialización
Restab contado
Transferirllam
Opciones
*
t
Eliminar interloc
*
o
i
Desc todas
s
n
Observe que muchas de las opciones de menús
¡Nota!El idioma predeterminado de la pantalla
B
A
dependen de la red y de la suscripción.
es el inglés. Los textos de la pantalla en inglés
pueden ser distintos de los del inglés U.S.A.
* Sólo están disponibles durante una llam ada.
N
n
o
s
s
c
i
29 Utilización de los menús
r
E
Grupos
Opciones
Buscar y editar
Buscar y llamar
Buscar y enviar
Agregar número
Dir correo elect
Tarjetas llam
Eliminar todo
Etiquetas voz
Núm servicio
Númerosinfo
Números fijos
Estadomemoria
Su Agenda privada
B
A
Puede crear una agenda privada guardando números de teléfono acompañados de nombres (entrada). Para realizar llamadas de forma sencilla se pueden recuperarlos números de teléfono o los nombres guardados en la agenda.
Creación de una agenda privada
Antes de empezar a crear su agenda privada, necesita tener unas nociones previas.Tiene que conocer algunos aspectos de las memorias, cómo guardar los números con el signo (+) internacional y cómo introducir letras.
Memoria de la agenda
Pude guardar números de teléfono y nombres en:
la memoria de la tarjeta SIM.
la memoria del teléfono.
Las entradas introducidas por el usuario se guardan primero en las posiciones de la tarjeta SIM. El número real de posiciones disponibles en la memoria depende de la tarjeta SIM.
Guardar los números en la memoria de la tarjeta permite utilizar los números memorizados en la tarjeta SIM incluso después de cambiar de teléfono, por ejemplo, si utiliza la tarjeta SIM con otro teléfono.
Los números guardados en la memoria del teléfono siempre están disponibles en el teléfono, incluso si cambia la tarjeta SIM. La memoria del teléfono contiene 99 posiciones en las que se pueden guardar números cuando están ocupadas todas las posiciones de la SIM.
Números internacionales
t
Si va a utilizar el teléfono tanto para llamadas domésticas como para el extranjero, resulta muy útil guardar todos los números como internacionales,
o
es decir, con el signo (+), que se sustituirá automáticamentepor el prefijo de
N
marcado internacional del país desde el que llame, seguido del código de país, código de área y número de teléfono.
s
Mantenga pulsada la tecla 0 para introducir el signo +.
s
C
r
o
f
n
o
Para introducir un número de teléfono internacional
No incluya el cero inicial en el código de área.
c
i
30 Su Agenda privada
r
E
m
o
b
o
m
e
l
i
r
e
C
i
c
m
o
l
a
m
s
U
u
e
i
n
a
c
t
o
i
s
n
Loading...
+ 108 hidden pages