Sony ericsson T230 User Manual [ro]

Cuprins
Sony Ericsson T230
Noţiuni de bază 3
Efectuarea şi primirea primului apel.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 6
Funcţiile tastelor, tastele rapide, introducerea literelor şi caracterelor.
Personalizarea telefonului dvs. 15
Alegerea semnalului de apel, a temelor şi a altor setări.
Apelarea 23
Utilizarea agendei telefonice, a opţiunilor privind apelurile.
Configurarea pentru Mobile Internet 37
Configurarea pentru Internet şi e-mail (poştă electronică).
Utilizarea internet-ului pentru mobile (Mobile Internet) 52
Browser WAP, marcaje.
Alte caracteristici 56
Evenimente, ceas de alarmare, cronometru, temporizator, jocuri.
Securitate 60
Blocarea cartelei SIM, blocarea telefonului.
Remedierea unor probleme 61
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii suplimentare 64
Situl Web Sony Ericsson Consumer, utilizare sigură şi eficientă, garanţie, declaration of conformity.
Schimbul de mesaje 43
Discuţii, poştă electronică, text şi imagini.
Pictograme 72
Care este semnificaţia pictogramelor?
Index 77
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1
Sony Ericsson T230
GSM 900/1800
Ediţia a doua (ianuarie 2004) Acest manual este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest manual impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui manual.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
© 2004
Toate drepturile rezervate. Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 6574 R2A
Reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest manual nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest
lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza sau nu un anumit serviciu.
2
Citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată, înainte de a utiliza
telefonul mobil.
Sigla gravată este o marcă comercială a Sony Ericsson Mobile Communications AB. Sony este o marcă comercială a Sony Corporation şi Ericsson este o marcă comercială a Telefonaktiebolaget L M Ericsson.
T9™ Text Input (Intrare text T9™) este o marcă comercială sau marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: UU.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, şi 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057, United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Celelalte nume de produse şi firme pot fi mărci comerciale ale proprietarilor respectivi.
Drepturile neacordate explicit în cuprins sunt rezervate.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Noţiuni de bază
Despre acest Ghid al utilizatorului
Pentru simplificarea trimiterilor, capitolul „Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului” vă oferă oscurtă prezentare generală privind principalele funcţii ale telefonului, comenzile rapide şi informaţiile generale.
Informaţii suplimentare şi descărcări sunt disponibile la www.SonyEricsson.com sau wap.SonyEricsson.com.
Notă: Peste tot în acest manual, WAP şi Web sunt utilizate alternativ când se face referire la serviciile de Internet.
Servicii disponibile
Unele servicii şi funcţii descrise în acest Ghid al utilizatorului, sunt dependente de reţea sau de abonament. Din acest motiv, este posibil ca în telefon să nu fie disponibile unele meniuri. Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Pentru informaţii suplimentare referitoare la abonament, consultaţi furnizorul de servicii.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează informaţiile despre numărul de telefon, serviciile incluse în abonament şi agenda telefonică.
Sfat: Înainte de a elimina informaţiile dintr-un telefon, verificaţi dacă ele sunt salvate pe cartela SIM. De exemplu, intrările agendei telefonice pot fi salvate în memoria telefonului.
Asamblare
Înainte de a utiliza telefonul este necesar să:
• Introduceţi cartela SIM.
•Ataşaţi şi încărcaţi bateria. Consultaţi „Informaţii despre baterie şi cartela SIM” la pagina 4.
Notă: Închideţi întotdeauna telefonul şi detaşaţi încărcătorul, înainte de a introduce sau a scoate cartela SIM.
Noţiuni de bază 3
Informaţii despre baterie şi cartela SIM
Dacă bateria este complet descărcată, la încărcare durează circa 30 de minute înainte să apară o pictogramă.
1. Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă ca ea să fie plasată sub clemele metalice.
2. Amplasaţi bateria pe spatele telefonului, cu conectorii îndreptaţi unul spre celălalt (cu eticheta în sus).
3. Plasaţi capacul din spate în partea inferioară a telefonului şi glisaţi-l în sus până se fixează la locul său.
4. Conectaţi încărcătorul la telefon la simbolul fulger. Simbolul fulger de pe fişa încărcătorului trebuie să fie orientat în sus.
5. Durează circa 30 de minute înainte ca pictograma de încărcare a bateriei să apară pe ecran. Aşteptaţi aproximativ 4 ore, sau până când pictograma indică faptul că bateria s-a încărcat complet. Dacă după acest timp nu vedeţi pictograma bateriei, pentru a activa afişajul apăsaţi pe orice tastă sau pe tasta de selectare din centru. Afişajul „adoarme” în timpul încărcării.
6. Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
Notă: Înainte de a utiliza telefonul, este necesar
să introduceţi cartela SIM şi să încărcaţi bateria.
4Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
30 min
4 ore
Ţinerea telefonului
Ţineţi telefonul mobil ca pe orice alt telefon. Când vorbiţi la microfon, ţineţi telefonul cu antena în sus, deasupra umărului.
Antena internă
Telefonul este echipat cu o antenă internă. Pentru o recepţie optimă, încercaţi să ţineţi telefonul în aşa fel încât mâna dvs. să nu acopere antena internă. Antena se află localizată în partea superioară din spatele telefonului.
Dacă aveţi un cod PIN care începe cu aceleaşi cifre ca un număr de urgenţă, de exemplu 911, cifrele nu sunt ascunse printr-un * atunci când le introduceţi. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi a apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Apeluri de urgenţă” la pagina 24.
Notă: Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat. Pentru a o debloca, este necesar să introduceţi codul PUK (Cheie personală de deblocare). Codul PUK este furnizat de operatorul de reţea.
Pornirea telefonului
Ţineţi apăsat pe
NO până când
auziţi un ton. Introduceţi codul PIN (Număr personal de identitate), dacă aveţi un astfel de număr pentru cartela SIM. Codul PIN este furnizat de operatorul reţelei.
Bine aţi venit
Introduceţi PIN:
Reţeaua mea
Pentru a efectua şi a primi apeluri
• Introduceţi prefixul şi numărul de telefon şi apăsaţi
YES pentru a efectua apelul.
pe
•Apăsaţi pe
NO pentru a termina apelul.
•Când sună telefonul, apăsaţi pe la apel.
Dacă aţi făcut o greşeală la introducerea codului PIN, ştergeţi numărul greşit apăsând pe .
12:18
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES pentru a răspunde
Noţiuni de bază 5
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Funcţiile tastelor
Măriţi/micşoraţi volumul în cască
Tasta de
în timpul apelului. Defilaţi prin
volum
listele din meniuri. Intraţi din regimul de aşteptare în meniul Stare telefon. Când primiţi un apel, apăsaţi o dată pentru a dezactiva semnalul de apel. Apăsaţi de două ori pentru a refuza un apel sosit.
Efectuaţi apeluri şi răspundeţi la apeluri. Selectaţi un meniu, un submeniu sau o opţiune.
Apăsaţi tasta, pentru obţinerea de opţiuni şi ajutor. Ţineţi apăsat, pentru WAP.
1–9, 0 Introduceţi cifrele 0–9 şi litere.
Pentru a introduce prefixul internaţional +, ţineţi apăsat pe
. Vă deplasaţi prin meniuri utilizând comenzile rapide. Ţineţi apăsat pe (2-9) pentru a găsi o persoană de contact care începe cu prima literă de pe acea tastă.
6Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Înclinaţi tasta de navigare în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vă deplasa prin meniuri, liste şi texte. Pentru selectarea unei opţiuni, apăsaţi tasta de selectare din centru ca alternativă la
Ţineţi apăsată tasta pentru a porni sau a opri telefonul (în regim de aşteptare) sau pentru a reveni din meniuri în regimul de aşteptare. Apăsaţi tasta pentru a termina sau a refuza un apel, pentru a reveni la nivelul superior din meniuri sau pentru a lăsa nemodificată oopţiune.
Ştergeţi numere, litere sau un element dintr-o listă. Ţineţi
(golire)
apăsat pentru a opri microfonul (în timpul apelurilor), a opri sunetul telefonului sau a bloca tastatura (meniu aşteptare).
Introduceţi # sau un spaţiu.
YES.
Taste rapide
Mai jos sunt descrise combinaţii utile de taste.
Pentru... Din regimul de aşteptare:
a efectua un apel de urgenţă
a intra şi a vă deplasa prin
introduceţi numărul internaţional de urgenţă şiapăsaţi
YES
apăsaţi sau
meniurile principale
Pentru... Din regimul de aşteptare:
a ajunge la persoana de contact care începe cuoanumită literă
a ajunge la numărul de telefon de la o anumită poziţie din cartela SIM
apelare rapidă apăsaţi pe una dintre
a intra în Apelare contact apăsaţi sau a intra în Listă apeluri apăsaţi a apela poşta vocalăţineţi apăsat pe a introduce semnul + ţineţi apăsat pe a opri semnalul de apel,
când primiţi un apel
a scrie un nou mesaj de tip text ţineţi apăsat pe
a seta telefonul să fie
YES
apăsaţi sau apăsaţi odată pe una din tastele laterale de volum
ţineţi apăsat pe
a găsi o persoană de contact în lista
Apelare contact
a intra în meniul Stare telefon pentru a vedea ziua curentă şi numele modelului de telefon (poate indica şi disponibilitatea
pentru GPRS) silenţios sau a bloca tastatura
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 7
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ţineţi apăsat pe oricare din tastele
apăsaţi pe numărul poz iţiei şi pe
tastele numerice
şi pe
YES
ţineţi apăsat pe
apăsaţi tasta de volum în sus sau în jos
Pentru... Din regimul de aşteptare: Pentru... Când vă aflaţi în meniuri:
a refuza un apel apăsaţi rapid de două ori
tasta laterală de volum de sus sau de jos la primirea
NO
a face silenţioasă soneria la apel
unui apel sau apăsaţi apăsaţi rapid o dată tasta
laterală de volum de sus sau de jos, la primirea apelului
a schimba limba
tastaţi 8888
pe Automat a schimba în limba
tastaţi 0000
a vă deplasa prin listele meniurilor
utilizaţi tasta de navigare sau apăsaţi (şi ţineţi apăsată) tasta laterală de volum de sus sau de jos
a intra într-un meniu rapid
apăsaţi pe de opţiuni sau ajutor, dacă e disponibil
a şterge un element ţineţi apăsat pe când
vă aflaţi în liste a reveni în regimul
ţineţi apăsat pe de aşteptare
Română a schimba în limba
tastaţi 0008
Chineză
Pentru... În timpul apelului:
a suspenda un apel apăsaţi YES a prelua apelul reţinut apăsaţi din nou YES a opri microfonul ţineţi apăsat pe
Pentru... Când introduceţi litere
a ajunge la a doua literă sau caracter de pe o tastă
utilizând tastarea multiplă:
ţineţi apăsată tasta
superioară de volum
şiapăsaţi pe oricare
din tastele numerice a ajunge la a treia literă
sau caracter de pe o tastă
ţineţi apăsată tasta
inferioară de volum
şiapăsaţi pe oricare
din tastele numerice
8Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
NO
Pentru... Când introduceţi litere
a comuta între litere mari
utilizând tastarea multiplă:
apăsaţi pe , apoi litera
şi mici
a introduce cifre ţineţi apăsat pe oricare
din tastele numerice
a introduce un semn de întrebare
a introduce simbolul
apăsaţi tasta superioară de volum şi apăsaţi pe
@ apăsaţi tasta inferioară de
volum şi apăsaţi pe a introduce un spaţiu apăsaţi pe a şterge litere şi cifre apăsaţi pe a comuta între metodele
ţineţi apăsat pe de intrare Tastare multiplă sau Intrare text T9 (presupunând că Intrare text T9 este activată)
a comuta între limbi
ţineţi apăsat pe de intrare şi alte metode de introducere a caracterelor şi numerelor
Pentru... Când introduceţi litere
a vizualiza cuvinte alternative apăsaţi sau
a accepta un cuvânt şiaadăuga un spaţiu
a introduce un punct apăsaţi pe a vizualiza alte semne
de punctuaţie a comuta între litere mari
şi mici a introduce cifre ţineţi apăsat pe oricare
a şterge litere şi cifre apăsaţi pe a comuta între metodele
de intrare Tastare multiplă sau Intrare text T9
a comuta între limbi de intrare şi alte metode de introducere caractere şi numere
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 9
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
utilizând Intrare text T9:
apăsaţi pe
apăsaţi , apoi sau în mod repetat
apăsaţi pe , apoi litera
din tastele numerice
ţineţi apăsat pe
ţineţi apăsat pe
Pentru... Când introduceţi numere:
a introduce un p (pauză) ţineţi apăsat pe când
introduceţi numerele sau salvaţi codurile
Există două moduri de a şterge elemente:
• Selectaţi elementul şi apăsaţi pe .
• Selectaţi elementul, apăsaţi pe , selectaţi Ştergere sau Ştergere totală.
Există două moduri de a edita elemente:
Texte de ajutor/Pictograme
În telefon sunt disponibile informaţii, explicaţii sau sfaturi în plus, despre meniurile sau funcţiile selectate.
Pentru a obţine ajutor
1. Defilaţi la meniu sau funcţie şi apăsaţi pe .
2. Selectaţi Ajutor (dacă e disponibil),
YES.
• Selectaţi elementul, apăsaţi pe , selectaţi Editare.
•Defilaţi la elementul de editat şi apăsaţi de două ori
YES, selectaţi Editare.
pe
Sfat: În acelaşi mod, aveţi posibilitatea de a redenumi un element.
Pentru accesarea Glosarului de pictograme
1. Defilaţi la meniu sau funcţie şi apăsaţi pe .
2. Selectaţi Glosar pictogr.
Ştergerea, editarea sau redenumirea
Dacă adăugaţi elemente, de exemplu o persoană de contact, un eveniment sau un marcaj web, elesepotşterge, edita sau redenumi.
10 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Prezentare generală a meniurilor
(1) Agendă telefon.** (2) Schimb mesaje (3) Apeluri sau Apel în curs*
Notă:
1 Apelare contact 2 Adăug. Contact 3 Admin. Contact 4 Imagini 5 Apel personaliz. 6 Numere speciale 7 Complex 8 Opţiuni
Găsire&Tonuri*
(4) Imagini&sunete (5) Setări (6) Servicii Web** (7) Organizator (8) SuportConectare (9) Jocuri**
1 Text 2 Imagine 3 Apel Mes.Voc. 4 E-mail 5 Discuţii 6 Poştă Notificări 7 Informaţii zonale** 8 Opţiuni
1 Apeluri pierdute 2 Listă apeluri 3 Admin. apeluri 4 Durată şi cost 5 Apelul următor 6 Opţiuni
Apelare locală** Comutare Linia1** Comutare Linia2**
1 Dezactiv. tonuri* 2 Reţinere apel* 3 Comut. apeluri* 4 Elib. apel activ* 5 Asociere apeluri* 6 TransferareApel* 7 Eliberare toate*
Extrag. particip.* Elib. participant* ParticipanţiConf*
8 Apeluri* 9 Stare telefon
(1) Numerotarea meniului principal nu apare (cu anumite funcţii sau servicii, numerotarea meniurilor se poate schimba). *Disponibil numai în timpul unui apel sau unui apel pentru conferinţă.
**Dependent de reţea şi abonament.
1 Imaginile mele 2 Mai multe imagini 3 Sunetele mele 4 Mai multe sunete 5 Teme 6 Mai multe teme 7 Compozitor 8 Înregistr. sunet 9 CommuniCam™
1 Sunete&Avertiz. 2 Afişare 3 Limba 4 Ora şi data 5 Blocări 6 Mâini libere 7 Reset. generală
1 Sony Ericsson 2 Marcaje 3 Poştă Notificări 4 Introd. URL 5 Reluare 6 Complex 7 Opţiuni
1 Evenimente 2 Alarme 3 Contor de timp 4 Cronometru 5 Calculator
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 11
1Reţele GSM 2 Comunic. date 3 Accesorii (dacă sunt ataşate)
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Introducerea literelor şi caracterelor
Introduceţi litere atunci când, de exemplu, adăugaţi nume în agenda telefonică, atunci când scrieţi mesaje de tip text sau când introduceţi adrese Web. În plus faţă de modalitatea normală prin care introduceţi literele în telefon utilizând introducerea textului prin tastare multiplă, puteţi utiliza T9™ Text Input
Introducerea textului prin tastare multiplă
Când salvaţi nume în agenda telefonică sau atunci când scrieţi adrese web, introduceţi literele utilizând intrarea text prin tastare multiplă (repetată). Apăsaţi pe fiecare tastă de atâtea ori cât este necesar pentru a afişa litera dorită. În următorul exemplu se arată cum să scrieţi un nume în agenda telefonică.
(Intrare text T9™ ) pentru a introduce, de exemplu, mesaje de tip text şi de poştă electronică, dacă limba de intrare selectată acceptă acest lucru. Intrare text T9 este o metodă de intrare anticipativă, fiind o modalitate mai rapidă de scriere a textelor.
Limbi de intrare
Înainte de a începe să introduceţi litere, este necesar să selectaţi limbile de intrare utilizate la scriere.
Pentru a selecta limbile de intrare
1. Defilaţi la Setări,
YES, Limba, YES, Intrare, YES.
2. Defilaţi la limba sau la alfabetul pe care doriţi să îl utilizaţi la introducerea literelor şi apăsaţi pe , pentru fiecare limbă pe care o doriţi.
3. Apăsaţi pe
YES pentru a ieşi din meniu.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
1. Defilaţi la Agendă telefon., Adăug. Contact,
YES, din nou YES.
2. Apăsaţi pe tasta corespunzătoare, – ,
sau , în mod repetat, până când apare caracterul dorit. Atunci când apăsaţi o tastă, puteţi vedea caracterele în şirul care apare pentru scurt timp în partea de sus a ecranului.
Notă: Ceea ce puteţi introduce sau vedea, este determinat de limbile de intrare şi de metodele de intrare caractere sau numere selectate.
În timpul scrierii, aveţi posibilitatea să comutaţi la una din limbile de intrare selectate apăsând pe şi apoi selectând Limbă. Vezi „Lista de opţiuni” la pagina 14.
12 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Admin. Contact, YES,
Consultaţi tabelul de mai jos cu alfabetul latin, abc: Exemplu:
Apăsaţi pe… pentru a vedea/introduce…
- ? ! ‚ . : ; " ' < = > ( ) _ 1 A B C Å Ä Æ à Ç 2 Γ D E F è É 3 ∆ Φ G H I ì 4 J K L 5 Λ M N O Ñ Ö Ø ò 6 P Q R S ß 7 Π Σ T U V Ü ù 8 W X Y Z 9 + & @ / ¤ % $ € £ ¥ \ § ¿ ¡ 0 Θ Ξ Ψ Ω Spaţiu # * a şterge litere şi cifre a comuta între litere mari şi mici
ţineţi apăsat pentru a introduce cifre
• Pentru a introduce un „A”, apăsaţi pe o dată.
• Pentru a introduce un „B”, apăsaţi rapid pe de două ori.
• Pentru a comuta între litere mari şi mici, apăsaţi pe , apoi introduceţi litera.
Sfat: De asemenea, puteţi utiliza tasta de volum ca o comandă rapidă la anumite litere. Pentru a introduce un „B”, ţineţi apăsată tasta superioară de volum şiapăsaţi . Pentru a introduce un „C”, ţineţi apăsată tasta inferioară de volum şi apăsaţi .
Intrare text T9™
Aveţi posibilitatea să utilizaţi Intrare text T9 când scrieţi, de exemplu, mesaje de tip text sau de poştă electronică. Metoda de Intrare text T9 utilizează un dicţionar încorporat pentru a recunoaşte cuvinte uzuale, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Notă: Pentru a utiliza metoda de Intrare text T9 este necesar să selectaţi o limbă.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 13
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa sau a dezactiva Intrare text T9
Notă: Activaţi/dezactivaţi Intrare text T9 ţinând apăsat pe .
Pentru a adăuga un cuvânt la Propuneri
1. Defilaţi la una dintre propunerile pentru cuvântul pe care doriţi să îl adăugaţi, apăsaţi pe , selectaţi Ortografiere,
YES.
2. Apăsaţi pe în mod repetat, pentru a şterge câte
În următorul exemplu se arată cum să începeţi scrierea unui mesaj de tip text:
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1. Defilaţi la Schimb mesaje, Trimitere nouă,
YES.
YES, Te xt , YES,
2. De exemplu, dacă doriţi să scrieţi „lane”, apăsaţi pe , , , .
3. Apăsaţi sau în mod repetat, pentru a vizualiza cuvinte alternative (propuneri).
4. Dacă cuvântul afişat este cel dorit:
•apăsaţi pe pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu.
•apăsaţi pe sau pe
YES pentru a accepta fără
un spaţiu.
Dacă propunerile nu cuprind cuvântul dorit, puteţi adăuga un cuvânt nou în listă în timpul selectării.
oliteră pe rând. Scrieţi noul cuvânt, introducând textul prin tastare multiplă,
YES. Cuvântul este adăugat în dicţionar.
Data viitoare când introduceţi cuvântul pe care tocmai l-aţi adăugat în dicţionar, el apare ca unul dintre cuvintele alternative.
3. Continuaţi scrierea mesajului. Consultaţi şi „Trimiterea mesajelor de tip text” la pagina 43.
Sfat: Apăsaţi pe pentru a introduce un punct. Pentru a introduce alte semne de punctuaţie apăsaţi pe , iar apoi pe sau în mod repetat. Apăsaţi pe pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu. Ţineţi apăsat pe pentru a selecta metoda de introducere a textului pe care îl scrieţi în acel moment.
Lista de opţiuni
Apăsaţi pe în timpul scrierii, pentru a intra într-o listă de opţiuni:
Notă: Pentru a introduce o cifră în timpul tastării textului, ţineţi apăsată tasta numerică. De exemplu, pentru a introduce un „5”, ţineţi apăsat pe .
14 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Adăug. simbol – Se afişează simboluri şi semne de punctuaţie. Vă deplasaţi între simboluri cu tasta de selectare din centru.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Inserare obiect – Adăugaţi o imagine, un efect sonor, o melodie sau o animaţie la un mesaj.
Ortografiere – Numai la Intrare text T9. Editaţi cuvântul propus, utilizând introducerea textului prin tastare multiplă.
Format text – Editaţi dimensiunea, stilul, alinierea sau începeţi un nou paragraf.
Limbă – Afişaţi limba de intrare selectată anterior.
Metodă intrare – Se afişează o listă cu metode de intrare disponibile pentru limba de intrare curentă.
Propuneri – Numai la Intrare text T9. Se afişează olistă de cuvinte alternative.
Ajutor.
Personalizarea telefonului dvs.
Aveţi posibilitatea să adaptaţi setările telefonului, pentru a veni în întâmpinarea solicitărilor dvs.
Tem e
Aveţi posibilitatea să modificaţi aspectul ecranului, de exemplu, culorile şi imaginea de fundal, prin utilizarea temelor. Telefonul vine cu câteva teme predefinite. Pe acestea nu le puteţi şterge, dar aveţi posibilitatea să creaţi teme noi pe Sony Ericsson Mobile Internet şi să le descărcaţi în telefonul dvs. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi wap.SonyEricsson.com.
Pentru a selecta o temă
•Defilaţi la Imagini&sunete,
Notă: Dacă este necesar să reglaţi contrastul afişajului, defilaţi la Setări,
Schimbul de teme
Aveţi posibilitatea să trimiteţi şi să primiţi o temă prin schimb de mesaje multimedia (MMS), prin schimb de mesaje ilustrate sau de poştă electronică
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Afişare, YES, Contrast.
Personalizarea telefonului dvs. 15
YES, Tem e .
sau să o descărcaţi via WAP. Pentru informaţii suplimentare despre trimiterea temelor în mesaje,
Toate imaginile se salvează în Imagini&sunete, Imaginile mele.
consultaţi „Schimbul de mesaje” la pagina 43.
Tratarea imaginilor
Pentru a trimite o temă
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Te me .
2. Evidenţiaţi tema, apăsaţi pe .
3. Selectaţi Trimite re,
4. Selectaţi o metodă de transfer,
YES.
YES.
Notă: Nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor.
Imagini
Telefonul vine cu un număr de imagini. Aveţi posibilitatea:
•Să stabiliţi în regimul de aşteptare o imagine ca fundal.
•Să asociaţi o imagine cu o persoană de contact din agenda telefonică. Când sună acea persoană, imaginea apare pe ecran (cu condiţia ca abonamentul să accepte serviciul de Identificare a liniei apelante). Vezi „Pentru a adăuga o imagine unei persoane de contact din agenda telefonică” la pagina 27.
•Să includeţi o imagine într-un mesaj de tip text.
•Să trimiteţi o imagine prin schimb de mesaje ilustrate sau de poştă electronică.
16 Personalizarea telefonului dvs.
Aveţi posibilitatea să adăugaţi, să ştergeţi sau să redenumiţi imagini din Imaginile mele. Numărul de imagini care se pot salva depinde de dimensiunea imaginilor. Sunt acceptate tipurile de fişier GIF, JPEG şi WBMP.
Pentru a vizualiza imaginile
•Defilaţi la Imagini&sunete, Imaginile se afişează într-o vizualizare miniaturală. Pentru a obţine o vizualizare maximală, apăsaţi pe
Notă: Animaţiile pentru mesaje ilustrate se pot vizualiza în Imaginile mele. Animaţiile pentru mesaje de tip text se pot vizualiza numai când inseraţi un element în mesajul text. Consultaţi „Pentru a insera un element într-un mesaj de tip text (EMS)” la pagina 44.
Pentru a vizualiza imagini de la aparatul de fotografiat (dacă e conectat)
•Defilaţi la Imagini&sunete,
•Defilaţi la SuportConectare,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES,
YES, Imaginile mele.
YES.
YES, CommuniCam™ sau
YES, Accesorii.
Pentru a selecta o imagine ca fundal
1. Defilaţi la Setări,
2. Selectaţi Setare imagine,
3. Selectaţi o imagine,
YES, Afişare, YES, Tap et .
YES.
YES.
Sfat: Când vizualizaţi imaginile, aveţi posibilitatea de a seta un fundal apăsând pe .
Pentru a seta imaginea de fundal pe Activat sau Dezactivat
•Defilaţi la Setări,
YES, Afişare, YES, Tapet, YES,
Activare.
Schimbul de imagini
Ave ţi posibilitatea să trimiteţi imaginile prin schimb de mesaje ilustrate sau de poştă electronică şi să le primiţi prin schimb de mesaje ilustrate. Pentru informaţii suplimentare despre trimiterea imaginilor în mesaje, consultaţi „Schimbul de mesaje” la pagina 43.
Pentru a trimite o imagine
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Imaginile mele
sau CommuniCam™.
2. Evidenţiaţi o imagine,
3. Selectaţi Trimitere,
YES. Apăsaţi pe .
YES.
4. Selectaţi o metodă de transfer.
• Când primiţi o imagine printr-un mesaj de tip text sau ilustrat, în Inbox apare un mesaj nou. Evidenţiaţi imaginea din mesaj, apăsaţi şi selectaţi Salvare pentru a salva în Imaginile mele.
Semnale de apel şi melodii
Telefonul vine cu un număr de melodii standard şi polifonice, care se pot folosi ca semnale de apel.
Creaţi şi editaţi melodii standard şi le trimiteţi unui prieten, într-un mesaj de tip text sau ilustrat. De asemenea, aveţi posibilitatea să descărcaţi via WAP melodii standard şi polifonice.
Notă: Nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor.
Notă: Nu este permis să faceţi schimb de materiale protejate prin legea dreptului de autor.
Personalizarea telefonului dvs. 17
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a selecta un semnal de apel
•Defilaţi la Setări,
YES, Sunete&Avertiz., YES,
Semnal de apel.
Pentru a stabili volumul semnalului de apel
1. Defilaţi la Setări, Volum semnal,
YES, Sunete&Avertiz., YES,
YES.
2. Apăsaţi pe sau pe pentru a mări sau a micşora volumul.
3. Apăsaţi pe
YES pentru a salva setarea.
Pentru a compune un semnal de apel sau o melodie
1. Defilaţi la Imagini&sunete, Compozitor,
YES.
•Apăsaţi pentru
a introduce o notă.
•Apăsaţi pe sau pe
pentru a scurta sau a lungi nota. Aveţi la dispoziţie şase lungimi pentru note.
•Apăsaţi pe pentru a schimba octava.
Avertizare! Expunerea la un volum excesiv al semnalului de apel poate deteriora auzul. Răspundeţi la apel sau micşoraţi volumul înainte de a duce telefonul la ureche.
•Apăsaţi o dată pe pentru a ridica nota
cu un semiton.
•Apăsaţi de două ori pe pentru a coborî
nota cu un semiton.
•Apăsaţi pe pentru a adăuga un efect la melodie
Pentru a activa sau a dezactiva semnalul de apel
• Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe şiselectaţi Activ. Silenţios sau Dezact. Silenţios.
Toate semnalele sunt dezactivate, exceptând alarma
şi contorul de timp.
şi pentru a stabili tempo-ul, volumul, stilul şi durata.
•Apăsaţi pentru a introduce o pauză.
•Apăsaţi pe pentru a elimina note.
2. Pentru a asculta melodia, apăsaţi pe
3. Apăsaţi din nou pe
YES pentru a o salva şi a-i
da un nume sau apăsaţi pe să compuneţi.
18 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES,
YES.
NO pentru a continua
Notă: Pentru a edita o melodie, defilaţi la Imagini&sunete,
YES, Sunetele mele, selectaţi melodia
şi apăsaţi pe .
Pentru a utiliza pianul
Pentru a trimite o melodie
1. Defilaţi la Imagini&sunete,
2. Selectaţi melodia şi apăsaţi pe .
3. Selectaţi Trimitere,
YES.
4. Selectaţi o metodă de transfer.
1. Din Compozitor, apăsaţi
tasta superioară sau inferioară de volum pentru a activa pianul.
2. Utilizaţi tasta de selectare din centru pentru a vă deplasa între clape.
3. Apăsaţi pe
YES pentru
Consultaţi „Pictograme” la pagina 72.
Notă: Pentru a trimite un semnal de apel sau o melodie într-un mesaj de tip text, consultaţi „Pentru a insera un element într-un mesaj de tip text (EMS)” la pagina 44.
Semnal de apel crescător
Aveţi posibilitatea să selectaţi un semnal de apel care creşte în trepte, de la volumul minim la cel maxim.
a selecta nota.
4. Apăsaţi tasta superioară sau inferioară de volum pentru a dezactiva pianul.
Schimbul de melodii
Pentru a seta semnalul de apel crescător pe Activat sau Dezactivat
•Defilaţi la Setări,
YES, Sunete&Avertiz., YES,
Sonor crescând.
Trimiteţi şi primiţi un sunet sau o melodie prin SMS sau MMS sau le descărcaţi via WAP.
Semnale de apel specifice pentru apeluri personalizate
Notă: Nu puteţi face schimb de melodii polifonice via SMS.
Dacă vă abonaţi la Serviciul cu două linii, puteţi stabili semnale de apel diferite pentru cele două linii de voce. Se afişează Linia 1 şi Linia 2 în loc de Apeluri vorbire.
Personalizarea telefonului dvs. 19
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Sunetele mele, YES.
Dacă abonamentul include serviciul de Identificare a liniei apelante (CLI), puteţi asocia câte un semnal de apel personalizat la numeroşi apelanţi.
Pentru a seta avertizarea prin vibrare
1. Defilaţi la Setări, Vibrator,
YES, Sunete&Avertiz., YES,
YES.
2. Selectaţi setarea dorită,
Pentru a stabili un semnal de apel specific unui apelant
1. Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Adăugaţi altul?, YES.
YES, Apel personaliz.,
2. Introduceţi prima literă din numele persoanei de contact,
3. Selectaţi o persoană de contact,
4. Selectaţi un semnal de apel,
YES.
YES.
YES.
Notă: Este imposibil să asociaţi un semnal de apel unui număr stocat numai pe cartela SIM.
Sunete&Avertiz.
Ave ţi posibilitatea să fiţi înştiinţat despre sosirea unui apel prin bâzâitul dispozitivului vibrator. Vibratorul telefonului poate fi setat astfel:
Activat – permanent.
La Silenţios – activ când volumul semnalului de apel este dezactivat sau când telefonul este setat pe silenţios.
Dezactivat – permanent.
Din Setări,
YES, Sunete&Avertiz., mai puteţi selecta şi:
Semnal alarmă pe care îl auziţi în timpul alarmării.
AvertizareMesaj când se primesc mesaje.
Sunet taste când se utilizează tastatura.
Memento minute pentru a emite un sunet la fiecare minut, în timpul apelurilor.
Limba meniurilor
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba meniurilor la limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. În celelalte cazuri, limba prestabilită este engleza.
Pentru a schimba limba meniurilor
1. Defilaţi la Setări,
2. Selectaţi o limbă,
YES, Limba, YES, Meniu, YES.
YES.
Iluminarea afişajului
Puteţi seta iluminarea ecranului pe automat, pe dezactivat sau pe activat. În regimul automat, iluminarea ecranului se dezactivează la câteva secunde de la ultima apăsare pe tastatură.
20 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
Notă: Iluminarea afişajului consumă în plus energie din baterie şi reduce durata pentru regimul de aşteptare, dacă este setată pe Activat.
Notă: Dacă este activată blocarea tastelor, iluminarea afişajului se va activa numai când este apăsat.
Pentru a seta iluminarea afişajului
•Defilaţi la Setări,
YES, Afişare, YES, Iluminare.
Pentru a seta contrastul afişajului
•Defilaţi la Setări,
YES, Afişare, YES, Contrast.
Setări privind ora
Ora este întotdeauna afişată în regimul de aşteptare.
Pentru a seta ora
•Defilaţi la Setări,
YES, Ora şi data, YES, Setare ceas.
Ave ţi posibilitatea să selectaţi ceasul cu 12 ore sau cu 24 de ore.
Pentru a seta formatul orar
• Defilaţi la Setări,
YES, Ora şi data, YES, Format oră.
Notă: Dacă selectaţi ceasul cu 12 ore, puteţi alterna între AM şi PM apăsând pe atunci când setaţi ora.
Data
Când telefonul se află în regim de aşteptare, apăsaţi tasta de volum de sus sau de jos pentru a vedea data curentă în meniul Stare.
Pentru a seta data şi/sau formatul pentru dată
•Defilaţi la Setări,
YES, Ora şi data.
Setări complexe privind ora
Sub Complex din meniul Setări, Ora şi data, puteţi seta fusul orar şi ora
de vară. Dacă operatorul reţelei acceptă acest serviciu, efectuarea acestor modificări schimbă corespunzător ora.
Notă: Pentru informaţii suplimentare contactaţi operatorul reţelei.
Mod de răspuns
Când utilizaţi un set Mâini libere portabil, aveţi posibilitatea să răspundeţi la apeluri prin apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei telefonul să răspundă automat la apel.
Personalizarea telefonului dvs. 21
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES,
NO) sau să setaţi
Pentru a selecta modul de răspuns
•Defilaţi la Setări,
YES, Mâini libere, YES,
Mod de răspuns.
•Defilaţi la opţiunea dorită.
• Pentru selectare, apăsaţi tasta funcţională stânga.
Salutul utilizatorului
Când porniţi sau opriţi telefonul, apare mesajul de salut Sony Ericsson. Este posibil ca în locul acestuia să apară salutul operatorului reţelei.
Pentru a selecta un mesaj de salut
1. Defilaţi la Setări, Imagine pornire,
2. Selectaţi un salut,
YES, Afişare, YES,
YES.
YES.
Salutul selectat se va afişa când este pornit telefonul.
Numerele proprii de telefon
Puteţi verifica propriile numere de telefon.
Pentru a vedea propriul număr de telefon
•Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Numere proprii. Dacă numărul nu este stocat
YES, Numere speciale,
pe cartela SIM, aveţi posibilitatea să-l introduceţi.
22 Personalizarea telefonului dvs.
Blocarea tastaturii
Aveţi posibilitatea să blocaţi tastatura, pentru a evita formarea accidentală de numere.
Notă: Apelurile la numerele de urgenţă se pot face chiar când tastatura este blocată.
Blocarea automată a tastelor
Blocarea automată a tastelor înseamnă că tastatura se blochează după 25 de secunde de la ultima apăsare pe taste.
Pentru a seta blocarea automată a tastelor pe Activat sau Dezactivat
•Defilaţi la Setări,
YES, Blocări, YES, BlocAutomTast.
Pentru a bloca manual tastatura
• Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe şi selectaţi Blocare taste,
Tas tatur a rămâne blocată până când răspundeţi la un apel sosit sau până când o deblocaţi manual.
Pentru a debloca tastatura
•Apăsaţi , când se solicită Dezactivaţi blocare taste?,
YES.
apăsaţi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
Resetare generală
Resetare setări vă permite să resetaţi toate setările din telefon la implicitele producătorului. Setările implicite ale producătorului nu sunt neapărat aceleaşi setări pe care le avea telefonul la cumpărare. Resetare totală vă permite să restabiliţi toate setările din telefon la implicitele producătorului, să resetaţi setările pentru date şi conturi WAP şi să ştergeţi imaginile, tonurile de apel şi şabloanele descărcate de utilizator.
Apelarea
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune a unei reţele. Consultaţi „Ţinerea telefonului” la pagina 5.
Efectuarea apelurilor
1. Introduceţi prefixul şi numărul de telefon.
2. Apăsaţi pe
3. Apăsaţi pe
YES pentru a efectua apelul. NO pentru a termina apelul.
Notă: Înainte de a alege Resetare totală, consultaţi-vă cu furnizorul de servicii.
Sfat: Ave ţi posibilitatea să apelaţi numere din lista apelurilor şi din agenda telefonică. Vezi „Listă apeluri” la pagina 26 şi „Agendă telefonică” la pagina 26.
Pentru a reseta telefonul
1. Defilaţi la Setări,
2. Selectaţi Resetare setări sau Resetare totală,
YES, Reset. generală.
YES.
3. Introduceţi codul de blocare a telefonului (0000 sau noul cod, dacă l-aţi schimbat) şi apăsaţi pe
YES.
Pentru a modifica volumul în cască în timpul apelului
•Apăsaţi tasta superioară sau inferioară de volum pentru a mări sau micşora volumul în cască.
Pentru a opri microfonul în timpul apelului
Ţineţi apăsat pe până când pe ecran se afişează Microfon oprit. Apăsaţi din nou pe pentru a relua conversaţia. Pentru a opri soneria, consultaţi „Pentru a opri soneria” la pagina 25.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelarea 23
Reapelarea automată
Apeluri de urgenţă
Dacă a eşuat conectarea apelului, iar pe ecran se afişează Reîncercaţi?, apăsaţi pe
YES.
Notă: Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal puternic.
Telefonul formează din nou numărul (nu mai mult de zece ori) sau până când:
• Apelul se conectează.
•Apăsaţi o tastă sau primiţi un apel.
Notă: Reapelarea automată nu este disponibilă pentru apeluri de date.
Efectuarea apelurilor internaţionale
1. Ţineţi apăsat pe până când apare un semn + pe ecran. Semnul + înlocuieşte prefixul internaţional al ţării din care faceţi apelul.
2. Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără zero în faţă) şi numărul de telefon,
YES.
Pentru a efectua un apel de urgenţă
• Introduceţi 112,
YES.
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă 112, 911 şi 08. Acest lucru înseamnă că numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în raza de acoperire.
Notă: Unii operatori de reţea pot solicita să fie inserată cartela SIM, iar în unele cazuri să fie introdus şi codul PIN.
În unele ţări, pot fi promovate şi alte numere de urgenţă. Din acest motiv, este posibil ca operatorul dvs. să stocheze pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
•Defilaţi la Agendă telefon.,
YES, Numere Urgenţe.
Sfat: Este util să introduceţi semnul + şi codul de ţară pentru toate numerele din agenda telefonică, pentru a fi simplu de utilizat atât în ţară cât şi în străinătate.
24 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES, Numere speciale,
Loading...
+ 55 hidden pages