Sony ericsson T100 User Manual [ro]

Cuprins
Sony Ericsson T100/T105
Ghid rapid 3
Acces facil la anumite funcţii.
Noţiuni de bază 6
Efectuaţi şi primiţi primul apel.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 9
Personalizarea telefonului dvs. 16
Alegeţi semnalul de apel, creaţi imagini şi altele.
Apelarea 25
Utilizaţi agenda telefonică, opţiunile privind apelurile.
Schimbul de mesaje 41
Mesaje de poştă electronică (e-mail) şi de tip text.
Alte caracteristici 50
Calendar, ceas alarmare, jocuri şi altele.
Securitate 53
Blocarea cartelei SIM, blocarea telefonului.
Remedierea unor probleme 55
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii suplimentare 58
Utilizarea sigură şi eficientă, garanţia, Declaration of conformity.
Pictogramele de pe ecran 67
Care este semnificaţia pictogramelor?
Index 69
Utilizarea Internet-ului pentru mobile 47
Browser WAP, marcaje.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Cuprins 1
Sony Ericsson T100/T105
Prima ediţie (mai 2003) Acest manual este publicat de Sony Ericsson
Communications AB, fără a implica vreo
Mobile garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la
acest manual impuse de erorile tipografice,
inexactităţile privind informaţiile curente sau
de
perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului,
de se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în ale acestui manual.
Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 6583 R1A INNOVATRON PATENTS
Reţineţi:
Unele dintre serviciile descrise în acest manual nu sunt acceptate
valabil şi pentru numărul internaţional urgenţă, 112.
2 Cuprins
de toate reţelele. Acest lucru este
noile ediţii
GSM de
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un
anumit serviciu.
Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată.
T9™ Text Input este o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, şi 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057, United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat.
HK0940329; Republic of Singapore Pat.
No. No.
51383; Euro.Pat. No. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
următoarele: UU.S. Pat. Nos. 5,818,437,
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Ghid rapid
Pentru... Procedaţi astfel:
a intra în Listă apeluri
a intra în prima funcţie din
Comenzi Rapide
meniul a intra în meniul Găsire/
Apelare
a apela serviciul de poştă vocală
a introduce semnul
la efectuarea unui apel
+ telefonic internaţional
a seta telefonul
fie silenţios
să a opri microfonul
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
apăsaţi pe din regimul de aşteptare
ţineţi apăsat pe din regimul de aşteptare
ţineţi apăsat pe din regimul de aşteptare
ţineţi apăsat pe din regimul de aşteptare
ţineţi apăsat pe din regimul de aşteptare
ţineţi apăsat pe din regimul de aşteptare
ţineţi apăsat pe în timpul apelului
Pentru... Procedaţi astfel:
a face o apelare rapidă (poziţiile 1–9 din agenda telefonică)
a găsi o intrare în agenda telefonică ce începe cu prima literă (sau imediat următoarea) de pe o
a găsi o intrare în agenda telefonică
a suspenda un apel a comuta între două apeluri a intra în meniul de Opţiuni
când scrieţi un mesaj
tip text
de
tastă
apăsaţi pe oricare din tastele numerice
şi pe în
regimul de aşteptare ţineţi apăsat pe oricare
din tastele în regimul de aşteptare
introduceţi numărul poziţiei şi apăsaţi pe
în regimul de
aşteptare apăsaţi pe apăsaţi pe ţineţi apăsat pe
Ghid rapid 3
4 Ghid rapid
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Faţă Spate
Bec indicator
Ta st a de volum
Afişare
Ta st ă pornit/ oprit
Ta st a tu r ă
Microfon
Ta st ă opţiuni
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Capac spate
5
Noţiuni de bază
Despre acest Ghid al utilizatorului
Unele servicii şi funcţii descrise în acest Ghid al utilizatorului, sunt dependente de reţea şi de abonament. Din această cauză, este posibil ca nu toate meniurile să fie disponibile în rapide către meniuri şi funcţii pot varia de la un telefon la altul.
Acest simbol indică faptul că serviciul sau
funcţia este dependentă de reţea sau operator.
Pentru informaţii suplimentare despre abonament, recurgeţi la informaţiile furnizate de operatorul de reţea.
Pentru informaţii despre modul de deplasare între meniuri, vă recomandăm să citiţi capitolul bază pentru înţelegerea telefonului” la pagina 9.
Avertizare! Dacă difuzorul care are proprietăţi magnetice vine în contact cu cartea de credit, aceasta
6Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
telefon, iar numerele comenzilor
„Noţiuni de
poate fi afectată ulterior.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează, printre altele, informaţiile despre numărul dvs. de telefon, serviciile incluse în abonament şi agenda telefonică.
Asamblare
Înainte de a utiliza telefonul este necesar:
•să introduceţi cartela SIM.
•să ataşaţi şi să încărcaţi bateria.
Notă: Închideţi întotdeauna telefonul şi detaşaţi încărcătorul, înainte de a introduce sau a scoate cartela SIM.
Înainte de a utiliza telefonul este
Informaţii despre baterie şi cartela SIM
necesar să introduceţi cartela SIM şi să încărcaţi bateria.
La încărcare, durează circa 30 de minute înainte să apară o pictogramă pe ecran.
1. Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă ca ea să fie plasată sub suporturile argintate.
2. Aşezaţi bateria pe spatele telefonului şi apăsaţi-o până când auziţi o pocnitură.
30 min.
3. Conectaţi încărcătorul la telefon la simbolul fulger. Simbolul fulger de pe fişa încărcătorului trebuie să fie deasupra.
4. Înainte ca pe afişaj să apară o pictogramă, pot trece şi 30 de minute.
5. Aşteptaţi cca. patru ore sau până când
4 ore
vedeţi că bateria este încărcată complet.
6. Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Noţiuni de bază 7
Efectuarea şi primirea apelurilor
Dacă aţi făcut o greşeală la introducerea codului PIN, ştergeţi numărul greşit apăsând pe .
SIM blocat
Introduceţi PIN:
Activat/dezactivat
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, cartela SIM se blochează. Acest lucru este semnalat prin mesajul PIN blocat. Pentru a o debloca este necesar să introduceţi codul PUK (Cheie personală de deblocare). Codul PUK este furnizat de operatorul reţelei.
Reţeaua mea
12:18
Pentru a efectua şi a primi apeluri
• Introduceţi prefixul şi numărul de telefon, .
•Apăsaţi pe pentru a răspunde la apel.
•Apăsaţi pentru a termina apelul.
Pentru a porni telefonul
Ţineţi apăsat pe până când auziţi un ton.
•Introduceţi codul PIN (Număr personal de identitate), dacă aveţi un astfel de număr pentru cartela SIM. Codul PIN este furnizat de operatorul reţelei.
8Noţiuni de bază
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Funcţiile tastelor
Efectuaţi apeluri şi răspundeţi la apeluri. Selectaţi un meniu, un submeniu sau o opţiune.
Ţineţi apăsată tasta pentru a porni sau a opri telefonul sau pentru a reveni în regimul de aşteptare. Apăsaţi tasta pentru a termina sau a refuza un apel, pentru a reveni la nivelul superior din meniuri sau pentru a lăsa nemodificată o opţiune.
Vă deplasaţi prin meniuri, liste şi text.
Ştergeţi cifre şi litere de pe ecran. Ştergeţi un element
(golire)
dintr-o listă. Pentru a dezactiva microfonul în timpul apelului, ţineţi apăsată tasta.
Introduceţi *.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 9
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1–9, 0
Tasta de volum
Introduceţi #. Ţineţi apăsat pentru a intra în meniul Opţiune.
Introduceţi cifrele 0–9 şi litere. Pentru a introduce prefixul internaţional +, ţineţi apăsat pe . Vă deplasaţi prin meniuri utilizând comenzi rapide.
Măriţi sau micşoraţi volumul în cască în timpul apelului. Defilaţi prin meniuri, liste şi text. Intraţi în meniul Stare. Pentru a refuza un apel sosit, glisaţi tasta în sus sau în jos de două ori.
Deplasarea prin meniuri
Există două moduri de a vă deplasa prin meniuri:
• Defilarea cu tastele şi .
• Utilizarea comenzilor rapide.
Cum să interpretaţi instrucţiunile
În acest exemplu privind modul de interpretare
instrucţiunilor, vom stabili sunetul tastelor
a
opţiunea de ton.
la
Defilare utilizând sau
Pentru a stabili sunetul la tastare
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES,
Apăsaţi pe... pentru...
a defila la stânga sau în sus prin meniuri. a defila la dreapta sau în jos prin meniuri. a selecta un meniu, un submeniu
o opţiune.
sau a reveni la nivelul superior din meniuri,
lăsa nemodificată opţiunea.
a Ţineţi apăsat pe pentru a reveni în regimul de aşteptare.
Sunet taste, YES.
2. Selectaţi Ton şi apăsaţi YES.
Interpretaţi instrucţiunile după cum urmează:
1. Din regimul de aşteptare, apăsaţi pe sau pe pentru a defila la meniul Setări.
2. Apăsaţi pe pentru a selecta meniul Setări. Numele meniului ales este afişat în partea de sus
ecranului Setări.
a
3. Apăsaţi pe pentru a selecta submeniul Sunete&Avertiz. (Nu este necesar să defilaţi cu tastele săgeată, întrucât acesta este primul submeniu).
Utilizarea comenzilor rapide
O modalitate mai rapidă de navigare prin meniuri
utilizarea comenzilor rapide. Intraţi în meniuri
este apăsând pe
sau pe , apoi introduceţi numărul meniului la care doriţi să vă deplasaţi. Pentru a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe
4. Apăsaţi pe sau pentru a defila la submeniul Sunet taste şi apăsaţi pe pentru a-l selecta.
5. Apăsaţi pe sau pentru a defila la opţiunea Ton şi apăsaţi pe pentru a o selecta. Acum aţi stabilit sunetul tastelor ca tonuri.
6. Ţineţi apăsat pe pentru a reveni în regimul
.
de aşteptare.
10 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Textul de pe ecran
• Textul care este evidenţiat indică poziţia dvs. în meniu. Dacă apăsaţi pe
, intraţi în acest meniu sau
selectaţi această opţiune.
• Textul de culoare gri indică faptul că o funcţie
temporar indisponibilă, de exemplu, datorită
este abonamentului sau datorită unei anumite setări
nu a fost activată.
care
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 11
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Prezentare generală a meniurilor
Reţeaua mea
12:18
Agendă telefonică
Găsire/Apelare
Adăugare nr.
Găsire/Editare
Imagini CLI
Apel personaliz.
Grupuri
Adrese e-mail
Opţiuni
Stare memorie
Numere speciale
Mesaje Informaţii apel
Apel Mes.Voc.
Primite
Trimitere nouă
Neexpediate
Şabloane
Expediate
Opţiuni
Apeluri pierdute
Listă apeluri Costuri apel
Contoare apel
Apelul următor
Opţiuni
Dezactiv. tonuri*
Reţinere apel* Comut. apeluri* Elib. apel activ*
Asociere apeluri* TransferareApel*
Eliberare toate*
Setări Instrumente Servicii WAP Comenzi Rapide
Sunete&Avertiz.
Profiluri
Setări apel
Reţele
Afişare
Limba
Ora şi data
Blocări
Mâini libere
Nume telefon
Reset. generală
Calendar
Funcţii de timp
Imagini
Calculator
Jocuri
Reţineţi că unele meniuri sunt dependente de reţea şi de abonament. * Disponibil numai în timpul apelului.
12 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
PaginăPornire
Marcaje
Poştă Notificări
Introd. URL
Reluare
Selecta re profil
Golire mem.tem p
Setări WAP
Trimitere nouă
Imagini
Volum semnal
Edit.Com.Rapide
Introducerea literelor
Introduceţi litere atunci când adăugaţi nume în agenda telefonică, atunci când scrieţi mesaje de tip text (SMS) sau când introduceţi adrese
WA P.
Introduceţi litere în telefon utilizând introducerea textului prin sau utilizaţi
tastare multiplă, care este metoda implicită Intrare text T9™, dacă limba de intrare
selectată acceptă acest lucru. Intrare text T9 este o modalitate mai rapidă de a scrie texte. Vezi
„Intrare
text T9™” la pagina 14.
Introducerea textului prin tastare multiplă
Când salvaţi nume în agenda telefonică sau atunci când
adrese WAP, întotdeauna introduceţi literele
scrieţi utilizând intrarea text prin tastare
În exemplul următor, vom scrie un mesaj de tip text:
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Trimitere nouă, YES.
2. Apăsaţi tasta corespunzătoare, , sau
în mod repetat, până când caracterul dorit apare
Limba de intrare
Înainte de a începe să introduceţi litere, este necesar
selectaţi limbile de intrare utilizate la scriere.
să
Pentru a selecta limba de intrare
1. Defilaţi la Setări, YES, Limba, YES, Metodă intrare, YES.
2. Defilaţi la limba pe care doriţi să o utilizaţi pentru
introducerea literelor şi apăsaţi pe
.
Repetaţi pasul 2 dacă doriţi să utilizaţi altă limbă.
3. Apăsaţi pe YES pentru a ieşi din meniu.
pe ecran.
Apăsaţi pe…
pentru a obţine…
Spaţiu - ? ! ‚ . : ; " ’ < = > ( ) _ 1 A B C Å Ä Æ à Ç 2 Γ D E F è É 3 ∆ Φ G H I ì 4 J K L 5 Λ M N O Ñ Ö Ø ò 6 P Q R S ß 7 Π Σ
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 13
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
multiplă (repetată).
Apăsaţi pe…
pentru a obţine…
T U V Ü ù 8 W X Y Z 9 + & @ / ¤ % $ £ ¥ § ¿ ¡ 0 Θ Ξ Ψ Ω # * a şterge litere şi cifre a comuta între litere mari şi litere mici
ţineţi apăsat pentru a introduce cifre
ţineţi apăsat pentru a comuta pe
din metodele de intrare selectate
una
• Pentru a introduce cifre, ţineţi apăsată oricare tastă numerică.
•Pentru a şterge litere şi cifre, apăsaţi pe .
Notă: Când introduceţi litere pentru o adresă WAP, unele caractere apar în ordine diferită.
Intrare text T9™
Aveţi posibilitatea să utilizaţi Intrare text T9 când scrieţi texte pentru mesaje de tip text sau de poştă electronică. Metoda de intrare text T9 utilizează
dicţionar încorporat pentru a recunoaşte cuvinte
un uzuale, la fiecare secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă. La apăsarea tastelor, se sugerează un cuvânt.
Exemplu:
• Pentru a introduce un „A”, apăsaţi pe o dată.
• Pentru a introduce un „B”, apăsaţi rapid pe de două ori.
• Pentru a introduce litere mici, apăsaţi pe ,
Notă: Intrare text T9 nu este disponibilă în toate limbile.
Pentru a activa sau a dezactiva Intrare text T9
1. Defilaţi la Setări, YES, Limba, YES, Intrare T9, YES.
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat.
introduceţi litera, de exemplu un „A”. Literele
apar până când apăsaţi din nou pe .
mici
14 Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Trimitere nouă, YES.
2. De exemplu, dacă doriţi să scrieţi cuvântul „Jane”,
apăsaţi pe
, , , .
Dacă cuvântul afişat este cel dorit:
•apăsaţi pe pentru a accepta cuvântul şi a adăuga un spaţiu.
Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit:
•apăsaţi pe pentru a vizualiza cuvinte alternative (propuneri). Apăsaţi pe pentru a accepta cuvântul şi a adăuga un spaţiu.
Dacă apăsând pe nu găsiţi cuvântul dorit:
ţineţi apăsat pe pentru a comuta la metoda de bază de introducere a textului (abc). Deplasaţi cursorul utilizând
sau , iar apoi ştergeţi litere apăsând pe . Introduceţi litere apăsând tasta corespunzătoare de un număr necesar de ori, până când obţineţi litera dorită.
3. Continuaţi scrierea mesajului. Consultaţi şi „Pentru a trimite un mesaj de tip text” la pagina 42.
Funcţiile tastelor când utilizaţi Intrare text T9
Metodă intrare
Ţineţi apăsat pe pentru a comuta metoda de intrare.
AcceptCuvânt
Apăsaţi pentru a accepta cuvântul propus şi a adăuga un spaţiu.
Propuneri
Apăsaţi pe în mod repetat, pentru a defila între cuvintele sugerate.
Simboluri
Apăsaţi pentru a adăuga simboluri şi semne de punctuaţie cum ar fi ? şi ,. Apăsaţi în mod repetat pe
pentru a defila între simboluri şi semne
de punctuaţie.
Cifre
Ţineţi apăsat pe dacă doriţi să introduceţi numai cifre.
Elib. Majuscule Apăsaţi pentru a comuta între litere mari şi litere mici.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului 15
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Personalizarea telefonului dvs.
Ave ţi posibilitatea să adaptaţi setările telefonului, pentru a se potrivi cerinţelor
Semnale de apel
Precizaţi volumul semnalului de apel, alegeţi între diferite semnale de apel sau compuneţi propriile semnale de apel.
Volumul semnalului de apel
Volumul semnalului de apel se poate stabili în şase trepte. De asemenea, puteţi dezactiva semnalul de apel (0).
Pentru a stabili volumul semnalului de apel
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES, Volum semnal, YES.
2. Apăsaţi pe sau pe pentru a mări sau a micşora volumul.
3. Apăsaţi pe YES pentru a salva setarea.
Sfat: Utilizaţi tastele de volum de pe partea laterală
telefonului pentru a modifica lin volumul.
a
16 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
dvs.
Pentru a activa sau a dezactiva semnalul de apel
1. Din regimul de aşteptare, apăsaţi pe .
2. Selectaţi Activ. Silenţios şi apăsaţi pe YES.
Toate semnalele sunt dezactivate, exceptând alarma
contorul de timp.
şi Pentru revocare, repetaţi pasul 1, selectaţi Dezact. Silenţios şi apăsaţi pe YES.
Semnal de apel crescător
Aveţi posibilitatea să selectaţi un semnal de apel care creşte în trepte, de la volumul minim la cel maxim.
Pentru a activa sau a dezactiva semnalul
apel crescător
de
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES, Sonor crescând, YES.
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat şi apăsaţi YES.
Tipul semnalului de apel
Aveţi posibilitatea de a alege un semnal de apel dintr-o listă cu diferite sunete şi melodii.
Pentru a alege un semnal de apel
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES, Semnale de apel, YES, Toate convorb., YES.
2. Selectaţi un semnal de apel şi apăsaţi pe YES.
Sfat: Utilizaţi tastele de volum din partea laterală
telefonului pentru a defila silenţios.
a
Compunerea propriului semnal de apel
Aveţi posibilitatea să compuneţi zece semnale de apel diferite.
Semnale de apel specifice pentru apeluri personalizate
Dacă abonamentul include serviciul de Identificarea liniei apelante (CLI), puteţi asocia câte un semnal
apel personalizat pentru până la zece apelanţi.
de
Dacă ultimele şapte cifre ale numărului apelantului corespund unui număr specificat, atunci este utilizat semnalul de apel pentru acel apelant.
Puteţi include semne de întrebare într-un număr de telefon. De exemplu, 012345??? înseamnă că apelurile de la numerele de telefon dintre 012345000 şi 012345999 vor avea acelaşi semnal de apel personalizat. Ţineţi apăsat pe
pentru a insera un semn
de întrebare.
Pentru a stabili un semnal de apel specific
apelant
unui
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES, Semnale de apel, YES, Apel personaliz., YES, Adăugaţi?, YES.
2. Introduceţi numărul apelantului şi apăsaţi pe YES.
Pentru a compune sau edita un semnal de apel
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES, Melodiile mele, YES.
2. Selectaţi una dintre melodii şi apăsaţi pe YES.
3. Apăsaţi pe pentru a elimina note.
4. Utilizaţi tastatura pentru a introduce note:
Ţineţi apăsat pe o tastă pentru
a introduce o notă lungă.
•Apăsaţi pe pentru a înălţa
nota cu o octavă.
•Apăsaţi o dată pe pentru
a ridica nota cu un semiton.
•Apăsaţi de două ori pe
pentru a coborî nota cu un semiton.
5. Pentru a asculta melodia, apăsaţi
YES.
pe
6. Apăsaţi din nou pe YES pentru a o salva sau apăsaţi
NO pentru a continua să compuneţi.
pe
Apăsaţi pe pentru a extrage numărul din agenda telefonică.
3. Selectaţi un semnal de apel şi apăsaţi pe YES.
Personalizarea telefonului dvs. 17
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Avertizare prin vibrare
Ave ţi posibilitatea să fiţi înştiinţat despre sosirea unui
bâzâitul dispozitivului vibrator. Avertizarea
apel prin prin vibrare a telefonului poate fi setată pe:
Activat (permanent)
Memento minute
Dacă activaţi Memento minute, veţi auzi în timpul apelului un semnal la fiecare minut.
• Selectaţi Memento minute din meniul Informaţii apel/ Contoare apel, apoi selectaţi Activat sau Dezactivat.
La Silenţios (activ atunci când volumul semnalului de apel este dezactivat sau când telefonul este setat pe silenţios)
Dezactivat (permanent)
Pentru a stabili avertizarea prin vibrare
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES, Vibrator, YES.
2. Selectaţi setarea dorită, apoi apăsaţi pe YES.
Semnal de mesaj
Puteţi stabili semnalul de mesaj cu clic-uri, tonuri
silenţios.
sau
•Selectaţi AvertizareMesaj din meniul Setări/Sunete&Avertiz., apoi selectaţi semnalul dorit.
Sunet taste
Stabiliţi sunetul tastelor cu clic-uri, tonuri sau silenţios.
• Selectaţi Sunet taste din meniul Setări/Sunete&Avertiz., apoi selectaţi sunetul dorit la tastare.
18 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Limba meniurilor
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba meniurilor la limba ţării din care aţi cumpărat cartela
Automat. În celelalte cazuri, limba prestabilită
SIM, este Engleză.
Imagini
Telefonul vine cu un număr de imagini.
•Defilaţi la Instrumente, YES, Imagini, YES, unde aveţi posibilitatea să:
•Asociaţi o imagine cu un număr din agenda
telefonică. Când sună acea persoană, imaginea apare
Pentru a schimba limba meniurilor
1. Defilaţi la Setări, YES, Limba, YES, Meniuri, YES.
2. Selectaţi limba şi apăsaţi pe YES.
pe ecran (cu condiţia ca abonamentul să accepte serviciul de Identificare a liniei apelante). Vezi „Pentru a adăuga o imagine unei intrări din agendă” la pagina 30.
Notă: Puteţi să selectaţi oricând opţiunea Automat, tastând 8888 în regimul de aşteptare. Puteţi să selectaţi oricând limba Română, tastând
0000 în regimul de aşteptare.
Iluminarea ecranului
Puteţi seta iluminarea ecranului pe automat, pe dezactivat sau pe activat. În se dezactivează la câteva
regim automat, iluminarea ecranului
secunde de la ultima apăsare
pe taste.
• Selectaţi Iluminare din meniul Setări/Afişare, apoi selectaţi alternativa dorită.
•Editaţi o imagine.
Pentru a desena o imagine proprie
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Imagini, YES, Imaginile mele, YES.
2. Apăsaţi pe YES pentru a începe să desenaţi cu editorul de imagini.
3. Apăsaţi de două ori pe YES pentru a salva imaginea.
Pentru a edita o imagine
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Imagini, YES.
2. Selectaţi un grup de imagini şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi o imagine şi apăsaţi pe YES pentru a începe
editarea cu
editorul de imagini.
4. Apăsaţi de două ori pe YES pentru a salva imaginea. Imaginea este salvată în Imaginile mele.
Personalizarea telefonului dvs. 19
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Tastele şi funcţiile editorului de imagini
Acest tabel prezintă lista cu funcţiile tastaturii.
Tas tă Utilizare
Mutaţi cursorul în sus şi la stânga.
Pentru a salva o imagine în Favoritele mele
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Imagini, YES.
2. Selectaţi un grup de imagini şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi imaginea şi apăsaţi pe .
4. Apăsaţi pe YES pentru a salva imaginea.
Mutaţi cursorul în sus. Mutaţi cursorul în sus şi la dreapta. Mutaţi cursorul la stânga. Ridicaţi sau a lăsaţi jos creionul. Ţineţi
apăsat pentru a comuta între imaginea micşorată şi imaginea în mărime completă.
Mutaţi cursorul la dreapta. Mutaţi cursorul în jos şi la stânga. Mutaţi cursorul în jos. Mutaţi cursorul în jos şi la dreapta. Schimbaţi grosimea liniei. Deschideţi meniul Opţiuni. Ieşiţi din editorul de imagini. Ştergeţi imaginea. Mutaţi cursorul cu 1, 5 sau 10 spaţii. Schimbaţi culoarea creionului: negru sau alb.
20 Personalizarea telefonului dvs.
Pentru a şterge o imagine din Favoritele mele
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Imagini, YES.
2. Selectaţi Favoritele mele şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi imaginea şi apăsaţi pe .
4. Apăsaţi pe YES pentru a şterge imaginea.
Imagine de fundal
Selectaţi o imagine ca fundal în regimul de aşteptare. Telefonul vine cu 10 imagini prestabilite. Puteţi salva în telefon şi 10 imagini suplimentare, pe care le creaţi singur sau le descărcaţi din Sony Ericsson Mobile Internet. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi wap.SonyEricsson.com/.
Pentru a stabili o imagine ca fundal
1. Defilaţi la Setări, YES, Afişare, YES, Fundal, YE S, Select. imagine, YES.
2. Selectaţi o imagine şi apăsaţi pe YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa imaginea de fundal
1. Defilaţi la Setări, YES, Afişare, YES, Fundal, YES, Activare, YES.
2. Selectaţi Activat şi apăsaţi pe YES.
Adormirea afişajului
Activaţi adormirea afişajului pentru a economisi energia.
Data
Când telefonul se află în regim de aşteptare, apăsaţi pe una din tastele de volum pentru a vedea data curentă.
Pentru a seta data
1. Defilaţi la Setări, YES, Ora şi data, YES, Setare dată, YES.
2. Introduceţi data, apoi apăsaţi pe YES.
Pentru a activa adormirea afişajului
1. Defilaţi la Setări, YES, Afişare, YES, Adormire ecran, YES.
2. Selectaţi Activat şi apăsaţi pe YES.
Ora şi data
Ora este întotdeauna afişată în regimul de aşteptare.
Pentru a seta ceasul
1. Defilaţi la Setări, YES, Ora şi data, YES, Setare ceas, YES.
2. Introduceţi ora şi apăsaţi pe YES.
Dacă selectaţi ceasul cu 12 ore, alternaţi
AM şi PM apăsând pe .
între Ave ţi posibilitatea să selectaţi ceasul cu 12 ore
cu 24 de ore.
sau
Puteţi selecta un alt format de dată.
• Selectaţi Format dată din meniul Setări/Ora şi data, apoi selectaţi formatul dorit pentru dată.
Mod de răspuns
Când utilizaţi un echipament Mâini libere portabil, aveţi posibilitatea să răspundeţi la apeluri prin apăsarea oricărei taste (cu excepţia tastei telefonul să răspundă automat la apel.
Pentru a selecta modul de răspuns
1. Defilaţi la Setări, YES, Mâini libere, YES, Mod de răspuns, YES.
2. Selectaţi un mod de răspuns şi apăsaţi pe YES.
• Selectaţi Format oră din meniul Setări/Ora şi data, apoi selectaţi formatul de oră dorit.
Personalizarea telefonului dvs. 21
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
NO) sau să setaţi
Prezentarea de la pornire/oprire
Când porniţi sau opriţi telefonul, pe ecran apare prezentarea Sony Ericsson de pornire/oprire.
posibil ca în locul acesteia să apară salutul
Este operatorului dvs.
Dacă doriţi să întrerupeţi prezentarea de la pornire,
apăsaţi pe
NO. De asemenea, puteţi crea propria
prezentare la pornire.
Pentru a selecta o prezentare la pornire/oprire
1. Defilaţi la Setări, YES, Afişare, YES, Saluturi, YES.
2. Selectaţi o prezentare existentă sau scrieţi un salut
propriu, selectând
Particularizat, apoi apăsaţi pe YES.
Mai puteţi dezactiva prezentarea la pornire/oprire
selectând Dezactivat.
şi
Pentru a activa sau a dezactiva melodia
prezentare
de
1. Defilaţi la Setări, YES, Afişare, YES, Saluturi, YES.
2. Selectaţi o prezentare şi apăsaţi pe YES.
4. Selectaţi Sunet animaţie, YES, Activare sau
Dezactivare, YES.
5. Selectaţi Tranziţie, YES. Decideţi cum doriţi să se deplaseze pe ecran prezentarea la pornire, YES.
6. Selectaţi Previzualizare pentru a vizualiza prezentarea de la pornire,
YES.
Afişarea numărului de telefon
Puteţi verifica propriile numere de telefon.
• Selectaţi Numerele proprii din meniul Agendă telefon/ Numere speciale. Dacă numărul nu este memorat pe cartela SIM, aveţi posibilitatea să îl introduceţi.
Blocarea tastaturii
Aveţi posibilitatea să blocaţi tastatura, pentru a evita
accidentală de numere.
formarea
Notă: Apelurile la numărul internaţional de urgenţă 112 se pot face chiar când tastatura este blocată.
3. Selectaţi Sunet animaţie, YES, Activat sau Dezactivat, YES. Tas tatur a rămâne blocată până când:
Pentru a crea o prezentare proprie la pornire
1. Defilaţi la Setări, YES, Afişare, YES, Saluturi, YES.
•răspundeţi la un apel sosit
•deblocaţi tastatura
2. Selectaţi Animaţia mea, YES, Imagine, YES.
3. Desenaţi imaginea, apoi apăsaţi de două ori pe YES
pentru a salva imaginea.
22 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a bloca manual tastatura
1. Ţineţi apăsat pe .
2. Selectaţi ActivBlocTast. şi apăsaţi pe YES.
Comenzi rapide
Ave ţi posibilitatea să plasaţi funcţiile preferate în meniul Comenzi Rapide. Pe această cale, ajungeţi simplu şi rapid la funcţiile pe care le utilizaţi frecvent. Când
Blocarea automată a tastelor
Blocarea automată a tastelor înseamnă că dacă timp
25 de secunde nu a fost apăsată nici o tastă,
de tastatura se va bloca.
cumpăraţi telefonul, meniul Comenzi Rapide conţine câteva funcţii, pe care le puteţi elimina dacă doriţi.
Pentru a adăuga o funcţie la Comenzi Rapide
1. Defilaţi la Comenzi Rapide, YES, Edit.Com.Rapide, YES.
Pentru a activa sau a dezactiva blocarea automată a tastelor
1. Defilaţi la Setări, YES, Blocări, YES, BlocAutomTast., YES.
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat şi apăsaţi pe YES.
2. Selectaţi o funcţie din listă apăsând pe .
3. Introduceţi numărul de poziţie dorit pentru funcţie
în
acest meniu şi apăsaţi pe YES. Pentru a adăuga o altă funcţie, repetaţi paşii 2 şi 3. Pentru a elimina o funcţie, repetaţi paşii 1 şi 2.
Pentru a debloca tastatura
4. Apăsaţi pe YES pentru a ieşi din listă.
1. Ţineţi apăsat pe .
2. Selectaţi Dezactivaţi blocare taste? şi apăsaţi pe YES.
Sfat: Ţineţi apăsat pe pentru a ajunge la primul
submeniu din meniul Comenzi Rapide.
Numele telefonului
Ave ţi posibilitatea să alegeţi un nume pentru telefon.
Profiluri
Un profil este un grup de setări, stabilite pentru a se
Pentru a introduce un nume pentru telefon
1. Defilaţi la Setări, YES, Nume telefon, YES.
2. Selectaţi Editare şi introduceţi un nume, apăsaţi pe YES.
potrivi unui
o întrunire puteţi alege profilul Întrunire şi se stabilesc
la o serie de setări potrivite unei întruniri – se dezactivează
anumit mediu. De exemplu, când mergeţi
semnalul de apel, etc.
Personalizarea telefonului dvs. 23
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Unele accesorii ale telefonului pot activa automat
anumit profil. De exemplu, când conectaţi la telefon
un un set Mâini libere portabil, se activează profilul Mâini-libere.
Pentru a modifica numele unui profil
1. Defilaţi la Setări, YES, Profiluri, YES, Editare profil,
YES, Nume profil, YES.
2. Introduceţi noul nume şi apăsaţi pe YES.
Profilurile
În telefon există cinci profiluri:
• Normal
• Întrunire
• În aer liber
Pentru a modifica o setare a profilului
1. Defilaţi la Setări, YES, Profiluri, YES, Editare profil, YES.
2. Selectaţi o setare şi apăsaţi pe YES.
3. Modificaţi setările profilului şi apăsaţi pe YES pentru
confirmare.
• Mâini-libere (set Mâini libere portabil)
•Reşedinţă
Ave ţi posibilitatea să restabiliţi toate setările profilurilor, la starea avută atunci când aţi cumpărat telefonul.
Când cumpăraţi telefonul, el are stabilit profilul Normal.
• Selectaţi Resetare profil. din meniul Setări/Profiluri. Nu puteţi crea mai multe profiluri, dar puteţi să modificaţi numele unui profil şi setările incluse într-un profil sau să adăugaţi un accesoriu la un profil. Este imposibil să modificaţi numele profilului
Normal sau să adăugaţi
accesorii la acest profil.
Activarea automată
Profilul Mâini-libere este automat activat atunci când este utilizat cu un set Mâini libere portabil. Dacă profilul curent era activat automat, când deconectaţi telefonul de accesoriu se revine la profilul care era înainte activ.
Pentru a alege manual un profil
1. Defilaţi la Setări, YES, Profiluri, YES, Selectare profil, YES.
2. Selectaţi profilul şi apăsaţi pe YES.
Resetare generală
Aveţi posibilitatea să restabiliţi toate setările telefonului, la starea avută atunci când l-aţi cumpărat.
24 Personalizarea telefonului dvs.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Notă: Dacă selectaţi Resetare totală, unele imagini, melodii şi şabloane care vin odată cu telefonul se şterg.
Pentru a reseta telefonul
1. Defilaţi la Setări, YES, Reset. generală, YES, Resetare setări, YES.
2. Introduceţi codul de blocare a telefonului
sau noul cod, dacă l-aţi schimbat) şi apăsaţi
(0000
YES. Vezi „Blocarea telefonului” la pagina 54.
pe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelarea
În acest capitol sunt date informaţii despre funcţiile
apelare pe care le acceptă telefonul.
de
Efectuarea apelurilor
Înainte de a efectua sau de a primi apeluri este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în gama unei reţele.
Efectuarea unui apel
1. Introduceţi prefixul şi numărul de telefon.
2. Apăsaţi pe YES.
Terminarea unui apel
•Apăsaţi pe NO pentru a termina apelul.
Modificarea volumului în cască
În timpul apelului, modificaţi volumul de ascultare apăsând pe tastele de volum din partea laterală
telefonului.
a
• Pentru a mări volumul apăsaţi pe tasta de sus.
• Pentru a micşora volumul apăsaţi pe tasta de jos.
Apelarea 25
Dezactivarea microfonului
Ave ţi posibilitatea să dezactivaţi microfonul în timpul apelului.
Ţineţi apăsat pe pentru a dezactiva microfonul.
Ţineţi din nou apăsat pe pentru a relua conversaţia.
Formarea din nou a unui număr apelat anterior
Efectuarea apelurilor internaţionale
1. Ţineţi apăsat pe până când semnul + apare. Semnul + înlocuieşte prefixul internaţional al ţării
care faceţi apelul.
din
2. Introduceţi codul ţării, prefixul interurban
zero în faţă) şi numărul de telefon.
(fără
3. Apăsaţi pe YES.
În Listă apeluri găsiţi numerele de la apelurile pe care le-aţi efectuat, la care aţi răspuns sau pe care le-aţi pierdut.
Efectuarea apelurilor de urgenţă
1. Introduceţi 112 (numărul internaţional de urgenţă).
2. Apăsaţi pe YES.
Pentru a forma din nou un număr apelat anterior
1. Apăsaţi pe YES în regimul de aşteptare, pentru a intra Listă apeluri.
în
2. Apăsaţi pe sau pe pentru a defila în listă.
3. Când este evidenţiat numărul pe care doriţi să îl
apelaţi, apăsaţi pe
„Listă apeluri” la pagina 28.
Ve zi
YES pentru a efectua apelul.
Reapelarea automată
Dacă nu a reuşit conectarea, iar pe ecran se afişează Reîncercaţi?, puteţi forma din nou numărul apăsând
Telefonul Sony Ericsson acceptă numărul internaţional de urgenţă 112. Acest lucru înseamnă că el poate fi utilizat pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află
gamă.
în
Notă: Pentru unii operatori de reţea, cartela SIM trebuie să fie inserată, iar în unele cazuri trebuie introdus şi codul PIN.
pe tasta YES. Telefonul reapelează automat numărul (nu mai mult de 10
ori):
•până când se răspunde la apel.
•până când apăsaţi o tastă sau primiţi un apel.
26 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Numere de urgenţă
Este posibil ca în unele ţări să nu fie promovat
Dacă reţeaua nu trimite numărul, pe ecran
afişează Secret.
se numărul internaţional de urgenţă 112. Poate de aceea operatorul a memorat pe cartela SIM numere locale de urgenţă, care să lucreze pe
lângă
Răspuns la un apel
•Apăsaţi pe YES pentru a răspunde la apel.
numărul internaţional de urgenţă.
Refuzarea unui apel
Pentru a utiliza un alt număr de urgenţă
1. Apăsaţi pe pentru a ajunge la meniul
Agendă telefon.
•Apăsaţi pe NO sau
•Apăsaţi de două ori pe una din tastele de volum din partea laterală a
telefonului pentru a refuza un apel.
2. Apăsaţi pe YES pentru a selecta meniul.
3. Apăsaţi pe pentru a ajunge la Numere speciale,
YES, Numere Urgenţe, YES.
4. Apăsaţi pe sau pentru a ajunge la numărul dorit, apoi apăsaţi pe YES pentru a efectua apelul.
Primirea apelurilor
Când primiţi un apel, telefonul sună şi pe ecran
afişează Răspundeţi?
se
Dacă abonamentul include serviciul de Identificarea liniei apelante şi reţeaua apelantului trimite numărul, numărul apelantului se afişează pe ecran. Dacă aţi salvat numele şi numărul apelantului în agenda telefonică şi aţi adăugat o imagine la ele, se vor afişa numele apelantului şi imaginea respectivă.
Dacă funcţia este acceptată de reţeaua apelantului, apelantul aude un ton de ocupat. Dacă s-a activat
Transfer apel. Când e ocupat”, apelul este transferat
„ la numărul pe care l-aţi specificat. Vezi „Transferarea apelurilor care sosesc” la pagina 35.
Apeluri pierdute
Dacă aţi pierdut un apel, în regimul de aşteptare apare
Apeluri pierdute: 1. (Cifra indică numărul
mesajul de apeluri pierdute.)
Pentru a afla apelurile pierdute
1. Apăsaţi pe YES.
2. Dacă doriţi să apelaţi un număr din listă, selectaţi
numărul şi apăsaţi pe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
Apelarea 27
Apăsaţi pe NO dacă nu doriţi să verificaţi pe loc apelurile pierdute. Le puteţi întotdeauna verifica mai târziu.
•Selectaţi Apeluri pierdute din meniul Informaţii apel.
Pentru a ascunde sau a afişa numărul dvs.
telefon
de
1. Introduceţi numărul de telefon pe care doriţi să-l apelaţi.
Blocnotes-ul
Dacă în timpul apelului doriţi să notaţi un numă r de telefon, puteţi utiliza afişajul telefonului ca blocnotes.
Utilizaţi tastele numerice pentru a introduce numărul.
Când terminaţi apelul, numărul rămâne pe
ecran.
Când introduceţi numărul, persoana de la celălalt
capăt poate auzi tonurile. Puteţi dezactiva tonurile
2. Apăsaţi pe până când apare meniul Informaţii apel.
3. Apăsaţi pe YES pentru a selecta meniul.
4. Apăsaţi din nou pe până când se evidenţiază
Apelul următor.
5. Apăsaţi pe YES pentru a selecta Apelul următor.
6. Selectaţi Nr. meu-Ascuns sau Nr. meu-Afişat şi apăsaţi
pe YES pentru a efectua apelul.
(numai în timpul apelului).
Cifrare
Pentru a dezactiva semnalele de ton în timpul apelului
1. Apăsaţi pe până când apare meniul Apel în curs.
2. Apăsaţi pe YES pentru a selecta meniul.
3. Selectaţi Dezactiv. tonuri, YES.
4. Apăsaţi din nou pe
de ton.
YES pentru a dezactiva semnalele
Cifrarea este o caracteristică încorporată prin care
codifică apelurile şi mesajele, pentru a oferi
se confidenţialitate sporită.
O pictogramă se afişează pe ecran în
timpul apelului, pentru a indica faptul că
moment cifrarea nu este oferită de reţea.
pe
Listă apeluri
Afişarea şi ascunderea numărului dvs.
telefon
de
Alegeţi să afişaţi sau să ascundeţi numărul dvs. la un anumit apel, dacă acest serviciu este acceptat de abonament.
28 Apelarea
Listă apeluri este un jurnal cu numere de telefon,
salvează informaţii (oră, dată, număr de telefon
care
nume) despre ultimele 20 de apeluri efectuate,
şi pierdute sau la care s-a răspuns. De îndată ce lista depăşeşte 20
de apeluri, cel mai vechi este şters.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelurile sunt salvate în ordine cronologică,
excepţia ultimului număr format, care este
cu întotdeauna afişat în prima poziţie. Dacă verificaţi
apel din ultimele 24 de ore, se afişează ora apelului.
un Altfel, ora este înlocuită cu data.
Dacă apelul sosit este de la un număr restricţionat,
pe ecran se afişează Secret.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1. Apăsaţi pe YES când telefonul se află în regim aşteptare.
de
2. Selectaţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi
apăsaţi pe YES.
şi
Sfat: De asemenea, puteţi selecta Listă apeluri din meniul Informaţii apel.
Golirea listei apelurilor
• Selectaţi GolireListăApel. din meniul
Informaţii apel/Opţiuni.
Pentru a activa sau a dezactiva lista apelurilor
1. Defilaţi la Informaţii apel, YES, Opţiuni, YES,
Set. listă apeluri, YES.
Agendă telefonică
Telefonul are o agendă telefonică în care puteţi
numere şi numele ce le însoţesc (o intrare).
salva
Aceasta înseamnă că puteţi extrage numărul din agenda telefonică, în loc să introduceţi din nou acel număr.
Salvarea unui număr
Când doriţi să salvaţi un număr de telefon, utilizaţi
Adăugare nr. din meniul Agendă telefon.
funcţia Dacă aţi efectuat şi dacă aţi primit deja apeluri, găsiţi
aceste numere în lista Adăugare nr.
Fiecare număr de telefon pe care îl salvaţi primeşte şi un număr de poziţie. Dacă doriţi, alegeţi să sortaţi intrările din agenda telefonică în funcţie de numărul poziţiei şi nu de nume.
Dacă intenţionaţi să utilizaţi telefonul atât în ţară
şi în străinătate, o idee bună este să salvaţi toate
cât numerele de telefon ca telefon, adică cu semnul +, urmat de codul ţării, prefixul interurban şi numărul de telefon. Ţineţi apăsat
pentru a introduce semnul +.
pe
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat şi apăsaţi pe YES. Lista se goleşte dacă selectaţi Dezactivat şi apoi acceptaţi să goliţi lista.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
numere internaţionale de
Apelarea 29
Pentru a salva un număr împreună cu un nume
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Adăugare nr., YES.
2. Selectaţi Adăugaţi? sau oricare din numerele din listă
Apelarea unui număr salvat în agenda telefonică
Utilizaţi funcţia Găsire/Apelare pentru a apela un număr salvat în agenda telefonică.
apăsând pe YES.
3. Introduceţi numărul de telefon pe care doriţi îl salvaţi şi apăsaţi pe YES.
să
4. Introduceţi numele pe care îl asociaţi cu numărul de
telefon şi apăsaţi pe
YES. Vezi „Introducerea literelor”
la pagina 13.
5. Apăsaţi din nou pe YES pentru a salva intrarea poziţia propusă.
în
Pentru a apela un număr salvat în agenda telefonică
1. Ţineţi apăsat pe până când apare meniul
Găsire/Apelare.
2. Introduceţi numele sau primele litere ale numelui de sortare după nume) asociat numărului
(ordine
care doriţi să îl apelaţi şi apăsaţi pe YES.
pe Dacă numele afişat nu este cel dorit, apăsaţi pe
Imagini şi semnale de apel personalizate
Ave ţi posibilitatea să adăugaţi o imagine unei intrări
agenda telefonică.
în
Pentru a adăuga o imagine unei intrări din agendă
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Imagini CLI, YES.
2. Selectaţi Adăugaţi?, apăsaţi pe YES.
3. Apăsaţi pe pentru a ajunge la agenda telefonică, YES.
4. Când intrarea din agendă este evidenţiată, apăsaţi pe YES.
5. Ajungeţi la Imagini. Selectaţi o imagine şi apăsaţi pe YES.
• Selectaţi Apel personaliz. pentru a adăuga un semnal de apel personalizat.
30 Apelarea
sau pe până când găsiţi numele şi numărul corecte.
3. Apăsaţi pe YES pentru a efectua apelul.
Comenzi rapide la intrările agendei telefonice
Apelaţi numerele de telefon pe care le-aţi salvat
poziţiile 1–9, introducând numărul de poziţie
în
regimul de aşteptare şi apăsând pe YES.
în
Exemplu:
•Apăsaţi pe iar apoi pe YES. Când vă aflaţi în regimul de aşteptare, puteţi găsi
intrare ţinând apăsat pe una din tastele
o (găsiţi intrarea care începe cu prima literă de pe acea tastă sau cu cea mai
apropiată care urmează).
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Exemplu
Ţineţi apăsat pe pentru a obţine prima intrare care începe cu litera „G” (sau cea mai apropiată care urmează). Apoi defilaţi în sus sau în jos, utilizând
sau . Când aţi găsit intrarea dorită, apăsaţi
pe YES pentru a efectua apelul.
Pentru a edita o intrare
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Găsire/Editare, YES.
2. Introduceţi numele (sau primele câteva litere) pentru
intrarea pe care doriţi să o editaţi şi apăsaţi pe
3. Apăsaţi pe YES pentru a selecta intrarea.
4. Selectaţi Editare şi apăsaţi pe YES.
5. Când aţi terminat editarea, apăsaţi pe YES pentru
Cerere de salvare
salva modificările.
a Dacă funcţia Solicitare salvare este activată, sunteţi întrebat dacă doriţi să salvaţi un număr pe care l-aţi apelat sau la care aţi răspuns, care nu este deja salvat
agenda telefonică.
în
Pentru a activa sau dezactiva funcţia Solicitare
salvare
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Opţiuni, YES, Solicit. salvare, YES.
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat şi apăsaţi pe YES.
Pentru a şterge o intrare din agenda telefonică
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Găsire/Editare, YES.
2. Introduceţi numele (sau primele câteva litere) pentru
intrarea pe care doriţi să o editaţi şi apăsaţi pe
3. Când este evidenţiată intrarea pe care doriţi să o ştergeţi, apăsaţi pe
.
4. Apăsaţi pe YES pentru confirmare.
Ordine de sortare
Puteţi schimba ordinea de sortare a intrărilor în agenda
Notă: Dacă doriţi să salvaţi numerele la care aţi răspuns, este necesar ca abonamentul să accepte serviciul de Identificare a liniei apelante.
telefonică, astfel încât ele să fie sortate după numărul poziţiei şi nu după nume. Acest lucru înseamnă să căutaţi numărul poziţiei atunci când utilizaţi funcţiile Găsire/Apelare sau Găsire/Editare.
Ţinerea la zi a agendei telefonice
Ave ţi posibilitatea să modificaţi şi să ştergeţi nume
numere din agenda telefonică.
şi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
YES.
Apelarea 31
Pentru a alege ordinea de sortare
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Opţiuni, YES, Ordine sortare, YES.
2. Selectaţi ordinea de sortare şi apăsaţi pe YES.
• Pentru a salva numărul în memoria din telefon, este mai întâi necesar să ştiţi câte poziţii aveţi pe cartela SIM. Verificaţi acest lucru în meniul vezi pagina 32. Dacă de exemplu, aveţi 200 de poziţii pe cartela SIM, introduceţi numărul de poziţie
Memoriile agendei telefonice
Intrările din agenda telefonică sunt salvate în memoria
pentru a salva un număr în prima poziţie
201
memoriei din telefon.
a
de pe cartela SIM. Numărul intrărilor pe care le puteţi salva depinde de cartela SIM. Salvând intrările pe cartela SIM, aveţi în continuare acces la ele dacă utilizaţi cartela cu un alt telefon.
De asemenea, puteţi salva intrările în memoria din telefon. Memoria din telefon deţine 100 de poziţii în care sunt salvate intrările dvs, când toate poziţiile în SIM sunt ocupate. Dacă salvaţi intrările în memoria din telefon, aveţi în continuare acces la ele când utilizaţi o altă cartelă SIM la telefonul dvs.
Alegerea locului unde să salvaţi o intrare
Când salvaţi o intrare şi vi se cere să introduceţi numărul poziţiei, aveţi posibilităţile:
• Pentru a salva numărul în prima poziţie liberă propusă, apăsaţi pe
YES.
• Pentru a salva numărul într-o altă poziţie, apăsaţi pe
pentru a şterge numărul de poziţie, introduceţi
alt număr de poziţie şi apăsaţi pe YES.
32 Apelarea
Protecţie la suprascriere
Dacă încercaţi să salvaţi un număr de telefon într-o poziţie care conţine deja un număr de telefon, apare
Suprascrieţi? împreună cu numele salvat
mesajul în acea poziţie. Acum aveţi două opţiuni:
•Apăsaţi pe YES pentru a înlocui numărul cu cel nou.
•Apăsaţi pe NO dacă nu doriţi să înlocuiţi numărul vechi. Introduceţi o nouă poziţie şi apăsaţi pe
Verificarea stării memoriei
Aveţi posibilitatea să verificaţi câte poziţii de memorie aveţi în memoriile dvs. şi câte dintre ele aţi
Pentru a afla starea memoriilor
•Defilaţi la Agendă telefon, YES, Stare memorie, YES. Dacă aţi salvat intrări în memoria din telefon, le puteţi şterge.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Stare memorie,
YES.
utilizat.
Pentru a şterge toate intrările din memoria telefonului
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Opţiuni, YES, Ştergere totală, YES.
2. Apăsaţi din nou pe YES.
Pentru a crea un grup
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Grupuri, YES, Adăugaţi?, YES.
2. Introduceţi un nume pentru grup şi apăsaţi pe YES.
3. Defilaţi la Adăugaţi? şi apăsaţi pe YES.
4. Selectaţi o intrare în agenda telefonică şi apăsaţi pe YES.
Notă: Intrările de pe cartela SIM nu sunt şterse.
5. Pentru a adăuga următorul membru, repetaţi paşii 3 şi 4.
6. Apăsaţi pe NO pentru a părăsi meniul.
Copierea intrărilor în agenda telefonică
Ave ţi posibilitatea să copiaţi intrări din agenda telefonică între memoria telefonului şi cartela SIM. Numărul intrărilor ce pot fi salvate depinde de tipul
SIM.
cartelei
• Pentru a copia intrări pe cartela SIM, defilaţi la Agendă telefon, YES, Opţiuni, YES, Copie toate > SIM.
• Pentru a copia intrări în telefon, defilaţi la Agendă telefon, YES, Opţiuni, YES, Copiere din SIM.
Grupuri
Puteţi crea un grup de intrări în agenda telefonică. Apoi trimiteţi un mesaj de tip text către toţi membrii acelui grup, în acelaşi timp. Vezi
„Mesaje de tip text
(SMS)” la pagina 41.
Pentru a adăuga un membru la un grup existent
•Selectaţi grupul dorit, apoi selectaţi Metodă intrare/Adăugaţi?
Serviciul de poştă vocală
Serviciul de răspuns al operatorului de reţea permite apelanţilor să lase mesaje vocale atunci când nu puteţi răspunde la apeluri. În funcţie de operator,
informat în moduri diferite că cineva a lăsat
sunteţi
mesaj.
un
De exemplu, majoritatea operatorilor trimit un mesaj de tip text (SMS), cerându-vă să sunaţi la serviciul de poştă vocală. Pentru informaţii suplimentare, vezi „Mesaje de tip text (SMS)” la pagina 41.
Alţi operatori trimit o indicaţie specifică pentru poşta vocală. În acest caz, pictograma de poştă vocală apare pe ecran.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelarea 33
Utilizarea serviciului de poştă vocală
Salvaţi numărul serviciului de poştă vocală, simplificând astfel apelarea poştei vocale.
Pentru a salva numărul de poştă vocală
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Opţiuni, YES, Nr. Mes. Vocală, YES.
2. Introduceţi numărul de Poştă vocală şi apăsaţi pe YES.
Pentru a apela serviciul de poştă vocală
Ţineţi apăsat pe în regimul de aşteptare.
Mai puteţi selecta şi Apel Mes.Voc. din meniul Mesaje.
Primirea unui mesaj de poştă vocală
Atunci când primiţi un mesaj de poştă vocală, telefonul sună şi pe ecran apare mesajul
MesajVocalNou.
•Apăsaţi pe YES pentru a asculta poşta vocală. Dacă doriţi să o ascultaţi mai târziu, apăsaţi pe NO.
Durata şi costul apelului
Durată apel
Aveţi posibilitatea să aflaţi durata pentru Ultimul apel, Apelurile expediate, Apelurile primite şi Durată totală.
Pentru a afla durata apelului
1. Defilaţi la Informaţii apel, YES, Contoare apel, YES.
2. Selectaţi durata pentru un apel şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi Golire contoare dacă doriţi să resetaţi
un contor de durată a apelului.
Cost apel
Puteţi afla costul pentru Ultimul apel şi Durată totală pentru apelurile dvs.
Pentru a afla costul apelului
1. Defilaţi la Informaţii apel, YES, Costuri apel, YES.
2. Selectaţi costul pentru un apel şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi Golire cost total pentru a reseta contorul.
Notă: Dacă subscrieţi pentru informaţii despre cost,
trebuie să introduceţi codul PIN2 pentru a goli contorul de cost sau de durată.
În timpul apelului, pe ecran se afişează durata apelului. Dacă subscrieţi pentru informaţii despre cost, se afişează în schimb costul apelului (sau numărul unităţilor de apel).
Determinarea costului apelului
Utilizaţi funcţia „Tarif”, pentru a preciza preţul pe unitatea de apel. Dacă nu specificaţi un preţ pe unitatea de apel, se afişează în loc numărul unităţilor de apel.
34 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a introduce preţul pe unitatea de apel
1. Defilaţi la Informaţii apel, YES, Costuri apel, YES, Setare tarif, YES.
2. Introduceţi codul PIN2 şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi Modificare tarif şi apăsaţi pe YES.
4. Introduceţi codul monedei dorite, (de exemplu USD
pentru dolarul american) şi apăsaţi pe
YES.
5. Introduceţi preţul pe unitatea de apel şi apăsaţi pe YES. Pentru a introduce un punct zecimal, apăsaţi pe .
Transferarea apelurilor care sosesc
Dacă nu puteţi răspunde la un apel sosit, îl puteţi transfera la un alt număr de telefon.
Pentru apelurile de vorbire, aveţi de ales între
următoarele alternative de transfer:
Toate convorb. – transferaţi toate apelurile vorbite.
Când e ocupat – transferaţi apelurile când sunteţi deja la telefon.
Inaccesibil – transferaţi apelurile dacă telefonul este închis sau dacă sunteţi inaccesibil.
Limită de credit pentru apeluri
Dacă reţeaua şi abonamentul acceptă acest lucru, introduceţi o sumă totală de bani ce poate fi utilizată pentru efectuarea apelurilor. Când această sumă ajunge la zero, nu se mai pot efectua apeluri. Reţineţi că limita de credit
doar o valoare estimată.
este
Pentru a stabili o anumită limită de credit
1. Defilaţi la Informaţii apel, YES, Costuri apel, YES, Setare credit, YES.
Fără răspuns – transferaţi apelurile la care nu răspundeţi într-o marjă de timp precizată (serviciu operator).
Pentru a activa un transfer de apeluri
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Transfer apel., YES.
2. Selectaţi o opţiune de transfer şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi Activare şi apăsaţi pe YES.
4. Introduceţi numărul de telefon la care doriţi
se transfere apelurile dvs. şi apăsaţi pe YES sau
să extrageţi-l din agenda telefonică apăsând pe
2. Introduceţi codul PIN2 şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi ModificareCredit şi apăsaţi pe YES.
4. Introduceţi o sumă şi apăsaţi pe YES.
Pentru a stabili credit nelimitat, selectaţi Credit nelimitat.
Notă: Când funcţia de Apeluri restricţionate este activată, nu se pot activa anumite opţiuni de la Transfer apeluri. Vezi la pagina 38.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
.
„Restricţionare apeluri”
Apelarea 35
Pentru a dezactiva un transfer de apeluri
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Transfer apel., YES.
2. Defilaţi la o opţiune de transfer şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi Anulare şi apăsaţi pe YES.
4. Selectaţi Verificare stare pentru a afla dacă o opţiune
de transfer este activată sau dezactivată.
Pentru a activa sau a dezactiva serviciul de apel în aşteptare
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Aşteptare apel, YES.
2. Selectaţi Activare sau Anulare şi apăsaţi pe YES. Selectaţi Verificare stare pentru a afla dacă Aşteptare apel este activată sau dezactivată.
Ave ţi posibilitatea să verificaţi starea tuturor opţiunilor de transfer.
• Selectaţi VerificareTotală din meniul Setări/Setări apel/
Transfer apel.
Mai mult de un singur apel
Telefonul are posibilitatea să trateze mai multe apeluri simultan. De exemplu, suspendaţi un apel activ pentru a efectua sau a răspunde la un alt apel, iar apoi comutaţi între cele două apeluri.
De asemenea, puteţi iniţializa un apel pentru conferinţă pentru a avea o conversaţie în grup cu până la cinci persoane.
Serviciul de aşteptare apel
Când serviciul de apel în aşteptare este activat, auziţi
Efectuarea unui al doilea apel
1. Suspendaţi apelul în curs apăsând pe YES.
2. Introduceţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi
şi
apăsaţi pe YES. Ţineţi apăsat pe pentru a extrage numărul din agenda telefonică.
Notă: Puteţi reţine numai un singur apel.
Primirea unui al doilea apel
Dacă serviciul de Aşteptare apel este activat, auziţi
sunet scurt în cască atunci când primiţi un al doilea
un apel. Pe ecran se afişează o listă de alternative, Ocupat şi Elib. şi Răspuns. Aveţi următoarele opţiuni disponibile:
un sunet scurt dacă primiţi un al doilea apel în timpul unui apel în desfăşurare.
36 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Răspuns,
Suspendaţi apelul în curs şi răspundeţi la apelul în aşteptare
Terminaţi ambele apeluri
•Apăsaţi de două ori pe NO.
•Apăsaţi pe YES pentru a răspunde la apelul în aşteptare. Apelul suspendat este marcat în gri, iar apelul în curs este marcat în negru.
Conectaţi cele două apeluri
•Defilaţi la Apel în curs, YES, TransferareApel, YES.
Continuaţi apelul în curs şi refuzaţi apelul
aşteptare
în
Cele două apeluri sunt acum conectate între ele, iar dvs. v-aţi deconectat de la ambele.
• Selectaţi Ocupat.
Asociaţi cele două apeluri într-un apel pentru
Te rm in aţi apelul în curs şi răspundeţi la apelul în
aşteptare
conferinţă
•Defilaţi la Apel în curs, YES, Asociere apeluri, YES.
• Selectaţi Elib. şi Răspuns.
Primirea unui al treilea apel
Un apel în curs şi un apel suspendat
Când aveţi un apel în curs şi altul reţinut, puteţi efectua
Nu puteţi răspunde la un al treilea apel, fără a termina unul din primele două apeluri.
una dintre următoarele acţiuni:
Terminarea apelului în curs şi acceptarea apelului
Comutaţi între cele două apeluri
•Apăsaţi pe YES.
în aşteptare
• Selectaţi Elib. şi Răspuns. Apelul în aşteptare devine activ, iar apelul reţinut
Te rm in aţi apelul în curs şi reveniţi la apelul suspendat
1. Apăsaţi pe NO.
2. Apăsaţi pe YES.
rămâne suspendat.
Refuzarea apelului în aşteptare
• Selectaţi Ocupat.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apelarea 37
Apeluri pentru conferinţă
Ave ţi posibilitatea să includeţi până la cinci participanţi într-un apel pentru conferinţă. Pentru a crea un apel pentru conferinţă, trebuie să aveţi un apel activ şi un apel reţinut.
Pentru a asocia cele două apeluri într-un apel pentru conferinţă
•Defilaţi la Apel în curs, YES, Asociere apeluri, YES.
Pentru a elibera un participant
1. Defilaţi la Apel în curs, YES, Elib. participant, YES.
2. Selectaţi participantul şi apăsaţi pe YES.
Pentru a elibera toţi participanţii
•Defilaţi la Apel în curs, YES, Eliberare toate, YES. Aveţi posibilitatea să suspendaţi conferinţa şi să efectuaţi un nou apel. Comutaţi între apeluri în acelaşi mod în care comutaţi între două apeluri normale.
Pentru a adăuga un participant
1. Apăsaţi pe YES pentru a suspenda grupul pentru
Pentru a încheia apelul pentru conferinţă
•Apăsaţi pe NO.
conferinţă.
2. Apelaţi următoarea persoană pe care doriţi o includeţi în grupul pentru conferinţă.
să
3. Defilaţi la Apel în curs, YES, Asociere apeluri, YES.
Includeţi până la cinci participanţi în apelul pentru conferinţă, repetând paşii 1 până la 3 de mai sus.
Pentru a extrage un participant
Restricţionare apeluri
Serviciul Restricţii apeluri vă permite
restricţionaţi anumite tipuri de apeluri,
să
efectuare sau la primire.
la
Pentru a activa sau a anula o restricţionare
apelare aveţi nevoie de o parolă, care vine
la
cu abonamentul.
odată
1. Defilaţi la Apel în curs, YES, Extrag. particip., YES.
2. Selectaţi participantul şi apăsaţi pe YES.
Se pot restricţiona următoarele apeluri:
• toate apelurile spre exterior, Toate expediate
Pentru a reasocia participantul
•Defilaţi la Apel în curs, YES, Asociere apeluri, YES.
38 Apelarea
• toate apelurile internaţionale spre exterior,
Internaţ. exped.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
• toate apelurile internaţionale spre exterior, cu excepţia celor spre ţara de reşedinţă,
Exped. Roaming
• toate apelurile dinspre exterior, Toate sosite
• toate apelurile dinspre exterior când sunteţi în străinătate (cazul roaming),
Sosite Roaming
Pentru a activa sau dezactiva o restricţie
apeluri
de
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Restricţii apeluri, YES.
2. Selectaţi o opţiune şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi Activare sau Anulare şi apăsaţi pe YES.
4. Introduceţi parola şi apăsaţi pe YES.
• Pentru a controla starea unei restricţionări de apeluri, selectaţi restricţionarea de apeluri şi apoi
Verificare stare.
• Pentru a dezactiva toate restricţiile de apeluri, selectaţi Anulare totală.
• Pentru a schimba parola, selectaţi Modif. parolă.
Apelare fixată
Funcţia de Apelare fixată permite efectuarea apelurilor numai către anumite numere salvate pe cartela SIM. Dacă se încearcă apelarea altor numere, pe ecran apare mesajul Apelarea fixată are nevoie de o cartelă SIM care permite salvarea numerelor fixate. Numerele fixate sunt protejate prin codul PIN2.
• Se pot salva şi numere parţiale. De exemplu, memorând 0123456 se va permite efectuarea apelurilor către toate numerele care încep cu 0123456.
•Se pot salva şi numere care includ semne de întrebare. De exemplu, memorând 01234567?0 se permite efectuarea apelurilor la numere între 0123456700
0123456790.
şi Pentru a introduce un semn de întrebare, ţineţi apăsat pe
.
Notă: Apelurile la numărul internaţional de urgenţă 112 se pot face chiar şi când este activată Apelarea fixată.
Notă: Dacă transferaţi apelurile sosite, nu mai puteţi activa unele opţiuni din Restricţii apeluri. De asemenea, dacă restricţionaţi apeluri, nu mai puteţi activa unele opţiuni din Transfer apel.
Pentru a activa sau a dezactiva apelarea fixată
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Opţiuni, YES, Apelare fixată, YES.
2. Introduceţi codul PIN2 şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi Activat sau Dezactivat şi apăsaţi pe YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Număr nepermis.
Apelarea 39
Pentru a salva un număr fixat
•Selectaţi Adăugaţi? din meniul Agendă telefon/ Numere fixate, apoi introduceţi numărul.
3. Selectaţi Activare şi apăsaţi pe YES. Apelurile pot fi efectuate numai în cadrul
selectat.
grupului
Grupuri închise de utilizatori
Funcţia Grup închis de utilizatori este o modalitate de a diminua costurile apelurilor. În anumite reţele este mai ieftin să efectuaţi apelurile în cadrul unui grup de apelare. Operatorul
Pentru a apela în afara grupurilor închise
utilizatori
de
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Grupuri închise, YES, Apeluri libere, YES.
2. Selectaţi Activat şi apăsaţi pe YES.
reţelei poate aranja anumite numere în grupuri. Puteţi avea maxim 10
grupuri.
Acceptarea apelurilor
Cu serviciul de Acceptare apeluri, optaţi să primiţi
Pentru a adăuga un grup
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Grupuri închise, YES, Editare listă, YES.
2. Defilaţi la Adăugaţi? şi apăsaţi pe YES.
3. Introduceţi numele grupului de utilizatori şi apăsaţi
YES.
pe
apeluri numai de la anumite numere. Celelalte apeluri sunt refuzate printr-un ton de ocupat. Este necesar să salvaţi numerele de la care doriţi să primiţi apeluri într-o Listă de apelanţi acceptaţi. Numerele trebuie salvate mai întâi în sunt salvate în
agenda telefonică. Apelurile refuzate
Lista apelurilor.
4. Introduceţi numărul indexului şi apăsaţi pe YES. Obţineţi numărul indexului de la operatorul dvs.
Pentru a adăuga numere în lista apelanţilor acceptaţi
Pentru a activa un grup
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Grupuri închise, YES, Editare listă, YES.
2. Selectaţi grupul şi apăsaţi pe YES.
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Accept. apeluri,
YES, Listă acceptaţi, YES.
2. Defilaţi la Adăugaţi?, YES. Această manevră vă duce la agenda telefonică.
3. Selectaţi o intrare şi apăsaţi pe YES.
40 Apelarea
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a stabili opţiunea de acceptare a apelurilor
1. Defilaţi la Setări, YES, Setări apel, YES, Accept. apeluri,
YES, Opţiuni admitere, YES.
2. Selectaţi o opţiune şi apăsaţi pe YES.
Stabilirea preferinţelor privind reţeaua
Când porniţi telefonul, acesta caută automat reţeaua de reşedinţă. Dacă ea nu se află în gamă, utilizaţi reţea, cu condiţia ca operatorul reţelei să aibă un acord care să vă permită să faceţi acest lucru. Această posibilitate se numeşte roaming.
Pentru a selecta o reţea
1. Defilaţi la Setări, YES, Reţele, YES, Selectare reţea, YES.
2. Selectaţi o reţea şi apăsaţi pe YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
o altă
Schimbul de mesaje
Mesaje de tip text (SMS)
Utilizaţi Serviciul de mesaje scurte (SMS) pentru a trimite şi primi mesaje de tip text, constând din cel mult 160 de
Dacă numărul de telefon al centrului
servicii nu este salvat pe cartela SIM, este necesar
de să îl precizaţi dvs. Altfel, nu veţi putea trimite propriile mesaje sau răspunde la mesajele primite.
De asemenea, telefonul prezintă caracteristici
servicii îmbunătăţite pentru schimbul de mesaje,
şi care vă permit să adăugaţi imagini, animaţii, sunete
melodii la mesajele de tip text.
şi
Pentru a verifica numărul centrului de servicii
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Opţiuni, YES, Centru servicii, YES.
Dacă nu este găsit nici un număr, selectaţi Adăugaţi? şi apăsaţi pe YES.
2. Introduceţi numărul, inclusiv semnul internaţional +
codul de ţară şi apăsaţi pe YES.
şi
Notă: Numărul de telefon al centrului de servicii
furnizat de operatorul dvs.
este
caractere.
Schimbul de mesaje 41
Pentru a trimite un mesaj de tip text
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Trimitere nouă, YES.
2. Introduceţi mesajul şi apăsaţi pe YES.
Formatarea textului
Ave ţi posibilitatea să modificaţi stilul, dimensiunea
alinierea textului dintr-un mesaj de tip text.
şi
Ve zi „Introducerea literelor” la pagina 13.
3. Introduceţi numărul de telefon al destinatarului sau extrageţi din agenda telefonică apăsând pe .
îl
4. Apăsaţi pe YES pentru a trimite mesajul.
Pentru a formata textul dintr-un mesaj de tip text
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Trimitere nouă, YES.
2. Scrieţi mesajul de tip text.
3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe .
Dacă doriţi să trimiteţi mesajul mai târziu, apăsaţi de două ori pe de telefon.
NO când se solicită să introduceţi numărul
Mesajul este salvat în lista Neexpediate din meniul Mesaje.
Pentru a insera un obiect într-un mesaj de tip text
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Trimitere nouă, YES.
2. În timp ce scrieţi mesajul, ţineţi apăsat pe pentru
a intra în meniul de opţiuni.
3. Selectaţi Adăug. simbol sau InserareObiect, YES.
4. Selectaţi Imagine, Sunet, Melodie sau Animaţie YES.
5. Selectaţi un obiect sau un simbol, YES. Apăsaţi din nou
YES pentru confirmare.
pe
42 Schimbul de mesaje
4. Selectaţi Format text, YES. Apoi selectaţi Dimens. text, Stil text sau Aliniere, YES. Selectaţi un format şi apăsaţi
pe YES.
Mesaje lungi
Un mesaj de tip text poate conţine până la 160
de caractere. Aveţi posibilitatea să trimiteţi
mesaj mai lung, prin concatenarea a două sau
un mai
multe mesaje. Reţineţi că sunteţi taxat pentru
numărul de mesaje concatenate.
Pentru a activa mesajele lungi
•Defilaţi la Mesaje, YES, Opţiuni, YES, Mesaje lungi,
YES, Activare, YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Trimiterea mesajului de tip text către un grup
Ave ţi posibilitatea să trimiteţi mesaje de tip text către grupul pe care l-aţi precizat şi salvat în agenda telefonică, vezi
„Grupuri” la pagina 33.
Pentru a trimite un mesaj text către un grup
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Trimitere nouă, YES.
Timp valabilitate – Dacă mesajul nu poate fi livrat, de exemplu, deoarece destinatarul a oprit telefonul, centrul de servicii poate salva mesajul pentru a-l trimite mai târziu.
Cerere răspuns – Includeţi o solicitare de răspuns dacă doriţi ca destinatarul mesajului să răspundă.
Cerere stare – Verificaţi dacă mesajul a fost livrat.
2. Introduceţi mesajul şi apăsaţi pe YES.
3. Apăsaţi pe , selectaţi Grupuri şi apăsaţi pe YES.
4. Selectaţi grupul şi apăsaţi pe YES.
Pentru a seta ca implicită o opţiune de mesaj
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Opţiuni, YES.
2. Selectaţi o opţiune, YES.
Notă: Ve ţi fi taxat pentru fiecare membru al grupului.
Opţiunile mesajelor
Av eţi posibilitatea să stabiliţi o valoare implicită pentru opţiunile mesajelor (descrise mai jos) sau să activaţi opţiunea Setare la expediere, ceea ce înseamnă că alegeţi setările de fiecare dată când trimiteţi un mesaj.
Tip de mesaj – Telefonul acceptă diferite tipuri de mesaje. Furnizorul de servicii vă poate oferi facilitatea de conversie a mesajelor de tip text într-un format (e-mail sau fax, de exemplu) adecvat echipamentului care urmează să primească mesajul.
3. Selectaţi Setare implicită, YES.
4. Selectaţi o opţiune din listă, YES.
Pentru a activa sau a dezactiva setarea
expediere
la
•Repetaţi paşii 1 şi 2 de mai sus, apoi selectaţi
la expediere, YES.
Setare
Şabloane
Dacă aveţi unul sau mai multe mesaje pe care le trimiteţi mai des, le puteţi salva ca şabloane. Aveţi posibilitatea să salvaţi 20
şabloane, cu cel mult 60 de caractere fiecare.
Telefonul vine cu un set de şabloane pe care operatorul sau furnizorul de servicii le-a pregătit pentru dvs.
Aceste şabloane apar în lista şabloanelor,
indicate printr-o pictogramă literă cu o foaie punctată.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Schimbul de mesaje 43
Pentru a crea un şablon
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Şabloane, YES, Adăugaţi?, YES.
2. Introduceţi mesajul şi apăsaţi pe YES.
3. Pentru a trimite pe loc şablonul, apăsaţi pe YES când
Expediaţi mesaj acum? şi continuaţi aşa cum
apare este descris în „Pentru a trimite un mesaj de tip text” la pagina 42. Apăsaţi pe NO dacă nu doriţi să trimiteţi imediat şablonul. Pentru a trimite mai târziu şablonul, selectaţi-l din lista
Şabloane din meniul Mesaje şi continuaţi aşa cum
de este descris în „Pentru a trimite un mesaj de tip text” la pagina 42.
Contor de mesaje
Puteţi afla numărul de mesaje de tip text pe care le-aţi trimis.
Pentru a afla numărul de mesaje trimise
•Defilaţi la Informaţii apel, YES, Costuri apel, YES, SMS expediate, YES. Selectaţi Gol. contor SMS pentru a reseta contorul.
Primirea unui mesaj
Când primiţi un mesaj, telefonul emite
Mesaj nou
Citiţi acum?
un sunet scurt, indicatorul luminos clipeşte rapid în culoarea verde şi
Mesaj nou Citiţi acum? apare pe ecran.
mesajul
44 Schimbul de mesaje
Pentru a citi imediat mesajul
1. Apăsaţi pe YES.
2. Apăsaţi pe şi pe pentru a defila în mesaj.
3. După ce aţi citit mesajul, apăsaţi pe YES. Apare un meniu
nou cu diferite opţiuni. Aceste opţiuni sunt în
paginile următoare.
Notă: Dacă expeditorul mesajului doreşte să răspundeţi, pe afişaj apare mesajul „S-a solicitat răspuns Răspundeţi?”. Apăsaţi din nou pe a răspunde. Dacă nu doriţi să răspundeţi, apăsaţi pe
.
Pentru a citi mesajul mai târziu
•Apăsaţi pe NO pentru a salva mesajul în Primite din meniul Mesaje.
Pentru a răspunde la un mesaj
1. După ce aţi citit mesajul, apăsaţi pe YES.
2. Selectaţi Răspuns din lista de opţiuni şi apăsaţi pe YES.
3. Selectaţi mesajul pe care îl trimiteţi ca răspuns şi apăsaţi
pe
YES. Aveţi de ales între:
• Trimitere nouă.
• Includerea acestui mesaj. Mesajul pe care l-aţi
primit este inclus în răspunsul dvs.
• Oricare dintre şabloane.
4. Scrieţi mesajul şi apăsaţi pe YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
descrise
pentru
Pentru a redirecţiona un mesaj
1. După ce aţi citit mesajul, apăsaţi pe YES.
2. Selectaţi Direcţionare şi apăsaţi pe YES.
Continuaţi la fel ca atunci când trimiteţi un
mesaj nou de tip text.
Pentru a apela un număr de telefon găsit în mesaj
• Când numărul este evidenţiat, apăsaţi pe YES.
Pentru a apela pe expeditorul mesajului
1. După ce aţi citit mesajul, apăsaţi pe YES.
2. Selectaţi Apel şi apăsaţi pe YES.
Pentru a citi următorul mesaj
1. După ce aţi citit mesajul, apăsaţi pe YES.
2. Selectaţi Citire următorul şi apăsaţi pe YES.
Pentru a şterge un mesaj
1. După ce aţi citit mesajul, apăsaţi pe YES.
2. Selectaţi Ştergere şi apăsaţi pe YES.
Sfat: Pentru a şterge un mesaj din Primite,
selectaţi mesajul şi apăsaţi pe .
Salvarea mesajelor primite
Mesajele text sosite se salvează în memoria telefonului. Memoria telefonului poate reţine până la 15 şi
mesaje. Când memoria din telefon
cea de pe cartela SIM sunt pline, un plic afişat intermitent pe ecran trebuie să goliţi cutia poştală de intrare (inbox),
a primi noi mesaje.
pentru
Dacă memoria telefonului se umple cu mesaje necitite, mesajele noi se salvează automat pe cartela SIM. Mesajele salvate pe cartela SIM rămân acolo până când le ştergeţi.
Pentru a salva un mesaj pe cartela SIM
1. După ce aţi citit mesajul, apăsaţi pe YES.
2. Selectaţi Salvare şi apăsaţi pe YES.
Adrese de poştă electronică (e-mail)
Puteţi salva adrese de poştă electronică (e-mail), pentru a fi utilizate când doriţi să trimiteţi un mesaj
tip text ca mesaj de poştă electronică. Puteţi salva
de 10 adrese de
e-mail.
Pentru a salva o adresă de poştă electronică
1. Defilaţi la Agendă telefon, YES, Adrese e-mail, YES, Adăugaţi?, YES.
2. Introduceţi adresa de e-mail şi apăsaţi pe YES.
3. Introduceţi numele şi apăsaţi pe YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
indică faptul că
Schimbul de mesaje 45
Informaţii zonale
Serviciul de Mesaje Scurte obişnuit este un serviciu personal, care transportă mesajele dvs. private. Informaţii zonale este un alt tip de mesaj de tip text, care este trimis tuturor abonaţilor dintr-o
anumită zonă a reţelei.
Primirea unui mesaj zonal
Atunci când primiţi un mesaj de Informaţii Zonale,
apare în mod automat pe ecran. Citiţi mesajul
mesajul în acelaşi mod în care citiţi un mesaj obişnuit de tip text. Mesajele zonale nu se pot salva. După ce aţi citit mesajul şi aţi apăsat pe
Aceste informaţii pot fi, de exemplu, un raport privind traficul local sau numărul de telefon al unei firme locale de
taximetre.
Informaţii celulă
„Canalul de informaţii în celulă” este utilizat de unii operatori de reţea pentru trimiterea
Pentru a activa sau a dezactiva informaţiile zonale
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Opţiuni, YES, Informaţii zonale,
YES, Recepţionare.
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat şi apăsaţi pe YES.
mesajelor către abonaţii lor dintr-o anumită zonă a reţelei. Citiţi mesajele din Canalul de informaţii în celulă, în acelaşi mod în care
mesajele zonale.
citiţi
Pentru a activa canalul, selectaţi Informaţii celulă
Coduri de informaţii zonale
din meniul Mesaje/Opţiuni, apoi selectaţi Activat. Pentru informaţii suplimentare despre codurile de informaţii zonale, recurgeţi la informaţiile furnizate
operatorul dvs.
de
Pentru a introduce un cod de informaţii zonale
1. Defilaţi la Mesaje, YES, Opţiuni, YES, Informaţii zonale,
YES, Editare listă, YES, Adăugaţi?, YES.
2. Introduceţi noul cod şi apăsaţi pe YES.
46 Schimbul de mesaje
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES sau pe NO, el se şterge.
Utilizarea Internet-ului pentru mobile
Telefonul are un browser de WAP (Wireless Application Protocol - Protocol pentru aplicaţii fără fir), conceput să aducă în telefonul mobil un Internet modificat. O gamă largă de exemplu, ştiri, divertisment, programări, rezervări, servicii bancare, comerţ electronic, prezentare şi poştă electronică (e-mail).
Înainte de a începe
Pentru a utiliza Internet-ul pentru mobile aveţi nevoie de
1. Un abonament pentru telefon care suportă transmisii de date
2. Un profil WAP setat corect, inclusiv setări de Date GSM, pentru răsfoire WAP.
Notă: Este posibil ca setările să fie deja introduse încă de la cumpărarea telefonului sau puteţi primi setările de la operatorul reţelei sau de la furnizorul de servicii într-un mesaj de tip text.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
de servicii devine disponibilă,
.
Pentru a solicita setări de la Sony Ericsson
Internet
Mobile
1. Utilizaţi un PC pentru a ajunge www.SonyEricsson.com.
la Utilizând WAP Configurator, puteţi solicita ca un mesaj de tip text să fie trimis în telefon, împreună
setările de care aveţi nevoie.
cu
2. Când soseşte mesajul, apare Setări noi Instalaţi?:
•Apăsaţi pe YES pentru a instala noile setări sau
•Apăsaţi pe NO pentru a anula instalarea. O nouă solicitare pentru setări va fi apoi necesară, ca la
1.
pasul
Pentru a iniţializa un profil WAP şi un cont
Date GSM
de
1. Defilaţi la Servicii WAP, YES, Setări WAP, YES.
2. Selectaţi profilul WAP şi apăsaţi pe YES.
3. Defilaţi la Gateway, YES, ID utilizator, YES.
4. Introduceţi ID utilizator pentru gateway şi apăsaţi pe YES.
5. Selectaţi Parolă şi apăsaţi pe YES.
6. Introduceţi parola pentru gateway şi apăsaţi pe YES.
7. Selectaţi Adresă IP şi apăsaţi pe YES.
8. Introduceţi adresa IP pentru gateway şi apăsaţi pe YES.
O adresă IP arată astfel: 136.225.37.163.
Utilizarea Internet-ului pentru mobile 47
Notă: O adresă IP este constituită din patru grupuri de cifre, cu maxim trei cifre în fiecare grup. Dacă unul dintre grupurile de cifre este constituit din numai una sau două cifre, în faţa cifrei originale trebuie să introduceţi un zero (0) pentru fiecare cifră care lipseşte. De exemplu, pentru a introduce numărul IP de mai sus 136.225.37.163, scrieţi 136.225.037.163.
Pentru a începe răsfoirea
•Defilaţi la Servicii WAP, YES, Introd. URL, YES. Introduceţi adresa WAP, YES.
Pentru a ieşi din browser
Ţineţi apăsat pe NO. Rămâneţi conectat? apare pe ecran.
• Pentru a vă deconecta, apăsaţi pe NO.
9. Defilaţi la Date GSM, YES, Număr telefon, YES.
10.Introduceţi numărul de telefon pe care îl utilizaţi
conexiunea de Date GSM şi apăsaţi pe YES.
cu
11.Defilaţi la ID utilizator şi apăsaţi pe YES.
12.Introduceţi ID utilizator pentru conexiunea
Date GSM şi apăsaţi pe YES.
de
13.Defilaţi la Parolă şi apăsaţi pe YES.
14.Introduceţi parola pentru conexiunea de Date GSM
apăsaţi pe YES.
şi
Aţi introdus acum setările de care aveţi nevoie pentru
porni browser-ul WAP.
a
Utilizarea WAP
Pentru a selecta un profil WAP
1. Defilaţi la Servicii WAP, YES, Selectare profil, YES.
2. Selectaţi un Profil WAP, YES.
48 Utilizarea Internet-ului pentru mobile
Opţiuni la răsfoire
În timpul răsfoirii puteţi ajunge la diferite opţiuni de răsfoire, cum ar fi legături sau caracteristici speciale, ţinând apă sat pe de pagina WAP pe care o vizitaţi.
Pentru a schimba pagina de pornire
unui profil WAP
a
1. Defilaţi la Servicii WAP, YES, Setări WAP, YES.
2. Selectaţi profilul a cărui pagină de pornire doriţi
o schimbaţi, YES.
să
3. Defilaţi la ModifPagPornire, YES.
4. Introduceţi numele paginii de pornire, YES.
5. Introduceţi adresa paginii de pornire, YES.
Pentru a lucra cu marcajele când nu răsfoiţi
1. Defilaţi la Servicii WAP, YES, Marcaje, YES.
2. Selectaţi marcajul cu care doriţi să lucraţi, YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
. Opţiunile pot varia în funcţie
3. Selectaţi unul dintre următoarele submeniuri, YES:
Salt la marcaj. Ajungeţi la pagina WAP marcată.
Editare marcaj. Editaţi numele şi/sau adresa WAP a marcajului.
Pentru a controla certificatele din telefon
1. Defilaţi la Servicii WAP, YES, Setări WAP, YES, Comuni, YES.
2. Defilaţi la Securitate, YES, selectaţi Certif. acreditat YES.
Ştergere. Ştergeţi marcajul.
Trimit. în SMS. Creează un mesaj de tip text, în care adresa WAP este trimisă ca o legătură. Dacă doriţi puteţi adăuga un comentariu.
Mesaje WAP de notificare
Un furnizor de servicii poate trimite spre telefon
actualizate sau noi setări WAP, într-un mesaj
ştiri
notificare.
de
Pentru a goli memoria intermediară (cache)
1. Defilaţi la Servicii WAP, YES, Golire mem.temp, YES.
2. Goliţi memoria intermediară? apare pe ecran, YES.
Acceptarea sau refuzarea mesajelor de notificare
Dacă nu doriţi să primiţi mesaje de notificare, dezactivaţi Acces Notificare. Această setare este
Securitate
valabilă pentru toate profilurile WAP. Pentru a stabili conexiuni securizate atunci când utilizaţi anumite servicii WAP, este necesar să aveţi certificate în telefon. Telefonul dvs. conţine certificate atunci când
cumpăraţi.
îl
Pentru a activa sau a dezactiva accesul
notificărilor
1. Defilaţi la Servicii WAP, YES, Setări WAP, YES, Comuni, YES, Acces Notificare, YES.
Pentru a activa o conexiune securizată
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat.
1. Defilaţi la Servicii WAP, YES, Setări WAP, YES.
2. Selectaţi profilul pe care doriţi să îl editaţi.
3. Selectaţi Gateway, YES, Securitate, YES.
4. Selectaţi Activat, YES.
Utilizarea Internet-ului pentru mobile 49
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Primirea mesajelor de notificare
Când primiţi un mesaj de notificare, el vine în Poştă Notificări. Răspundeţi la un mesaj de notificare astfel:
Amânare. Salvează mesajul de notificare, astfel încât îl puteţi încărca şi vedea mai târziu.
Încărcare. Browser-ul porneşte şi încarcă pagina WA P oferită.
Ştergere. Şterge mesajul de notificare.
Notă: Există diverse tipuri de mesaje de notificare impuse. Unele dintre ele nu se pot salva în telefon.
50 Alte caracteristici
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Alte caracteristici
Calendar
În calendar puteţi adăuga maxim 25 de activităţi,
lucruri care trebuie să vi le reamintiţi.
pentru Activităţile pot fi
Pentru a adăuga o activitate
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Calendar, YES.
2. Selectaţi Adăug. sarcină?, YES.
3. Introduceţi descrierea, YES.
4. Introduceţi datele şi orele de început/sfârşit, YES.
5. Defilaţi la Continuaţi?, YES.
6. Stabiliţi un memento, dacă este necesar, sau selectaţi
Fără şi apăsaţi pe YES pentru salvare.
Notă: Dacă selectaţi Set. memento, introduceţi data alarmării, YES şi ora alarmării,YES, pentru a salva activitatea.
Pentru a vizualiza o activitate (sarcină)
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Calendar, YES.
2. Selectaţi una dintre opţiunile de mai jos, YES.
Vizualizare Azi. Apăsaţi pe sau pentru a vedea activitatea (sarcina) următoare sau anterioară.
editate sau şterse.
Vizualiz. Sarcini. Apăsaţi pe sau pentru a vedea activitatea (sarcina) următoare sau anterioară.
Vizualizare săptămână. Apăsaţi pe sau pentru a sări la săptămâna următoare sau anterioară.
Vizualizare lună. Apăsaţi pe sau pentru
Ceas de alarmare
Telefonul are un ceas de alarmare (deşteptător) care sună la ora stabilită, chiar dacă telefonul este oprit. Alarma sună
60 de secunde şi se repetă la fiecare nouă
minute, timp de 60 de
a selecta ziua următoare sau anterioară. Apăsaţi pe
sau pentru a sări la luna următoare sau anterioară. Apăsaţi pe YES pentru a vedea activităţile (sarcinile) din luna selectată. Apăsaţi pe
sau
pentru a sări la anul următor sau anterior.
Pentru a şterge o activitate (sarcină)
1. Defilaţi la activitatea pe care doriţi să o ştergeţi, cum s-a descris în „Pentru a vizualiza o activitate (sarcină)” la pagina 50.
2. Apăsaţi pe pentru a şterge activitatea (sarcina).
Notă: Pentru a şterge toate activităţile, defilaţi la
Instrumente, YES, Calendar, YES, Ştergere totală, YES.
Pentru a edita o activitate
1. Când se afişează activitatea, apăsaţi pe YES.
2. Selectaţi Editare, YES.
3. Editaţi activitatea (sarcina), YES, editaţi data, YES,
editaţi memento-ul,
YES.
Pentru a seta alarma
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Funcţii de timp, YES, Alarme,
YES, Alarmă, YES.
2. Introduceţi ora şi apăsaţi pe YES.
Pentru a stabili o alarmă periodică
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Funcţii de timp, YES,
YES, Alarmă repetată, YES.
Alarme,
2. Introduceţi ora şi apăsaţi pe YES.
3. Apăsaţi pe pentru a selecta zilele în care să
se repete. Apăsaţi pe YES pentru a ieşi din meniu. Puteţi vizualiza zilele în submeniul Regulă revenire.
Pentru a opri semnalul de alarmare
• Atunci când sună, apăsaţi pe orice tastă pentru întrerupe alarma.
a Dacă nu doriţi ca alarma să se repete, apăsaţi pe YES.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
minute sau până când o opriţi.
Alte caracteristici 51
Pentru a dezactiva funcţia de alarmare
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Funcţii de timp, YES, Alarme,
YES, Alarmă, YES.
Notă: Cronometrul se opreşte dacă primiţi un apel sau un mesaj de tip text, sau dacă ieşiţi din meniul cronometrului.
2. Selectaţi Anulare şi apăsaţi pe YES.
Contor de timp
Pentru a schimba semnalul de alarmare
1. Defilaţi la Setări, YES, Sunete&Avertiz., YES, Semnal alarmă, YES.
Telefonul are încorporat un contor de timp pentru 24 de ore. Stabiliţi ora dorită şi când timpul s-a scurs, telefonul emite un semnal scurt.
2. Selectaţi un semnal şi apăsaţi pe YES.
Pentru a seta contorul de timp
Cronometru
Telefonul are un cronometru încorporat.
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Funcţii de timp, YES, Contor de timp, YES.
2. Introduceţi ora şi apăsaţi pe YES pentru a porni contorul
Pentru a lucra cu cronometrul
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Funcţii de timp, YES, Cronometru, YES.
de timp.
3. Când se aude avertizarea, apăsaţi pe orice tastă pentru a o opri.
2. Apăsaţi pe YES pentru a porni cronometrul.
3. Apăsaţi din nou pe YES pentru a-l opri.
4. Apăsaţi pe pentru a reseta cronometrul.
Calculator
Telefonul are un calculator încorporat, care poate efectua operaţii de adunare, scădere, împărţire şi înmulţire.
Sfat: Apăsând pe când merge cronometrul, puteţi stoca până la 9 timpi intermediari. Apăsaţi pe
sau pe pentru a vedea timpii intermediari.
•Apăsaţi pe pentru a obţine +, -, x, /.
•Apăsaţi pe pentru a şterge cifra.
•Apăsaţi pe pentru a introduce un punct zecimal.
•Apăsaţi pe pentru a vizualiza rezultatul.
52 Alte caracteristici
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Jocuri
Telefonul are câteva jocuri. Pentru a vizualiza textele de ajutor despre cum să controlaţi jocurile, defilaţi la Ajutor.
Pentru a începe un joc
1. Defilaţi la Instrumente, YES, Jocuri, YES.
2. Selectaţi un joc, YES.
3. Selectaţi Joc nou sau Reluare joc, YES.
4. Începeţi jocul.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Securitate
Blocarea cartelei SIM
Blocarea cartelei SIM vă protejează numai abonamentul împotriva utilizării neautorizate, nu schimbaţi cartela SIM, telefonul va funcţiona cu noua cartelă.
Majoritatea cartelelor SIM sunt blocate în momentul achiziţionării. Dacă blocarea cartelei SIM este activată, trebuie să introduceţi codul „PIN” (Număr personal
identitate) de fiecare dată când porniţi telefonul.
de
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, cartela SIM se blochează. Acest lucru este indicat de
PIN blocat. Pentru deblocare trebuie să
mesajul introduceţi codul „PUK” (Cheie personală de deblocare). Codurile PIN şi PUK sunt furnizate de operatorul
reţea.
de
Pentru deblocarea cartelei SIM
1. Pe afişaj apare PIN blocat.
2. Introduceţi codul PUK şi apăsaţi pe YES.
3. Introduceţi un nou PIN din patru până la opt cifre
apăsaţi pe YES.
şi
4. Pentru confirmare, reintroduceţi codul PIN şi apăsaţi
YES.
pe
şi telefonul. Dacă
Securitate 53
Pentru a schimba codul PIN
1. Defilaţi la Setări, YES, Blocări, YES, Blocare cartelă,
YES, Modificare PIN, YES.
2. Introduceţi codul PIN vechi (curent) şi apăsaţi pe YES.
3. Introduceţi noul cod PIN şi apăsaţi pe YES.
4. Pentru confirmare, reintroduceţi codul PIN şi apăsaţi
YES.
pe
Blocarea telefonului
Blocarea telefonului îl protejează împotriva utilizării neautorizate în cazul în care este furat şi cartela SIM schimbată. Aceasta nu este activată la cumpărarea telefonului. Aveţi posibilitatea să schimbaţi codul de blocare al telefonului (0000) în orice cod personal din patru până la opt cifre. Blocarea telefonului se poate
activat, automat sau dezactivat.
seta pe
Notă: Dacă apare mesajul „Nepotrivire coduri”, aţi introdus incorect noul PIN. Dacă apare mesajul
PIN eronat”, urmat de „Vechi ul PIN: ”, aţi introdus
„ incorect vechiul PIN.
Blocarea telefonului activată
Dacă blocarea telefonului este activată, pe ecran apare mesajul
Telefon blocat Cod blocare tel.:, de fiecare
dată când porniţi telefonul. Pentru a utiliza telefonul,
Pentru a schimba codul PIN2
trebuie să introduceţi codul urmat de
1. Defilaţi la Setări, YES, Blocări, YES, Blocare cartelă,
YES, Modificare PIN2, YES.
2. Continuaţi aşa cum este descris în „Pentru a schimba codul PIN”.
Automat
Dacă blocarea telefonului este setată pe modul automat, nu este necesar să introduceţi codul de blocare până când în telefon nu se inserează o altă cartelă SIM.
Pentru a activa sau dezactiva blocarea cartelei SIM
1. Defilaţi la Setări, YES, Blocări, YES, Blocare cartelă,
YES, Protecţie, YES.
2. Selectaţi Activat sau Dezactivat şi apăsaţi pe YES.
3. Introduceţi codul PIN şi apăsaţi pe YES.
Schimbarea codului de blocare a telefonului
1. Defilaţi la Setări, YES, Blocări, YES, Blocare telefon,
YES, Modificare cod, YES.
2. Urmaţi paşii descrişi în „Pentru a schimba codul PIN” la pagina 54.
54 Securitate
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
YES.
Notă: Este important să reţineţi noul cod. Dacă îl uitaţi, va fi necesar ca pentru deblocare să mergeţi
telefonul la distribuitorul local Sony Ericsson.
cu
Pentru a seta blocarea telefonului
1. Defilaţi la Setări, YES, Blocări, YES, Blocare telefon,
YES, Protecţie, YES.
2. Selectaţi o alternativă şi apăsaţi pe YES.
3. Introduceţi codul de blocare a telefonului şi apăsaţi
YES.
pe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Remedierea unor probleme
În acest capitol sunt prezentate câteva probleme pe care le puteţi întâmpina în timpul utilizării telefonului. Unele probleme vă obligă să sunaţi la furnizorul de servicii, dar cea mai mare parte a corecta singuri.
Telefonul nu porneşte
Reîncărcaţi sau înlocuiţi bateria. Ve zi „Noţiuni de bază” la pagina 6.
Nici o indicaţie privind încărcarea
Când porniţi încărcarea unei baterii descărcate complet sau a unei baterii care nu a fost utilizată timp îndelungat, durează ceva timp înainte ca pe afişaj să apară indicatorul bateriei.
Limba de afişare
Dacă pe ecran este afişată o limbă pe care nu o înţelegeţi, puteţi întotdeauna să alegeţi Automat (determinat de cartela SIM) apăsând în regim de aşteptare. Puteţi oricând să alegeţi limba Română apăsând
Remedierea unor probleme 55
problemelor le puteţi
8888
0000 în regim de aşteptare.
Mesaje de eroare
Inseraţi SIM
Cartela SIM nu este în telefon sau a fost inserată incorect. Inseraţi o cartelă SIM. Ve zi „Cartela SIM” la pagina 6.
Introduceţi cartela SIM corectă
Telefonul este setat să funcţioneze numai cu anumite cartele SIM. Inseraţi cartela SIM corectă.
DoarApelUrgenţă
Vă aflaţi în gama unei reţele, dar nu vi se permite
o utilizaţi. Totuşi, pentru cazurile de urgenţă, unii
să operatori permit apelarea numărului internaţional de urgenţă 112. Vezi
„Efectuarea apelurilor de urgenţă”
la pagina 26.
PIN eronat/PIN2 eronat
Aţi introdus incorect codurile PIN sau PIN2.
• Introduceţi în mod corect codurile PIN sau PIN2
apăsaţi pe YES.
şi Ve zi „Blocarea cartelei SIM” la pagina 53.
Nepotrivire coduri
Când doriţi să modificaţi un cod de securitate
exemplu PIN), este necesar să confirmaţi noul
(de
reintroducându-l. Cele două coduri pe care le-aţi
cod introdus nu se potrivesc. Vezi
„Blocarea cartelei SIM”
la pagina 53.
PIN blocat/PIN2 blocat
Aţi introdus incorect codurile PIN sau PIN2, de trei ori la rând. Pentru deblocare, vezi
„Blocarea cartelei SIM”
la pagina 53.
Nici o reţea
Nu se află nici o reţea în gamă sau semnalul recepţionat este prea slab. Este necesar să vă deplasaţi, pentru a recepţiona un semnal suficient de puternic.
56 Remedierea unor probleme
PUK blocat- luaţi legătura cu operatorul
Aţi introdus incorect codul cheii personale de deblocare (PUK) de 10
operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii.
cu
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ori la rând. Luaţi legătura
Telefon blocat
Telefonul este blocat. Pentru deblocarea telefonului, vezi „Blocarea telefonului” la pagina 54.
Cod blocare tel.:
Telefonul vine cu un cod de blocare a telefonului,
0000. Îl puteţi schimba cu orice alt cod de patru până opt cifre. Vezi „Blocarea telefonului” la pagina 54.
la
Număr nepermis
Funcţia Apelare fixată este activată, iar numărul apelat nu există în lista numerelor fixate de dvs.
„Apelare fixată” la pagina 39.
Vezi
Încărcare, baterie străină
Bateria utilizată nu este o baterie aprobată
Sony Ericsson şi se încarcă lent din motive
de
siguranţă.
de
Remedierea unor probleme 57
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Informaţii suplimentare
Situl web Sony Ericsson pentru clienţi
La adresa www.SonyEricsson.com/support/ veţi găsi o secţiune de asistenţă, în care ajutorul şi sfaturile le aflaţi prin doar câteva clic-uri. Aici găsiţi ultimele actualizări pentru software, sfaturi despre cum să
Date tehnice
Generale
Nume produs T100/T105 Sistem GSM 900/GSM 1800 Cartelă SIM Cartelă mică
utilizaţi mai eficient produsul, ghiduri de funcţionare pentru unele dintre produse şi ajutor suplimentar când îl solicitaţ i.
Dimensiuni
Mărime 99 x 43 x 17,5 mm Greutate cu baterie standard 73 g
Temperatura mediului ambiant
Maximă +55°C Minimă –10°C
58 Informaţii suplimentare
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
interschimbabilă
sau 5V
3V
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă
Vă rugăm să citiţi aceste informaţii înainte de a utiliza
mobil.
telefonul
•Nu încercaţi să demontaţi produsul. Numai personalul autorizat de
Sony Ericsson trebuie să efectueze
întreţinerea.
•Nu îndreptaţi fascicolul de infraroşii spre ochii cuiva şi asiguraţi-vă că nu deranjează alte dispozitive cu infraroşii.
Recomandări
•Aveţi întotdeauna grijă de produs şi păstraţi-l într-un loc curat şi ferit de praf.
• Nu expuneţi produsul la lichide sau umezeală.
• Nu expuneţi produsul la temperaturi foarte ridicate
foarte scăzute.
sau
• Nu expuneţi produsul la foc deschis sau la ţigări aprinse.
• Nu lăsaţi să cadă, nu aruncaţi şi nu încercaţi să îndoiţi produsul.
Antena
Utilizaţi numai o antenă proiectată special de
Ericsson pentru telefonul dvs. mobil.
Sony Utilizarea
antenelor neautorizate sau cu modificări poate duce la deteriorarea telefonului la
încălcarea reglementărilor în vigoare, cauzând scăderea performanţelor şi nivele SAR peste limitele recomandate (vezi mai jos).
• Nu vopsiţi produsul.
• Nu utilizaţi produsul lângă echipamentele medicale, fără a cere permisiunea.
• Nu utilizaţi produsul când vă aflaţi în sau lângă avion,
zone marcate prin „Opriţi aparatura radio de
ori în emisie-recepţie”.
• Nu utilizaţi produsul în zone unde există atmosferă
potenţial exploziv.
cu
Utilizare eficientă
Trataţi telefonul mobil ca pe orice alt telefon. Nu acoperiţi partea de sus a telefonului în timpul utilizării, întrucât acest fapt afectează calitatea convorbirii şi face ca telefonul să opereze la un nivel de putere mai ridicat decât cel necesar, scurtând astfel duratele pentru vorbire şi regimul de aşteptare.
• Nu amplasaţi produsul şi nu instalaţi echipament radio în zona de deasupra pernei cu aer a maşinii.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
mobil şi
Informaţii suplimentare 59
Expunerea la radiofrecvenţă (Rf) şi nivelul SAR
Telefonul mobil este un emiţător/receptor radio de mică putere. Când este pornit, el emite nivele scăzute de energie de radiofrecvenţă (cunoscute şi ca unde radio sau câmpuri de radiofrecvenţă).
Organisme guvernamentale din întreaga lume
au
adoptat instrucţiuni cuprinzătoare de securitate, elaborate de organizaţii ştiinţifice, de exemplu, ICNIRP (Comisia internaţională pentru protecţia împotriva radiaţiilor neionizante), prin evaluarea periodică sau integrală a studiilor ştiinţifice. Aceste instrucţiuni stabilesc nivelele permise de expunere la
unde radio pentru populaţie, în general. Toate modelele Sony Ericsson de telefon mobil sunt proiectate să opereze în cadrul acestor nivele stricte. Aceste nivele au o marjă de siguranţă destinată să asigure securitatea tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi stare de sănătate, luând în calcul şi variaţiile măsurătorilor.
Rata specifică de absorbţie (SAR) este unitatea de măsură pentru cantitatea de energie de radiofrecvenţă absorbită de corpul uman la utilizarea telefonului mobil. Valoarea SAR este determinată de nivelul cel
mai înalt de putere atestat în condiţii de laborator, dar nivelul SAR real al telefonului mobil în timpul operării, poate fi mult sub această valoare.
60 Informaţii suplimentare
Acest lucru se întâmplă deoarece telefonul mobil este proiectat să utilizeze puterea minimă necesară pentru a ajunge la reţea. Prin urmare, cu cât sunteţi
aproape de staţia de bază, cu atât este mai probabil
mai să scadă nivelul SAR real.
Va ri a ţii ale nivelului SAR, inferioare celor din instrucţiunile de expunere la radiofrecvenţă, nu trebuie interpretate ca fiind variaţii în securitate. Cu toate că pot exista diferenţe ale nivelului telefoane mobile, toate modelele de telefoane mobile
Ericsson sunt proiectate pentru a respecta
Sony instrucţiunile de expunere la radiofrecvenţă.
O foaie volantă separată conţinând informaţii SAR pentru acest model de telefon mobil, este inclusă între materialele care însoţesc acest telefon mobil. Aceste informaţii se găsesc, împreună cu alte informaţii despre expunerea la
radiofrecvenţă şi nivelul SAR,
la www.SonyEricsson.com/.
La volan
Verificaţi dacă legile şi regulamentele locale limitează utilizarea telefoanelor mobile în timpul conducerii auto sau dacă solicită conducătorilor auto să utilizeze soluţii pentru Mâini libere. Vă recomandăm să utilizaţi împreună cu produsul dvs, numai soluţii pentru Mâini libere de
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
SAR între diferitele
la Ericsson sau Sony Ericsson. Reţineţi că din cauza posibilelor interferenţe cu echipamentul electronic, unii producători de autovehicule interzic utilizarea telefoanelor mobile în vehiculele lor, dacă nu este instalat un echipament Mâini libere cu antenă exterioară.
Acordaţi întotdeauna cea mai mare atenţie conducerii maşinii şi ieşiţi în afara înainte de a efectua sau a răspunde la un apel, dacă
drumului sau parcaţi maşina,
acest
lucru este impus de condiţiile de trafic.
Copiii
NU LĂSAŢI COPIII SĂ SE JOACE CU TELEFONUL MOBIL SAU CU ACCESORIILE SALE. SE POT RĂNI EI SAU POT RĂNI PE ALŢII, SAU DIN GREŞEALĂ, POT DETERIORA TELEFONUL MOBIL SAU ACCESORIILE. TELEFONUL MOBIL SAU ACCESORIILE SALE POT CONŢINE COMPONENTE MICI CARE SE DETAŞEAZĂ, PREZENTÂND PERICOL DE ASFIXIERE.
Dispozitive medicale personale
Telefoanele mobile pot afecta funcţionarea regulatoarelor de ritm cardiac sau a altor implanturi medicale. Nu
puneţi telefonul mobil în dreptul
stimulatorului cardiac, de exemplu, în buzunarul
la piept. Când utilizaţi telefonul mobil, puneţi-l
de
urechea din partea opusă stimulatorului. Riscul
la
interferenţă este limitat, dacă distanţa între telefonul
de mobil şi stimulator este de minim 15 cm (6 inch).
simţiţi că există interferenţă, opriţi imediat
Dacă telefonul mobil. Pentru informaţii suplimentare
legătura cu cardiologul.
luaţi
Pentru alte dispozitive medicale, consultaţi producătorul dispozitivului.
Reciclarea produsului
Telefonul mobil nu se aruncă la coşul de gunoi. Ve ri f ic a ţi reglementările locale pentru reciclarea produselor electronice.
Sursa de alimentare
Conectaţi adaptorul de curent alternativ (c.a.) numai
sursele de alimentare indicate pe produs. Amplasaţi
la cordonul de alimentare astfel încât să nu fie expus
deteriorare sau strivire. Pentru a împiedica riscul
la
electrocutare, scoateţi aparatul din priză când
de intenţionaţi să-l curăţaţi. Adaptorul de c.a. nu trebuie utilizat în aer liber sau în zonele umede. Nu modificaţi cablul de alimentare sau fişa. Dacă fişa nu se potriveşte la priză, aveţi nevoie de o priză corespunzătoare, instalată de un electrician autorizat.
Informaţii suplimentare 61
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apeluri de urgenţă
Telefoanele mobile operează utilizând semnale radio, astfel încât conectarea nu poate fi garantată în orice condiţii. De aceea, nu trebuie să vă bazaţi numai pe telefonul mobil în cazul nevoii urgente de comunicare (de exemplu, urgenţe medicale).
Apelurile de urgenţă nu sunt întotdeauna posibile
toate reţelele celulare, sau atunci când sunt în uz
pe anumite servicii de reţea şi/sau anumite caracteristici ale telefonului mobil. Consultaţi-vă cu furnizorul de servicii local.
Avertizare! Aruncată în foc bateria poate exploda.
• Utilizaţi numai baterii şi încărcătoare originale Ericsson sau Sony Ericsson, la telefonul dvs. mobil. Este posibil ca alte încărcătoare să nu încarce suficient sau să producă o degajare excesivă de căldură. Utilizarea altor baterii şi încărcătoare poate fi
• Nu dezmembraţi şi nu modificaţi bateria.
• Utilizaţi bateria numai în scopul pentru care
fost proiectată.
a
• Nu expuneţi bateria la lichide. Nu lăsaţi contactele metalice ale bateriei să atingă
Utilizarea şi întreţinerea bateriei
Vă recomandăm să încărcaţi complet bateria,
de a utiliza telefonul mobil pentru prima dată.
înainte
poate fi încărcată numai la temperaturi
Bateria cuprinse între +5°C (+41°F) şi +45°C (+113°F).
Bateria nouă sau cea care nu a fost utilizată timp îndelungat, poate avea o capacitate redusă la primele câteva utilizări.
Duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare depind de condiţiile concrete de transmisie când utilizaţi telefonul mobil. Dacă telefonul mobil este utilizat în
obiect metalic. Se poate produce
alt scurtcircuit
şi se deteriorează bateria.
• Nu expuneţi bateria la temperaturi extreme, niciodată peste +60°C (+140°F). Pentru eficienţă maximă, utilizaţi bateria la temperatura din cameră.
•Opriţi telefonul mobil înainte de a scoate bateria.
•Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor.
• Nu puneţi bateria la gură. Electroliţii bateriei sunt toxici la inhalare.
apropierea staţiei de bază, puterea solicitată este mai mică, iar duratele pentru convorbiri şi regimul de aşteptare sunt mai lungi.
62 Informaţii suplimentare
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
periculoasă.
Reciclarea bateriei
Verificaţi reglementările locale pentru reciclarea bateriilor sau sunaţi pentru informaţii la reprezentanţa locală
Ericsson Customer Care Center.
Sony
Bateria nu se aruncă niciodată la coşul de gunoi. Utilizaţi posibilităţile de reciclare a bateriei, dacă acestea sunt disponibile.
Garanţie limitată
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson), oferă această Garanţie limitată pentru telefonul mobil şi accesoriul original livrat împreună cu telefonul mobil (la care se face referire în cuprins ca „Produs”).
Dacă Produsul necesită service în garanţie, returnaţi-l la distribuitorul de la care l-aţi achiziţionat, contactaţi oficiul local Sony Ericsson Customer Care Center (poate fi cu taxare locală) sau vizitaţi www.SonyEricsson.com pentru informaţii ulterioare.
Garanţia asigurată de noi
Ca urmare a condiţiilor din această Garanţie limitată, Sony Ericsson garantează că la data achiziţionării Produsului de către consumator, acesta nu prezintă defecte de proiectare, de material sau de asamblare, garanţia fiind valabilă pe o
perioadă de un (1) an.
Ce vom face noi
Dacă în perioada de garanţie, acest Produs nu funcţionează corect în condiţiile unei utilizări
întreţineri normale, din cauza unor defecte
şi
proiectare, de material sau a asamblării
de necorespunzătoare, distribuitorii autorizaţi sau partenerii pentru întreţinere ai Sony Ericsson din ţara/regiunea* din care aţi cumpărat Produsul, la alegerea lor, vor repara sau vor înlocui Produsul
conformitate cu termenii şi condiţiile stipulate
în
acest document.
în
Sony Ericsson şi partenerii săi de service îşi rezervă dreptul să adauge o taxă de manipulare, dacă Produsul returnat nu
respectă condiţiile de garanţie de mai jos.
Condiţii
1. Garanţia este valabilă numai dacă se prezintă împreună cu Produsul adus pentru reparare sau înlocuire, dovada de cumpărare originală emisă de distribuitor către cumpărătorul iniţial, în care se specifică data achiziţionării şi numărul de serie**. Sony Ericsson îşi rezervă dreptul de a refuza serviciile în garanţie, dacă aceste informaţii au fost şterse sau modificate, după achiziţionarea iniţială a Produsului de la distribuitor.
Informaţii suplimentare 63
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
2. Dacă Sony Ericsson repară sau înlocuieşte acest Produs, Produsul reparat sau înlocuit va fi garantat pentru timpul rămas din perioada iniţială de garanţie sau pentru nouăzeci (90) de zile de la data reparării, care dintre ele este mai lungă. Repararea sau înlocuirea pot implica utilizarea unor componente recondiţionate, cu funcţionalitate echivalentă. Părţile sau componentele înlocuite vor deveni proprietatea firmei Sony
Ericsson.
3. Această garanţie nu acoperă defectări ale Produsului datorate următoarelor cauze: uzură normală, utilizare incorectă,
incluzând, dar fără a se limita la, utilizarea în alte moduri în afară de cel normal, în conformitate cu instrucţiunile Sony
Ericsson pentru utilizarea şi întreţinerea Produsului. Această garanţie nu acoperă nici defecţiuni ale Produsului provocate de accident, modificare sau adaptare, fenomene naturale sau stricăciuni provocate de lichide.
4. Deoarece sistemul celular pe care va opera este furnizat de un operator independent
Produsul de
Sony Ericsson, Sony Ericsson nu va fi făcut responsabil de operarea, disponibilitatea, acoperirea, serviciile sau gama acelui sistem.
5. Această garanţie nu acoperă disfuncţionalităţi ale Produsului cauzate de instalări, modificări, reparare sau deschidere a
Produsului efectuată de persoane
6. Garanţia nu acoperă defecţiuni ale Produsului cauzate de utilizarea accesoriilor sau a altor dispozitive periferice, care nu sunt accesorii originale de la Ericsson sau
Ericsson destinate a fi utilizate cu produsul.
Sony
7. Violarea sigiliilor Produsului duce la pierderea garanţiei.
8. NU EXISTĂ ALTE GARANŢII EXPRESE, SCRISE SAU VERBALE, ALTELE DECÂT ACEST CERTIFICAT IMPRIMAT DE GARANŢIE LIMITATĂ. TOATE GARANŢIILE IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE IMPLICITE LA VÂNZAREA
UTILIZAREA ÎN SCOPURI PARTICULARE,
SAU
LIMITATE LA DURATA ACESTEI
SUNT GARANŢII LIMITATE. ÎN NICI O SITUAŢIE
ERICSSON SAU DEŢINĂTORII DE
SONY PATENTE NU VOR FI FĂCUŢI RĂSPUNZĂTORI PENTRU DAUNE DE ORICE NATURĂ PROVOCATE ÎN ANUMITE INCIDENTE
CONSECINŢĂ A UTILIZĂRII
SAU NECORESPUNZĂTOARE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, PIERDERI COMERCIALE SAU DE PROFIT, PENTRU TOATE ACESTE CAZURI DAUNELE POT FI REVENDICATE PRIN LEGE.
neautorizate de Sony Ericsson.
64 Informaţii suplimentare
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
În unele ţări/state nu se permite excluderea sau limitarea daunelor incidentale sau de consecinţă, sau limitarea duratei garanţiilor implicite, astfel încât este posibil
limitările şi excluderile de mai sus să nu fie
ca
** În unele ţări/regiuni se solicită informaţii suplimentare. În acest caz, se specifică cu claritate acest lucru pe dovada de achiziţionare.
aplicabile în cazul dvs.
Garanţia oferită nu afectează drepturile statutare
consumatorului rezultate din legislaţia aplicabilă
ale în
vigoare, nici drepturile consumatorului în raport
cu
distribuitorul decurgând din contractul lor de
vânzare/cumpărare.
* Uniunea Europeană (EU) Dacă aţi achiziţionat Produsul într-o ţară din Uniunea Europeană (EU), aveţi posibilitatea întreţinerii Produsului în cadrul perioadei de garanţie, în condiţiile stabilite mai sus, în orice ţară din EU în care se vinde un Produs identic de către un distribuitor autorizat de Sony Ericsson. Pentru a afla dacă
Produsul se vinde în ţara din EU în care vă aflaţi, sunaţi la reprezentanţa locală Sony Ericsson Customer Care Center. Vă rugăm să ţineţi cont şi de faptul că anumite servicii pot
fi efectuate numai în ţara din care aţi cumpărat produsul, de exemplu datorită faptului că Produsul are componente interioare sau exterioare care diferă de cele ale modelelor echivalente ce se vând în alte ţări din EU. De asemenea, este posibil să nu se poată repara Produsele a căror cartelă SIM este blocată.
Informaţii suplimentare 65
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Declaration of conformity
We , Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type 1102101-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301 489-7 and
60950, following the provisions of, Radio Equipment
EN and Telecommunication Terminal Equipment Directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC, and Low voltage directive 73/23/EEC.
Lund, July 2002
Place & date of issue
Kentaro Odaka, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
0682
Îndeplinim cerinţele Directivei R&TTE (99/5/EC).
66 Informaţii suplimentare
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pictogramele de pe ecran
Simbol Descriere
Agenda telefonică personală.
Tratarea mesajelor vocale şi de tip text.
Tratarea duratei apelului, a informaţiilor despre costul apelului şi a apelurilor în desfăşurare.
Setări personale, profiluri, transfer apeluri şi reţele.
Calendar, imagini, ceas alarmare
alte instrumente.
şi Vă oferă acces la servicii WAP pe Internet.
Creaţi propriul meniu pentru funcţiile utilizate frecvent.
Indicator al semnalului de reţea.
Indicator de stare a bateriei.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Simbol Descriere
Este dezactivat semnalul de apel.
Toate semnalele audibile sunt dezactivate, exceptând alarma şi contorul de timp.
Aţi primit un mesaj de tip text. Dacă pictograma este intermitentă trebuie să goliţi cutia poştală de intrare (inbox), pentru a primi mesajul
Ceasul de alarmare a fost setat şi este activat.
Toate apelurile dinspre exterior vor fi transferate la un număr precizat sau este
funcţiune Restricţionarea apelurilor.
în Ave ţi un apel în desfăşurare.
Indică un apel pierdut, în lista apelurilor.
Indică un apel la care s-a răspuns, în lista apelurilor.
Indică un număr format, în lista apelurilor.
Pictogramele de pe ecran 67
de tip text.
Simbol Descriere
Intrarea în agenda telefonică este salvată
memoria din telefon.
în Intrarea în agenda telefonică este un grup.
Simbol Descriere
Tastatura este blocată.
Reţeaua nu oferă pe moment cifrare.
Un mesaj necitit de tip text.
Aţi primit un mesaj WAP de notificare.
Mesaj vocal neascultat.
Intraţi în agenda telefonică apăsând pe .
Mesajul de tip text este salvat în memoria cartelei SIM.
Reţeaua este dintre cele preferate
se poate utiliza.
şi
Reţea interzisă.
Reţeaua de reşedinţă este în gamă.
Blocarea cartelei sau a telefonului
activată.
este
68 Pictogramele de pe ecran
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Index
A
Acceptare apeluri 40 Afişare
iluminare 19
prezentare la pornire/oprire 22 Afişarea numărului dvs. 28 Agendă telefonică 29
apelare din 30
comenzi rapide 30
editare număr de telefon 31
editare nume 31
grupuri 33
memoria din telefon 32
memoria pe cartelă 32
memorie 32
ordine de sortare 31
protecţie la suprascriere 32
salvare număr 29
solicitare salvare 31
ştergere număr de telefon 31
verificare memorie 32 Apelare fixată 39
activare 39
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Apeluri
afişarea numărului dvs. 28 ascunderea numărului dvs. 28 comutare între apeluri 37 conferinţă 38 efectuare 25 internaţional 26 primire 27 răspuns 27 refuzare 27 suspendare 36, 37, 38 terminare 25
urgenţă 26 Apeluri de urgenţă 26 Apeluri internaţionale 26 Apeluri pentru conferinţă 38
adăugare participant 38
eliberarea tuturor participanţilor 38
eliberarea unui participant 38
extragerea unui participant 38
iniţializare 38 Asamblarea telefonului 6 Ascunderea numărului dvs. 28
B
Barare apeluri. Vezi Restricţionare apeluri Bararea apelurilor. Vezi Restricţionare apeluri Blocarea cartelei SIM
activare/anulare 54
Blocarea tastaturii 22
automat 23 deblocare 23 manual 23
Blocarea telefonului
activare/anulare 55 activat 54 blocare automată 54 schimbarea codului de securitate 54
Blocnotes 28
C
Calendar 50 Cartela SIM
copierea persoanelor de contact 33 deblocare 53
Ceas alarmare 51
dezactivare 52 setare oră 51
Index 69
Ceas. Vezi Ora Centru servicii 41 Cerere de salvare 31 Citirea unui mesaj 44 Codul PIN
modificare 54
Codul PIN2
modificare 54 Codul PUK 53 Comenzi Rapide 23
adăugare funcţie 23
eliminare funcţie 23 Comenzi rapide 10 Comutare între două apeluri 37 Contor mesaje. Vezi Contor SMS Contor SMS 44 Cost apel 34
stabilire limită de credit 35
stabilire preţ pe unitate de apel 35 Cronometru 52 Culoare afişare 19
D
Data 21
setare 21 Dezactivare microfon 26
70 Index
Direcţionare apeluri. Vezi Transfer apeluri Direcţionarea apelurilor. Vezi Transfer apeluri Durată apel 34
E
Efectuarea unui apel 25
F
Funcţiile tastelor 9, 10
taste rapide 3
G
Grupuri închise de utilizatori 40 Grupuri. Vezi Agenda telefonică
I
Imagini 19 Indicator alarmare 67 Indicator baterie 67 Indicator de transfer 67 Informaţii celulă 46 Informaţii zonale 46
primirea mesajelor zonale 46
Intrare text T9 14
funcţiile tastelor 15
Î
Întreruperea microfonului 26
L
Listă apeluri 28
apelare număr 29
Litere
introducere 13
M
Memento minute 18 Meniuri
agendă telefonică 29 deplasare (defilare) prin 10 părăsirea unui meniu 10 selectare meniu 10 text pe ecran 11 utilizarea comenzilor rapide 10
Mesaje de tip text
apelare număr de telefon 45 citire 44 opţiuni 43 răspuns 44 redirecţionare 45 salvare 45 şabloane 43
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ştergere 45
trimitere 42 Mesaje. Vezi Mesaje de tip text Microfon
dezactivare 26
întrerupere 26 Mâini libere 21 Mobile Internet 47
securitate 49 Mod de răspuns 21
N
Număr internaţional de urgenţă 26 Numere de urgenţă 27 Numere fixate 40
memorare 40
O
Ora 21
format 21
stabilirea orei 21
P
Primirea unui apel 27 Profiluri
selectare 24
R
Răspuns la un apel 27 Reapelare (formare din nou)
automat 26 Refuzarea unui apel 27 Resetare generală 24 Restricţii apelare. Vezi Restricţionare apeluri Restricţionare apeluri 38
modificare parolă 39
modificare stare 39 Reţea 41
selectare 41
S
Salvare număr 29 Semnal de alarmare 52 Semnal de apel
alegere 16
compunerea unei melodii proprii 17
dezactivare 16
personalizat 17
semnal de apel crescător 16
semnal de mesaj 18
volum 18 Semnal de apel personalizat 17
Semnal de apel silenţios 16 Semnal de mesaj 18 Semnale de ton
dezactivare 28 Semnul plus (+) 26 Servicii WAP
mesaje de notificare 49
răsfoire 48 Serviciu de poştă vocală 3
apelare 34
salvare număr 34 Serviciu de răspuns. Vezi Serviciu de poştă vocală Serviciul de aşteptare apel 36
activare 36
dezactivare 36 Serviciul de identificare a liniei apelante 27 Situl web Sony Ericsson 58 SMS. Vezi Mesaje de tip text Solicitare salvare 31 Sony Ericsson Mobile Internet 20 Sunet taste 18
Ş
Şabloane 43
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Index 71
T
Tastatură 5 Taste de volum 27 Taste rapide 3 Terminarea unui apel 25 Transfer apeluri
activare 35 dezactivare 36 indicator de transfer 67
Trimitere mesaj 42
V
Vibrator 18 Volum
cască 25
Volumul în cască 25
72 Index
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Loading...