Sony ericsson T230 User Manual [ro]

Cuprins
Sony Ericsson T230
Noţiuni de bază 3
Efectuarea şi primirea primului apel.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 6
Funcţiile tastelor, tastele rapide, introducerea literelor şi caracterelor.
Personalizarea telefonului dvs. 15
Alegerea semnalului de apel, a temelor şi a altor setări.
Apelarea 23
Utilizarea agendei telefonice, a opţiunilor privind apelurile.
Configurarea pentru Mobile Internet 37
Configurarea pentru Internet şi e-mail (poştă electronică).
Utilizarea internet-ului pentru mobile (Mobile Internet) 52
Browser WAP, marcaje.
Alte caracteristici 56
Evenimente, ceas de alarmare, cronometru, temporizator, jocuri.
Securitate 60
Blocarea cartelei SIM, blocarea telefonului.
Remedierea unor probleme 61
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii suplimentare 64
Situl Web Sony Ericsson Consumer, utilizare sigură şi eficientă, garanţie, declaration of conformity.
Schimbul de mesaje 43
Discuţii, poştă electronică, text şi imagini.
Pictograme 72
Care este semnificaţia pictogramelor?
Index 77
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1
Sony Ericsson T230
GSM 900/1800
Ediţia a doua (ianuarie 2004) Acest manual este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest manual impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui manual.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
© 2004
Toate drepturile rezervate. Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 6574 R2A
Reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest manual nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest
lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza sau nu un anumit serviciu.
2
Citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată, înainte de a utiliza
telefonul mobil.
Sigla gravată este o marcă comercială a Sony Ericsson Mobile Communications AB. Sony este o marcă comercială a Sony Corporation şi Ericsson este o marcă comercială a Telefonaktiebolaget L M Ericsson.
T9™ Text Input (Intrare text T9™) este o marcă comercială sau marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: UU.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, şi 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057, United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Celelalte nume de produse şi firme pot fi mărci comerciale ale proprietarilor respectivi.
Drepturile neacordate explicit în cuprins sunt rezervate.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Noţiuni de bază
Despre acest Ghid al utilizatorului
Pentru simplificarea trimiterilor, capitolul „Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului” vă oferă oscurtă prezentare generală privind principalele funcţii ale telefonului, comenzile rapide şi informaţiile generale.
Informaţii suplimentare şi descărcări sunt disponibile la www.SonyEricsson.com sau wap.SonyEricsson.com.
Notă: Peste tot în acest manual, WAP şi Web sunt utilizate alternativ când se face referire la serviciile de Internet.
Servicii disponibile
Unele servicii şi funcţii descrise în acest Ghid al utilizatorului, sunt dependente de reţea sau de abonament. Din acest motiv, este posibil ca în telefon să nu fie disponibile unele meniuri. Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Pentru informaţii suplimentare referitoare la abonament, consultaţi furnizorul de servicii.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează informaţiile despre numărul de telefon, serviciile incluse în abonament şi agenda telefonică.
Sfat: Înainte de a elimina informaţiile dintr-un telefon, verificaţi dacă ele sunt salvate pe cartela SIM. De exemplu, intrările agendei telefonice pot fi salvate în memoria telefonului.
Asamblare
Înainte de a utiliza telefonul este necesar să:
• Introduceţi cartela SIM.
•Ataşaţi şi încărcaţi bateria. Consultaţi „Informaţii despre baterie şi cartela SIM” la pagina 4.
Notă: Închideţi întotdeauna telefonul şi detaşaţi încărcătorul, înainte de a introduce sau a scoate cartela SIM.
Noţiuni de bază 3
Informaţii despre baterie şi cartela SIM
Dacă bateria este complet descărcată, la încărcare durează circa 30 de minute înainte să apară o pictogramă.
1. Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă ca ea să fie plasată sub clemele metalice.
2. Amplasaţi bateria pe spatele telefonului, cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt (cu eticheta în sus).
3. Plasaţi capacul din spate în partea inferioară a telefonului şi glisaţi-l în sus până se fixează la locul său.
4. Conectaţi încărcătorul la telefon la simbolul fulger. Simbolul fulger de pe fişa încărcătorului trebuie să fie orientat în sus.
5. Durează circa 30 de minute înainte ca pictograma de încărcare a bateriei să apară pe ecran. Aşteptaţi aproximativ 4 ore, sau până când pictograma indică faptul că bateria s-a încărcat complet. Dacă după acest timp nu vedeţi pictograma bateriei, pentru a activa afişajul apăsaţi pe orice tastă sau pe tasta de selectare din centru. Afişajul „adoarme” în timpul încărcării.
6. Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
Notă: Înainte de a utiliza telefonul, este necesar
să introduceţi cartela SIM şi să încărcaţi bateria.
4Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
30 min
4 ore
Ţinerea telefonului
Ţineţi telefonul mobil ca pe orice alt telefon. Când vorbiţi la microfon, ţineţi telefonul cu antena în sus, deasupra umărului.
Antena internă
Telefonul este echipat cu o antenă internă. Pentru o recepţie optimă, încercaţi să ţineţi telefonul în aşa fel încât mâna dvs. să nu acopere antena internă. Antena se află localizată în partea superioară din spatele telefonului.
Dacă aveţi un cod PIN care începe cu aceleaşi cifre ca un număr de urgenţă, de exemplu 911, cifrele nu sunt ascunse printr-un * atunci când le introduceţi. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi a apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Apeluri de urgenţă” la pagina 24.
Notă: Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat. Pentru a o debloca, este necesar să introduceţi codul PUK (Cheie personală de deblocare). Codul PUK este furnizat de operatorul de reţea.
Pornirea telefonului
Ţineţi apăsat pe
NO până când
auziţi un ton. Introduceţi codul PIN (Număr personal de identitate), dacă aveţi un astfel de număr pentru cartela SIM. Codul PIN este furnizat de operatorul reţelei.
Bine aţi venit
Introduceţi PIN:
Reţeaua mea
Pentru a efectua şi a primi apeluri
• Introduceţi prefixul şi numărul de telefon şi apăsaţi
YES pentru a efectua apelul.
pe
•Apăsaţi pe
NO pentru a termina apelul.
•Când sună telefonul, apăsaţi pe la apel.
Dacă aţi făcut o greşeală la introducerea codului PIN, ştergeţi numărul greşit apăsând pe .
12:18
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES pentru a răspunde
Noţiuni de bază 5
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Funcţiile tastelor
Măriţi/micşoraţi volumul în cască
Tasta de
în timpul apelului. Defilaţi prin
volum
listele din meniuri. Intraţi din regimul de aşteptare în meniul Stare telefon. Când primiţi un apel, apăsaţi o dată pentru a dezactiva semnalul de apel. Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel sosit.
Efectuaţi apeluri şi răspundeţi la apeluri. Selectaţi un meniu, un submeniu sau o opţiune.
Apăsaţi tasta, pentru obţinerea de opţiuni şi ajutor. Ţineţi apăsat, pentru WAP.
1–9, 0 Introduceţi cifrele 0–9 şi litere.
Pentru a introduce prefixul internaţional +, ţineţi apăsat pe
. Vă deplasaţi prin meniuri utilizând comenzile rapide. Ţineţi apăsat pe (2-9) pentru a găsi o persoană de contact care începe cu prima literă de pe acea tastă.
6Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Înclinaţi tasta de navigare în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vă deplasa prin meniuri, liste şi texte. Pentru selectarea unei opţiuni, apăsaţi tasta de selectare din centru ca alternativă la
Ţineţi apăsată tasta pentru a porni sau a opri telefonul (în regim de aşteptare) sau pentru a reveni din meniuri în regimul de aşteptare. Apăsaţi tasta pentru a termina sau a refuza un apel, pentru a reveni la nivelul superior din meniuri sau pentru a lăsa nemodificată oopţiune.
Ştergeţi numere, litere sau un element dintr-o listă. Ţineţi
(golire)
apăsat pentru a opri microfonul (în timpul apelurilor), a opri sunetul telefonului sau a bloca tastatura (meniu aşteptare).
Introduceţi # sau un spaţiu.
YES.
Taste rapide
Mai jos sunt descrise combinaţii utile de taste.
Pentru... Din regimul de aşteptare:
a efectua un apel de urgenţă
a intra şi a vă deplasa prin
introduceţi numărul internaţional de urgenţă şiapăsaţi
YES
apăsaţi sau
meniurile principale
Pentru... Din regimul de aşteptare:
a ajunge la persoana de contact care începe cuoanumită literă
a ajunge la numărul de telefon de la o anumită poziţie din cartela SIM
apelare rapidă apăsaţi pe una dintre
a intra în Apelare contact apăsaţi sau a intra în Listă apeluri apăsaţi a apela poşta vocalăţineţi apăsat pe a introduce semnul + ţineţi apăsat pe a opri semnalul de apel,
când primiţi un apel
a scrie un nou mesaj de tip text ţineţi apăsat pe
a seta telefonul să fie
YES
apăsaţi sau apăsaţi odată pe una din tastele laterale de volum
ţineţi apăsat pe
a găsi o persoană de contact în lista
Apelare contact
a intra în meniul Stare telefon pentru a vedea ziua curentă şi numele modelului de telefon (poate indica şi disponibilitatea
pentru GPRS) silenţios sau a bloca tastatura
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 7
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ţineţi apăsat pe oricare din tastele
apăsaţi pe numărul poz iţiei şi pe
tastele numerice
şi pe
YES
ţineţi apăsat pe
apăsaţi tasta de volum în sus sau în jos
Pentru... Din regimul de aşteptare: Pentru... Când vă aflaţi în meniuri:
a refuza un apel apăsaţi rapid de două ori
tasta laterală de volum de sus sau de jos la primirea
NO
a face silenţioasă soneria la apel
unui apel sau apăsaţi apăsaţi rapid o dată tasta
laterală de volum de sus sau de jos, la primirea apelului
a schimba limba
tastaţi 8888
pe Automat a schimba în limba
tastaţi 0000
a vă deplasa prin listele meniurilor
utilizaţi tasta de navigare sau apăsaţi (şi ţineţi apăsată) tasta laterală de volum de sus sau de jos
a intra într-un meniu rapid
apăsaţi pe de opţiuni sau ajutor, dacă e disponibil
a şterge un element ţineţi apăsat pe când
vă aflaţi în liste a reveni în regimul
ţineţi apăsat pe de aşteptare
Română a schimba în limba
tastaţi 0008
Chineză
Pentru... În timpul apelului:
a suspenda un apel apăsaţi YES a prelua apelul reţinut apăsaţi din nou YES a opri microfonul ţineţi apăsat pe
Pentru... Când introduceţi litere
a ajunge la a doua literă sau caracter de pe o tastă
utilizând tastarea multiplă:
ţineţi apăsată tasta
superioară de volum
şiapăsaţi pe oricare
din tastele numerice a ajunge la a treia literă
sau caracter de pe o tastă
ţineţi apăsată tasta
inferioară de volum
şiapăsaţi pe oricare
din tastele numerice
8Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
NO
Pentru... Când introduceţi litere
a comuta între litere mari
utilizând tastarea multiplă:
apăsaţi pe , apoi litera
şi mici
a introduce cifre ţineţi apăsat pe oricare
din tastele numerice
a introduce un semn de întrebare
a introduce simbolul
apăsaţi tasta superioară de volum şi apăsaţi pe
@ apăsaţi tasta inferioară de
volum şi apăsaţi pe a introduce un spaţiu apăsaţi pe a şterge litere şi cifre apăsaţi pe a comuta între metodele
ţineţi apăsat pe de intrare Tastare multiplă sau Intrare text T9 (presupunând că Intrare text T9 este activată)
a comuta între limbi
ţineţi apăsat pe de intrare şi alte metode de introducere a caracterelor şi numerelor
Pentru... Când introduceţi litere
a vizualiza cuvinte alternative apăsaţi sau
a accepta un cuvânt şiaadăuga un spaţiu
a introduce un punct apăsaţi pe a vizualiza alte semne
de punctuaţie a comuta între litere mari
şi mici a introduce cifre ţineţi apăsat pe oricare
a şterge litere şi cifre apăsaţi pe a comuta între metodele
de intrare Tastare multiplă sau Intrare text T9
a comuta între limbi de intrare şi alte metode de introducere caractere şi numere
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 9
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
utilizând Intrare text T9:
apăsaţi pe
apăsaţi , apoi sau în mod repetat
apăsaţi pe , apoi litera
din tastele numerice
ţineţi apăsat pe
ţineţi apăsat pe
Pentru... Când introduceţi numere:
a introduce un p (pauză) ţineţi apăsat pe când
introduceţi numerele sau salvaţi codurile
Există două moduri de a şterge elemente:
• Selectaţi elementul şi apăsaţi pe .
• Selectaţi elementul, apăsaţi pe , selectaţi Ştergere sau Ştergere totală.
Există două moduri de a edita elemente:
Texte de ajutor/Pictograme
În telefon sunt disponibile informaţii, explicaţii sau sfaturi în plus, despre meniurile sau funcţiile selectate.
Pentru a obţine ajutor
1. Defilaţi la meniu sau funcţie şi apăsaţi pe .
2. Selectaţi Ajutor (dacă e disponibil),
YES.
• Selectaţi elementul, apăsaţi pe , selectaţi Editare.
•Defilaţi la elementul de editat şi apăsaţi de două ori
YES, selectaţi Editare.
pe
Sfat: În acelaşi mod, aveţi posibilitatea de a redenumi un element.
Pentru accesarea Glosarului de pictograme
1. Defilaţi la meniu sau funcţie şi apăsaţi pe .
2. Selectaţi Glosar pictogr.
Ştergerea, editarea sau redenumirea
Dacă adăugaţi elemente, de exemplu o persoană de contact, un eveniment sau un marcaj web, elesepotşterge, edita sau redenumi.
10 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Prezentare generală a meniurilor
(1) Agendă telefon.** (2) Schimb mesaje (3) Apeluri sau Apel în curs*
Notă:
1 Apelare contact 2 Adăug. Contact 3 Admin. Contact 4 Imagini 5 Apel personaliz. 6 Numere speciale 7 Complex 8 Opţiuni
Găsire&Tonuri*
(4) Imagini&sunete (5) Setări (6) Servicii Web** (7) Organizator (8) SuportConectare (9) Jocuri**
1 Text 2 Imagine 3 Apel Mes.Voc. 4 E-mail 5 Discuţii 6 Poştă Notificări 7 Informaţii zonale** 8 Opţiuni
1 Apeluri pierdute 2 Listă apeluri 3 Admin. apeluri 4 Durată şi cost 5 Apelul următor 6 Opţiuni
Apelare locală** Comutare Linia1** Comutare Linia2**
1 Dezactiv. tonuri* 2 Reţinere apel* 3 Comut. apeluri* 4 Elib. apel activ* 5 Asociere apeluri* 6 TransferareApel* 7 Eliberare toate*
Extrag. particip.* Elib. participant* ParticipanţiConf*
8 Apeluri* 9 Stare telefon
(1) Numerotarea meniului principal nu apare (cu anumite funcţii sau servicii, numerotarea meniurilor se poate schimba). *Disponibil numai în timpul unui apel sau unui apel pentru conferinţă.
**Dependent de reţea şi abonament.
1 Imaginile mele 2 Mai multe imagini 3 Sunetele mele 4 Mai multe sunete 5 Teme 6 Mai multe teme 7 Compozitor 8 Înregistr. sunet 9 CommuniCam™
1 Sunete&Avertiz. 2 Afişare 3 Limba 4 Ora şi data 5 Blocări 6 Mâini libere 7 Reset. generală
1 Sony Ericsson 2 Marcaje 3 Poştă Notificări 4 Introd. URL 5 Reluare 6 Complex 7 Opţiuni
1 Evenimente 2 Alarme 3 Contor de timp 4 Cronometru 5 Calculator
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 11
1Reţele GSM 2 Comunic. date 3 Accesorii (dacă sunt ataşate)
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Introducerea literelor şi caracterelor
Introduceţi litere atunci când, de exemplu, adăugaţi nume în agenda telefonică, atunci când scrieţi mesaje de tip text sau când introduceţi adrese Web. În plus faţă de modalitatea normală prin care introduceţi literele în telefon utilizând introducerea textului prin tastare multiplă, puteţi utiliza T9™ Text Input
Introducerea textului prin tastare multiplă
Când salvaţi nume în agenda telefonică sau atunci când scrieţi adrese web, introduceţi literele utilizând intrarea text prin tastare multiplă (repetată). Apăsaţi pe fiecare tastă de atâtea ori cât este necesar pentru a afişa litera dorită. În următorul exemplu se arată cum să scrieţi un nume în agenda telefonică.
(Intrare text T9™ ) pentru a introduce, de exemplu, mesaje de tip text şi de poştă electronică, dacă limba de intrare selectată acceptă acest lucru. Intrare text T9 este o metodă de intrare anticipativă, fiind o modalitate mai rapidă de scriere a textelor.
Limbi de intrare
Înainte de a începe să introduceţi litere, este necesar să selectaţi limbile de intrare utilizate la scriere.
Pentru a selecta limbile de intrare
1. Defilaţi la Setări,
YES, Limba, YES, Intrare, YES.
2. Defilaţi la limba sau la alfabetul pe care doriţi să îl utilizaţi la introducerea literelor şi apăsaţi pe , pentru fiecare limbă pe care o doriţi.
3. Apăsaţi pe
YES pentru a ieşi din meniu.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
1. Defilaţi la Agendă telefon., Adăug. Contact,
YES, din nou YES.
2. Apăsaţi pe tasta corespunzătoare, – ,
sau , în mod repetat, până când apare caracterul dorit. Atunci când apăsaţi o tastă, puteţi vedea caracterele în şirul care apare pentru scurt timp în partea de sus a ecranului.
Notă: Ceea ce puteţi introduce sau vedea, este determinat de limbile de intrare şi de metodele de intrare caractere sau numere selectate.
În timpul scrierii, aveţi posibilitatea să comutaţi la una din limbile de intrare selectate apăsând pe şi apoi selectând Limbă. Vezi „Lista de opţiuni” la pagina 14.
12 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Admin. Contact, YES,
Consultaţi tabelul de mai jos cu alfabetul latin, abc: Exemplu:
Apăsaţi pe… pentru a vedea/introduce…
- ? ! ‚ . : ; " ' < = > ( ) _ 1 A B C Å Ä Æ à Ç 2 Γ D E F è É 3 ∆ Φ G H I ì 4 J K L 5 Λ M N O Ñ Ö Ø ò 6 P Q R S ß 7 Π Σ T U V Ü ù 8 W X Y Z 9 + & @ / ¤ % $ € £ ¥ \ § ¿ ¡ 0 Θ Ξ Ψ Ω Spaţiu # * a şterge litere şi cifre a comuta între litere mari şi mici
ţineţi apăsat pentru a introduce cifre
• Pentru a introduce un „A”, apăsaţi pe o dată.
• Pentru a introduce un „B”, apăsaţi rapid pe de două ori.
• Pentru a comuta între litere mari şi mici, apăsaţi pe , apoi introduceţi litera.
Sfat: De asemenea, puteţi utiliza tasta de volum ca o comandă rapidă la anumite litere. Pentru a introduce un „B”, ţineţi apăsată tasta superioară de volum şiapăsaţi . Pentru a introduce un „C”, ţineţi apăsată tasta inferioară de volum şi apăsaţi .
Intrare text T9™
Aveţi posibilitatea să utilizaţi Intrare text T9 când scrieţi, de exemplu, mesaje de tip text sau de poştă electronică. Metoda de Intrare text T9 utilizează un dicţionar încorporat pentru a recunoaşte cuvinte uzuale, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Notă: Pentru a utiliza metoda de Intrare text T9 este necesar să selectaţi o limbă.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 13
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa sau a dezactiva Intrare text T9
Notă: Activaţi/dezactivaţi Intrare text T9 ţinând apăsat pe .
Pentru a adăuga un cuvânt la Propuneri
1. Defilaţi la una dintre propunerile pentru cuvântul pe care doriţi să îl adăugaţi, apăsaţi pe , selectaţi Ortografiere,
YES.
2. Apăsaţi pe în mod repetat, pentru a şterge câte
În următorul exemplu se arată cum să începeţi scrierea unui mesaj de tip text:
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1. Defilaţi la Schimb mesaje, Trimitere nouă,
YES.
YES, Te xt , YES,
2. De exemplu, dacă doriţi să scrieţi „lane”, apăsaţi pe , , , .
3. Apăsaţi sau în mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte alternative (propuneri).
4. Dacă cuvântul afişat este cel dorit:
•apăsaţi pe pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu.
•apăsaţi pe sau pe
YES pentru a accepta fără
un spaţiu.
Dacă propunerile nu cuprind cuvântul dorit, puteţi adăuga un cuvânt nou în listă în timpul selectării.
oliteră pe rând. Scrieţi noul cuvânt, introducând textul prin tastare multiplă,
YES. Cuvântul este adăugat în dicţionar.
Data viitoare când introduceţi cuvântul pe care tocmai l-aţi adăugat în dicţionar, el apare ca unul dintre cuvintele alternative.
3. Continuaţi scrierea mesajului. Consultaţi şi „Trimiterea mesajelor de tip text” la pagina 43.
Sfat: Apăsaţi pe pentru a introduce un punct. Pentru a introduce alte semne de punctuaţie apăsaţi pe , iar apoi pe sau în mod repetat. Apăsaţi pe pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu. Ţineţi apăsat pe pentru a selecta metoda de introducere a textului pe care îl scrieţi în acel moment.
Lista de opţiuni
Apăsaţi pe în timpul scrierii, pentru a intra într-o listă de opţiuni:
Notă: Pentru a introduce o cifră în timpul tastării textului, ţineţi apăsată tasta numerică. De exemplu, pentru a introduce un „5”, ţineţi apăsat pe .
14 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Adăug. simbol – Se afişează simboluri şi semne de punctuaţie. Vă deplasaţi între simboluri cu tasta de selectare din centru.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Inserare obiect – Adăugaţi o imagine, un efect sonor, o melodie sau o animaţie la un mesaj.
Ortografiere – Numai la Intrare text T9. Editaţi cuvântul propus, utilizând introducerea textului prin tastare multiplă.
Format text – Editaţi dimensiunea, stilul, alinierea sau începeţi un nou paragraf.
Limbă – Afişaţi limba de intrare selectată anterior.
Metodă intrare – Se afişează o listă cu metode de intrare disponibile pentru limba de intrare curentă.
Propuneri – Numai la Intrare text T9. Se afişează olistă de cuvinte alternative.
Ajutor.
Personalizarea telefonului dvs.
Aveţi posibilitatea să adaptaţi setările telefonului, pentru a veni în întâmpinarea solicitărilor dvs.
Tem e
Aveţi posibilitatea să modificaţi aspectul ecranului, de exemplu, culorile şi imaginea de fundal, prin utilizarea temelor. Telefonul vine cu câteva teme predefinite. Pe acestea nu le puteţi şterge, dar aveţi posibilitatea să creaţi teme noi pe Sony Ericsson Mobile Internet şi să le descărcaţi în telefonul dvs. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi wap.SonyEricsson.com.
Pentru a selecta o temă
•Defilaţi la Imagini&sunete,
Notă: Dacă este necesar să reglaţi contrastul afişajului, defilaţi la Setări,
Schimbul de teme
Aveţi posibilitatea să trimiteţi şi să primiţi o temă prin schimb de mesaje multimedia (MMS), prin schimb de mesaje ilustrate sau de poştă electronică
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Afişare, YES, Contrast.
Personalizarea telefonului dvs. 15
YES, Tem e .
sau să o descărcaţi via WAP. Pentru informaţii suplimentare despre trimiterea temelor în mesaje,
Toate imaginile se salvează în Imagini&sunete, Imaginile mele.
consultaţi „Schimbul de mesaje” la pagina 43.
Tratarea imaginilor
Pentru a trimite o temă
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Te me .
2. Evidenţiaţi tema, apăsaţi pe .
3. Selectaţi Trimite re,
4. Selectaţi o metodă de transfer,
YES.
YES.
Notă: Nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor.
Imagini
Telefonul vine cu un număr de imagini. Aveţi posibilitatea:
•Să stabiliţi în regimul de aşteptare o imagine ca fundal.
•Să asociaţi o imagine cu o persoană de contact din agenda telefonică. Când sună acea persoană, imaginea apare pe ecran (cu condiţia ca abonamentul să accepte serviciul de Identificare a liniei apelante). Vezi „Pentru a adăuga o imagine unei persoane de contact din agenda telefonică” la pagina 27.
•Să includeţi o imagine într-un mesaj de tip text.
•Să trimiteţi o imagine prin schimb de mesaje ilustrate sau de poştă electronică.
16 Personalizarea telefonului dvs.
Aveţi posibilitatea să adăugaţi, să ştergeţi sau să redenumiţi imagini din Imaginile mele. Numărul de imagini care se pot salva depinde de dimensiunea imaginilor. Sunt acceptate tipurile de fişier GIF, JPEG şi WBMP.
Pentru a vizualiza imaginile
•Defilaţi la Imagini&sunete, Imaginile se afişează într-o vizualizare miniaturală. Pentru a obţine o vizualizare maximală, apăsaţi pe
Notă: Animaţiile pentru mesaje ilustrate se pot vizualiza în Imaginile mele. Animaţiile pentru mesaje de tip text se pot vizualiza numai când inseraţi un element în mesajul text. Consultaţi „Pentru a insera un element într-un mesaj de tip text (EMS)” la pagina 44.
Pentru a vizualiza imagini de la aparatul de fotografiat (dacă e conectat)
•Defilaţi la Imagini&sunete,
•Defilaţi la SuportConectare,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES,
YES, Imaginile mele.
YES.
YES, CommuniCam™ sau
YES, Accesorii.
Pentru a selecta o imagine ca fundal
1. Defilaţi la Setări,
2. Selectaţi Setare imagine,
3. Selectaţi o imagine,
YES, Afişare, YES, Tap et .
YES.
YES.
Sfat: Când vizualizaţi imaginile, aveţi posibilitatea de a seta un fundal apăsând pe .
Pentru a seta imaginea de fundal pe Activat sau Dezactivat
•Defilaţi la Setări,
YES, Afişare, YES, Tapet, YES,
Activare.
Schimbul de imagini
Ave ţi posibilitatea să trimiteţi imaginile prin schimb de mesaje ilustrate sau de poştă electronică şi să le primiţi prin schimb de mesaje ilustrate. Pentru informaţii suplimentare despre trimiterea imaginilor în mesaje, consultaţi „Schimbul de mesaje” la pagina 43.
Pentru a trimite o imagine
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Imaginile mele
sau CommuniCam™.
2. Evidenţiaţi o imagine,
3. Selectaţi Trimitere,
YES. Apăsaţi pe .
YES.
4. Selectaţi o metodă de transfer.
• Când primiţi o imagine printr-un mesaj de tip text sau ilustrat, în Inbox apare un mesaj nou. Evidenţiaţi imaginea din mesaj, apăsaţi şi selectaţi Salvare pentru a salva în Imaginile mele.
Semnale de apel şi melodii
Telefonul vine cu un număr de melodii standard şi polifonice, care se pot folosi ca semnale de apel.
Creaţi şi editaţi melodii standard şi le trimiteţi unui prieten, într-un mesaj de tip text sau ilustrat. De asemenea, aveţi posibilitatea să descărcaţi via WAP melodii standard şi polifonice.
Notă: Nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor.
Notă: Nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor.
Personalizarea telefonului dvs. 17
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a selecta un semnal de apel
•Defilaţi la Setări,
YES, Sunete&Avertiz., YES,
Semnal de apel.
Pentru a stabili volumul semnalului de apel
1. Defilaţi la Setări, Volum semnal,
YES, Sunete&Avertiz., YES,
YES.
2. Apăsaţi pe sau pe pentru a mări sau a micşora volumul.
3. Apăsaţi pe
YES pentru a salva setarea.
Pentru a compune un semnal de apel sau o melodie
1. Defilaţi la Imagini&sunete, Compozitor,
YES.
•Apăsaţi pentru
a introduce o notă.
•Apăsaţi pe sau pe
pentru a scurta sau a lungi nota. Aveţi la dispoziţie şase lungimi pentru note.
•Apăsaţi pe pentru a schimba octava.
Avertizare! Expunerea la un volum excesiv al semnalului de apel poate deteriora auzul. Răspundeţi la apel sau micşoraţi volumul înainte de a duce telefonul la ureche.
•Apăsaţi o dată pe pentru a ridica nota
cu un semiton.
•Apăsaţi de două ori pe pentru a coborî
nota cu un semiton.
•Apăsaţi pe pentru a adăuga un efect la melodie
Pentru a activa sau a dezactiva semnalul de apel
• Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe şiselectaţi Activ. Silenţios sau Dezact. Silenţios.
Toate semnalele sunt dezactivate, exceptând alarma
şi contorul de timp.
şi pentru a stabili tempo-ul, volumul, stilul şi durata.
•Apăsaţi pentru a introduce o pauză.
•Apăsaţi pe pentru a elimina note.
2. Pentru a asculta melodia, apăsaţi pe
3. Apăsaţi din nou pe
YES pentru a o salva şi a-i
da un nume sau apăsaţi pe să compuneţi.
18 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES,
YES.
NO pentru a continua
Notă: Pentru a edita o melodie, defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Sunetele mele, selectaţi melodia
şi apăsaţi pe .
Pentru a utiliza pianul
Pentru a trimite o melodie
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
2. Selectaţi melodia şi apăsaţi pe .
3. Selectaţi Trimitere,
YES.
4. Selectaţi o metodă de transfer.
1. Din Compozitor, apăsaţi
tasta superioară sau inferioară de volum pentru a activa pianul.
2. Utilizaţi tasta de selectare din centru pentru a vă deplasa între clape.
3. Apăsaţi pe
YES pentru
Consultaţi „Pictograme” la pagina 72.
Notă: Pentru a trimite un semnal de apel sau o melodie într-un mesaj de tip text, consultaţi „Pentru a insera un element într-un mesaj de tip text (EMS)” la pagina 44.
Semnal de apel crescător
Aveţi posibilitatea să selectaţi un semnal de apel care creşte în trepte, de la volumul minim la cel maxim.
a selecta nota.
4. Apăsaţi tasta superioară sau inferioară de volum pentru a dezactiva pianul.
Schimbul de melodii
Pentru a seta semnalul de apel crescător pe Activat sau Dezactivat
•Defilaţi la Setări,
YES, Sunete&Avertiz., YES,
Sonor crescând.
Trimiteţi şi primiţi un sunet sau o melodie prin SMS sau MMS sau le descărcaţi via WAP.
Semnale de apel specifice pentru apeluri personalizate
Notă: Nu puteţi face schimb de melodii polifonice via SMS.
Dacă vă abonaţi la Serviciul cu două linii, puteţi stabili semnale de apel diferite pentru cele două linii de voce. Se afişează Linia 1 şi Linia 2 în loc de Apeluri vorbire.
Personalizarea telefonului dvs. 19
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Sunetele mele, YES.
Dacă abonamentul include serviciul de Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi asocia câte un semnal de apel personalizat la numeroşi apelanţi.
Pentru a seta avertizarea prin vibrare
1. Defilaţi la Setări, Vibrator,
YES, Sunete&Avertiz., YES,
YES.
2. Selectaţi setarea dorită,
Pentru a stabili un semnal de apel specific unui apelant
1. Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Adăugaţi altul?, YES.
YES, Apel personaliz.,
2. Introduceţi prima literă din numele persoanei de contact,
3. Selectaţi o persoană de contact,
4. Selectaţi un semnal de apel,
YES.
YES.
YES.
Notă: Este imposibil să asociaţi un semnal de apel unui număr stocat numai pe cartela SIM.
Sunete&Avertiz.
Ave ţi posibilitatea să fiţi înştiinţat despre sosirea unui apel prin bâzâitul dispozitivului vibrator. Vibratorul telefonului poate fi setat astfel:
Activat – permanent.
La Silenţios – activ când volumul semnalului de apel este dezactivat sau când telefonul este setat pe silenţios.
Dezactivat – permanent.
Din Setări,
YES, Sunete&Avertiz., mai puteţi selecta şi:
Semnal alarmă pe care îl auziţi în timpul alarmării.
AvertizareMesaj când se primesc mesaje.
Sunet taste când se utilizează tastatura.
Memento minute pentru a emite un sunet la fiecare minut, în timpul apelurilor.
Limba meniurilor
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba meniurilor la limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. În celelalte cazuri, limba prestabilită este engleza.
Pentru a schimba limba meniurilor
1. Defilaţi la Setări,
2. Selectaţi o limbă,
YES, Limba, YES, Meniu, YES.
YES.
Iluminarea afişajului
Puteţi seta iluminarea ecranului pe automat, pe dezactivat sau pe activat. În regimul automat, iluminarea ecranului se dezactivează la câteva secunde de la ultima apăsare pe tastatură.
20 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
Notă: Iluminarea afişajului consumă în plus energie din baterie şi reduce durata pentru regimul de aşteptare, dacă este setată pe Activat.
Notă: Dacă este activată blocarea tastelor, iluminarea afişajului se va activa numai când este apăsat.
Pentru a seta iluminarea afişajului
•Defilaţi la Setări,
YES, Afişare, YES, Iluminare.
Pentru a seta contrastul afişajului
•Defilaţi la Setări,
YES, Afişare, YES, Contrast.
Setări privind ora
Ora este întotdeauna afişată în regimul de aşteptare.
Pentru a seta ora
•Defilaţi la Setări,
YES, Ora şi data, YES, Setare ceas.
Ave ţi posibilitatea să selectaţi ceasul cu 12 ore sau cu 24 de ore.
Pentru a seta formatul orar
• Defilaţi la Setări,
YES, Ora şi data, YES, Format oră.
Notă: Dacă selectaţi ceasul cu 12 ore, puteţi alterna între AM şi PM apăsând pe atunci când setaţi ora.
Data
Când telefonul se află în regim de aşteptare, apăsaţi tasta de volum de sus sau de jos pentru a vedea data curentă în meniul Stare.
Pentru a seta data şi/sau formatul pentru dată
•Defilaţi la Setări,
YES, Ora şi data.
Setări complexe privind ora
Sub Complex din meniul Setări, Ora şi data, puteţi seta fusul orar şi ora
de vară. Dacă operatorul reţelei acceptă acest serviciu, efectuarea acestor modificări schimbă corespunzător ora.
Notă: Pentru informaţii suplimentare contactaţi operatorul reţelei.
Mod de răspuns
Când utilizaţi un set Mâini libere portabil, aveţi posibilitatea să răspundeţi la apeluri prin apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei telefonul să răspundă automat la apel.
Personalizarea telefonului dvs. 21
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES,
NO) sau să setaţi
Pentru a selecta modul de răspuns
•Defilaţi la Setări,
YES, Mâini libere, YES,
Mod de răspuns.
•Defilaţi la opţiunea dorită.
• Pentru selectare, apăsaţi tasta funcţională stânga.
Salutul utilizatorului
Când porniţi sau opriţi telefonul, apare mesajul de salut Sony Ericsson. Este posibil ca în locul acestuia să apară salutul operatorului reţelei.
Pentru a selecta un mesaj de salut
1. Defilaţi la Setări, Imagine pornire,
2. Selectaţi un salut,
YES, Afişare, YES,
YES.
YES.
Salutul selectat se va afişa când este pornit telefonul.
Numerele proprii de telefon
Puteţi verifica propriile numere de telefon.
Pentru a vedea propriul număr de telefon
•Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Numere proprii. Dacă numărul nu este stocat
YES, Numere speciale,
pe cartela SIM, aveţi posibilitatea să-l introduceţi.
22 Personalizarea telefonului dvs.
Blocarea tastaturii
Aveţi posibilitatea să blocaţi tastatura, pentru a evita formarea accidentală de numere.
Notă: Apelurile la numerele de urgenţă se pot face chiar când tastatura este blocată.
Blocarea automată a tastelor
Blocarea automată a tastelor înseamnă că tastatura se blochează după 25 de secunde de la ultima apăsare pe taste.
Pentru a seta blocarea automată a tastelor pe Activat sau Dezactivat
•Defilaţi la Setări,
YES, Blocări, YES, BlocAutomTast.
Pentru a bloca manual tastatura
• Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe şi selectaţi Blocare taste,
Tas tatur a rămâne blocată până când răspundeţi la un apel sosit sau până când o deblocaţi manual.
Pentru a debloca tastatura
•Apăsaţi , când se solicită Dezactivaţi blocare taste?,
YES.
apăsaţi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
Resetare generală
Resetare setări vă permite să resetaţi toate setările din telefon la implicitele producătorului. Setările implicite ale producătorului nu sunt neapărat aceleaşi setări pe care le avea telefonul la cumpărare. Resetare totală vă permite să restabiliţi toate setările din telefon la implicitele producătorului, să resetaţi setările pentru date şi conturi WAP şi să ştergeţi imaginile, tonurile de apel şi şabloanele descărcate de utilizator.
Apelarea
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele. Consultaţi „Ţinerea telefonului” la pagina 5.
Efectuarea apelurilor
1. Introduceţi prefixul şi numărul de telefon.
2. Apăsaţi pe
3. Apăsaţi pe
YES pentru a efectua apelul. NO pentru a termina apelul.
Notă: Înainte de a alege Resetare totală, consultaţi-vă cu furnizorul de servicii.
Sfat: Ave ţi posibilitatea să apelaţi numere din lista apelurilor şi din agenda telefonică. Vezi „Listă apeluri” la pagina 26 şi „Agendă telefonică” la pagina 26.
Pentru a reseta telefonul
1. Defilaţi la Setări,
2. Selectaţi Resetare setări sau Resetare totală,
YES, Reset. generală.
YES.
3. Introduceţi codul de blocare a telefonului (0000 sau noul cod, dacă l-aţi schimbat) şi apăsaţi pe
YES.
Pentru a modifica volumul în cască în timpul apelului
•Apăsaţi tasta superioară sau inferioară de volum pentru a mări sau micşora volumul în cască.
Pentru a opri microfonul în timpul apelului
Ţineţi apăsat pe până când pe ecran se afişează Microfon oprit. Apăsaţi din nou pe pentru a relua conversaţia. Pentru a opri soneria, consultaţi „Pentru a opri soneria” la pagina 25.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelarea 23
Reapelarea automată
Apeluri de urgenţă
Dacă a eşuat conectarea apelului, iar pe ecran se afişează Reîncercaţi?, apăsaţi pe
YES.
Notă: Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal puternic.
Telefonul formează din nou numărul (nu mai mult de zece ori) sau până când:
• Apelul se conectează.
•Apăsaţi o tastă sau primiţi un apel.
Notă: Reapelarea automată nu este disponibilă pentru apeluri de date.
Efectuarea apelurilor internaţionale
1. Ţineţi apăsat pe până când apare un semn + pe ecran. Semnul + înlocuieşte prefixul internaţional al ţării din care faceţi apelul.
2. Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără zero în faţă) şi numărul de telefon,
YES.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
• Introduceţi 112,
YES.
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă 112, 911 şi 08. Acest lucru înseamnă că numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în raza de acoperire.
Notă: Unii operatori de reţea pot solicita să fie inserată cartela SIM, iar în unele cazuri să fie introdus şi codul PIN.
În unele ţări, pot fi promovate şi alte numere de urgenţă. Din acest motiv, este posibil ca operatorul dvs. să stocheze pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
•Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Numere Urgenţe.
Sfat: Este util să introduceţi semnul + şi codul de ţară pentru toate numerele din agenda telefonică, pentru a fi simplu de utilizat atât în ţară cât şi în străinătate.
24 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Numere speciale,
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Primirea unui mesaj de poştă vocală
În funcţie de operatorul de reţea, sunteţi informat că cineva a lăsat un mesaj, printr-un mesaj de tip text (SMS) sau prin pictograma de poştă vocală care arată numărul de mesaje de poştă vocală în aşteptare ( ).
Apelarea serviciului de poştă vocală
Apelaţi cu uşurinţă serviciul de poştă vocală ţinând apăsat pe , dacă aţi salvat în telefon numărul de poştă vocală. Obţineţi acest număr de la furnizorul de servicii.
Pentru a introduce un număr de poştă vocală
•Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Opţiuni, YES,
Nr. Mes. Vocală
Notă: Numărul de poştă vocală poate fi obţinut de la furnizorul de servicii.
Primirea apelurilor
Când primiţi un apel, telefonul sună şi apare Răspundeţi?. Dacă numărul respectiv este restricţionat, apare Secret sau Necunoscut.
Pentru a răspunde la un apel
•Apăsaţi
YES.
Pentru a refuza un apel
•Apăsaţi
NO.
Pentru a opri soneria
•Apăsaţi tasta superioară sau inferioară de volum. Pentru a opri microfonul în timpul apelului, consultaţi „Pentru a opri microfonul în timpul apelului” la pagina 23.
Apeluri pierdute
Dacă aţi ratat un apel, în regimul de aşteptare apare mesajul Apeluri ratate:1, indicând numărul de apeluri pierdute.
Pentru a verifica apelurile pierdute
1. Când se afişează Apeluri ratate:1, apăsaţi pe pentru a afişa apelurile pierdute.
2. Pentru a apela un număr din listă, defilaţi la numărul respectiv,
YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES
Apelarea 25
Listă apeluri
Numerele ultimelor apeluri efectuate sau primite se găsesc salvate în lista apelurilor. Dacă abonamentul include serviciul de Identificarea liniei apelante şi este identificat numărul apelantului, în lista apelurilor veţi găsi numerele apelurilor onorate şi ale celor pierdute.
Notă: Ultimul apel expediat va fi întotdeauna primul în listă. Toate celelalte apeluri sosite/expediate sunt listate în ordine cronologică.
Notă: Dacă un număr este stocat pe cartela SIM, pictograma se va afişa lângă număr.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1. Pentru a intra în lista apelurilor, apăsaţi pe
YES
în regimul de aşteptare.
2. Defilaţi la numărul pe care doriţi să-l apelaţi,
YES.
Pentru a goli lista apelurilor
•Defilaţi la Apeluri, GolireListăApel.,
YES, Opţiuni, YES,
YES.
Pentru a activa sau a dezactiva lista apelurilor
•Defilaţi la Apeluri, Set. listă apeluri,
26 Apelarea
YES, Opţiuni, YES,
YES.
Agendă telefonică
Aveţi posibilitatea să stocaţi informaţii despre persoanele de contact (nume, numere de telefon, adrese de poştă electronică şi altele) în agenda telefonică internă a telefonului. Există spaţiu pentru cel mult 250 de persoane de contact.
Puteţi copia întreaga listă a persoanelor de contact din agenda telefonică internă, pe cartela SIM şi invers. Informaţiile de pe cartela SIM sunt portabile, deoarece puteţi muta uşor cartela SIM de la un telefon la altul.
Notă: Când copiaţi persoane de contact pe cartela SIM, persoanele de contact existente pe cartela SIM se şterg. Capacitatea de memorare pe cartela SIM se modifică.
Există şi alte funcţii, cum ar fi asocierea semnalelor de apel personalizate şi a imaginilor cu agenda telefonică, ce pot fi utilizate numai pentru persoane de contact stocate în agenda telefonică internă din telefon. Atunci când copiaţi persoanele de contact pe cartela SIM, semnalele de apel personalizate şi imaginile se şterg din informaţiile despre persoana de contact.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a adăuga o persoană de contact
1. Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Adăug. Contact, YES.
2. Defilaţi la câmpul pe care doriţi să-l completaţi şiapăsaţi pe
3. Introduceţi informaţiile,
YES.
YES.
4. Selectaţi câmpul următor, ş.a.m.d.
5. Când aţi terminat de introdus informaţiile,
defilaţilaSalvaţi şi ieşiţi?,
YES.
Imagini şi semnale de apel personalizate
Aveţi posibilitatea să adăugaţi unei persoane de contact o imagine şi un semnal de apel personalizat.
Pentru a adăuga o imagine unei persoane de contact din agenda telefonică
1. Defilaţi la Agendă telefon.,
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact,
3. Când persoana de contact este evidenţiată, apăsaţi
Sfat: Pentru a introduce un număr nesalvat, apăsaţi
pe atunci când vă aflaţi în câmpul de număr şi selectaţi un număr din lista numerelor nesalvate.
Cerere de salvare
La terminarea apelului aveţi opţiunea de a stoca numărul format, ca persoană de contact în agenda telefonică. Dacă numărul de telefon este deja stocat în agenda telefonică, nu se va solicita salvarea lui din nou în agenda telefonică.
Pentru a dezactiva Cererea de salvare
1. Defilaţi la Agendă telefon.,
2. Selectaţi Cerere salvare apăsând pe
YES, Opţiuni, YES.
YES.
YES.
pe
4. Ajungeţi la Imaginile mele. Selectaţi o imagine şiapăsaţi de două ori pe
Pentru a adăuga un semnal de apel personalizat unei persoane de contact din agenda telefonică
1. Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Adăugaţi altul?, YES.
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact,
3. Defilaţi la persoana de contact pe care o selectaţi
şiapăsaţi pe
YES.
4. Defilaţi la semnalul de apel personalizat pe care îl selectaţi,
YES.
3. Selectaţi activarea sau dezactivarea înclinând tasta de navigare în sus sau în jos.
4. Pentru selectare, apăsaţi pe
YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Imagini, YES.
YES.
YES.
YES, Apel personaliz.,
YES.
Apelarea 27
Pentru a apela o persoană din lista persoanelor de contact
1. Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe una din tastele numerice (2-9) pentru a găsi persoana de contact care începe cu prima literă de pe acea tastă (sau cu imediat următoarea).
• De exemplu, ţineţi apăsat pe 5 pentru a ajunge
la prima persoană de contact care începe cu „J”. Pentru a ajunge la o persoană de contact care începe cu „L”, apăsaţi de trei ori pe 5 după ce aţi intrat în lista persoanelor de contact.
2. Când este evidenţiată persoana de contact pe care oapelaţi, apăsaţi pe
3. Selectaţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi,
YES.
YES.
Dacă numai un singur număr este legat de persoana de contact, ţineţi apăsat pe
YES la pasul 2.
Notă: De asemenea, puteţi utiliza opţiunea Apelare contact din meniul Agendă telefon., pentru a apela o persoană de contact.
Pentru a apela o intrare de pe cartela SIM
1. Defilaţi la Agendă telefon., Apel din SIM,
YES.
YES, Complex, YES,
2. Introduceţi primele litere ale intrării din cartela SIM pe care doriţi să o apelaţi. Apăsaţi
YES.
3. Când este evidenţiată intrarea din cartela SIM pe care doriţi să o apelaţi, apăsaţi pe
28 Apelarea
YES.
Actualizarea agendei telefonice
Când este necesar, puteţi actualiza sau şterge cu uşurinţă orice informaţii despre persoana de contact.
Pentru a edita o persoană de contact
1. Av eţi posibilitatea să editaţi o persoană de contact care este stocată în agenda telefonică. Defilaţi la Agendă telefon., Editare Contact,
YES, Admin. Contact, YES,
YES.
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact,
3. Când persoana de contact este evidenţiată, apăsaţi
YES.
pe
4. Selectaţi EditareInformaţii,
5. Defilaţi la câmpul pe care doriţi să-l completaţi,
6. Introduceţi informaţiile,
7. Când aţi terminat de introdus informaţiile, defilaţi
în jos la Salvaţi şi ieşiţi?,
• Pentru a şterge o persoană de contact, defilaţi la Agendă
YES, Admin. Contact, YES, Şterg. Contact.
telefon.,
Apoi selectaţi persoana de contact şi apăsaţi de două
YES.
ori pe
•Pentru a şterge toate persoanele de contact, defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Complex, YES, Ştergere totală.
Apoi apăsaţi de două ori pe blocare a telefonului şi apăsaţi pe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
YES.
YES.
YES.
YES.
YES, introduceţi codul de
YES.
Notă: Intrările de pe cartela SIM nu se şterg atunci când selectaţi Ştergere totală.
Numărul implicit (standard)
Fiecare persoană de contact are un număr de telefon implicit. Primul număr de telefon legat de persoana de contact, devine în mod automat numărul implicit. Dacă defilaţi la o anumită persoană de contact din lista Apelare contact şi apoi ţineţi apăsat pe
YES,
se apelează numărul implicit.
Pentru a stabili numărul implicit
1. Defilaţi la Agendă telefon., Editare Contact,
YES.
2. Introduceţi prima literă a persoanei de contact,
YES, Admin. Contact, YES,
YES.
3. Când persoana de contact este evidenţiată, apăsaţi
YES.
pe
4. Selectaţi Număr implicit, care vreţi să fie implicit,
YES. Selectaţi numărul
YES.
Pentru a crea un grup de persoane de contact
1. Defilaţi la Agendă telefon., Grupuri,
YES, Grup nou, YES.
2. Introduceţi un nume pentru grupare,
3. Selectaţi Membru nou,
YES, Admin. Contact, YES,
YES.
YES.
4. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact pe care o adăugaţi, apăsaţi pe
5. Apăsaţi pe
YES pentru a selecta persoana de contact.
6. Selectaţi numărul de telefon, apăsaţi pe
YES.
YES.
7. Repetaţi paşii 3-6 pentru a adăuga şi alţi membri.
8. Pentru a termina apăsaţi pe
NO.
Cărţi de vizită
Aveţi posibilitatea să adăugaţi propria carte de vizită în agenda telefonică.
Pentru a adăuga propria carte de vizită
•Defilaţi la Agendă telefon., CV proprie,
YES. Selectaţi Adăugare, YES.
YES, Admin. Contact, YES,
Grupări
Ave ţi posibilitatea să creaţi o grupare de persoane de contact. Făcând acest lucru, trimiteţi mesaje
Schimbul de cărţi de vizită
Puteţi face schimb de cărţi de vizită, ca mesaje de tip text sau ca mesaje ilustrate.
de tip text la mai mulţi destinatari, în acelaşi timp. Vezi „Trimiterea mesajelor de tip text” la pagina 43.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelarea 29
Pentru a trimite cartea dvs. de vizită
1. Defilaţi la Agendă telefon., CV proprie,
YES, Trimitere, YES.
2. Selectaţi o metodă de transfer,
YES, Admin. Contact, YES,
YES.
Notă: Când copiaţi persoane de contact pe cartela SIM, persoanele de contact existente pe cartela SIM se şterg. Aveţi grijă să nu înlocuiţi din greşeală anumite detalii.
Pentru a salva o carte de vizită dintr-un mesaj ilustrat
1. Defilaţi la Schimb mesaje,
2. Defilaţi la Primite,
YES, Imagine, YES.
YES, selectaţi mesajul, YES.
Pentru a copia nume şi numere de telefon pe cartela SIM
•Defilaţi la Agendă telefon., Copie toate>SIM.
3. Defilaţi la elementul de tip carte de vizită, apăsaţi
YES pentru acceptare.
pe
Pentru a copia în telefon nume şi numere de telefon
•Defilaţi la Agendă telefon.,
Pentru a trimite o persoană de contact
1. Defilaţi la Agendă telefon., TrimitContact,
YES.
YES, Admin. Contact, YES,
2. Introduceţi primele litere ale persoanei de contact pe care o trimiteţi, apăsaţi pe
3. Apăsaţi pe
YES pentru a selecta persoana de contact.
4. Selectaţi metoda de transfer,
YES.
YES.
Copiere din SIM.
Sfat: Când aţi selectat un nume din meniul Apel din SIM, puteţi copia în telefon numele şi numărul de telefon apăsând pe şi selectând apoi Copie în telefon.
Apelare rapidă
Copierea persoanelor de contact
Ave ţi posibilitatea să copiaţi numele şi numerele
Puteţi salva în poziţiile 2-9 din cartela SIM, numerele
de telefon la care doriţi să ajungeţi cu uşurinţă. din agenda telefonică, între memoria telefonului şi cartela SIM. De tipul cartelei SIM depinde câte numere de telefon pot fi salvate.
30 Apelarea
Notă: Poziţia 1 este rezervată pentru acces la poşta
vocală.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Complex, YES,
YES, Complex, YES,
Pentru a apela oricare din aceste numere, din regimul de aşteptare
•Introduceţi numărul poziţiei şi apăsaţi pe
YES.
Pentru a schimba numerele de poziţie
1. Defilaţi la Agendă telefon., Lista de poziţii,
YES.
2. Selectaţi numărul de telefon pe care îl mutaţi,
YES, Complex, YES,
YES.
3. Selectaţi poziţia în care doriţi să mutaţi numărul de telefon, apăsaţi pe
4. Când aţi terminat, apăsaţi pe
YES.
NO pentru a ieşi, YES
pentru a salva pe SIM.
Durată apel
În timpul apelului, pe ecran se afişează durata apelului.
Transferarea apelurilor
Dacă nu puteţi răspunde la apelurile vocale sau de date sosite, le puteţi transfera la un alt număr de telefon: de exemplu, serviciul dvs. de răspuns. Pentru apelurile vocale, aveţi posibilitatea să alegeţi între următoarele alternative de transfer:
Toate convorb. – transferaţi toate apelurile vocale.
Când e ocupat – transferaţi apelurile când vorbiţi deja la telefon.
Inaccesibil – transferaţi apelurile dacă telefonul este închis sau dacă nu sunteţi accesibil.
Fără răspuns – transferaţi apelurile la care nu răspundeţi într-o marjă de timp precizată (dependentă de operator).
Ave ţi posibilitatea să vedeţi durata ultimului apel, a apelurilor expediate şi durata totală.
Notă: Atunci când funcţia Restricţii apeluri este activată, nu se pot activa anumite opţiuni de la Transfer apel.
Pentru verificare şi resetare durată apel
•Defilaţi la Apeluri, Contoare apel şi selectaţi opţiunea.
• Selectaţi Golire contoare pentru a reseta contorul de durată a apelului.
YES, Durată şi cost, YES,
Pentru a activa transferarea apelurilor
1. Defilaţi la Apeluri,
YES.
apel.,
YES, Admin. apeluri, YES, Transfer
2. Selectaţi categoria de apeluri şi apoi alternativa de transfer,
YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelarea 31
3. Selectaţi Activare, YES.
4. Introduceţi numărul de telefon la care doriţi
să fie transferate apelurile şi apăsaţi pe
YES
sau extrageţi-l din agenda telefonică.
Notă: În timpul apelului, meniul Apel în curs înlocuieşte meniul Apeluri.
Serviciul de aşteptare apel
Dacă serviciul de aşteptare apel este activat, veţi auzi
Pentru a dezactiva o opţiune de transferare aapelurilor
un sunet scurt în cască atunci când primiţi un al doilea apel în timpul apelului în curs.
•Alegeţi opţiunea de transfer şi selectaţi Anulare.
Pentru a activa sau a dezactiva serviciul de apel
Pentru a afla starea
1. Defilaţi la Apeluri, Transfer apel.,
2. Selectaţi un tip de apeluri,
YES, Admin. apeluri, YES,
YES.
YES.
3. Defilaţi la transferul pe care doriţi să îl verificaţi, Selectaţi Verificare stare,
YES.
YES.
în aşteptare
•Defilaţi la Apeluri,
YES, Admin. apeluri, YES,
Aşteptare apel.
Pentru a efectua un al doilea apel
1. Apăsaţi pe
YES pentru a pune în aşteptare apelul în curs.
2. Introduceţi numărul pe care doriţi să-l apelaţi şi apăsaţi
Pentru a afla starea tuturor transferurilor de apeluri
YES sau preluaţi un număr din agenda telefonică.
pe
•Selectaţi Ve r if i c a re To t a l ă din meniul Transfer apel.
Notă: Puteţi reţine numai un singur apel. De asemenea,
Mai mult de un singur apel
ajungeţi la diverse opţiuni apăsând pe .
Ave ţi posibilitatea să trataţi mai multe apeluri simultan. De exemplu, suspendaţi un apel activ pentru a efectua sau a răspunde la un alt apel, apoi comutaţi între cele două apeluri.
32 Apelarea
Primirea unui al doilea apel
• Pentru a răspunde la cel de-al doilea apel şi a pune în aşteptare apelul în curs, apăsaţi pe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
• Pentru a refuza al doilea apel şi a continua apelul în curs, selectaţi Ocupat.
•Pentru a răspunde la al doilea apel şi a termina apelul
Crearea unui apel pentru conferinţă
Pentru a crea un apel pentru conferinţă, mai întâi trebuie să aveţi un apel activ şi un apel reţinut.
în curs, selectaţi Eliberare&Răsp.
Tratarea a două apeluri
Când aveţi un apel în curs şi altul reţinut, puteţi efectua una dintre următoarele acţiuni:
•Apăsaţi pe
YES pentru a comuta între cele două apeluri.
•Apăsaţi pe , apoi selectaţi Asociere apeluri pentru a asocia cele două apeluri într-un apel pentru conferinţă.
•Apăsaţi pe , apoi selectaţi TransferareApel pentru a conecta cele două apeluri. În acest fel v-aţi deconectat de la ambele apeluri.
•Apăsaţi pe apăsaţi pe
•Apăsaţi de două ori pe
NO pentru a termina apelul în curs, apoi
YES pentru a prelua apelul reţinut.
NO pentru a termina ambele
apeluri.
Notă: Nu puteţi răspunde la un al treilea apel, fără a termina unul din primele două apeluri.
Apeluri pentru conferinţă
Într-un apel pentru conferinţă, puteţi avea o conversaţie comună cu până la patru
Pentru a asocia cele două apeluri într-un apel pentru conferinţă
•Defilaţi la Apel în curs,
Pentru a adăuga un participant
1. Apăsaţi pe
YES pentru a pune în aşteptare apelul
pentru conferinţă.
2. Apelaţi următoarea persoană pe care o doriţi în apelul pentru conferinţă.
3. Apăsaţi , selectaţi Asociere apeluri, Repetaţi paşii 1 până la 3, pentru a include şi alţi participanţi.
Pentru a elibera un participant
1. Apăsaţi , selectaţi Elib. participant,
2. Selectaţi participantul,
Pentru a încheia apelul pentru conferinţă
•Apăsaţi
NO.
persoane. De asemenea, aveţi posibilitatea să suspendaţi conferinţa şi să efectuaţi un alt apel.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Asociere apeluri, YES.
YES.
YES.
YES.
Apelarea 33
Efectuarea unei conversaţii particulare
Puteţi avea o conversaţie particulară cu un participant
• Toate apelurile sosite când sunteţi în străinătate (cazul roaming) – Sosite Roaming.
şi să-i suspendaţi pe ceilalţi.
•Apăsaţi pe , apoi selectaţi Extrag. particip. pentru a alege participantul cu care doriţi să vorbiţi.
•Selectaţi Asociere apeluri pentru a relua apelul pentru conferinţă.
Apelare restricţionată
Ave ţi posibilitatea să utilizaţi serviciul de restricţionare a apelurilor, pentru a restricţiona apeluri expediate sau sosite. Acest lucru este folositor, de exemplu, când sunteţi în străinătate.
Pentru a activa sau a dezactiva o restricţie de apeluri
1. Defilaţi la Apeluri, Restricţii apeluri,
2. Selectaţi o opţiune,
YES, Admin. apeluri, YES,
YES.
YES.
3. Selectaţi Activare sau Anulare,
4. Introduceţi parola,
YES.
• Pentru a dezactiva toate restricţiile de apeluri,
selectaţi Anulare totală.
• Pentru a schimba parola, selectaţi Schimb. parolă.
Pentru a utiliza acest serviciu, aveţi nevoie de o parolă, pe care o obţineţi de la furnizorul de servicii.
Apelare fixată
Funcţia de apelare fixată permite efectuarea
Notă: Dacă transferaţi apelurile sosite, nu mai puteţi activa unele opţiuni din Restricţii apeluri.
apelurilor numai către anumite numere salvate pe cartela SIM. Apelarea fixată are nevoie de o cartelă SIM care să permită salvarea numerelor
Se pot restricţiona următoarele apeluri:
fixate. Numerele fixate sunt protejate prin codul PIN2.
• Toate apelurile expediate – Toate expediate.
• Toate apelurile internaţionale expediate – Internaţ. exped.
• Toate apelurile internaţionale expediate, cu excepţia celor spre ţara de reşedinţă – Exped. Roaming.
Notă: Apelurile la numerele de urgenţă pot fi efectuate chiar şi atunci când funcţia de apelare fixată este activată.
• Toate apelurile sosite – Toate sosite.
34 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
•Se pot salva şi numere parţiale. De exemplu, salvând 0123456 se va permite efectuarea apelurilor la toate numerele care încep cu 0123456.
• Mai pot fi salvate şi numere care includ semne de întrebare. De exemplu, salvând 01234567?0 se va permite efectuarea apelurilor la numerele între 0123456700 şi 0123456790. Pentru a introduce un semn de întrebare, ţineţi apăsat pe .
Pentru a activa sau a dezactiva apelarea fixată
1. Defilaţi la Agendă telefon., Apelare fixată,
YES.
2. Introduceţi codul PIN2,
3. Selectaţi Activat sau Dezactivat,
YES, Opţiuni, YES,
YES.
YES.
Pentru a salva un număr fixat
•Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Numere fixate. Selectaţi Adăugaţi altul?
YES, Numere speciale,
şi introduceţi numărul.
Notă: Când apelarea fixată este activată aveţi posibilitatea să vedeţi numerele fixate, dar pentru a adăuga numere în listă sau pentru a edita numere deja existente în listă, trebuie să dezactivaţi apelarea fixată.
Grupuri închise de utilizatori
Funcţia Grup închis de utilizatori este o modalitate de a diminua costurile apelurilor. În anumite reţele este mai ieftin să efectuaţi apelurile în cadrul unui grup de apelare. Puteţi salva 10 grupuri.
Pentru a adăuga un grup
1. Defilaţi la Apeluri, Grupuri închise,
YES, Admin. apeluri, YES,
YES, Editare listă, YES.
2. Defilaţi la Adăugaţi altul?,
3. Introduceţi numele grupului de utilizatori,
4. Introduceţi numărul indexului,
Obţineţi numărul indexului de la operatorul dvs.
Pentru a activa un grup
1. Defilaţi la Apeluri, Grupuri închise,
2. Selectaţi un grup,
3. Selectaţi Activare,
YES, Admin. apeluri, YES,
YES, Editare listă, YES.
YES.
YES.
Apelurile pot fi efectuate numai în cadrul grupului selectat.
Pentru a apela în afara unui grup închis de utilizatori
• Selectaţi Apeluri libere, iar apoi selectaţi Activat.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
YES.
YES.
Apelarea 35
Acceptarea apelurilor
Cu serviciul de acceptare a apelurilor, optaţi să primiţi apeluri numai de la anumite numere sau de la membrii unui grup. Celelalte apeluri sunt refuzate automat printr-un ton de ocupat. Numerele de telefon ale apelurilor pe care le-aţi refuzat, se salvează în Listă apeluri.
Pentru a adăuga numere în lista apelanţilor acceptaţi
1. Defilaţi la Apeluri, Accept. apeluri,
2. Defilaţi la Adăugaţi altul?,
YES, Admin. apeluri, YES,
YES, Listă acceptaţi, YES.
YES. Această acţiune
vă conduce la agenda telefonică.
3. Selectaţi o intrare,
YES.
Pentru a afişa sau a ascunde numărul dvs. de telefon
1. Introduceţi numărul de telefon pe care doriţi să-l apelaţi.
2. Defilaţi la Apeluri,
YES, Apelul următor, YES.
3. Selectaţi Apel&ascund. ID sau Apel&afişare ID şiapăsaţi pe
YES pentru a efectua apelul.
Pentru a selecta o opţiune de acceptare
•Defilaţi la Apeluri, Accept. apeluri,
YES, Admin. apeluri, YES,
YES, Opţiuni admitere.
Afişarea sau ascunderea numărului dvs.
Dacă abonamentul dvs. acceptă serviciul de restricţionare a Identificării liniei apelante (CLIR), puteţi ascunde numărul dvs. de telefon atunci când faceţi un apel.
36 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Configurarea pentru Mobile Internet
Pentru a utiliza Internet-ul, a răsfoi via Servicii Web sau pentru a trimite şi primi mesaje ilustrate şi de poştă electronică, sunt necesare următoarele:
1. Un abonament care acceptă transmisii de date.
2. Setări introduse în telefon.
•Setările pot fi deja introduse încă de la cumpărarea telefonului.
• Puteţi primi setări de la operatorul reţelei sau de la furnizorul de servicii, într-un mesaj de tip text.
•Setările sunt disponibile şi la
www.SonyEricsson.com
3. Este de asemenea necesar să v ă înregistraţi ca utilizator WAP/e-mail la furnizorul de servicii sau la operatorul reţelei.
Notă: Acest telefon mobil Sony Ericsson nu acceptă mod date sau sincronizare fixate.
Notă: Este imperios necesar să luaţi legătura cu furnizorul de servicii înainte de a edita sau ajusta setările pentru date, incluse în telefon la momentul achiziţionării.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Configurarea cu ajutorul expertului
Dacă telefonul nu este configurat pentru WAP, puteţi cere operatorului de reţea sau furnizorului de servicii să vă ofere informaţii despre setările WAP. Apoi, pur şi simplu utilizaţi expertul din telefon, pentru a vă ghida la setările importante.
Pentru a utiliza expertul la configurarea WAP
1. Defilaţi la Servicii Web, (dependentă de operator), setări pentru WAP, atunci porneşte expertul.
2. Când vi se solicită introduceţi şi salvaţi setările,
• un cont de date specific pentru WAP şi un profil WAP.
•un cont de date specific pentru e-mail
YES pentru confirmare.
apăsaţi
Informaţii complexe despre setări
Pentru a utiliza browser-ul WAP, prin intermediul unui furnizor de servicii WAP, aveţi nevoie de setări pentru:
Pentru a utiliza schimbul de mesaje de poştă electronică prin intermediul unui furnizor de servicii Internet, aveţi nevoie de setări pentru:
şi un cont de e-mail.
Configurarea pentru Mobile Internet 37
YES, pagina de pornire
YES. Dacă nu există
Pentru a trimite un mesaj de tip text (SMS) la o adresă de poştă electronică prin intermediul operatorului
Notă: Întrebaţi la furnizorul de servicii WAP dacă situl respectiv acceptă poştă electronică.
de reţea, este necesar să setaţi:
• un număr de telefon pentru gateway de e-mail.
Setări pentru conturi de date
Puteţi avea mai multe conturi de date salvate
Notă: Unele setări complexe descrise în instrucţiunile care urmează nu sunt neapărat necesare; pentru informaţii suplimentare consultaţi operatorul reţelei
în telefon, cu setări diferite pentru scopuri diferite. Setarea principală pentru un cont de date este Tip de cont (metodă de conectare).
sau furnizorul de servicii.
Sfat: Dacă în telefon nu există setări pentru contul
Un cont de date include setările conexiunii pentru acces la un server al furnizorului de servicii, de exemplu via WAP (Mobile Internet) sau via e-mail (Internet). Un profil WAP include setări ale utilizatorului, care să permită răsfoirea WAP şi schimbul de mesaje ilustrate. Un cont de poştă electronică (e-mail) include setări
de date sau profilul WAP, aveţi posibilitatea să introduceţi setările pentru contul de date atunci când introduceţi setările profilului WAP. Vezi Servicii Web,
YES, Opţiuni, YES, Profiluri WAP, YES, Profil nou, YES, introduceţi un nume, YES, Conectare prin, YES,
Cont nou,
YES.
ale utilizatorului, cum sunt acelea furnizate de către furnizorul de servicii Internet, care permit schimbul de mesaje de e-mail direct din telefon.
Aveţi posibilitatea să alegeţi între tipurile
de cont Date GPRS sau Date GSM. În acelaşi mod, E-mail via WAP include setări ale utilizatorului, cum sunt acelea furnizate de către furnizorul de servicii Internet, care permit schimbul
Notă: Luaţi legătura cu operatorul reţelei pentru
detalii privind taxarea.
de mesaje de poştă electronică. Totuşi, acesta este instalat pe situl furnizorului de servicii WAP.
38 Configurarea pentru Mobile Internet
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
GPRS (General Packet Radio Service - Serviciu general radio prin pachete) permite accesul rapid şi eficient acolo unde trebuie să fiţi întotdeauna în mod interactiv.
Adresă DNS – dacă reţeaua nu furnizează automat adresa IP la serverul DNS, aici aveţi posibilitatea să o introduceţi.
Setări complexe – acestea sunt opţionale. Consultaţi operatorul dvs. de reţea.
Notă: Ave ţi nevoie de un abonament care să accepte GPRS.
Setările GPRS care sunt disponibile:
Punct de acces (Adresa pentru numele punctului de acces) – adresa reţelei externe de date la care doriţi să vă conectaţi, o adresă IP sau un şir text.
ID utilizator – ID utilizator propriu, cu care vă conectaţi la reţeaua externă de date.
Parolă – parola cu care vă conectaţi la reţeaua externă de date.
Solicitare parolă – dacă această setare este activată, vi se solicită o parolă de fiecare dată când vă conectaţi la reţeaua externă de date.
SePermitApeluri (Serviciu preferat) – dacă doriţi să acceptaţi apeluri sosite în timpul unei sesiuni GPRS, selectaţi Automat. Dacă nu, selectaţi Numai GPRS.
Adresă IP – adresa IP pe care o utilizează telefonul când comunică cu reţeaua. Dacă nu introduceţi oadresă, reţeaua furnizează o adresă IP temporară.
Setările GSM includ unele setări care sunt similare cu setările GPRS şi altele care sunt specifice GSM, după cum urmează:
Număr telefon – numărul de telefon al furnizorului de servicii Internet.
Rată transfer – selectaţi viteza dorită a conexiunii.
Tip apel – selectaţi o conexiune analogică sau ISDN.
Notă: Dacă doriţi să schimbaţi tipul de acces, este necesar să creaţi un nou cont de date şi să selectaţi tipul de acces pe care doriţi să-l utilizaţi.
Pentru a crea manual un cont de date
1. Defilaţi la SuportConectare, Conturi de date,
YES, Cont nou, YES.
2. Selectaţi un tip de cont pentru acces.
3. Introduceţi un nume pentru contul de date.
4. Introduceţi setările pe care le-aţi primit de
la operatorul de reţea sau de la furnizorul de servicii. Confirmaţi fiecare setare apăsând pe
5. Defilaţi la Salvaţi?,
Configurarea pentru Mobile Internet 39
YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Comunic. date, YES,
YES.
Pentru a edita un cont de date
1. Defilaţi la SuportConectare,
YES, Conturi de date, YES.
2. Selectaţi un cont de date,
YES, Comunic. date,
YES.
3. Selectaţi Editare.
4. Selectaţi setarea pe care doriţi să o editaţi,
Editaţi setarea,
YES.
YES.
5. Repetaţi pasul 4 pentru celelalte setări pe care doriţi să le editaţi.
Serviciu preferat
Ave ţi posibilitatea să stabiliţi serviciul preferat, GPRS sau GSM.
Pentru a selecta modul preferat
•Defilaţi la SuportConectare,
YES, ServiciuPreferat şi selectaţi GPRS şi GSM
YES, Comunic. date,
sau Numai GSM.
Notă: Pentru a vedea starea conexiunii şi a acoperirii GPRS, din regimul de aşteptare apăsaţi tasta inferioară sau superioară de volum pentru a intra în meniul Stare şi apoi defilaţi la GPRS.
Setările profilului WAP
Setările WAP sunt stocate într-un profil WAP. În majoritatea cazurilor este suficient să utilizaţi un profil pentru accesul la Internet.
Sfat: Dacă în telefon nu există setări pentru contul de date sau profilul WAP, aveţi posibilitatea să introduceţi setările pentru contul de date atunci când introduceţi setările profilului WAP. Selectaţi Servicii
YES, Opţiuni, YES, Profiluri WAP, YES, Profil
Web ,
YES, introduceţi numele, YES, Conectare prin,
nou,
YES, Cont nou, YES.
Pentru a introduce manual setările profilului WAP
1. Asiguraţi-vă să aveţi configurat un cont de date între telefon şi serverul din Internet, aşa cum s-a descris în „Setări pentru conturi de date” la pagina 38.
2. Defilaţi la Servicii Web, Profiluri WAP,
YES.
3. Selectaţi Profil nou pentru a adăuga un profil nou sau selectaţi un profil existent pe care să îl editaţi,
Când selectaţi Profil nou introduceţi un nume pentru
YES, Conectare prin, YES, selectaţi contul
profil, de date care va fi utilizat,
YES. Apare o listă. Defilaţi la Salvaţi?, YES.
40 Configurarea pentru Mobile Internet
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Opţiuni, YES,
YES.
YES şi introduceţi Adresă IP,
Când selectaţi un profil existent, aveţi posibilitatea să efectuaţi următoarele:
Redenumire – Modificaţi numele profilului.
Conectare prin – Selectaţi contul de date.
Adresă IP – Adresa serverului de gateway la WAP.
Complex – Mai multe setări pentru profil, vezi mai jos.
Ştergere – Eliminaţi profilul.
Pentru a crea un cont de poştă electronică
1. Defilaţi la Schimb mesaje,
YES.
Opţiuni,
2. Selectaţi Editare cont,
YES.
3. Selectaţi Adăugaţi altul?,
4. Introduceţi un nume pentru cont, de exemplu Reşedinţă sau Birou.
5. Selectaţi Conectare prin,
YES.
Apare o listă cu conturile de date salvate în telefon.
Dacă selectaţi Complex mai puteţi efectua următoarele:
ModifPagPornire – Introduceţi adresa sitului WAP pe care îl doriţi ca pagină de pornire.
Al doilea cont – Selectaţi un cont de date alternativ, dacă primul cont din Conectare prin eşuează.
ID utilizator – Introduceţi ID utilizator pentru gateway la WAP.
Parolă – Introduceţi parola pentru gateway WAP.
Securitate – Asiguraţi securitatea conexiunii WAP.
Afişare imagini – Vizualizaţi imagini în timpul răsfoirii.
6. Selectaţi contul de date pe care îl veţi utiliza cu acest cont de poştă electronică,
YES.
7. Introduceţi restul setărilor din listă, unele fiind opţionale. Pentru a introduce setările, defilaţi la setarea respectivă, apăsaţi pe
YES pentru confirmare. Repetaţi procedura
Apăsaţi
YES şi introduceţi informaţiile.
pentru fiecare setare necesară. În telefon, utilizaţi aceleaşi setări de e-mail ca şi în programul de poştă electronică de pe PC. Dacă nu aveţi un serviciu de poştă electronică, luaţi legătura cu operatorul pentru aobţine toate setările necesare.
Protocol – selectaţi POP3 sau IMAP4.
Setările contului de poştă electronică
Un cont de e-mail precizează, de exemplu, serverul utilizat pentru mesajele de poştă electronică.
Server primire (Server sosite) – introduceţi numele sau adresa IP a furnizorului de servicii pentru mesajele de e-mail sosite. De exemplu, mail.server.com sau
10.1.1.1.
Configurarea pentru Mobile Internet 41
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, E-mail, YES,
YES.
Port sosire – dacă este necesar, schimbaţi numărul portului utilizat de către protocolul folosit.
Cutie poştală – introduceţi un nume de utilizator
Interval verific. – selectaţi cât de des să se conecteze telefonul la serverul de e-mail, pentru a căuta mesajele de e-mail sosite.
pentru contul dvs. de poştă electronică.
Parolă – introduceţi o parolă pentru contul de poştă electronică. Furnizorul de servicii poate solicita alternativ o parolă la conectare.
ServerExpediere – introduceţi numele sau adresa IP a serverului SMTP, pentru a avea posibilitatea să trimiteţi mesaje de e-mail.
Dacă aveţi un cont de e-mail la birou şi unul acasă, stabiliţi unul dintre ele ca implicit:
• Selectaţi Setare cont din meniul Schimb mesaje,
YES, Opţiuni şi selectaţi contul.
E-mail,
Pentru informaţii despre cum se utilizează poşta electronică, consultaţi „Poştă electronică (e-mail)” la pagina 49.
Port expediere – dacă este necesar, schimbaţi numărul portului utilizat de către protocolul SMTP.
Adresă e-mail – introduceţi adresa dvs. de poştă electronică.
Descărcare – selectaţi dacă veţi primi anteturi şi text sau numai anteturi.
Nume expeditor – introduceţi numele dvs.
Semnătură – alegeţi dacă doriţi să adăugaţi cartea dvs. de vizită la mesajele de poştă electronică.
Copiere exped. – selectaţi Activat, dacă vreţi ca mesajele de e-mail trimise din telefon să fie trimise şi la o altă adresă de e-mail, la alegerea dvs. În acest mod, se copiază mesajele trimise şi se pot salva pentru referinţe ulterioare.
42 Configurarea pentru Mobile Internet
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES,
Schimbul de mesaje
Acest telefon acceptă diverse servicii pentru schimb de mesaje – mesaje de tip text, mesaje de discuţii, mesaje ilustrate şi de poştă electronică. Luaţi legătura cu furnizorul dumneavoastră de servicii pentru detalii asupra serviciilor pe care le puteţi utiliza.
Mesaje de tip text
Mesajele de tip text se trimit prin SMS (Serviciu de Mesaje Scurte). Ele pot fi trimise unei persoane sau unui număr de destinatari, de exemplu, cei pe care i-aţi salvat în agenda telefonică.
Ave ţi posibilitatea să adăugaţi la un mesaj de tip text imagini, animaţii, melodii şi efecte sonore şi să formataţi textul utilizând EMS (Enhanced Messaging Service - Serviciu extins pentru schimb de mesaje).
Notă: Mesajele de tip text cu funcţionalitate EMS se pot trimite numai către alte telefoane compatibile, care acceptă standardul EMS.
Înainte de a începe
Mai întâi, asiguraţi-vă că este setat numărul centrului dvs. de servicii. Numărul vă este oferit de furnizorul de servicii şi este de obicei salvat pe cartela SIM.
Pentru a seta numărul centrului de servicii
1. Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Centre servicii, YES. Apare numărul centrului
de servicii, dacă este salvat pe cartela SIM.
2. Dacă nu există nici un număr în listă, selectaţi Adăugaţi altul?,
YES.
3. Introduceţi numărul, inclusiv semnul internaţional „+” şi codul de ţară,
YES.
Trimiterea mesajelor de tip text
Pentru informaţii referitoare la introducerea literelor, vezi „Introducerea literelor şi caracterelor” la pagina 12.
Sfat: Un mod simplu şi rapid de a scrie un mesaj de tip text, este să ţineţi apăsat pe din ecranul de aşteptare.
Pentru a activa linia de subiect la mesajul de tip text
1. Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Subiect e-mail, YES.
Pentru a scrie şi a trimite un mesaj de tip text
1. Defilaţi la Schimb mesaje, Trimitere nouă,
2. Scrieţi mesajul,
YES. YES.
Schimbul de mesaje 43
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Tex t , YES, Opţiuni,
YES, Tex t , YES, Opţiuni,
YES, Tex t , YES,
3. Introduceţi un destinatar sau mai mulţi, astfel:
• Introduceţi numărul de telefon al destinatarului,
• Pentru mai mulţi destinatari, defilaţi la Adăug. destinat.,
YES, introduceţi numărul, YES.
•Apăsaţi pe pentru a regăsi un număr în agenda telefonică sau alte opţiuni.
4. Selectaţi Trimite re,
YES.
Notă: La trimiterea mesajelor de tip text, este posibil să fiţi taxat pentru fiecare destinatar.
Pentru a insera un element într-un mesaj de tip text (EMS)
1. Defilaţi la Schimb mesaje, Trimitere nouă,
YES.
YES, Te xt , YES,
2. În timp ce scrieţi mesajul, apăsaţi pe .
3. Selectaţi Inserare obiect,
YES.
4. Selectaţi Imagine, Efect sonor, Melodie, Animaţie sau Imagine (alta),
5. Selectaţi un element,
YES.
YES. Apăsaţi din nou pe YES
pentru confirmare. După inserarea unui element, apăsaţi pe pentru a selecta, şterge sau înlocui opţiuni.
YES.
Gateway de e-mail
Operatorul reţelei poate avea un număr de telefon la un gateway de e-mail, care vă permite să trimiteţi mesaje de tip text la o adresă de poştă electronică (e-mail).
Pentru a configura un gateway de e-mail
1. Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Gateway e-mail, YES.
2. Dacă nu există nici un număr în listă, selectaţi
Adăugaţi altul?,
YES.
3. Introduceţi numărul, inclusiv semnul internaţional „+” şi codul de ţară,
YES.
Aveţi posibilitatea de a activa, edita sau şterge gateway-uri de e-mail.
Formatarea textului (EMS)
Într-un mesaj de tip text aveţi posibilitatea să modificaţi stilul, dimensiunea şi alinierea textului şisă creaţi noi paragrafe.
Pentru a formata textul dintr-un mesaj de tip text
1. Defilaţi la Schimb mesaje, Trimitere nouă,
YES.
2. Scrieţi mesajul de tip text. Evidenţiaţi textul pe care doriţi să-l formataţi prin apăsarea tastei de volum de jos, în timp ce defilaţi cu tasta de navigare.
44 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Tex t, YES, Opţiuni,
YES, Tex t, YES,
3. Apăsaţi pe .
4. Selectaţi Format text,
Dimens. text, Aliniere sau Paragraf nou,
5. Selectaţi un format de text,
YES. Apoi selectaţi Stil text,
YES.
YES.
Sfat: De asemenea, aveţi posibilitatea să selectaţi formate de text înainte de a începe scrierea mesajului text.
În timp ce citiţi mesajul aveţi, de exemplu, posibilitatea să începeţi o sesiune de discuţii cu expeditorul sau să mergeţi la adresa WAP găsită în mesajul de tip text. Când aţi terminat de citit mesajul de tip text, apăsaţi
YES pentru a selecta una din opţiunile următoare
pe pentru mesaj, de exemplu, Răspuns, Direcţionare sau Ştergere. Apăsaţi pe
NO pentru a închide mesajul
de tip text.
Primirea mesajelor de tip text
Când primiţi un mesaj de tip text, telefonul emite o avertizare sonoră (dacă telefonul nu este în mod „Silenţios”) şi mesajul Mesaje noi Citiţi acum? apare pe afişaj. Dacă primiţi un mesaj de tip text de la cineva
Salvarea mesajelor de tip text sosite
Mesajele de tip text sosite se salvează în memoria telefonului. De asemenea, puteţi salva mesaje pe cartela SIM. Mesajele salvate pe cartela SIM rămân acolo până
când le ştergeţi. salvat ca persoană de contact în agenda telefonică, numele acelei persoane de contact apare pe ecran împreună cu mesajul de tip text.
Pentru a salva dintr-un mesaj de tip text
Atunci când se evidenţiază melodia, numărul de telefon,
adresa WAP, imaginea sau animaţia, apăsaţi pe
Pentru a citi mesajul de tip text
Apăsaţi pe pe
YES pentru a citi mesajul de tip text sau
NO dacă doriţi să citiţi mesajul mai târziu. Mesajul
este salvat în Primite din meniul Te xt .
Apoi selectaţi salvarea elementului şi apăsaţi
YES.
pe
• Melodiile se salvează în Sunetele mele.
• Un număr de telefon se salvează în Agendă telefon.
• Adresele WAP se salvează în Marcaje.
• Toate imaginile se salvează în Imaginile mele.
Schimbul de mesaje 45
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
Notă: Animaţiile se pot vizualiza numai când inseraţi un element în mesajul text. Vezi „Pentru a insera un element într-un mesaj de tip text (EMS)” la pagina 44.
Mesaje lungi
Un mesaj de tip text poate conţine până la 160 de caractere. Este posibil să nu primiţi în acelaşi moment toate părţile unui mesaj lung. Aveţi posibilitatea să trimiteţi un mesaj mai lung, în care două sau trei mesaje sunt legate împreună.
Notă: Sunteţi taxat pentru numărul de mesaje legate.
Pentru a dezactiva mesajele lungi
•Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Mesaje lungi, YES, selectaţi Dezactivat, YES.
YES, Te xt , YES, Opţiuni,
Şabloane
Dacă aveţi unul sau mai multe mesaje pe care le trimiteţi mai des, le puteţi salva ca şabloane. Este posibil ca şi furnizorul de servicii să fi salvat unele şabloane în telefonul dumneavoastră.
46 Schimbul de mesaje
Pentru a crea un şablon
1. Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Adăugaţi altul?, YES.
2. Scrieţi mesajul,
3. Apăsaţi pe
Apăsaţi pe
YES. YES dacă doriţi să trimiteţi pe loc mesajul. NO pentru a salva şablonul.
Mesaje ilustrate
Mesajele ilustrate pot fi trimise către un telefon mobil şi/sau un cont de poştă electronică via MMS (Multimedia Messaging Service – Serviciu pentru schimb de mesaje multimedia). Un mesaj ilustrat poate să conţină text, imagini, animaţii, melodii şi sunete. Mai puteţi trimite ca ataşări şi intrări din persoane de contact şi evenimente.
Înainte de a începe
Asiguraţi-vă că aveţi setările următoare:
•O adresă la centrul de servicii.
• Un profil WAP specific pentru mesaje ilustrate.
Notă: Contactaţi operatorul reţelei pentru a descărca automat setări sau pentru informaţii suplimentare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Tex t, YES, Şabloane,
Pentru a introduce adresa centrului de servicii
•Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Server mesaje.
Opţiuni,
YES, Imagine, YES,
Pentru a selecta sau a introduce setările pentru MMS
•Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Profil WAP şi selectaţi Selectare sau
Opţiuni,
YES, Imagine, YES,
Creare. Pentru informaţii despre cum creaţi un profil
WAP, consultaţi „Pentru a introduce manual setările profilului WAP” la pagina 40.
4. Selectaţi ,
YES pentru a adăuga alte elemente
sau opţiuni suplimentare.
5. Defilaţi cu la Tri mit ere,
YES.
6. Introduceţi numărul de telefon al destinatarilor sau apăsaţi pe pentru a prelua numărul de telefon sau adresa de poştă electronică din agenda telefonică.
7. Apăsaţi pe
YES pentru a trimite mesajul.
Sfat: Dacă în timpul scrierii nu sunteţi mulţumit şi doriţi să ştergeţi o parte, evidenţiaţi acea parte din mesaj şi apăsaţi pe .
Opţiuni suplimentare
Setaţi diverse opţiuni pentru trimiterea şi primirea mesajelor ilustrate.
Pentru a utiliza un şablon predefinit la un mesaj ilustrat
•Defilaţi la Schimb mesaje, Şabloane,
YES.
Pentru a edita o opţiune
• Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Imagine, YES, Opţiuni.
Pentru a edita mesajul înainte de a-l trimite
• Pentru a edita un element, selectaţi-l şi apăsaţi pe
Pentru a compune şi trimite noul mesaj ilustrat
1. Defilaţi la Schimb mesaje, Trimitere nouă,
YES.
2. Selectaţi din submeniuri, apăsaţi pe
YES, Imagine, YES,
YES.
3. Introduceţi informaţiile pe care doriţi să le trimiteţi, apăsaţi pe
YES. Apăsaţi din nou pe YES pentru
a continua.
• Imagini – Adăugaţi sau înlocuiţi o imagine existentă cu una din Imaginile mele.
•Text – Adăugaţi sau editaţi text existent. Pentru a modifica dimensiunea textului, selectaţi textul şiapăsaţi pe . Selectaţi Dimens. text,
•Sunet – Adăugaţi sau înlocuiţi un sunet existent cu altul din Sunetele mele.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Imagine, YES,
YES.
YES.
Schimbul de mesaje 47
•Pagină – Inseraţi o nouă pagină.
• Temporizare – Pentru a stabili câte secunde să se afişeze un element, selectaţi elementul şi apăsaţi pe . Selectaţi Tem poriz . elem .,
YES. Pentru
a stabili temporizarea paginii, selectaţi pictograma cursorului din mesaj, apăsaţi pe Tempor. pagină,
YES.
YES şi selectaţi
• Culoare – Setaţi culoarea fundalului.
Ştergere pagină – Eliminaţi o pagină.
• Examinare pagină – Vizualizaţi pagina înaintea trimiterii.
• Examinare – Vizualizaţi mesajul.
Opţiuni de descărcare automată
Există două modalităţi pentru a schimba opţiunile de descărcare automată. Setul de instrucţiuni care este disponibil depinde de operatorul reţelei. Din meniul Schimb mesaje,
YES, Descărc. autom. selectaţi una dintre
Opţiuni,
următoarele:
Activat – Mesajele sunt descărcate automat în telefon, în mod implicit.
Confirmare – Apăsaţi pe descărcarea sau pe
NO pentru a salva mesajul pe
serverul operatorului reţelei.
Dezactivat – În Inbox apare pictograma de mesaj nou.
Primirea mesajelor ilustrate
Selectaţi mesajul şi apăsaţi pe
Când primiţi un mesaj ilustrat, telefonul vă anunţă că aveţi un mesaj nou. Apăsaţi pe
YES pentru a citi
sau
mesajul.
Din meniul Schimb mesaje,
Notă: Capacitatea memoriei este limitată. Este posibil să fiţi nevoit să ştergeţi mesaje vechi înainte de a putea să primiţi altele noi.
YES, Restricţ. mesaje, YES, Reţea reşedinţă
Opţiuni,
sau Reţea roaming selectaţi una dintre următoarele opţiuni:
Se permite – Mesajele sunt descărcate automat în telefon, în mod implicit.
48 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Imagine, YES,
YES pentru a efectua
YES pentru a-l descărca.
YES, Imagine, YES,
Cu interogare – Apăsaţi pe YES pentru a efectua descărcarea sau pe
NO pentru a salva mesajul pe
serverul operatorului reţelei.
Restricţionare – În Inbox apare pictograma de mesaj nou. Selectaţi mesajul şi apăsaţi pe
YES pentru a-l
descărca.
Notă: Discutaţi cu operatorul reţelei despre numărul de mesaje care se pot salva sau despre spaţiul disponibil pe serverul reţelei.
Poştă electronică (e-mail)
Aveţi posibilitatea să utilizaţi telefonul pentru a trimite şi primi mesaje de poştă electronică via Internet, aşa cum faceţi de pe un PC.
Notă: Acest telefon Sony Ericsson acceptă servicii de poştă electronică (e-mail), care utilizează protocoalele POP3, IMAP4 şi SMTP. Unele servicii de poştă electronică utilizează sisteme proprietar, care nu sunt acceptate.
Pentru a vizualiza un mesaj ilustrat
1. Apăsaţi
YES. Mesajul se va reda automat.
2. Apăsaţi orice tastă pentru a opri redarea.
Înainte de a începe
Mai întâi asiguraţi-vă că aveţi:
• Un abonament care acceptă transmisii de date. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi furnizorul de servicii.
După ce aţi vizualizat mesajul ilustrat, utilizaţi tasta de navigare pentru a defila din nou în mesaj. Când se evidenţiază un element, apăsaţi pe pentru a-l salva în telefon.
Sfat: De asemenea, aveţi posibilitatea să selectaţi mesajul din lista de mesaje şi să apăsaţi pe pentru a şterge întregul mesaj.
• Un cont de date configurat. Vezi „Setări pentru conturi de date” la pagina 38.
• Un cont de poştă electronică, setat şi selectat. Vezi „Setările contului de poştă electronică” la pagina 41.
Trimiterea şi primirea mesajelor de poştă electronică
Opţiunea Trimit.&Primire oferă cea mai rapidă cale de trimitere a mesajelor de poştă electronică salvate în Expediate şi de căutare a noilor mesaje de poştă electronică.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Schimbul de mesaje 49
Pentru a scrie şi trimite un mesaj de poştă electronică
1. Defilaţi la Schimb mesaje, Trimitere nouă,
YES.
YES, E-mail, YES,
2. Selectaţi:
Către: – Apoi adăugaţi numele, introduceţi o adresă
de poştă electronică sau preluaţi o adresă de poştă
Salv. în Outbox – Mesajul de poştă electronică se salvează în Expediate.
Salvat la Schiţe – Mesajul de poştă electronică se salvează în folderul Schiţe.
5. Trimit.&Primire din meniul E-mail – Toate mesajele de poştă electronică din Expediate sunt trimise, iar mesajele noi de poştă electronică se primesc în Poştă.
electronică din agenda telefonică. De asemenea, aveţi posibilitatea să preluaţi o adresă salvată din mesajele primite în Inbox.
Copie către: – Dacă doriţi să trimiteţi cuiva o copie a mesajului.
Prioritate: – Setaţi prioritatea mesajului.
Subiect: – Scrieţi un titlu,
Tex t ul : – Scrieţi mesajul,
YES.
YES.
Ataşări – Adăugaţi la un mesaj până la cinci elemente.
Pentru a primi şi citi mesajele de poştă electronică
1. Defilaţi la Schimb mesaje, Trimit.&Primire,
YES.
2. După ce mesajele de poştă electronică au fost descărcate în telefon, defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Poştă pentru a le citi.
E-mail,
3. Deşi telefonul poate trimite ataşări, nu puteţi primi ataşări la mesajele de poştă electronică.
3. Pentru continuare, evidenţiaţi şi selectaţi Continuaţi?
4. Selectaţi una din următoarele opţiuni:
Trimitere acum – Se trimite mesajul de poştă electronică.
Trim.cu ataşare – Ataşaţi o imagine din Imaginile mele sau din accesoriul CommuniCam™. Selectaţi o imagine şi apăsaţi pe
50 Schimbul de mesaje
YES pentru trimitere.
Notă: În funcţie de mărimea lor, telefonul poate salva în întregime până la şase mesaje de poştă electronică. Modificaţi setările pentru a descărca numai anteturi, vezi „Setările contului de poştă electronică” la pagina 41. Toate mesajele de poştă electronică se salvează şi pe serverul de e-mail.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, E-mail, YES,
YES,
Mai multe mesaje pe server sunt indicate prin:
•Săgeţi în colţurile din stânga, sus sau jos.
• Numere în paranteze pentru mesajele anterioare şi ulterioare din listă.
Notă: Dacă selectaţi o adresă WAP atunci când citiţi un mesaj de poştă electronică, poşta electronică se deconectează şi se iniţiază WAP.
Pentru a regăsi mai multe mesaje
•Defilaţi la săgeată şi apăsaţi pe
YES.
Pentru a răspunde la un mesaj de poştă electronică
1. Deschideţi mesajul de poştă electronică.
2. Plasaţi cursorul în text şi apăsaţi pe .
3. Selectaţi Răspuns sau Răsp. tuturor,
YES.
4. Selectaţi Trimitere nouă sau Includere mesaj pentru includerea mesajului primit, apăsaţi pe
5. Scrieţi un mesaj,
YES.
YES.
Pentru a salva o adresă de poştă electronică sau un număr de telefon
• Când se evidenţiază adresa de poştă electronică sau numărul de telefon, apăsaţi pe
YES.
Salvare,
YES. Selectaţi
Arhivare
Aveţi posibilitatea să arhivaţi un mesaj de poştă electronică, pentru a-l citi mai târziu sau pentru a salva informaţii importante. Puteţi să arhivaţi numai atât text cât se afişează pe ecran.
Pentru a arhiva un mesaj de poştă electronică
1. Deschideţi mesajul de poştă electronică.
2. Asiguraţi-vă că textul pe care doriţi să-l arhivaţi este
vizibil pe ecran.
3. Plasaţi cursorul în text şi apăsaţi pe .
4. Selectaţi Copie.în arhivă,
în Arhivă din meniul E-mail.
Pentru a şterge un mesaj de poştă electronică (utilizatori POP3)
1. Defilaţi la Schimb mesaje,
YES.
Poştă,
2. Defilaţi la mesaj şi apăsaţi pe .
3. Selectaţi Marc. pt. şterg.,
Mesajul se şterge când vă conectaţi data viitoare la serverul de poştă electronică selectând Trimit.&Primire.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES. Textul poate fi găsit
YES, E-mail, YES,
YES.
Schimbul de mesaje 51
Pentru a şterge mesaje de poştă electronică (utilizatori IMAP4)
1. Defilaţi la Schimb mesaje,
2. Selectaţi Curăţare Inbox,
3. Selectaţi dacă ştergerea să se facă cu Trimit.&Primire
52 Utilizarea internet-ului pentru mobile (Mobile Internet)
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Opţiuni,
sau nu.
YES.
YES, E-mail, YES,
YES.
Utilizarea internet-ului pentru mobile (Mobile Internet)
Telefonul are un browser WAP (Wireless Application Protocol - Protocol pentru aplicaţii fără fir) şi schimburi de mesaje de poştă electronică, proiectate să aducă în telefonul mobil un Internet modificat. Ogamă largă de servicii devine disponibilă, incluzând ştiri, divertisment, programări, rezervări, servicii bancare, comerţ electronic şi poştă electronică.
Înainte de a începe
Este necesar să aveţi deja un abonament telefonic care acceptă transmisii de date şi să aveţi setările implicite pentru acces la Mobile Internet. Pentru rezolvarea problemelor cu setările Mobile Internet, consultaţi „Configurarea pentru Mobile Internet” la pagina 37.
• Pentru setări corecte ale telefonului pentru Mobile Internet, WAP şi/sau schimb de mesaje de poştă electronică, consultaţi „Configurarea pentru Mobile Internet” la pagina 37.
• În plus, poate fi necesară înregistrarea ca utilizator de WAP/e-mail la operatorul reţelei sau la furnizorul de servicii, anume pentru poşta electronică.
Notă: Consultaţi „Setările contului de poştă electronică” la pagina 41 sau „Poştă electronică (e-mail)” la pagina 49, pentru informaţii suplimentare privind configurarea poştei electronice şi schimbul de mesaje.
Utilizarea browser-ului WAP
• Introduceţi adresa unui sit WAP. Selectaţi Introd. URL,
YES, Adresă nouă pentru a introduce o nouă adresă
WAP sau selectaţi una din ultimele 10 adrese introduse.
Sfat: Când introduceţi o adresă WAP, prefixul normal
http:// nu este necesar.
Pentru ieşire din WAP şi deconectare
Ţineţi apăsat pe
NO sau
•Apăsaţi pe , selectaţi Ieşire din WAP.
Pentru a începe răsfoirea
1. Ţineţi apăsată tasta .
Opţiuni la răsfoire
După ce aţi început răsfoirea, ajungeţi la diferite opţiuni de răsfoire apăsând pe .
Pentru reiniţializarea profilului WAP, efectuaţi următoarele:
1. Mai întâi selectaţi profilul WAP pe care doriţi să îl utilizaţi. Defilaţi la Servicii Web, Profiluri WAP,
YES.
YES, Opţiuni, YES,
2. Apoi selectaţi una din următoarele opţiuni:
•Deschideţi pagina dvs. de pornire.
•Mergeţi la unul din marcajele dvs. Selectaţi Marcaje,
YES.
Home – Salt la pagina de pornire stabilită pentru profilul WAP curent.
Back – Reveniţi la pagina anterioară.
Marcaje – Adăugaţi situl pe care îl răsfoiţi la lista de marcaje, sau vedeţi lista de marcaje pentru profilul curent.
Introd. URL – Introduceţi adresa WAP a unui sit pe care doriţi să-l vizitaţi.
SalvareImagine – Salvaţi o imagine din sit.
Utilizarea internet-ului pentru mobile (Mobile Internet) 53
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Trim.în msj text – Trimiteţi către alt telefon un mesaj de tip text, cu o legătură la pagina WAP curentă.
Trimit. legătură – Trimiteţi o legătură la situl curent către un alt telefon.
Reîncărcare – Reîmprospătaţi conţinutul paginii WAP.
Ieşire din WAP – Deconectaţi şi mergeţi la regimul de aşteptare.
Stare – Afişaţi informaţii curente de stare, de exemplu, profil, tip de acces, durată conexiune, rată de transfer date, securitate, adresă.
Pagină pornire – Setaţi situl curent ca pagina de pornire a profilului WAP pe care îl utilizaţi.
Poştă Notificări – Primiţi mesaje via Poştă notificări.
Pentru a lucra cu marcaje
1. Defilaţi la Servicii Web,
2. Selectaţi marcajul cu care doriţi să lucraţi, .
3. Selectaţi una din opţiunile următoare şi apăsaţi pe
Salt la – Mergeţi la adresa WAP marcată.
Editare – Editaţi numele şi/sau adresa WAP a marcajului. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Opţiuni la răsfoire” la pagina 53.
Ştergere – Ştergeţi marcajul.
Trim.în msj text – Trimiteţi o legătură la adresa WAP, într-un mesaj de tip text.
Trimitere – Trimiteţi o legătură la adresa WAP curentă.
Pagină pornire – Stabiliţi adresa WAP ca pagină
Notă: Dacă selectaţi o adresă de poştă electronică
de pornire.
atunci când răsfoiţi pe un sit WAP, puteţi răspunde cu un mesaj de tip text.
Descărcare
Descărcaţi, de exemplu, imagini, teme, jocuri şi
Utilizarea marcajelor
semnale de apel, de la situri WAP direct în telefon. Cu telefonul mobil, marcajele se utilizează la fel ca la un browser de Internet pentru PC. Aveţi posibilitatea să salvaţi până la 25 de marcaje.
Pentru a descărca de la wap.sonyericsson.com
1. Defilaţi la Servicii Web, Mobile Internet,
YES.
2. Selectaţi ce doriţi să descărcaţi şi urmaţi instrucţiunile care apar,
54 Utilizarea internet-ului pentru mobile (Mobile Internet)
YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Marcaje, YES.
YES:
YES, Marcaje, YES,
Notă: Asiguraţi-vă că dimensiunile fişierelor nu depăşesc memoria liberă din telefon, vezi „Starea memoriei” la pagina 63 pentru informaţii suplimentare.
Pentru a seta acceptarea mesajelor de notificare
1. Defilaţi la Servicii Web,
YES, Acces Notificare, YES.
2. Selectaţi una din următoarele setări:
Activat – Permiteţi ca mesajele de notificare
Mesaje WAP de notificare
Ave ţi posibilitatea să primiţi mesaje de notificare prin intermediul Serviciilor Web. Aceasta înseamnă că un furnizor de servicii trimite conţinut WAP (informaţii)
să se încarce automat.
Solicitare – Acceptaţi mesaje de notificare, dar numai atunci când confirmaţi.
Dezactivat – Nu acceptaţi mesajele de notificare.
spre telefonul dvs, fără să fie nevoie să interveniţi cu ceva. Puteţi, de exemplu, să obţineţi de la furnizorul de servicii ştiri actualizate sau noi setări pentru WAP.
Pentru a răspunde la un mesaj de notificare
•Defilaţi la Servicii Web, defilaţi la un mesaj impus (de notificare),
Există două tipuri de mesaje de notificare:
• Mesaje de tip text care vă informează despre serviciile Web, prin trimiterea unei legături. Pentru a ajunge la serviciul Web, faceţi clic pe legătură şi selectaţi Încărcare.
•Informaţii actualizate de la un serviciu Web sunt
una din următoarele opţiuni:
Încărcare – Browser-ul porneşte şi încarcă situl WAP astfel încât să puteţi vedea conţinutul notificării.
Ştergere – Ştergerea mesajului de notificare.
Amânare – Salvarea mesajului, pentru a fi încărcat mai târziu.
trimise pentru a apărea în browser.
Pentru a primi un apel în timpul răsfoirii
Primirea unui mesaj de notificare
Ave ţi posibilitatea să setaţi telefonul pentru a accepta
•Când vă aflaţi în răsfoire şi primiţi un apel, un meniu vă va solicita cu Răspuns sau Ocupat.
sau pentru a respinge mesajele de notificare. Acest lucru este valabil pentru toate profilurile WAP.
Utilizarea internet-ului pentru mobile (Mobile Internet) 55
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Opţiuni, YES, Comuni,
YES, Poştă Notificări, YES,
YES şi selectaţi
Informaţiile stocate
În telefonul dvs. se pot salva următoarele informaţii:
• Cache (Memorie temporară) – creşte eficienţa memoriei.
• Parole – îmbunătăţesc eficienţa accesului la server.
• Cookies – îmbunătăţesc eficienţa accesului la sit.
Pentru a admite în telefon informaţii din Mobile Internet
1. Defilaţi la Servicii Web,
YES.
Comuni,
2. Selectaţi informaţiile pe care le admiteţi,
YES, Opţiuni, YES,
YES.
Este recomandabil să ştergeţi toate informaţiile sensibile referitoare la serviciile Web vizitate anterior. Aceasta pentru a evita riscul relativ la securitate, dacă telefonul este pus unde nu trebuie, este pierdut sau furat.
Pentru a goli memoria temporară, lista de parole, cookies sau inbox notificări
1. Defilaţi la Servicii Web,
YES, Complex, YES.
2. Selectaţi informaţia de şters.
3. Apăsaţi
YES pentru confirmare.
Alte caracteristici
Ceas de alarmare
Alarma se poate seta să sune la o anumită oră din intervalul de 24 ore sau periodic, la o anumită oră din câteva zile. Aveţi posibilitatea să setaţi ambele alarme în acelaşi timp. Chiar dacă aţi setat telefonul pe silenţios, alarma şi semnalul contorului de timp se vor auzi. Ceasul de alarmare sună şi dacă telefonul este oprit.
Pentru a seta alarma
1. Defilaţi la Organizator, Alarmă sau Alarmă period.,
2. Introduceţi ora, şi apăsând pe ,
• Pentru a schimba ora alarmei, defilaţi la Organizator,
YES, Alarme, YES, Alarmă, YES, Noua oră.
• Atunci când sună, apăsaţi pe orice tastă pentru a întrerupe semnalul alarmei. Dacă nu doriţi ca alarma să se repete, apăsaţi pe
• Pentru anularea alarmei, defilaţi la Organizator, Alarme,
YES şi ziua dacă e periodică, defilând
YES.
YES, Alarmă sau Alarmă period., YES, Anulare.
• Pentru selectarea semnalului de alarmare, defilaţi la
YES, Sunete&Avertiz., YES, Semnal alarmă.
Setări,
56 Alte caracteristici
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Alarme, YES,
YES.
YES.
YES,
Cronometru
Defilaţi la Organizator,
YES, Cronometru, YES.
• Pentru a porni, opri sau reporni cronometrul, apăsaţipe
YES.
• Pentru a salva până la nouă timpi intermediari, apăsaţipe .
• Pentru aflarea timpilor intermediari salvaţi, defilaţi utilizând tasta de selectare din centru sau selectaţi din tastatură numărul turului.
• Pentru resetarea cronometrului, apăsaţi sau
NO.
Notă: Cronometrul se dezactivează când răspundeţi la un apel sau când ieşiţi din meniul cronometrului.
Contor de timp
Telefonul are încorporat un contor de timp pentru 24 de ore.
Pentru a seta contorul de timp
•Defilaţi la Organizator,
YES, Contor de timp. Când se
aude semnalul, apăsaţi orice tastă pentru a-l dezactiva.
Calculator
Telefonul are un calculator încorporat, care poate efectua operaţii de adunare, scădere, înmulţire, împărţire şi calculul procentajului.
Pentru a utiliza calculatorul
•Defilaţi la Organizator,
• Introduceţi cifre apăsând tastele numerice de pe tastatură.
•Apăsaţi în mod repetat tasta săgeată stânga sau dreapta, pentru a evidenţia una dintre opţiunile de pe rândul de jos al afişajului.
• Selectaţi o opţiune apăsând pe de selectare din centru.
•Goliţi ecranul calculatorului, apăsând pe .
Evenimente
Ţineţi evidenţa lucrurilor importante pe care le aveţi de făcut. Aveţi posibilitatea de a adăuga, reprograma, edita, trimite sau şterge evenimente.
Notă: Acest telefon Sony Ericsson nu acceptă sincronizarea cu PC-ul.
Notă: Evenimentele pot fi trimise numai ca mesaje ilustrate.
Pentru a adăuga un eveniment nou
1. Defilaţi la Organizator,
YES.
Nou?,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Calculator, YES.
YES sau apăsând tasta
YES, Evenimente, YES,
Alte caracteristici 57
2. Introduceţi informaţiile corespunzătoare: dată,oră, subiect, pictogramă, memento. Confirmaţi fiecare intrare cu
YES.
Pentru a vizualiza sau edita evenimentele
•Defilaţi la Organizator, apoi selectaţi un eveniment,
YES, Evenimente, YES,
YES:
Opţiuni pentru evenimente
•Defilaţi la un eveniment, apăsaţi , apoi selectaţi una dintre opţiuni pentru reprogramare, editare, trimitere, ştergere sau ştergere totală.
Pentru a trimite un eveniment
1. Defilaţi la elementul pe care îl trimiteţi şi apăsaţi pe .
2. Defilaţi la Trimitere,
YES.
Notă: Dacă lista evenimentelor este plină, este
Notă: Nu aveţi posibilitatea să înregistraţi
o conversaţie telefonică.
Pentru a începe o înregistrare sonoră
•Defilaţi la Imagini&sunete, Începe înregistrarea şi pe ecran se afişează Înregistrare... împreună cu durata înregistrării curente (crescătoare).
Notă: Înregistrările se salvează în Imagini&sunete,
YES, Sunetele mele.
Pentru a încheia înregistrarea
•Apăsaţi
NO.
Pentru a seta o înregistrare ca ton de apel
•Defilaţi la Imagini&sunete,
•Apăsaţi , defilaţi la Setare ca sonerie,
necesar să eliminaţi evenimente înainte de a putea salva altele noi.
Înregistrator de sunet
Cu funcţia Înregistrator sunet, aveţi posibilitatea să
Înregistrarea se opreşte automat, dacă primiţi un apel dinspre exterior. Se va auzi un ton cu câteva secunde înainte de umplerea memoriei.
înregistraţi fie propriile memorii, fie tonurile de apel. Înregistrările sunt salvate în telefon şi pot fi accesate chiar dacă schimbaţi cartela SIM.
58 Alte caracteristici
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Înregistr. sunet, YES.
YES, Sunetele mele.
YES.
Pentru a asculta înregistrările
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Sunetele mele, YES.
2. Defilaţi la Înregistrare..., sau mergeţi la înregistrarea următoare sau la cea anterioară deplasând tasta centrală de selectare în sus, respectiv în jos.
3. Apăsaţi pe
NO pentru a opri redarea.
Puteţi asculta în orice moment înregistrările, chiar şi în timpul unui apel, fiind auzite de dvs. şi de persoana cu care vorbiţi.
Notă: De asemenea, aveţi posibilitatea de a trimite, şterge, redenumi, verifica informaţiile sunetului şi
starea memoriei.
Pentru a trimite o înregistrare
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Sunetele mele, YES.
2. Defilaţi la înregistrarea pe care doriţi să o trimiteţi.
3. Apăsaţi pe şi selectaţi Trim ite re.
Pentru a şterge sau a redenumi o înregistrare sonoră
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Sunetele mele, YES.
2. Defilaţi la înregistrarea pe care doriţi să o ştergeţi sau să o redenumiţi.
3. Apăsaţi pe atunci când înregistrarea este evidenţiată.
4. Selectaţi Ştergere sau Redenumire,
Jocuri
Telefonul conţine jocuri şi mai puteţi descărca şialtejocuri.
Pentru a începe un joc
1. Defilaţi la Jocuri,
2. Selectaţi un joc,
3. Selectaţi Joc nou,
YES.
YES.
YES.
4. Începeţi jocul.
Notă: Apăsaţi pentru gestionarea jocurilor
descărcate.
Pentru a descărca un joc nou
1. Asiguraţi-vă că aţi introdus setările WAP, vezi „Configurarea pentru Mobile Internet” la pagina 37.
2. Defilaţi la Jocuri,
3. Apăsaţi pe
YES, Sony Ericsson, YES.
YES pentru a descărca un joc nou via WAP.
Se iniţiază o sesiune WAP. Vedeţi starea memoriei telefonului şi sunteţi întrebat dacă doriţi să o salvaţi în telefon.
4. Selectaţi un joc de pe situl WAP, Se descarcă jocul şi se salvează la Jocuri.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
YES.
Alte caracteristici 59
Securitate
Blocarea cartelei SIM
Blocarea cartelei SIM vă protejează numai abonamentul, nu şi telefonul, împotriva utilizării neautorizate. Dacă schimbaţi cartela SIM, telefonul va funcţiona cu noua cartelă.
Pentru deblocarea cartelei SIM
1. PIN blocat apare pe ecran.
2. Introduceţi codul PUK şi apăsaţi pe
3. Introduceţi un nou cod PIN din patru până la opt cifre
şi apăsaţi pe
YES.
4. Pentru confirmare, reintroduceţi codul PIN şi apăsaţi
YES.
pe
Notă: Codul PUK este furnizat de operatorul de reţea.
YES.
Codul PIN2
Anumite servicii sunt protejate printr-un al doilea cod PIN.
Pentru a edita codul PIN2
•Defilaţi la Setări,
YES, Modificare PIN2.
YES, Blocări, YES, Blocare cartelă,
Pentru a activa sau dezactiva blocarea cartelei SIM
1. Defilaţi la Setări, Blocare cartelă,
YES, Blocări, YES,
YES, Protecţie, YES.
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat şi apăsaţi pe
3. Introduceţi codul PIN şi apăsaţi pe
Blocarea telefonului
Blocarea telefonului protejează telefonul împotriva utilizării neautorizate, în cazul în care este furat
Pentru a edita codul PIN
•Defilaţi la Setări,
YES, Modificare PIN.
YES, Blocări, YES, Blocare cartelă,
Notă: Dacă apare mesajul „Nu se potrivesc codurile”, aţi introdus incorect noul cod PIN. Dacă apare mesajul „PIN eronat”, urmat de „Vechiul PIN:”,
şi cartela SIM schimbată. Ea nu este activată la cumpărarea telefonului. Aveţi posibilitatea să schimbaţi codul de blocare a telefonului (0000) cu orice cod personal din patru până la opt cifre. Blocarea telefonului se poate seta pe activat, automat sau dezactivat.
aţi introdus incorect vechiul PIN.
60 Securitate
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
YES.
Blocarea telefonului activată
Dacă blocarea telefonului este activată, pe ecran apare mesajul Telefon blocat de fiecare dată când porniţi telefonul. Pentru a utiliza telefonul este necesar să introduceţi codul urmat de
YES.
Remedierea unor probleme
În acest capitol sunt prezentate câteva probleme pe care le puteţi întâmpina în timpul utilizării telefonului. Unele probleme vă obligă să sunaţi la furnizorul de servicii, dar cea mai mare parte a problemelor le puteţi
Automat
Dacă blocarea telefonului este setată pe modul automat, nu este necesar să introduceţi codul de blocare până când în telefon nu se inserează o altă cartelă SIM.
Pentru a edita codul de blocare al telefonului
•Defilaţi la Setări,
YES, Modificare cod.
YES, Blocări, YES, Blocare telefon,
Notă: Este important să reţineţi noul cod. Dacă îl uitaţi, contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru a seta blocarea telefonului
1. Defilaţi la Setări,
YES, Protecţie, YES.
2. Selectaţi o alternativă şi apăsaţi pe
YES, Blocări, YES, Blocare telefon,
YES.
3. Introduceţi codul de blocare a telefonului şi apăsaţi
YES.
pe
corecta singuri.
Telefonul nu se poate activa
Reîncărcaţi sau înlocuiţi bateria. Vezi „Informaţii despre baterie şi cartela SIM” la pagina 4.
Nici o indicaţie privind încărcarea
Când încărcaţi o baterie complet descărcată, durează circa 30 de minute înainte ca pictograma bateriei să apară pe ecran.
Opţiunile gri din meniu
Textul gri indică o funcţie care este temporar indisponibilă. Acest lucru poate fi din cauză că serviciul nu este inclus în abonamentul de serviciu al telefonului, sau din cauză că o anumită setare a telefonului nu a fost activată sau nu este selectabilă. De exemplu, meniul Trimitere poate fi afişat în gri dacă aţi selectat o temă, o imagine sau un sunet protejat prin legea dreptului de autor.
Remedierea unor probleme 61
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Mesaje pe afişaj
PIN eronat/PIN2 eronat
Aţi introdus incorect codurile PIN sau PIN2.
Inseraţi cartela
În telefon nu există nici o cartelă SIM sau aţi introdus-o incorect. Vezi „Informaţii despre baterie şi cartela SIM” la pagina 4.
Introduceţi cartela SIM corectă
Telefonul este setat să funcţioneze numai cu cartele SIM specifice operatorului. Inseraţi cartela SIM corectă.
DoarApelUrgenţă
Vă aflaţi în gama unei reţele, dar nu vi se permite să o utilizaţi. Totuşi, pentru cazurile de urgenţă, unii operatori permit apelarea unui număr de urgenţă. Vezi „Apeluri de urgenţă” la pagina 24.
Nici o reţea (sau nu se afişează nici un nume de operator)
Nu se află nici o reţea în gamă sau semnalul recepţionat este prea slab. Este necesar să vă deplasaţi, pentru a recepţiona un semnal suficient de puternic.
Introduceţi în mod corect codurile PIN sau PIN2 şiapăsaţi pe
YES. Vezi „Blocarea cartelei SIM”
la pagina 60.
Nu se potrivesc codurile
Când doriţi să schimbaţi un cod de securitate (de exemplu PIN), este necesar să confirmaţi noul cod prin introducerea lui din nou. Cele două coduri pe care le-aţi introdus nu se potrivesc. Vezi „Blocarea cartelei SIM” la pagina 60.
PIN blocat/PIN2 blocat
Aţi introdus incorect codurile PIN sau PIN2, de trei ori la rând. Pentru deblocare, vezi „Blocarea cartelei SIM” la pagina 60.
PUK blocat- luaţi legătura cu operatorul
Aţi introdus incorect codul cheii personale de deblocare (PUK) de 10 ori la rând. Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii.
Telefon blocat
Telefonul este blocat. Pentru deblocarea telefonului, vezi „Blocarea telefonului” la pagina 60.
62 Remedierea unor probleme
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Blocare telefon
Telefonul vine cu un cod de blocare a telefonului,
0000. Îl puteţi schimba cu orice alt cod de patru până
Starea memoriei
De exemplu, verificaţi câte poziţii au rămas în agenda telefonică sau câtă memorie este utilizată.
la opt cifre. Vezi „Blocarea telefonului” la pagina 60.
Pentru a verifica memoria agendei telefonice
Număr nepermis
Funcţia de Apelare fixată este activată, iar numărul
•Defilaţi la Agendă telefon., Stare memorie.
format nu se află în lista numerelor fixate de dvs. Vezi „Apelare fixată” la pagina 34.
Pentru a verifica memoria pentru teme, imagini, sunete şi jocuri
Încărcare, baterie străină
Bateria utilizată nu este o baterie aprobată
•Defilaţi la Imagini&sunete, meniuri,
YES, , selectaţi Stare memorie, YES.
de Sony Ericsson şi se încarcă lent din motive de siguranţă.
Pentru a verifica memoria de mesaje text/ilustrate
•Defilaţi la Schimb mesaje,
YES, Stare memorie, YES.
Imposibilă conectarea la server
meniuri,
Dacă setările au funcţionat înainte, încercaţi mai târziu, poate serverul reţelei este temporar ocupat sau întâmpină probleme.
Pentru a şterge fişiere sau informaţii salvate
•Selectaţi fişierul sau informaţiile, apăsaţi pe ,
• Selectaţi o opţiune de submeniu sau o opţiune
Memorie plină
complexă de ştergere.
Eliberaţi memorie prin ştergerea fişierelor sau informaţiilor neutilizate. Consultaţi secţiunea următoare.
Notă: Unele fişiere şi informaţii implicite din fabrică nu se pot şterge.
Remedierea unor probleme 63
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Complex, YES,
YES, selectaţi unul dintre
YES, selectaţi unul dintre
YES.
Informaţii suplimentare
Situl web Sony Ericsson Consumer (pentru clienţi)
La adresa www.SonyEricsson.com se află o secţiune de asistenţă, în care ajutorul şi sfaturile le aflaţi prin doar câteva clic-uri. Aici găsiţi ultimele actualizări pentru software, sfaturi despre cum să utilizaţi mai eficient produsul dvs, ghiduri de funcţionare pentru unele dintre produse şi ajutor suplimentar când îl solicitaţi.
64 Informaţii suplimentare
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă
Vă rugăm să citiţi aceste informaţii înainte
de a utiliza telefonul mobil.
RECOMANDĂRI
•Aveţi întotdeauna grijă de produs şi păstraţi-l într-un loc curat şi ferit de praf.
• Nu expuneţi produsul la lichide sau la umezeală.
• Nu expuneţi produsul la temperaturi foarte ridicate sau foarte scăzute.
• Nu expuneţi produsul la foc deschis sau la ţigări aprinse.
•Nu lăsaţi să cadă, nu aruncaţi şi nu încercaţi să îndoiţi produsul.
• Nu vopsiţi produsul.
• Nu utilizaţi produsul lângă echipamentele medicale, fără a cere permisiunea.
• Nu utilizaţi produsul când vă aflaţi în sau lângă avion, ori în zone marcate prin „Opriţi aparatura radio de emisie-recepţie”.
• Nu utilizaţi produsul în zone unde există atmosferă cu potenţial exploziv.
• Nu amplasaţi produsul şi nu instalaţi echipament radio în zona de deasupra pernei cu aer a maşinii.
• Nu încercaţi să demontaţi produsul. Numai personalul autorizat de Sony Ericsson trebuie să efectueze întreţinerea.
ANTENA
Utilizaţi numai o antenă proiectată special de Sony Ericsson pentru telefonul dvs. mobil. Utilizarea antenelor neautorizate sau cu modificări poate duce la deteriorarea telefonului mobil şi la încălcarea reglementărilor în vigoare, cauzând scăderea performanţelor şi nivele SAR peste limitele recomandate (vezi mai jos).
UTILIZAREA EFICIENTĂ
Trataţi telefonul mobil ca pe orice alt telefon. Nu acoperiţi partea de sus a telefonului în timpul utilizării, întrucât acest fapt afectează calitatea convorbirii şi face ca telefonul să opereze la un nivel de putere mai ridicat decât cel necesar, scurtând astfel duratele pentru vorbire şi regimul de aşteptare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Informaţii suplimentare 65
EXPUNEREA LA RADIOFRECVENŢĂ (RF) ŞI NIVELUL SAR
Telefonul mobil este un emiţător/receptor radio de mică putere. Când este pornit, el emite nivele scăzute de energie de radiofrecvenţă (cunoscute şi ca unde radio sau câmpuri de radiofrecvenţă).
Organisme guvernamentale din întreaga lume au adoptat instrucţiuni cuprinzătoare de securitate elaborate de organizaţii ştiinţifice, de exemplu, ICNIRP (Comisia internaţională pentru protecţia împotriva radiaţiilor neionizante) şi IEEE (Institutul pentru aplicaţii în ingineria electrică şi electronică), prin evaluarea periodică sau integrală a studiilor ştiinţifice. Aceste instrucţiuni stabilesc nivelele permise de expunere la unde radio pentru populaţie, în general. Aceste nivele au o marjă de siguranţă destinată să asigure securitatea tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate, luând în calcul şi variaţiile măsurătorilor.
Rata specifică de absorbţie (SAR) este unitatea de măsură pentru cantitatea de energie de radiofrecvenţă absorbită de corpul uman la utilizarea telefonului mobil. Valoarea SAR este determinată de nivelul cel mai înalt de putere atestat în condiţii de laborator, dar nivelul SAR real al telefonului mobil în timpul operării, poate fi mult sub această valoare. Acest lucru se întâmplă deoarece telefonul mobil este proiectat să utilizeze puterea minimă necesară pentru a ajunge la reţea.
Var ia ţii ale nivelului SAR, inferioare celor din instrucţiunile de expunere la radiofrecvenţă, nu trebuie
66 Informaţii suplimentare
interpretate ca fiind variaţii în securitate. Cu toate că pot exista diferenţe ale nivelului SAR între telefoanele mobile, toate modelele de telefoane mobile Sony Ericsson sunt proiectate pentru a se conforma instrucţiunilor de expunere la radiofrecvenţă.
O foaie volantă separată conţinând informaţii SAR pentru acest model de telefon mobil, este inclusă între materialele care însoţesc acest telefon mobil. De asemenea, aceste informaţii pot fi găsite împreună cu informaţii suplimentare privind expunerea la radiofrecvenţă şi SAR, la: www.SonyEricsson.com
LA VOLAN
Verificaţi dacă legile şi regulamentele locale limitează utilizarea telefoanelor mobile în timpul conducerii auto sau dacă solicită conducătorilor auto să utilizeze soluţii pentru Mâini libere. Vă recomandăm să utilizaţi împreună cu produsul dvs, numai soluţii pentru Mâini libere de la Ericsson sau Sony Ericsson. Reţineţi că din cauza posibilelor interferenţe cu echipamentul electronic, unii producători de autovehicule interzic utilizarea telefoanelor mobile în vehiculele lor, dacă nu este instalat un echipament Mâini libere cu antenă exterioară.
Acordaţi întotdeauna cea mai mare atenţie conducerii maşinii şi ieşiţi în afara drumului sau parcaţi maşina, înainte de a efectua sau a răspunde la un apel, dacă acest lucru este impus de condiţiile de trafic.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
.
DISPOZITIVE MEDICALE PERSONALE
Telefoanele mobile pot afecta funcţionarea regulatoarelor de ritm cardiac sau a altor implanturi medicale. Nu puneţi telefonul mobil în dreptul stimulatorului cardiac, de exemplu, în buzunarul de la piept. Când utilizaţi telefonul mobil, puneţi-l la urechea din partea opusă stimulatorului. Riscul de interferenţă este limitat, dacă distanţa între telefonul mobil şi stimulator este de minim 15 cm (15,24 cm). Dacă simţiţică există interferenţă, opriţi imediat telefonul mobil. Pentru informaţii suplimentare luaţi legătura cu cardiologul. Pentru alte dispozitive medicale, consultaţi producătorul dispozitivului.
COPIII
NU LĂSAŢI COPIII SĂ SE JOACE CU TELEFONUL MOBIL SAU CU ACCESORIILE SALE. SE POT RĂNI EI SAU POT RĂNI PE ALŢII, SAU DIN GREŞEALĂ, POT DETERIORA TELEFONUL MOBIL SAU ACCESORIILE. TELEFONUL MOBIL SAU ACCESORIILE SALE POT CONŢINE COMPONENTE MICI CARE SE DETAŞEAZĂ, PREZENTÂND PERICOL DE ASFIXIERE.
RECICLAREA PRODUSULUI
Telefonul mobil nu se aruncă la coşul de gunoi. Verificaţi reglementările locale pentru reciclarea produselor electronice.
SURSA DE ALIMENTARE
Conectaţi adaptorul de curent alternativ (c.a.) numai la sursele de alimentare indicate pe produs. Amplasaţi cordonul de alimentare astfel încât să nu fie expus la deteriorare sau strivire. Pentru a împiedica riscul de electrocutare, scoateţi aparatul din priză când intenţionaţi să-l curăţaţi. Adaptorul de c.a. nu trebuie utilizat în aer liber sau în zonele umede. Nu modificaţi cablul de alimentare sau fişa. Dacă fişa nu se potriveşte la priză, aveţi nevoie de o priză corespunzătoare, instalată de un electrician autorizat.
APELURI DE URGENŢĂ
Telefoanele mobile operează utilizând semnale radio, astfel încât conectarea nu poate fi garantată în orice condiţii. De aceea, nu trebuie să vă bazaţi numai pe telefonul mobil în cazul nevoii urgente de comunicare (de exemplu, urgenţele medicale). Apelurile de urgenţă nu sunt întotdeauna posibile pe toate reţelele celulare, sau atunci când sunt în uz anumite servicii de reţea şi/sau anumite caracteristici ale telefonului mobil. Consultaţi-vă cu furnizorul de servicii local.
UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA BATERIEI
Vă recomandăm să încărcaţi complet bateria, înainte de a utiliza telefonul mobil pentru prima dată. Bateria poate fi încărcată numai la temperaturi cuprinse între +5°C (+41°F) şi +45°C (+113°F).
Informaţii suplimentare 67
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Bateria nouă sau cea care nu a fost utilizată timp îndelungat, poate avea o capacitate redusă la primele câteva utilizări. Duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare depind de condiţiile concrete de transmisie când utilizaţi telefonul mobil. Dacă telefonul mobil este utilizat în apropierea staţiei de bază, puterea solicitată este mai mică, iar duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare sunt mai lungi.
Avertizare! Aruncată în foc bateria poate exploda.
• Utilizaţi numai baterii şi încărcătoare originale cu marca Sony Ericsson, la telefonul dvs. mobil. Este posibil ca alte încărcătoare să nu încarce suficient sau să producă o degajare excesivă de căldură. Utilizarea altor baterii şiîncărcătoare poate fi periculoasă.
• Nu expuneţi bateria la lichide.
•Nu lăsaţi contactele metalice ale bateriei să se atingă de alt obiect metalic. Se poate produce scurtcircuit şi se deteriorează bateria.
• Nu dezmembraţi şi nu modificaţi bateria.
• Nu expuneţi bateria la temperaturi extreme, niciodată peste +60°C (+140°F). Pentru eficienţă maximă, utilizaţi bateria la temperatura camerei.
68 Informaţii suplimentare
•Opriţi telefonul mobil înainte de a scoate bateria.
•Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor.
• Utilizaţi bateria numai în scopul pentru care a fost proiectată.
• Nu puneţi bateria la gură. Electroliţii bateriei sunt toxici la inhalare.
RECICLAREA BATERIEI
Verificaţi reglementările locale pentru reciclarea bateriilor sau sunaţi pentru informaţii la reprezentanţa locală Sony Ericsson Customer Care Center. Bateria nu se aruncă niciodată la coşul de gunoi. Utilizaţi posibilităţile de reciclare a bateriei, dacă acestea sunt disponibile.
Garanţie limitată
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson), oferă această Garanţie limitată pentru telefonul mobil şi accesoriul original livrat împreună cu telefonul mobil (la care se face referire în cuprins ca „Produs”). Dacă Produsul necesită service în garanţie, returnaţi-l la distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat, contactaţi oficiul local Sony Ericsson Customer Care Centre (poate fi cu taxare locală) sau vizitaţi www.SonyEricsson.com pentru a obţine informaţii suplimentare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Garanţia asigurată de noi
Ca urmare a condiţiilor din această Garanţie limitată, Sony Ericsson garantează că la data achiziţionării Produsului de către consumator, acesta nu prezintă defecte de proiectare, de material sau de asamblare, garanţia fiind valabilă pe o perioadă de un (1) an.
Ce vom face noi
Dacă în perioada de garanţie, acest Produs nu funcţionează corect în condiţiile unei utilizări şi întreţineri normale, din cauza unor defecte de proiectare, de material sau a asamblării necorespunzătoare, distribuitorii autorizaţi sau partenerii pentru întreţinere ai Sony Ericsson din ţara/regiunea* din care aţi cumpărat Produsul, la alegerea lor, vor repara sau vor înlocui Produsul în conformitate cu termenii şi condiţiile stipulate în acest document. Sony Ericsson şi partenerii săi de service îşi rezervă dreptul să adauge o taxă de manipulare, dacă Produsul returnat nu respectă condiţiile de garanţie de mai jos. Reţineţi că setările şi elementele descărcate din telefonul dvs. s-ar putea pierde la repararea sau la înlocuirea Produsului.
Condiţii
1. Garanţia este valabilă numai dacă se prezintă împreună
cu Produsul adus pentru reparare sau înlocuire, dovada de cumpărare originală emisă de un distribuitor autorizat Sony Ericsson către cumpărătorul iniţial, pentru acest
Produs, în care se specifică data achiziţionării şi numărul de serie**. Sony Ericsson îşi rezervă dreptul de a refuza serviciile în garanţie, dacă aceste informaţii au fost şterse sau modificate, după achiziţionarea iniţială a Produsului de la distribuitor.
2. Dacă Sony Ericsson repară sau înlocuieşte acest
Produs, Produsul reparat sau înlocuit va fi garantat pentru timpul rămas din perioada iniţială de garanţie sau pentru nouăzeci (90) de zile de la data reparării, care dintre ele este mai lungă. Repararea sau înlocuirea pot implica utilizarea unor componente recondiţionate, cu funcţionalitate echivalentă. Părţile sau componentele înlocuite vor deveni proprietatea firmei Sony Ericsson.
3. Această garanţie nu acoperă defectări ale Produsului
datorate următoarelor cauze: uzură normală, utilizare incorectă, incluzând, dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri în afară de cel normal, în conformitate cu instrucţiunile Sony Ericsson pentru utilizarea şi întreţinerea Produsului. Această garanţie nu acoperă nici defectări ale Produsului provocate de accident, modificare sau adaptare, fenomene naturale sau stricăciuni provocate de lichide.
4. Deoarece sistemul celular pe care va opera Produsul
este furnizat de un transportator independent de Sony Ericsson, Sony Ericsson nu va fi făcut responsabil de operarea, disponibilitatea, acoperirea, serviciile sau gama acelui sistem.
5. Această garanţie nu acoperă disfuncţionalităţi ale
Produsului cauzate de instalări, modificări, reparare
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Informaţii suplimentare 69
sau deschidere a Produsului efectuată de persoane neautorizate de Sony Ericsson.
6. Garanţia nu acoperă disfuncţionalităţi ale Produsului
cauzate de utilizarea accesoriilor sau a altor dispozitive periferice, care nu sunt accesorii originale de la Ericsson sau Sony Ericsson destinate a fi utilizate cu produsul.
7. Violarea sigiliilor Produsului duce la pierderea garanţiei.
8. NU EXISTĂ ALTE GARANŢII EXPRESE, SCRISE SAU
VERBALE, ALTELE DECÂT ACEST CERTIFICAT IMPRIMAT DE GARANŢIE LIMITATĂ. TOATE GARANŢIILE IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE IMPLICITE LA VÂNZAREA SAU UTILIZAREA ÎN SCOPURI PARTICULARE, SUNT LIMITATE LA DURATA ACESTEI GARANŢII LIMITATE. ÎN NICI O SITUAŢIE SONY ERICSSON SAU DEŢINĂTORII DE PATENTE NU VOR FI FĂCUŢI RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE DE ORICE NATURĂ PROVOCATE ÎN ANUMITE INCIDENTE SAU CONSECINŢĂ A UTILIZĂRII NECORESPUNZĂTOARE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDERI COMERCIALE SAU DE PROFIT, PENTRU TOATE ACESTE CAZURI DAUNELE POT FI REVENDICATE PRIN LEGE. În unele ţări/state nu se permite excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau de consecinţă, sau limitarea duratei garanţiilor implicite, astfel încât este posibil ca limitările şi excluderile de mai sus să nu fie aplicabile în cazul dvs.
70 Informaţii suplimentare
Garanţia oferită nu afectează drepturile statutare ale consumatorului rezultate din legislaţia aplicabilă în vigoare, nici drepturile consumatorului în raport cu distribuitorul decurgând din contractul lor de vânzare/ cumpărare.
* UNIUNEA EUROPEANĂ (EU)
Dacă aţi achiziţionat Produsul într-o ţară din Uniunea Europeană (EU), aveţi posibilitatea întreţinerii Produsului în cadrul perioadei de garanţie, în condiţiile stabilite mai sus, în orice ţară din EU în care se vinde un Produs identic de către un distribuitor autorizat de Sony Ericsson. Pentru a afla dacă Produsul este vândut în ţara din EU în care vă aflaţi, sunaţi la reprezentanţa locală Sony Ericsson Customer Care Centre. Vă rugăm să ţineţi cont şi de faptul că anumite servicii pot fi efectuate numai în ţara din care aţi cumpărat produsul, de exemplu datorită faptului că Produsul are componente interioare sau exterioare care diferă de cele ale modelelor echivalente ce se vând în alte ţări din EU. De asemenea, este posibil să nu se poată repara Produsele a căror cartelă SIM este blocată. ** În unele ţări/regiuni se solicită informaţii suplimentare. În acest caz, se specifică cu claritate acest lucru pe dovada de achiziţionare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet S-221 88 Lund, Sweden.
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAA-1001012-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301 489-7 and EN 60950, following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive
99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, January 2004
Place & date of issue
Hiroshi Yoshioka, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
Îndeplinim cerinţele directivei R&TTE (99/5/EC).
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
0682
Informaţii suplimentare 71
Picto-
Pictograme
În tabelul de mai jos sunt afişate pictogramele care pot să apară în regimul de aşteptare sau în meniuri. Ave ţi posibilitatea să accesaţi Glosarul pictogramelor, defilând la un anumit meniu sau funcţie şi apăsând
. Apoi selectaţi Glosar pictogr.
Picto-
Descriere
gramă
Meniuri principale
Agenda telefonică personală. Tratarea mesajelor de tip text, ilustrate,
de e-mail şi vocale. Tratarea apelurilor spre/dinspre exterior,
informaţii despre durata şi costul apelului. Tratarea apelurilor în desfăşurare. Alternează
Descriere
gramă
Vă oferă acces la servicii Web pe Internet.
Evenimente, ceas alarmare şi alte instrumente.
Reţele, setări pentru comunicaţii de date şi accesorii.
Jocuri pe telefon.
Regim de aşteptare
Vă informează asupra tăriei semnalului din reţeaua GSM.
GPRS este în gamă.
GPRS este în gamă şi se poate utiliza.
Vă informează despre starea bateriei. cu meniul Apeluri, care este disponibil numai în timpul apelurilor.
Tratarea imaginilor, sunetelor şi temelor.
Nu puteţi primi apelurile sosite.
Aţi pierdut un apel sosit. Setări personale privind afişajul, limba, ora şiblocările.
72 Pictograme
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Picto-
Picto-
Descriere
gramă
Toate apelurile sosite sunt transferate la un număr precizat.
Nu se primesc apeluri de la nici un număr sau se primesc apeluri numai de la numerele dintr-o listă.
Descriere
gramă
Aţi primit un mesaj de e-mail (poştă electronică).
Aţi primit un mesaj ilustrat.
Aţi primit un mesaj WAP impus.
Toate sunetele sunt dezactivate, exceptând alarma şi contorul de timp.
Ceasul de alarmare a fost setat şi este activat.
Contorul de timp a fost setat şi este activat.
Tastatura este blocată.
Blocarea cartelei sau a telefonului este activată. S-a stabilit o conexiune WAP securizată.
Aţi primit mesaje de poştă vocală (numărul indică numărul de mesaje de poştă vocală primite).
Aţi primit un mesaj de tip text.
O sesiune GPRS este în desfăşurare.
Linia 1 este utilizată pentru apeluri spre exterior.
Linia 2 este utilizată pentru apeluri spre exterior.
Reţeaua nu oferă pe moment codificare.
Reţeaua este dintre cele preferate şi se poate utiliza.
Reţeaua este interzisă şi nu se poate utiliza.
Reţeaua de reşedinţă este în gamă şi se poate utiliza.
Un apel în desfăşurare.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pictograme 73
Picto-
Descriere
gramă
O sesiune de Discuţii este în desfăşurare.
Agendă telefon.
O grupare de persoane de contact din agenda telefonică.
Intraţi în agenda telefonică apăsând pe .
Un număr de la domiciliu (de acasă), din agenda telefonică.
Un număr de la serviciu, din agenda telefonică.
Un număr de mobil din agenda telefonică.
O adresă de e-mail (poştă electronică) din agenda telefonică.
S-a asociat o imagine cu persoana de contact.
Schimb mesaje
Un mesaj de tip text este salvat pe cartela SIM.
74 Pictograme
Picto-
Descriere
gramă
Un mesaj necitit.
Un mesaj citit.
S-a salvat în telefon doar o parte a mesajului
de e-mail sau a mesajului multimedia citit.
S-a salvat în telefon doar o parte a mesajului
de e-mail sau a mesajului multimedia necitit.
Un mesaj citit se va şterge când vă conectaţi
la server data viitoare.
Un mesaj necitit se va şterge când vă conectaţi
la server data viitoare.
Un mesaj deteriorat.
Un mesaj ilustrat, citit.
Un mesaj ilustrat, necitit.
Nu s-a trimis mesajul.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Picto-
Descriere
gramă
S-a trimis mesajul.
Mesajul a fost livrat sau a fost citit de către destinatar.
Un mesaj trimis, a cărui durată a expirat sau care a fost refuzat de către destinatar.
Şablon predefinit pentru mesaje (needitabil).
Picto-
Descriere
gramă
O temă ataşată la un mesaj multimedia.
Mesajul multimedia conţine o melodie.
Mesajul multimedia conţine un sunet înregistrat.
Cursor într-un mesaj multimedia.
Şablon definit de utilizator pentru mesaje.
Se redă un mesaj multimedia.
S-a oprit redarea mesajului multimedia.
Mai multe opţiuni pentru mesaje.
Solicitare pentru mesaj de discuţii.
Apeluri
Un apel pierdut, în lista apelurilor.
S-a întrerupt redarea mesajului multimedia.
Un apel la care s-a răspuns, în lista apelurilor.
Imposibil de afişat imaginea.
Un număr format, în lista apelurilor.
O carte de vizită ataşată la un mesaj multimedia.
Un eveniment ataşat la un mesaj multimedia.
Imagini&sunete
O melodie standard salvată în Sunetele mele.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pictograme 75
Picto-
Descriere
gramă
O melodie polifonică salvată în Sunetele mele.
Imagini&sunete/Compozitor
Activează şi dezactivează iluminarea fundalului.
Activează şi dezactivează avertizarea prin vibrare.
Porneşte şi opreşte bucla unei melodii.
Măreşte şi micşorează volumul cu o treaptă.
S-a selectat volum între 0 şi 15.
Notă întreagă, doime, pătrime.
Optime, şaisprezecime, treizecidoime.
76 Pictograme
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Index
A
Afişare
contrast 21 iluminare 20 pictograme 72 salut 22
texte de ajutor 10 Agendă telefonică 26 Amuţire6,7,8,23 Animaţii 16 Apelare fixată 34 Apelare rapidă 30 Apeluri
acceptare 36
apelare fixată 34
apelare rapidă 30
efectuare 5, 23
grupări 29
internaţional 24
listă apeluri 26
pierdute 25
primire 5, 25
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
răspuns 5, 25 reapelare automată 24 redirecţionare 31 refuzare 25 restricţionare 34 reţinut 32
urgenţă 24 Apeluri de urgenţă 24 Apeluri pentru conferinţă 33 Apeluri pierdute 25
B
Baterie 4 Blocarea tastaturii 22 Blocarea telefonului 60 Blocări
Cartela SIM 60
tastatură 22
telefon 60
C
Calculator 57 Cartela SIM 4
blocare 60
copierea persoanelor de contact 30
deblocare 60
Cărţi de vizită 29 Ceas de alarmare 56 Codul PIN
Codul PIN2 60 introducere 5
modificare 60 Codul PUK 60 Comenzi rapide 7 Contor de timp 57 Contrast (afişaj) 21 Costuri apel 31
memento minute 20 Cronometru 57
D
Declaration of conformity 71 Descărcare 54 Durată apel 31
E
Evenimente 57
F
Funcţiile tastelor 6
Index 77
G
GPRS 39 Grupări 29
apeluri pentru conferinţă 33 grupuri închise de utilizatori 35
I
Imagini 16
animaţii 16 imagine de fundal 17 schimb 17
Internaţional
apeluri 24
număr de urgenţă 24 Intrare text T9 13 Introducerea textului prin tastare multiplă 12
Î
Încărcare (baterie) 4 Înregistrator de sunet 58
J
Jocuri 59
L
Limba meniurilor 20 Limbă (afişare) 20
78 Index
M
Mâini libere 21 Melodii, vezi Semnale de apel 17 Memento minute 20 Memorie
plină 63
Mesaje de tip text 43
Gateway de e-mail 38, 44 Mesaje ilustrate 44 Mesaje multimedia 46 Mesaje pe afişaj 62 MMS, vezi Mesaje multimedia 46 Mobile Internet 52
descărcare 54
marcaje 53
opţiuni 53
setări 37
setări poştă electronică 37, 41 Mod de răspuns 21
N
Numărul meu de telefon 22 Numere proprii 22
P
Pauză 10 Persoane de contact 27 Pictograme (afişare) 72 Pornirea/oprirea telefonului 5 Poştă electronică 49
gateway 38, 44
setări 37, 41 Poştă vocală 31 Prezentare generală a meniurilor 11
R
Reapelare 24 Redirecţionare apeluri 31 Resetare 23 Reţele 5
S
Salut 22 Securitate
blocare telefon 60
Cartela SIM 60 Semnal de apel personalizat 19 Semnal de apel silenţios 18 Semnale de apel 17 Setări privind ora 21
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
SMS, vezi Mesaje de tip text 43 Sony Ericsson
Mobile Internet 15 sit web 64
Sunet taste 20
T
Taste rapide 7 Teme 15 Texte de ajutor 10
V
Vibrator 20
W
WAP, vezi Mobile Internet 52
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Index 79
Loading...