Sony Ericsson SEP-30BT Instruction Manual [es]

2
3
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no coloque encima del aparato objetos llenos con líquidos, como jarrones.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado.
ATENCIÓN
Existe el peligro de que la batería explote si se sustituye incorrectamente. Sustitúyala únicamente por una del mismo tipo o de uno equivalente.
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es válida para los equipos vendidos en países donde se aplican las directivas de la UE
Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante autorizado para EMC y la seguridad de productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier servicio o tema relacionado con la garantía, utilice la dirección que encontrará en los documentos adjuntos de servicio o de garantía.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
equipos eléctricos y electrónicos. Al
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualicado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al nal de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
4
5
Tabla de contenido
Introducción ......................................................................6
Primeros pasos .................................................................7
Comprobación de los accesorios suministrados ................................................7
Guía de partes y controles ................................................................................................8
Carga de la batería ..............................................................................................................12
Reproducción de música y movimiento ...................... 18
Reproducción de música y movimiento ...............................................................18
Instalación del software ...................................................................................................20
Transferencia de música y movimiento al reproductor ..............................23
Reproducción de música ................................................................................................26
Movimiento del reproductor al ritmo de la música .......................................33
Personalización del reproductor ................................................................................37
Escuchar música mediante comunicación
Bluetooth ....................................................................... 40
Escuchar música mediante comunicación Bluetooth ..................................40
Emparejamiento del reproductor con un dispositivo Bluetooth ..........42
Conexión del reproductor y el dispositivo Bluetooth ...................................44
Escuchar música ...................................................................................................................46
Otros ............................................................................... 48
Actualización del firmware ............................................................................................48
Solución de problemas ....................................................................................................49
Precauciones ...........................................................................................................................56
Especificaciones ....................................................................................................................63
Copyrights ................................................................................................................................66
Tecnología inalámbrica Bluetooth ............................................................................67
Índice ...........................................................................................................................................70
Acerca de los manuales
Este reproductor se suministra con dos manuales: “Manual de instrucciones” y “Guía de inicio rápido”. Si instala el software suministrado, podrá ver la ayuda del software para obtener más información.
Guía de inicio rápido
Proporciona información básica sobre los preparativos y operaciones para reproducir música y movimiento.
Manual de instrucciones (este manual)
Proporciona información detallada sobre los preparativos y operaciones para utilizar el reproductor. También incluye consejos para la solución de problemas y precauciones relativas al uso del reproductor.
Ayuda de Rolly Choreographer
Proporciona información acerca de cómo transferir música del ordenador al reproductor, cómo crear movimiento para el reproductor y asignarlo a la música, y cómo personalizar el reproductor, etc.
6
7

Introducción

Reproducción de música y movimiento
Este dispositivo es un reproductor de música animado que tiene una memoria flash integrada e incluye el software “Rolly Choreographer”. Puede escuchar la música y ver el movimiento* transferidos desde un ordenador al reproductor mediante el software “Rolly Choreographer” ( página 18).
El reproductor se mueve al ritmo de la música reproducida. En este reproductor, esto se
*
denomina “movimiento”.
Escuchar música mediante tecnología Bluetooth
Este reproductor incluye tecnología inalámbrica Bluetooth®. El reproductor funciona como los altavoces inalámbricos de los reproductores de música Bluetooth (reproductores de música digital, teléfonos móviles, etc.), a través de una conexión Bluetooth. Puede escuchar la música almacenada en reproductores de música Bluetooth a través de los altavoces de este reproductor ( página 40).

Comprobación de los accesorios suministrados

Cable USB (1)
Batería de iones de litio recargable (1)
CD-ROM* (1)
Software Rolly Choreographer
No intente leer este CD-ROM en un reproductor de música CD. Debe leerlo en la unidad de
*
CD-ROM de un ordenador.
Pie (1)
Manual de instrucciones (este manual) (suministrado en el idioma correspondiente)
Guía de inicio rápido (suministrada en el idioma correspondiente)
Garantía (1)
Uso del pie
Si desea estabilizar el reproductor, colóquelo sobre el pie.

Primeros pasos

8
9

Guía de partes y controles

Parte frontal
Brazos (derecho/izquierdo)
( página 11, 26, 33)
Los brazos se abren mientras el reproductor reproduce la música. Los brazos se abren y cierran repetidamente mientras el reproductor se mueve. Los brazos pueden extraerse en determinadas circunstancias por motivos de seguridad.
Lámparas laterales ( página 26,
34)
Las lámparas laterales cambian de color según el modo de reproducción y el estado del reproductor. Durante la reproducción del movimiento, las lámparas laterales cambian de color o parpadean siguiendo el movimiento del reproductor. Azul claro: reproducción normal Morado: reproducción aleatoria Naranja: puede cambiar el modo de
reproducción o saltar pistas/grupos
Rojo: hay un archivo de música o
movimiento dañado. O bien, se ha aplicado una carga mecánica excesiva al reproductor mientras se movía.
Azul: estado de la comunicación
Bluetooth
Botón de reproducción
( página 26, 33, 42)
Haga clic en el botón de reproducción para iniciar/detener la reproducción de música y movimiento. Utilice el botón de reproducción para establecer el emparejamiento y la conexión para la comunicación Bluetooth.
Indicador de Bluetooth
( página 42)
El indicador azul señala el estado de la comunicación Bluetooth. Se enciende: no hay conexión Parpadea una vez cada 0,5 segundos:
en proceso de emparejamiento
Parpadea una vez cada 2 segundos:
en espera de conexión
Parpadea una vez cada 5 segundos:
conectado
Indicador del botón de
reproducción (alrededor del botón de reproducción)
Blanco: reproducción de una pista con
movimiento
Verde: reproducción de una pista sin
movimiento Naranja: estado de la batería Amarillo: ha finalizado la carga de la
batería a través de una conexión USB
Hombros (derecho/izquierdo)
( página 26, 33)
Los hombros vuelven a la posición predeterminada cuando el reproductor inicia la reproducción de música. Los hombros se mueven al ritmo de la música durante la reproducción del movimiento.
Ruedas (derecha/izquierda)
( página 11, 26, 33)
Mientras se reproduce la música, puede girar las ruedas para ajustar el volumen, cambiar de pista o de grupo. Las ruedas giran al ritmo de la música durante la reproducción del movimiento.
Altavoces
Primeros pasos
( página 15, 34)
El indicador cambia de color según el estado del reproductor durante la reproducción y según el estado de la batería.
continuación
10
11
Guía de partes y controles (continuación)
Parte trasera
Interruptor de alimentación
( página 26, 34, 42, 44)
ON: encendido (para reproducir música y
movimiento)
OFF: apagado
: encendido (en la comunicación
Bluetooth) Cuando se enciende el reproductor, éste emite un sonido de inicio y abre los brazos una vez. Puede configurar el reproductor de forma que no se oiga el sonido de inicio ( página 37). Si deja el reproductor durante aproximadamente 30 segundos con el interruptor de alimentación en la posición ON o , las lámparas laterales se apagan
y el reproductor entra en modo de ahorro de energía.
Botón Restablecer ( página 49)
Puede restablecer la configuración predeterminada de la posición de reproducción, el modo de reproducción y el volumen. Aunque pulse el botón Restablecer, los datos almacenados en el reproductor no se borrarán.
Tapa de la batería ( página 12)
Afloje el tornillo y abra la tapa de la batería. Inserte la batería recargable suministrada.
Toma USB ( página 13)
Cuando conecte el reproductor a un ordenador, abra la cubierta y conecte el cable USB a la toma USB.
Si se ha soltado un brazo
Sujete con firmeza el hombro y empuje las juntas (a) hacia abajo. Acople el brazo (b) y, a continuación, ciérrelo.
Si se ha soltado una rueda
Determine cuál es la parte superior e inferior de la rueda. Monte la rueda en la ranura del reproductor.
Primeros pasos
12
13

Carga de la batería

El reproductor funciona con la batería de iones de litio recargable suministrada (en adelante, se denominará “batería”). Si es la primera vez que usa el reproductor o si se ha descargado la batería, conecte el reproductor a un ordenador para cargarla.
Inserción de la batería
1 Gire el tornillo de la tapa de la batería a la posición OPEN, con la ayuda de una
moneda o similar, y abra la tapa de la batería.
2 Inserte la batería suministrada hasta el fondo, con firmeza, y cierre la tapa de la
batería.
3 Gire el tornillo de la tapa de la batería a la posición CLOSE, con la ayuda de una
moneda o similar.
Notas
Asegúrese de que la tapa de la batería esté cerrada mientras utiliza el reproductor. Si la tapa de
la batería está abierta, puede producirse algún fallo de funcionamiento. Cuando inserte la batería, procure no pillarse los dedos con la tapa de la batería.
Carga de la batería
1 Abra la cubierta de la toma USB y conecte el cable USB suministrado a la toma
USB.
Toma USB
2 Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de un ordenador.
El indicador del botón de reproducción se enciende de color naranja y se inicia la carga. Cuando finaliza la carga, el indicador del botón de reproducción se vuelve amarillo. La carga dura aproximadamente 5 horas*. (Si se carga la batería con el cargador de baterías para Rolly CDL-SE10 (no suministrado), el indicador del botón de reproducción se apaga cuando finaliza la carga. La carga dura aproximadamente 3 horas*.)
Tiempo previsto para cargar una batería completamente descargada a 25 °C. El tiempo de
*
carga variará en función del estado de la batería y del entorno de carga.
continuación
Primeros pasos
14
15
Carga de la batería (continuación)
Notas
Coloque el interruptor de alimentación en la posición OFF antes de conectar el reproductor a
un ordenador. No es posible usar el reproductor mientras está conectado a un ordenador.
Asegúrese de desconectar el reproductor antes de apagar o reiniciar el ordenador. De lo
contrario, puede ser que el reproductor no funcione correctamente. Conecte el reproductor y el ordenador directamente, no a través de un concentrador USB.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. Fuera de este rango de temperaturas,
es posible que la carga no se realice correctamente. En el caso de una batería completamente descargada o que no se ha utilizado durante mucho
tiempo, es posible que el indicador del botón de reproducción no se encienda inmediatamente después de iniciar la carga de la batería. El indicador del botón de reproducción se encenderá de color naranja después de unos pocos minutos y se iniciará la carga. Si no tiene previsto usar el reproductor durante mucho tiempo, extraiga la batería del
reproductor. Si se extrae la batería, se restablecerá la configuración predeterminada del despertador y del reloj.
Comprobación de la energía restante de la batería
Coloque el interruptor de alimentación en la posición ON o , y sujete el reproductor como se muestra en la ilustración de la derecha. El indicador del botón de reproducción se enciende o parpadea para indicar la batería restante. No es posible comprobar la energía restante de la batería cuando el reproductor está en modo de ahorro de energía.
Indicador del botón de reproducción Energía restante de la batería
Se enciende en naranja durante 3 segundos
Parpadea lentamente en naranja durante 3 segundos
Parpadea rápidamente en naranja durante 3 segundos
Cuando la batería está casi agotada, no es posible reproducir la música acompañada de movimiento.*
Suficiente
Queda poca
Agotada* Cuando la batería está completamente descargada, el indicador del botón de reproducción parpadea rápidamente de color naranja durante 5 segundos. A continuación, el reproductor entra automáticamente en modo de ahorro de energía.
continuación
Primeros pasos
16
17
Carga de la batería (continuación)
Tiempo de reproducción con la batería
(1)
Reproducción Tiempo de reproducción
(aprox.)
(2)
Música
Música y movimiento
(2)(3)
5 horas
4 horas
Música mediante comunicación Bluetooth 4 horas 30 minutos
Música y movimiento mediante comunicación Bluetooth
(1)
Medido con una batería completamente cargada
(2)
Tiempo de reproducción de la música medido usando música MP3 de 128 kbps.
(3)
Tiempo de reproducción del movimiento medido usando una medida de movimiento estándar
(3)
3 horas 30 minutos
de Sony (equivalente al movimiento automático) y el entorno operativo. La reproducción del movimiento se detiene después de 1 pista. No es posible continuar la reproducción de pistas con movimiento.
Notas
Los tiempos de reproducción de la tabla pueden variar en función de la temperatura ambiente,
las condiciones de funcionamiento, el tipo de archivos de música y el tipo de movimiento. Los tiempos de reproducción de la tabla son válidos cuando se usa el reproductor a una
temperatura de 25 °C. La vida útil de la batería se acortará a temperaturas más bajas, tanto si se reproduce sólo música como si se reproduce música con movimiento. Si utiliza el reproductor después de un período de tiempo prolongado, el tiempo de
reproducción puede ser menor que el esperado, ya que la batería no podrá cargarse completamente. Para poder cargarla completamente, deberá descargar la batería del todo y cargarla varias veces. Si se obtiene la mitad del tiempo normal de reproducción, incluso con la batería con carga
suficiente, significa que se ha agotado la vida útil de la batería. Sustituya la batería por una nueva.
Primeros pasos
18
19

Reproducción de música y movimiento

El reproductor reproduce la música y el movimiento transferidos desde un ordenador mediante el software “Rolly Choreographer”.

Reproducción de música y movimiento

Instalación del software (página 20)
Transferencia de música y movimiento al reproductor
(página 23)
Reproducción de música y movimiento
(página 26, 33)
20
21

Instalación del software

Instale el software “Rolly Choreographer” suministrado. Consulte la página 21 para obtener los requisitos del sistema necesarios para usar el reproductor.
Encienda el ordenador e inicie Windows.
1
Inicie sesión como administrador.
Cierre todos los programas de software activos en el ordenador.
2
Asegúrese de salir de todos los programas de software, incluido el software antivirus, ya que consumirán recursos de la CPU.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador.
3
Se iniciará automáticamente el asistente para instalación y aparecerá el menú principal.
Instale el software.
4
Lea con atención el mensaje que aparece en la pantalla y siga las instrucciones en pantalla. La instalación puede tardar de 10 a 15 minutos en función del ordenador. Reinicie el ordenador después de instalar el software si se le pide que lo haga. Cuando el software se haya instalado correctamente, aparecerá un icono en la pantalla del ordenador.
Nota
Si la función Windows Aero de Windows Vista está activada, es posible que el área de vista previa de Rolly Choreographer no aparezca correctamente.
Cuando inicie Rolly Choreographer, desactive la función Windows Aero del siguiente modo.
1 Haga clic con el botón secundario en el icono de Rolly Choreographer, visualice “Propiedades”
y haga clic en la ficha “Compatibilidad”.
2 Active la casilla de verificación “Deshabilitar la composición de escritorio” y haga clic en [OK].
Requisitos del sistema para el reproductor
Ordenador
Ordenador:
IBM PC/AT u ordenador compatible con los siguientes sistemas operativos Windows preinstalados. Windows XP Home Edition (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Professional (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Media Center Edition (Service Pack 2 o posterior)/ Windows XP Media Center Edition 2004 (Service Pack 2 o posterior)/Windows XP Media Center Edition 2005 (Service Pack 2 o posterior)/Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate
No es compatible con otros sistemas operativos que no aparezcan en la lista anterior.
No es compatible con las versiones de 64 bits de los sistemas operativos indicados en la lista
anterior.
Idiomas del sistema operativo admitidos: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso
CPU: Pentium III a 450 MHz o superior (para Windows Vista, Pentium III a 800 MHz o
superior) RAM: 256 MB o más para Windows XP (se recomienda 512 MB o más.)
512 MB o más para Windows Vista (se recomienda 1 GB o más.) Memoria de vídeo: 64 MB o más
Unidad de disco duro: 200 MB o más de espacio disponible (se recomienda 1,5 GB o más.) Es
posible que se requiera más espacio en algunas versiones del sistema operativo. Se requiere espacio adicional para almacenar datos de música. Pantalla: 1024 × 768 píxeles (o superior), color de alta densidad (16 bits) (o superior) (es
posible que Rolly Choreographer no funcione correctamente con una configuración de 256 colores o inferior). Unidad de CD-ROM: debe admitir la reproducción de CD de música digital mediante WDM.
(Para crear CDs o hacer copias de seguridad de CDs de audio, se requiere una unidad de CD-R/RW.)
continuación
Reproducción de música y movimiento
Loading...
+ 25 hidden pages