SonyEricsson P800 User Manual [es]

This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
P800
Guía del usuario
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Letras
Las letras en minúsculas se escriben debajo de la flecha y las mayúsculas a su altura.
a b
c d
e
f
2
g h
2 1
i
2
2
1
1
j
1
2
k
l
m
Nota Inicie cada trazo en el extremo con puntos.
n o p q
r
1
s
1
t
2
u v
w
1
2
x
y
z
punto
coma
apóstrofo
interrogante
exclamación
et
arroba
comillas
tabulador
espacio
retroceso
retorno de carro
1
2
Letras acentuadas
O bien
Nota Inicie cada trazo en el extremo con puntos.
Números
Los números se escriben encima de la flecha.
0 1
2 3
4 5 6 7
Nota Inicie cada trazo en el extremo con puntos.
8 9
+
*
/
\
(
)
=
punto
coma
guión
tilde
retroceso
tabulador
O bien
*
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Tabla de contenido

DESCRIPCIÓN GENERAL
Introducción................................................................. 9
Descripción de su P800 ............................................. 10
Paquete del P800 .............................................................. 10
Descripción del P800........................................................ 11
Tarjeta SIM....................................................................... 12
Batería............................................................................... 12
Instrucciones de mantenimiento....................................... 13
Primer encendido.............................................................. 14
Encendido y apagado del P800......................................... 14
Importación de entradas de la agenda............................... 14
Modos operativos ............................................................. 15
Modo de tapa cerrada ...................................................... 16
Modo de tapa abierta ........................................................ 18
Tapa quitada ..................................................................... 20
Jog Dial ............................................................................ 24
Funciones del teclado ....................................................... 25
Indicadores e iconos de la barra de estado ....................... 26
Memory Stick® Duo® ..................................................... 27
Conexión de los accesorios............................................... 30
Servicios ........................................................................... 31
Aplicaciones: descripción general.................................... 31
Funciones generales.......................................................... 34
Introducción de texto........................................................ 39
Bloqueos de P800............................................................. 42
TELEFONÍA
Teléfono ..................................................................... 45
Gestión de llamadas con la tapa cerrada.......................... 45
Gestión de llamadas con la tapa abierta........................... 48
Gestión de dos o más llamadas........................................ 51
Lista de llamadas y registro de llamadas ......................... 53
Sugerencias y funciones inteligentes............................... 53
Preferencias...................................................................... 56
SOPORTES
CommuniCam e imágenes ....................................... 62
Ajustes de la cámara ........................................................ 62
Tomar imágenes............................................................... 63
Gestión de imágenes........................................................ 64
Reproductor de vídeo............................................... 67
Videoclips........................................................................ 67
Transmisión ..................................................................... 69
Reproductor de audio............................................... 71
Reproducción de archivos de sonido ............................... 71
Gestión de los archivos de sonido.................................... 72
Internet ...................................................................... 75
Uso de la vista de navegador ........................................... 77
Uso de la vista de marcadores.......................................... 80
Preferencias...................................................................... 82
3
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Juegos ......................................................................... 84
Ajedrez.............................................................................. 84
Solitario............................................................................. 84
TRABAJO
Mensajes..................................................................... 86
Carpetas de Mensajes ....................................................... 87
Las cuentas de Mensajes................................................... 88
Gestión de los mensajes de texto...................................... 88
Gestión de los mensajes multimedia................................. 89
Gestión de los correos electrónicos .................................. 93
Contactos.................................................................... 99
Uso de Contactos con la tapa cerrada............................... 99
Uso de Contactos con la tapa abierta.............................. 101
Creación y gestión de contactos ..................................... 102
Gestión de la agenda SIM............................................... 104
Creación de una tarjeta de propietario............................ 104
Envío y recepción de detalles de contacto...................... 105
Preferencias..................................................................... 105
Calendario................................................................ 106
Creación de entradas de calendario ................................ 106
Gestión de entradas de calendario .................................. 107
Envío y recepción de entradas de calendario.................. 108
Preferencias..................................................................... 108
Tareas....................................................................... 110
Creación de entradas de tarea......................................... 110
Gestión de entradas de tarea........................................... 111
Mover entradas de tarea.................................................. 112
Envío y recepción de entradas de tarea.......................... 112
Preferencias.................................................................... 112
Notas......................................................................... 113
Crear y editar notas........................................................ 113
Dibujar imágenes ........................................................... 114
Gestión de notas............................................................. 114
Envío y recepción de notas ............................................ 114
HERRAMIENTAS
Memo de voz............................................................ 115
Realización de grabaciones de sonido ........................... 115
Uso de las grabaciones de sonido como señales de timbre.... 116
Envío de grabaciones de memo de voz.......................... 116
Calculadora ............................................................. 117
Hora.......................................................................... 118
Configuración de la hora y la fecha............................... 118
Especificación de los días laborables............................. 120
Configuración de ubicaciones........................................ 120
Configuración de los formatos de número..................... 120
Configuración de alarmas .............................................. 121
Visor......................................................................... 122
Funciones comunes de los visores................................. 122
Visualización de documentos de Word.......................... 123
Visualización de hojas de cálculo de Excel................... 123
Visualización de presentaciones de PowerPoint
y archivos PDF............................................................... 124
4
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Servicios en línea..................................................... 125
F
UNCIONES AVANZADAS
Conjunto de programas de PC y Multimedia para P800 126
Conjunto de programas de PC para P800....................... 126
Multimedia para P800 .................................................... 127
Instalación de aplicaciones..................................... 128
Instalación de aplicaciones en el P800........................... 129
Eliminación de aplicaciones de su P800......................... 130
Conexión a otros dispositivos................................. 131
Conexión mediante la estación de sincronización.......... 131
Conexión mediante puerto de infrarrojos....................... 132
Conexión mediante tecnología inalámbrica Bluetooth... 133
Sincronización y copia de seguridad ..................... 136
Sincronización local ....................................................... 136
Sincronización remota.................................................... 137
Copia de seguridad de los datos ..................................... 139
Restauración de datos..................................................... 139
AJUSTES
Personalización de su P800..................................... 141
Cambio de los accesos directos de aplicación................ 141
Configuración de una imagen de fondo.......................... 141
Configuración de un protector de pantalla ..................... 142
Adición de mensajes a Contactos................................... 142
Señales de timbre............................................................ 143
Tonos de alarma y notificación de sonido...................... 143
Panel de control....................................................... 144
Ficha Dispositivo
Gestor de certificados .................................................... 144
Pantalla........................................................................... 145
Accesos directos de tapa cerrada ................................... 147
Tapa quitada................................................................... 147
Formateo de Memory Stick Duo ................................... 147
Selección de idioma....................................................... 147
Reinicio maestro ............................................................ 148
Gestor de almacenamiento............................................. 148
Sonidos del sistema........................................................ 149
Introducción de texto ..................................................... 149
Saludo del usuario.......................................................... 150
Ajustes PIN de WIM...................................................... 150
Ficha Conexión
Bluetooth........................................................................ 151
Cable.............................................................................. 152
Infrarrojos ...................................................................... 153
Cuentas de Internet ........................................................ 153
Gestor de seguridad IP................................................... 159
Cuentas de mensajería ................................................... 160
Señales seguras .............................................................. 166
Cuentas WAP................................................................. 167
Ficha General
Internacional .................................................................. 168
Fecha y hora................................................................... 168
5
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Primeros pasos con Internet y Mensajes............... 170
Introducción.................................................................... 170
Configuración automática del proveedor de servicios
y mensajería.................................................................... 171
Configuración manual del proveedor de servicios ......... 172
Configuración manual de Mensajes................................ 172
Configuración de cuentas WAP...................................... 173
Uso del P800 como módem............................................ 174
GPRS: información de conexión.................................... 176
REFERENCIA
Solución de problemas............................................ 178
Problemas de inicio......................................................... 178
Problemas relacionados con la tarjeta SIM .................... 178
Problemas de bloqueo..................................................... 179
Sólo llamadas de emergencia.......................................... 180
Llamadas de fax.............................................................. 180
Luz indicadora................................................................ 180
Memoria llena................................................................. 180
Ninguna red .................................................................... 181
Fallo del sistema............................................................. 181
Directrices sobre Uso seguro y efectivo................. 182
Garantía limitada ............................................................ 186
Información medioambiental.......................................... 188
Declaration of Conformity.............................................. 189
FCC Statement................................................................ 189
Términos y definiciones.......................................... 190
Datos técnicos.......................................................... 199
Índice........................................................................ 203
6
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sony Ericsson P800 Guía del usuario Primera edición (noviembre de 2002)
Sony Ericsson Mobile Communications AB publica esta Guía del usuario sin ofrecer ningún tipo de garantía. En cualquier momento, y sin previo aviso, Sony Ericsson Mobile Communications AB puede realizar mejoras y cambios en esta Guía del usuario debidos a errores tipográficos, imprecisiones en la información actual o mejoras de programas y/o equipos. No obstante, dichos cambios se incorporarán en nuevas ediciones de esta Guía del usuario.
Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2002. Reservados todos los derechos.
Número de publicación: ES/LZT 108 6040 R1A Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. Este producto contiene Quick View Plus® y Outside In® con ©
1992-2002 Stellent Chicago Inc. Reservados todos los derechos. Quick View Plus y Outside In® son marcas comerciales o registradas de Stellent Chicago Inc.
Symbian y todas las marcas y logotipos basados en Symbian son marcas comerciales de Symbian Limited.
Memory Stick Duo es una marca comercial de Sony, su matriz y/o sus afiliados.
Beatnik es una marca comercial de Beatnik, Inc. Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java
son marcas comerciales o registradas de Sun Microsystems, Inc. en EE.UU. y en otros países.
Los demás nombres de productos y empresas mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Copyright SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Reservados todos los derechos.
Men In Black II y MIB II son marcas comerciales de Colombia Pictures Industries, Inc.
Parte del juego Men In Black II incluido en este producto © (2002) Columbia Pictures Industries, Inc. Reservados todos los derechos.
Parte del software © PacketVideo Corporation (USA) 1999,
2002. PacketVideo, pvPlayer y el logotipo PacketVideo son marcas comerciales de PacketVideo Corporation. Reservados todos los derechos.
Este producto contiene copyright del software de Beatnik, Inc. 1996-2002.
7
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Acuerdo de licencia de usuario final para Sun™ Java™ J2ME™:
1. Restricciones: el Software es información confidencial con copyright de Sun y la titularidad de todas las copias la conservan Sun y/o sus otorgantes de licencia. El Cliente no modificará, descompilará, desensamblará, descifrará, extraerá ni aplicará ingeniería inversa al Software. El Software no se puede alquilar, asignar ni conceder bajo licencia a terceros en parte o en su totalidad.
2. Normativa de exportación: el Software, incluidos los datos técnicos, está sujeto a las leyes de exportación de EE.UU., incluida el acta de administración de exportación (Export Administration Act) de EE.UU. y su normativa asociada, y puede estar sujeto a la normativa de exportación o importación de otros países. El Cliente acepta cumplir estrictamente dichas normativas y reconoce que es su responsabilidad obtener licencia para exportar, reexportar o importar el Software. El Software no se puede descargar ni exportar o reexportar (i) a, o a un ciudadano o residente de, Cuba, Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dicha lista se puede revisar periódicamente) o a ningún país al que EE.UU. haya embargado bienes; ni (ii) a nadie de la lista de naciones designadas especialmente (Specially Designated Nations) del Departamento del Tesoro de EE.UU. ni de la tabla de denegación de pedidos (Table of Denial Orders) del Departamento de Comercio de EE.UU.
3. Derechos restringidos: el uso, duplicación o revelación por parte del gobierno de Estados Unidos están sujetos a las restricciones establecidas en los derechos de datos técnicos y en las cláusulas de software de ordenador, DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) y F AR 52.227-19(c) (2) según resulte de aplicación.
Se reservan los derechos no concedidos expresamente en el presente acuerdo.
Nota No todas las redes aceptan algunos de los servicios de esta Guía del usuario. Este hecho también se aplica al número 112 de emergencia internacional GSM. Póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios si tiene dudas con respecto a si puede utilizar un determinado servicio.
Importante
Su teléfono móvil dispone de la capacidad de cargar, almacenar y enviar contenido adicional, por ejemplo melodías de tonos de timbre. El uso de dicho contenido puede estar restringido o prohibido por los derechos de terceros, incluyendo la restricción recogida en las leyes de copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, es el único responsable del contenido adicional que descargue en el teléfono móvil o envíe desde él. Antes de utilizar ningún contenido adicional, verifique que dispone de la licencia o autorización adecuada para el uso que pretende darle. Sony Ericsson no garantiza la exactitud, integridad o calidad de ningún contenido adicional o de terceros. En ninguna circunstancia Sony Ericsson será responsable en modo alguno del uso incorrecto que usted haga de contenido adicional o de terceros.
8
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

DESCRIPCIÓN GENERAL

Introducción

Acerca de esta guía del usuario

Para facilitar la consulta, en el capítulo “Descripción de su P800” se ofrece una descripción rápida de las principales funciones del teléfono, accesos directos e información general.
El P800 combina características avanzadas de trabajo y entretenimiento en un dispositivo intuitivo.
Su cámara integrada le permite tomar y enviar imágenes esté donde esté y utilizarlas en una amplia gama de aplicaciones, como la agenda de imágenes, donde se pueden utilizar para identificar a los comunicantes.
MMS (Multimedia Messaging Service, Servicio de mensajería multimedia) le permite enviar y recibir mensajes que incluyen imágenes, sonido, texto y notas de voz.
El P800 dispone de una funcionalidad de entretenimiento avanzada que ofrece música MP3 de alta calidad y videoclips y juegos 3D en formato de pantalla ancha. El contenido nuevo se descarga rápida y fácilmente de los sitios de Internet o se puede transferir al teléfono mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth™, un puerto de infrarrojos o cable. Mediante el módulo Memory Stick Duo™ hay disponible memoria adicional y también es una forma cómoda de intercambiar contenido y aplicaciones como los juegos Java.
El P800 también contiene un organizador que incluye contactos, un calendario, notas y correo electrónico, que se pueden sincronizar rápida y eficazmente con un PC. La aplicación de correo electrónico acepta datos adjuntos. Los visores le permiten leer documentos en varios formatos, como Microsoft® Word, Excel y PowerPoint.
La documentación completa del P800 consta de las siguientes partes:
• Guía rápida
• Guía del usuario
• Textos de ayuda en el P800
• Información complementaria en Internet; visite
www.SonyEricsson.com
• Aprendizaje interactivo en el CD
para P800
.
Conjunto de programas de PC
Introducción 9
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
P800

Descripción de su P800

Paquete del P800

L
F
A
D
F
J
B
H
M
K
E
G
C
A P800 con lápiz B Batería C Cargador de viaje D Estación de sincronización E Auriculares estéreo F Bolsa protectora y correa G 3 lápices adicionales H Recambio de cubierta/tapa J Memory Stick Duo K Adaptador de Memory Stick Duo L Paquete de documentación de usuario M 2 CD: Conjunto de programas de PC para P800 y Multimedia
para P800
Nota Si su paquete no incluye todos los elementos indicados anteriormente, póngase en contacto con su distribuidor.
Nota Para poder utilizar su P800, tiene que insertar la tarjeta SIM así como insertar y cargar la batería. Desconecte siempre el cargador antes de insertar o extraer la tarjeta SIM.
10 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Descripción del P800

A
B
C
D
E
F
A Luz indicadora de tecnología inalámbrica Bluetooth (azul) B Conector para auriculares estéreo C Jog Dial D Puerto de infrarrojos E Botón de encendido/apagado F Tapa con teclado (en posición cerrada) G Conector para accesorios y cargador H Luz indicadora para red y batería (verde/roja)
H
G
A
B
A Conector de antena externa B Compartimento de batería C CommuniCam D Pantalla táctil E Tapa (en posición abierta) F Lápiz G Ranura para el módulo Memory Stick Duo de Sony (debajo del lápiz) H Botón de Internet para activar el navegador I Activación y disparador de CommuniCam
C
I
H
D
E
G
F
Descripción de su P800 11
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Tarjeta SIM

Cuando se suscribe a un operador de red, se le entrega una tarjeta SIM (Subscribe Identity Module, Módulo de identidad de suscriptor). La tarjeta SIM contiene un chip de ordenador que realiza un seguimiento del número de teléfono, los servicios incluidos en la suscripción y la información de la agenda, entre otros.
El operador proporciona un código PIN (número de identidad personal) con la tarjeta SIM y se debe introducir al encender el P800.
Inserte la tarjeta SIM como se muestra en la imagen.
Para obtener más información consulte “Gestión de la agenda SIM” en la página 104.

Batería

Antes de utilizar su P800 por primera vez, cargue la batería suministrada durante 4 horas como mínimo. Utilice el cargador suministrado. Consulte “Carga de la batería” en la página 13.
Inserción y extracción
Para insertar la batería
1. Asegúrese de que la tapa está cerrada.
2. Coloque la batería en su compartimento y cierre la tapa.
Para extraer la batería
1. Asegúrese de que el P800 está apagado.
Nota Es importante que siempre apague el P800 antes de quitar la batería. Si no lo hace así, se puede producir pérdida de información.
2. Quite la tapa de la batería tirando hacia abajo de la pestaña de liberación de debajo de CommuniCam.
3. Coloque la uña en el borde izquierdo inferior de la batería y levante suavemente el borde inferior de la batería hacia fuera.
4. Saque la batería.
1
2
12 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Carga de la batería
• Cuando sea necesario cargar la batería, se oirá un pitido. La luz indicadora (en la parte superior del P800) parpadeará en color rojo y aparecerá un mensaje de batería baja en la pantalla.
• La batería se puede cargar siempre que se desee. El rendimiento del P800 no se ve afectado. Sin embargo, si utiliza el P800 durante la carga, se aumenta el tiempo de carga.
Para cargar la batería
El P800 se puede cargar tanto si está encendido como apagado.
1. Asegúrese de que la batería está insertada en el P800 y la tapa está cerrada.
2. Conecte el cargador al P800 en la base del teléfono junto al símbolo del flash. El símbolo del flash del enchufe del cargador debe estar hacia arriba.
3. Conecte el cargador a la red eléctrica.
El estado de carga se indica mediante el contador de batería en la pantalla que parpadea de forma continua y el indicador de la parte superior del P800, que muestra una luz roja fija (o verde, si el P800 está encendido).
Consulte también “Información de la batería” en la página 185.
Sugerencia También puede utilizar otros cargadores de batería que se hayan suministrado con otros teléfonos móviles de Sony Ericsson que utilicen el mismo conector, por ejemplo, T68i o T300.
Nota Cuando la batería esté completamente descargada o sea nueva, pueden pasar hasta 30 minutos antes de que aparezca el icono de carga en la pantalla.
4. Espere aproximadamente 4 horas o hasta que el contador de batería en la pantalla esté completo y el indicador de la parte superior del P800 muestre una luz verde fija.
5. Extraiga el cargador inclinando el enchufe hacia arriba.

Instrucciones de mantenimiento

El P800 es un dispositivo electrónico muy sofisticado. Para obtener el máximo rendimiento de él, asegúrese de que sigue estas indicaciones:
• Guarde el P800 en su bolsa protectora cuando no lo utilice.
• Cuando limpie la pantalla, utilice un paño humedecido con un limpiador de pantalla comercial.
• Utilice únicamente el lápiz suministrado para pulsar en la pantalla.
Descripción de su P800 13
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Primer encendido

Consulte “Directrices sobre Uso seguro y efectivo” en la página 182 antes de empezar a utilizar su P800.
Al iniciar su P800 por primera vez
1. Pulse el botón de cerrada. Se abre el cuadro de diálogo de selección de idioma.
2. Seleccione un idioma de la lista. En “Selección de idioma” en la página 147 encontrará más información sobre la selección de un idioma.
3. Cuando haya seleccionado un idioma, el teléfono se apagará.
4. Abra la tapa. Vuelva a pulsar el botón de El
asistente de configuración
guía por los ajustes esenciales. Se incluyen los ajustes de hora y fecha así como información sobre el Jog Dial, la introducción de texto y la barra de estado. Siga las instrucciones de la pantalla.
5. Se abre el
6. Introduzca el PIN cuando aparezca el cuadro de diálogo y pulse . Pulse para borrar un dígito.
encendido/apagado
se inicia automáticamente y le
menú Encen./Apag
del P800 con la tapa
. Seleccione
encendido/apagado
Teléfono activado.

Encendido y apagado del P800

Por defecto, el funcionamiento normal o el botón de Consulte “Para utilizar el menú Encen./Apag.” en la página 55. En el
Flight Mode
desactivadas, pero aún se pueden seguir utilizando las demás funciones. Configure su P800 en permitido el uso de teléfonos móviles.
menú Encen./Apag.
encendido/apagado
el teléfono y las funciones Bluetooth están
le pide que elija el
Flight Mode
. Estos ajustes se pueden desactivar
cada vez que pulsa el
Flight Mode
donde no esté
Importación de entradas de la
.
agenda
Si lo desea, puede importar información de contacto existente de otro teléfono móvil en su P800. Puede realizar esta operación de varias formas:
• Transmita las entradas de agenda desde el otro teléfono por infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth y guarde el conjunto en detalles de contacto” en la página 105.
• Sincronice la tarjeta SIM y la memoria interna del otro teléfono con una de las aplicaciones PIM de PC aceptadas por el P800. Después, puede sincronizar esta información con
Contactos
Contactos
.
. Consulte “Envío y recepción de
14 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Nota Cuando se sincroniza PIM de su PC, la información de la tarjeta SIM no se sincroniza. Es posible que obtenga dos versiones del mismo contacto. Consulte “Sincronización y copia de seguridad” en la página 136.
• Se puede acceder a las entradas almacenadas en la tarjeta SIM a través de menú de carpetas situado a la derecha de la barra de menú para ver la lista de entradas en la tarjeta SIM. Estas entradas se pueden importar en agenda SIM” en la página 104.
Contactos
Contactos
. Seleccione
Contactos
con la aplicación
Agenda SIM
. Consulte “Gestión de la
en el

Modos operativos

El P800 funciona en distintos modos operativos:
Tap a cerrada
Con la tapa del teclado cerrada, el P800 se puede emplear como un teléfono móvil convencional utilizando el teclado para marcar y el Jog Dial para navegar. Para obtener más información, consulte “Jog Dial” en la página 24 y “Funciones del teclado” en la página 25.
Puede abrir la tapa en cualquier momento para seguir trabajando. Cuando la tapa está abierta hay disponibles muchas más funciones.
Tapa abierta
Cuando se abre la tapa, aparece la pantalla táctil grande. Puede utilizar el lápiz para pulsar la pantalla con el fin de navegar e introducir datos. También hay una función de reconocimiento de escritura a mano, por lo que puede utilizar el lápiz para escribir en la pantalla.
El Jog Dial proporciona más funciones de navegación y selección. Por lo general, al cerrar la tapa se finaliza una actividad y se guardan los datos. Sin embargo, las llamadas de teléfono multimedia y las sesiones de datos continuarán.
Tapa quitada
La tapa también se puede quitar, lo que facilita el acceso a las aplicaciones del organizador. Entonces está disponible una tapa virtual, permitiendo trabajar en ambos modos operativos de tapa abierta y tapa cerrada.
Descripción de su P800 15
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
A
Lista de llamadas

Modo de tapa cerrada

C
B
Lista de llamadas
A Acceso directo a la aplicación Mensajes B Acceso directo a la aplicación Contactos C Acceso directo a la aplicación Lista de llamadas D Acceso directo a la aplicación Calendario E Muestra todas las aplicaciones disponibles en el
modo de tapa cerrada
D E
Aplicaciones
1 2 3 4 5 6
CommuniCam Mensajes Contactos Calendario Tareas Notas
Vista en standby
La vista en standby muestra accesos directos a las aplicaciones más utilizadas. Elija los accesos directos que desea utilizar en standby. Consulte “Personalización de su P800” en la página 141.
Selección e inicio de aplicaciones
Gire el Jog Dial para seleccionar una aplicación. Cuando la
Aplicaciones
1
CommuniCam
2
Mensajes
3
Contactos
4
Calendario
5
Tareas
6
Notas
7
Memo de voz
8
Servicios en línea
9
Conexión
aplicación que desee esté resaltada, pulse el Jog Dial u para iniciarla.
16 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Sugerencia Cuando la vista está seleccionada también se puede iniciar una aplicación pulsando su número específico.
Cierre de aplicaciones
La aplicación actual se cierra automáticamente y los datos se guardan cuando se vuelve a la vista en standby o se cambia a otra aplicación. Para volver a standby, mantenga pulsada o tire del Jog Dial hacia atrás.
Menú de opciones
Pulse o pulse hacia delante el Jog Dial para abrir el menú de opciones de standby y obtener acceso a bloqueo de teclas, estado de la batería, llamadas perdidas, etc.
Descripción de su P800 17
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
A

Modo de tapa abierta

A Acceso directo a la aplicación Mensajes B Acceso directo a la aplicación Contactos
C
B
D
E
F
CommuniCam Imágenes Vídeo Audio Internet
Aplicaciones Ver Todo
CommuniCam Imágenes Vídeo Audio Internet Mensajes Contactos Teléfono Calendario Tareas Notas Memo de voz Calculadora
Mensajes Contactos Teléfono Calendario Tareas Notas Memo de voz Calculadora Hora Visor Sincronización remota Servicios en línea Panel de control Demo Registro de datos GPRS Ajedrez Solitario
C Acceso directo a la aplicación Teléfono D Acceso directo a la aplicación Calendario E Acceso directo a la aplicación Internet F Muestra todas las aplicaciones
disponibles en el modo de tapa abierta
Puede cambiar los accesos directos A-E. Consulte “Cambio de los accesos directos de aplicación” en la página 141.
Navegación
Cuando la tapa está abierta, los iconos de acceso directo que se muestran en el modo de tapa cerrada se desplazan a la fila superior de la pantalla en modo de tapa abierta. Navegue utilizando el lápiz y pulsando los elementos seleccionados, así como utilizando el Jog Dial; consulte “Jog Dial” en la página 24.
18 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
A
Áreas de la pantalla
Cuando la tapa está abierta, la pantalla es táctil. La pantalla está dividida en varias áreas; consulte la figura y la tabla siguientes.
Internet Editar
B
C
Sony Ericsson
Sony Ericsson P800
D
E
Elemento Descripción
A Selector de
aplicaciones
Muestra seis iconos para un acceso rápido y sencillo a las aplicaciones más comunes. Son personalizables.
B Barra de menú Normalmente contiene dos menús en la parte
izquierda y un menú de carpetas en la derecha. Los dos menús de la parte izquierda contienen:
•El menú de aplicación, cuyo nombre es siempre el mismo que el de la aplicación. Contiene los servicios del sistema que utilizan la mayoría de las aplicaciones, como
Buscar, Enviar como
y
Borrar
.
• Los menús de edición que contienen
Cortar, Copiar,
y
Ayuda
.
C Área de la
aplicación
elementos de edición como
Pegar, Ampliar, Preferencias
Las aplicaciones utilizan esta área central de la pantalla para mostrar información esencial. Muchas de las aplicaciones integradas se basan en dos diseños de vista estándar: una vista de lista y una vista de detalle.
D Barra de botones Una vista de aplicación muestra una barra de
botones que contiene controles y accesos directos útiles. No todas las vistas de aplicación requieren una barra de botones.
E Barra de estado Muestra información de estado del dispositivo
como: potencia de señal, batería e información del dispositivo, ajustes de sonido y tiempo, teclado virtual, indicadores temporales como llamadas perdidas y mensajes no leídos.
Descripción de su P800 19
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Calibración
La pantalla ya está calibrada mediante los ajustes por defecto. La calibración se calcula mediante la velocidad media de pulsación del lápiz y la ubicación de la pulsación del lápiz en la selección. Si desea cambiar el ajuste, vuelva a calibrar la pantalla.
Para volver a calibrar la pantalla
1. Seleccione
Pantalla.
2. Pulse
3. Pulse una vez en el centro de los tres puntos de calibración en orden numérico.
4. Pulse
Para restaurar los ajustes por defecto
1. Seleccione
Pantalla.
2. Pulse
3. Pulse el Jog Dial; se muestra el texto “Ajustes de fábrica restaurados”.
Aplicaciones > Panel de control > Dispositivo >
Calibrar
y aparecerá la pantalla de calibración.
o No para aceptar o rechazar los ajustes nuevos.
Aplicaciones > Panel de control > Dispositivo >
Calibrar
y aparecerá la pantalla de calibración.

Tapa quitada

Puede utilizar su P800 sin la tapa física. Extraiga el teclado de la tapa y active la tapa virtual, que ofrece la misma funcionalidad que utilizar el teclado en la tapa real. Introduzca los números y los caracteres utilizando el lápiz.
Extracción y colocación del teclado de la tapa
Para extraer el teclado
1. Para extraer el teclado primero tiene que extraer la tapa que hay debajo de él. Con la uña o el extremo del lápiz libere suavemente la tapa de sus pestañas (consulte la figura). Coloque la uña o el extremo del lápiz en el hueco que hay justo debajo de una de las pestañas y levante el borde de la pestaña. Oirá un clic que le permitirá saber que se ha liberado la pestaña. Continúe con la segunda pestaña.
Nota Tenga cuidado con la pantalla táctil. Nunca utilice un objeto punzante como un destornillador.
20 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para colocar la tapa de sustitución
1. La tapa de sustitución tiene dos ganchos en el borde inferior. Estos ganchos encajan en las hendiduras de la parte inferior del P800, que ahora está abierta. Alinee la tapa de sustitución
2
1
L
EVANTAR AQUÍ
2. Tire del teclado hacia fuera y hacia arriba y levántelo para liberar la tapa de debajo del teclado.
3. Con la uña o el extremo del lápiz tire suavemente de la pestaña de liberación en la misma dirección que la flecha. El teclado está suelto y se puede extraer.
hasta que esté casi encajada y, a continuación, empújela suavemente hacia arriba, hacia la pantalla. Oirá un clic que le permitirá saber que está encajada.
Para extraer la tapa de sustitución
1. Coloque la uña o el extremo del lápiz en el hueco que hay justo debajo de una de las pestañas y levante el borde de la pestaña. Oirá un clic que le permitirá saber que se ha liberado la pestaña. Continúe con la segunda pestaña.
Descripción de su P800 21
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para colocar el teclado
1. Para colocar el teclado primero tiene que haber extraído la tapa de sustitución (si estuviera montada). Coloque el teclado de modo que su pestaña de liberación esté alineada con la flecha de la parte inferior del P800, que ahora está abierta. El teclado estará más o menos horizontal en este momento.
Nota En el extremo del teclado hay una bisagra que tiene tres posiciones de ajuste. Asegúrese de que la bisagra está en la posición central cuando lo coloque.
2. Presione la pestaña de liberación contra el borde redondeado que hay debajo de la flecha. Oirá un clic que le permitirá saber que el teclado está colocado correctamente.
Clic
3. Deje el teclado abierto por completo. Coloque la tapa en su lugar (consulte “Para colocar la tapa de sustitución” en la página 21).
22 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Lista de llamadas
Activación de la tapa virtual
Debe activar la tapa virtual cuando haya extraído el teclado de la tapa para poder abrir y cerrar la tapa virtual.
Para activar la tapa virtual
• Seleccione
1. Pulse la casilla de verificación
2. Pulse
Listo
Para desactivar la tapa virtual
• Cancele la selección de
quitada.
1. Desactive la casilla de verificación
2. Pulse
Listo
Panel de control > Dispositivo > Tapa quitada.
Activar tapa virtual
.
Panel de control > Dispositivo > Tapa
Activar tapa virtual
.
.
.
Tapa virtual
Cuando la tapa está abierta, se muestra en la barra de estado cuando está activada la tapa virtual. Seleccione para "cerrar" la tapa virtual.
Cuando la tapa virtual está “cerrada”, se muestra el teclado virtual. Seleccione
para abrir la tapa virtual. A continuación, puede seguir trabajando en otra aplicación con la tapa abierta.
Lista de llamadas
Descripción de su P800 23
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Jog Dial

Acción Función
Girar el Jog Dial (hacia arriba) Desplaza hacia arriba los elementos
de una lista: aumenta el volumen durante una llamada, va a la página anterior cuando se reproduce un mensaje multimedia.
Girar el Jog Dial (hacia abajo) Desplaza hacia abajo los elementos
de una lista: reduce el volumen durante una llamada, va a la página siguiente cuando se reproduce un mensaje multimedia.
Pulsar el Jog Dial (hacia dentro) Tapa cerrada: normalmente es lo
mismo que . Tapa abierta: selecciona un elemento
resaltado, marca el número de teléfono seleccionado.
Pulsar el Jog Dial (hacia atrás) Tapa cerrada: siempre es lo mismo
que . Vuelve a la pantalla anterior, cierra los cuadros de diálogo y envía una señal de ocupado al comunicante cuando se recibe una llamada. No finaliza una llamada.
Tapa abierta: desplaza hacia la izquierda por los iconos del selector de aplicaciones en la parte superior.
Acción Función
Pulsar e l J o g Dial (ha c i a d e l a n t e ) Tapa cerrada: muestra el menú
Opciones. Tapa abierta: se desplaza hacia la
derecha por los iconos del selector de aplicaciones en la parte superior.
Arriba
Abajo
Hacia dentro
Hacia
Hacia
delante
atrás
24 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Funciones del teclado

Tecla Función
OK Introduce la función seleccionada, indicada en la pantalla, encima de la tecla.
TRÁS
A
• Vuelve al menú anterior.
• Manténgala pulsada para volver al modo en standby.
B
ORRAR
• Borra los caracteres/dígitos introducidos de la pantalla uno a uno.
• Manténgala pulsada para borrar una fila entera de caracteres/dígitos introducidos.
• Borra una entrada de Contactos, Calendario, Tareas, Memo de voz y Mensajería.
• Manténgala pulsada para desconectar el micrófono (función de silencio) cuando una llamada está en curso.
• Silencia la señal de timbre durante una llamada entrante.
• Manténgala pulsada para cambiar el P800 a modo silencioso cuando se está en la vista en standby.
PCIONES
O
• Abre el menú con diferentes opciones para las distintas aplicaciones.
• Manténgala pulsada para abrir Aplicaciones.
Tecla Función
ASTERISCO
• Introduce el carácter *.
• Manténgala pulsada para introducir un carácter
p (pausa).
• Púlsela para cambiar entre los distintos modos de introducción (Abc, 123, ... ). Esto resulta útil cuando se escriben mensajes SMS o textos similares.
ALMOHADILLA
• Introduce el carácter #.
• Manténgala pulsada para ver una lista de caracteres especiales.
• Termina la introducción del PIN y los códigos de seguridad.
• Recupera un número de teléfono de la agenda SIM. Introduzca el número de la posición de
memoria y, a continuación, pulse .
- T
ECLAS NUMÉRICAS
• Introduce los dígitos del 0 al 9.
• Introduce los caracteres asociados o lleva a cabo
funciones asociadas. Consulte “Accesos directos” en la página 47.
Descripción de su P800 25
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Indicadores e iconos de la barra de estado

Estos iconos aparecen en la pantalla de la vista en standby de tapa cerrada o en la barra de estado cuando la tapa está abierta. Cuando la tapa está abierta, a menudo se pueden pulsar los iconos para obtener información más detallada o iniciar una aplicación.
Potencia de señal, GPRS disponible
Potencia de batería
Bluetooth descubrible
Bluetooth activado
Infrarrojos activado
GPRS está activo
Transferencia de datos GPRS en curso
Llamada de datos en curso
Llamada en curso
Llamada perdida
Notificación de desvío de todas las llamadas
Llamadas filtradas
Notificación de SMS
Notificación de MMS
@
Notificación de correo electrónico
Desbordamiento de SMS
Información de área
18:20 /
Hora, alarmas activadas
Hora, alarma establecida
Bloqueo de teclas
Palabra mágica
Teclado
Volumen multimedia
Teléfono de altavoz
Micrófono silenciado
Modo silencioso
Zona local
26 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
LOCK

Memory Stick® Duo®

El módulo Memory Stick Duo proporciona una forma cómoda de aumentar el espacio de almacenamiento de su P800. Dicho módulo tiene aproximadamente un tercio del tamaño y la mitad del peso de un módulo Memory Stick normal. Puede guardar imágenes fijas, videoclips, música y grabaciones de voz, así como datos y aplicaciones de ordenador en un módulo Memory Stick Duo y utilizarlo para almacenar y transferir el contenido con distintos fines. Por ejemplo:
• Almacenar imágenes tomadas con CommuniCam.
• Almacenar datos del P800; por ejemplo, copias de seguridad de archivos importantes.
• Almacenar medios para personalizar su P800; por ejemplo, señales de timbre, sonidos de alarma e imágenes de contactos.
• Almacenar medios para utilizarlos al redactar mensajes MMS.
• Almacenar archivos de instalación para aplicaciones nuevas.
• Transferir datos entre el P800 y un PC o Mac.
• Transferir datos a través de la estación de sincronización entre un módulo Memory Stick Duo del P800 y un PC conectado.
• Proporcionar almacenamiento a aplicaciones de terceros.
Para insertar el módulo Memory Stick Duo
1. Extraiga el lápiz tirando hacia arriba.
2. Inserte el módulo Memory Stick Duo en la ranura, con el lado del conector hacia arriba (consulte la imagen). Asegúrese de que está insertado firmemente. Debe oír un clic.
Nota Inserte el módulo Memory Stick Duo correctamente para evitar dañar el P800 o el módulo.
Para bloquear el módulo Memory Stick Duo
• Con el lápiz mueva el conmutador contra escritura ( posición de bloqueo. El conmutador se muestra en color rojo cuando el módulo Memory Stick Duo está bloqueado.
LOCK
A
A) a la
Descripción de su P800 27
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para extraer el módulo Memory Stick Duo
1. Extraiga el lápiz.
2. Presione el borde del módulo Memory Stick Duo con la uña o el lápiz para liberarlo. Oirá un clic cuando salga de la ranura.
Nota Tenga cuidado al extraer el módulo Memory Stick Duo y evite que se caiga.
Cambio de nombre de un módulo Memory Stick Duo
Puede cambiar el nombre de un módulo Memory Stick Duo para asignarle un nombre que resulte significativo. Seleccione
Panel de control > Dispositivo > Formatear disco
nombre
para asignar un nombre al disco. El nombre que le asigne se mostrará en el divisor entre el almacenamiento interno y externo del menú de carpetas. Consulte “Carpetas” en la página 34. Al cambiar el nombre no se borra ningún dato.
y pulse
Cambiar
Copia y desplazamiento de datos
Para obtener información sobre cómo copiar y mover datos al módulo Memory Stick Duo y desde él, consulte “Carpetas” en la página 34.
Formateo de un módulo Memory Stick Duo
Si tiene que volver a formatear un módulo Memory Stick Duo, seleccione Cuando se formatea un disco se borra toda la información que contiene, incluidas las aplicaciones que pueda haber instalado.
Panel de control > Dispositivo > Formatear disco.
Cómo compartir datos con otros dispositivos
El P800 utiliza la versión más reducida de los módulos Memory Stick: el módulo Memory Stick Duo.
Adaptador de Memory Stick Duo
Utilice el adaptador de Memory Stick Duo cuando lo emplee en un dispositivo equipado con un módulo Memory Stick normal, por ejemplo un ordenador personal. Inserte el módulo Memory Stick Duo según la imagen que hay en el adaptador.
Advertencia No inserte el adaptador de Memory S tick Duo sin un módulo Memory Stick Duo en una ranura de Memory Stick. Se podría dañar el producto. Inserte siempre el adaptador en la ranura con el extremo del conector (marcado con un triángulo) en primer lugar.
28 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Compatibilidad
El P800 define su propia estructura de carpetas en un módulo Memory Stick. Cada aplicación dispone de su propio conjunto de carpetas. Las carpetas creadas en una aplicación no están visibles en otra.
Otros dispositivos deben acceder a la misma estructura de carpetas para interactuar con los archivos del P800. Si utiliza un PC, esto se realiza fácilmente accediendo a la carpeta que se desee del módulo Memory Stick. Los dispositivos activados para Memory Stick donde no se puede examinar y gestionar una estructura de carpetas no pueden compartir datos directamente con su P800. Por ejemplo, su P800 no puede leer imágenes tomadas en una cámara activada para Memory Stick sin utilizar primero un PC para copiarlas a la carpeta de imágenes de la estructura de carpetas del P800. Cuando el P800 está conectado al PC, tiene que acceder a la estructura de carpetas del P800 y el contenido del módulo Memory Stick Duo en
Compatibilidad con ordenadores personales
Tanto los PC como los Mac de Apple pueden estar activados para utilizar módulos Memory Stick mediante ranuras de Memory Stick integradas, adaptadores de disquete, adaptadores de tarjeta de PC e, incluso, un ratón activado para Memory Stick. (Se requiere un adaptador de Memory Stick Duo.)
Mi P800
.
Para obtener más información sobre el módulo Memory Stick de Sony, visite www.memorystick.com
Descripción de su P800 29
.
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Conexión de los accesorios

A El cargador de viaje se conecta al soporte de mesa o al P800. B El conector USB del soporte de mesa se conecta a un PC.
C
D
E
B
A
C El auricular se conecta al P800. D Los demás accesorios se pueden conectar en el conector de la base
del P800.
E En el conector de antena de la parte posterior se puede conectar un
soporte para coche.
La correa de muñeca se coloca sobre el compartimento que hay debajo de la batería y se engancha con cuidado en la ranura de la tapa del compartimento de la batería.
30 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Servicios

Necesita los siguientes servicios para utilizar las funciones del P800:
Para utilizar... Necesita...
Telefonía suscripción GSM Mensajería de texto (SMS) suscripción GSM Mensajería multimedia
(MMS) Correo electrónico cuenta de correo electrónico,
Internet cuenta de Internet, cuenta WAP (sólo
Comunicación de datos suscripción de datos GSM
Consulte al operador de red o al proveedor de servicios de Internet para obtener información sobre los servicios que tiene disponibles.
cuenta MMS, suscripción de datos GSM
suscripción de datos GSM
para los servicios WAP 1.x), suscripción de datos GSM
Aplicaciones: descripción general
Las aplicaciones se pueden iniciar de distintas formas. Seleccione iconos en la vista en standby (tapa cerrada) y en el selector de aplicaciones (tapa abierta) para iniciar las más importantes. Seleccione para enumerar todas las aplicaciones.
Demo (aplicación de demostración)
La aplicación de demostración muestra algunas de las funciones más habituales del P800.
Puede desinstalar la aplicación de demostración y volver a instalarla desde el CD “Eliminación de aplicaciones de su P800” en la página 130 cómo desinstalar la aplicación de demostración y en “Instalación de aplicaciones en el P800” en la página 129 cómo volver a instalarla.
Para iniciar la aplicación de demostración
1. Encienda la luz (pulse
Dispositivo > Pantalla > Luz > Activada
2. Seleccione el icono Aplicaciones .
3. Seleccione el icono Demo . La demostración se inicia.
Multimedia para P800
Aplicaciones > Panel de control >
. Consulte en
).
Descripción de su P800 31
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para parar la demostración
• Pulse la pantalla o gire el Jog Dial para parar la demostración. La demostración también se detiene cuando se abre otro cuadro de diálogo.
Nota Cuando la tapa está abierta, la demostración no se detiene cuando se recibe un mensaje de texto o MMS entrante.
Teléfono
Se trata de la aplicación de teléfono móvil. Cuando la tapa está abierta, seleccione para iniciarla.
Lista de llamadas
La lista de llamadas muestra las llamadas más recientes (salientes, entrantes o perdidas). En el modo de tapa cerrada, pulse el Jog Dial u para llamar a la entrada seleccionada. Para ver la lista de llamadas cuando la tapa está abierta, abra
Teléfono y
icono.
En la vista CommuniCam, la pantalla se convierte en un visor. Pulse el botón CommuniCam o el Jog Dial para tomar una fotografía. Otra posibilidad es pulsar el botón rojo que se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
seleccione la vista de lista de llamadas pulsando el
CommuniCam
Imágenes (sólo tapa abierta)
Gestiona sus imágenes. Puede tomar imágenes con CommuniCam o recibirlas mediante correo electrónico, tecnología inalámbrica Bluetooth, comunicación por infrarrojos, descargarlas mediante el navegador de Internet o transferirlas desde el PC.
Vídeo (sólo tapa abierta)
Reproduce videoclips. Puede descargarlas de Internet o transferirlas desde el PC. Puede recibir transmisiones de vídeo y audio desde Internet.
Audio
Reproduce pistas de música y otros archivos de audio. Puede descargarlas de Internet o transferirlas desde el PC. El reproductor acepta los formatos de sonido más habituales. Puede guardar pistas de música en el módulo Memory Stick Duo.
Internet (sólo tapa abierta)
El navegador de Internet puede acceder a páginas Web o WAP. También puede descargar imágenes, videoclips, archivos de audio y aplicaciones Java.
Mensajes
Puede leer, crear, enviar y borrar mensajes de texto (SMS), multimedia (MMS) y de correo electrónico en esta vista.
32 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Contactos
Muestra una lista de los contactos. Seleccione un contacto para ver sus datos asociados.
Calendario
La vista Calendario muestra entradas del día actual. Utilice el Jog Dial para obtener más información sobre una entrada seleccionada o para cambiar los días.
Tareas
Realiza un seguimiento de las tareas. Configure la fecha de vencimiento, la alarma, la prioridad, etc. de todas las tareas y deje que el P800 se lo recuerde a tiempo.
Notas
Muestra una lista de las entradas almacenadas. En la vista detallada se muestra la entrada completa.
Memo de voz
Puede utilizar el P800 como un grabador de sonido.
Calculadora (sólo tapa abierta)
Calculadora estándar de 10 dígitos. Puede sumar, restar, multiplicar, dividir, calcular la raíz cuadrada y el porcentaje.
Hora (sólo tapa abierta)
Muestra la fecha y la hora. Puede configurar su ubicación actual y otra adicional. También puede configurar distintas alarmas.
Visor (sólo tapa abierta)
Se utiliza para ver varios tipos de documentos. Por ejemplo: Microsoft® Word, Excel, Power Point, Adobe® Acrobat® (archivos PDF).
Servicios en línea
Su proveedor de servicios puede ofrecer varios servicios; por ejemplo, previsiones meteorológicas, información financiera o boletines. Póngase en contacto con el proveedor de servicios para obtener más información.
Panel de control (sólo tapa abierta)
Contiene todos los ajustes del sistema que afectan a varias aplicaciones. Se trata de la vista principal desde la que se configura el P800 inicialmente.
Nota Los ajustes del Flight Mode y los bloqueos de P800 se encuentran en
Teléfono > Editar > Preferencias
.
Descripción de su P800 33
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Conexión
Configure el modo en el que se comunica con el PC u otro dispositivo. Seleccione infrarrojos, tecnología inalámbrica Bluetooth y cable. En el menú Cable seleccione también si el P800 se sincroniza con un PC o actúa como un módem inalámbrico.
Sincronización remota (sólo tapa abierta)
Realiza la sincronización por el aire. Con GPRS, el P800 puede estar continuamente conectado al servidor de sincronización remota. Sincronización remota funciona del mismo modo tanto sobre CSD como sobre HSCSD.
Registro de datos GPRS (sólo tapa abierta)
Lista de las cuentas de Internet GPRS. Abra una cuenta para ver el tráfico GPRS registrado y, de ese modo, también el coste. El P800 crea un nuevo registro de datos cuando se crea una conexión a una cuenta.

Funciones generales

Vistas del iniciador de aplicaciones
En el modo de tapa abierta, el P800 puede mostrar las aplicaciones de dos formas:
• Vista de lista (aparecen iconos pequeños en una sola columna)
• Vista de iconos (los iconos grandes aparecen en dos columnas)
Carpetas
Las carpetas se utilizan para organizar la información; por ejemplo, contactos, notas o listas de tareas. Es aconsejable que organice los contactos en carpetas de trabajo y personales.
Las carpetas también se utilizan cuando se gestionan archivos de distintos tipos en el P800 y el módulo Memory Stick Duo. Es aconsejable que mueva o copie los archivos de sonido en una carpeta de pistas de sonido para almacenarla en un módulo Memory Stick Duo.
34 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Como podrá observar, si conecta su P800 a un PC y ve el contenido del P800 en
Mi P800
, resulta más fácil obtener una visión general de una estructura de carpetas y archivos en una pantalla grande que en un dispositivo de mano. Si se acostumbra a configurar carpetas específicas según sus necesidades y utilizarlas para clasificar toda su información, resultará sencillo trabajar con ella.
Cada aplicación dispone de su propio conjunto de carpetas. Las carpetas creadas en una aplicación no están visibles en otra.
Para cada aplicación hay una carpeta
Sin archivar
por defecto. Debido a que no es posible verlo en el P800, si un archivo de una carpeta
Sin archivar
se encuentra en su P800 o en un módulo Memory Stick Duo, se recomienda que mueva los archivos a sus propias carpetas tan pronto como sea posible.
Los elementos creados en una aplicación siempre se asignan a una única carpeta que, por defecto, es la misma que se muestra en la vista de lista.
En la vista de lista, el menú de carpetas se utiliza para organizar las entradas. En la vista de detalle, el menú de carpetas permite cambiar la carpeta del elemento actual.
Uso del menú de carpetas
En las aplicaciones que utilicen carpetas puede ver el menú de carpetas en la parte derecha de la barra de menú.
Cuando hay disponible un módulo Memory Stick Duo en el P800, las carpetas de dicho módulo se muestran en el menú de carpetas bajo el divisor. Si cambia el nombre del disco (consulte “Cambio de nombre de un módulo Memory Stick Duo” en la página 28), el divisor mostrará el nombre nuevo.
En la vista de lista hay una carpeta superior denominada
Todo
que, cuando se selecciona, muestra los elementos de todas las carpetas (en entradas de la agenda SIM).
Contactos
la carpeta
Todo
no muestra las
Todo
es el valor por defecto de las
vistas de lista y cuando se inicia una aplicación por primera vez. Utilice el elemento de menú
Editar carpetas
para:
• Cambiar el nombre de una carpeta o moverla a un módulo Memory Stick Duo o desde él. Seleccione la carpeta que desee mover o a la que desee cambiarle el nombre, pulse
Editar
, escriba el nombre de la nueva carpeta y elija una
ubicación
• Para
nombre
• Para y pulse
en la lista. Pulse
añadir
una carpeta nueva Pulse
de carpeta y elija una
borrar
una carpeta Seleccione la carpeta que desea borrar
Borrar
. Una carpeta sólo se puede borrar si está vacía.
Listo
ubicación
.
Añadir
, introduzca un
en la lista. Pulse
Listo
No todas las carpetas se pueden borrar.
.
Descripción de su P800 35
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para copiar todos los archivos de una carpeta en otra
1. Abra la carpeta en la vista de lista y seleccione menú de aplicación principal; por ejemplo,
carpeta
2. Seleccione la seleccione
Copiar.
de destino en la lista y, a continuación,
Audio
Copiar en
o
Imágenes
en el
Para mover un archivo de una carpeta a otra
• Abra el archivo en la vista de detalle. En el menú de carpetas, seleccione la carpeta de destino.
Para copiar un archivo en otra carpeta
1. Abra el archivo en la vista de detalle. En el menú de carpetas, seleccione la carpeta de destino. Seleccione menú de aplicación principal; por ejemplo,
carpeta
2. Seleccione la seleccione
Copiar
de destino en la lista y, a continuación,
.
Copiar en
Audio
en el
o
Imágenes
Sugerencia Para borrar varios archivos de una aplicación puede utilizar Gestor de almacenamiento. Consulte “Eliminar o copiar archivos generales” en la página 149.
Ampliación
Puede cambiar el tamaño de las fuentes de pantalla. Elija entre Pequeña, Media o Grande. En la barra de menú, pulse
Ampliar
.
Editar >
Guardado automático
.
Cuando trabaje en una aplicación y salga de ella, el trabajo se guarda automáticamente.
Buscar
Con la función Buscar se busca en todos los elementos almacenados en una aplicación. El cuadro de diálogo
Buscar
estándar contiene un único cuadro de edición de texto con dos botones, búsqueda y con
Buscar
y
Cancelar
Cancelar
. Al seleccionar
Buscar
se inicia la
se cierra el cuadro de diálogo
Buscar
.
En algunas aplicaciones, por ejemplo, Mensajería, la función Buscar puede ser más complicada:
.
• El tamaño de cada mensaje es tan grande que resulta aconsejable limitar la búsqueda al mensaje actual únicamente.
• Las carpetas son potencialmente más importantes, por lo que es aconsejable limitar la búsqueda a la carpeta actual únicamente.
Ordenación de los archivos
Puede ordenar los archivos almacenados en el P800. Si ordena los archivos, puede elegir el orden en el que desea que los archivos se muestren en la pantalla. Puede elegir ordenar por tipo, tamaño, fecha o nombre.
Nota La ordenación no está incluida en todas las aplicaciones.
36 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Envío y recepción de elementos
Desde muchas aplicaciones se pueden intercambiar elementos como citas, contactos e imágenes.
Para enviar un elemento con Enviar como
1. Acceda al menú
2. Según la aplicación y el elemento, puede elegir los siguientes métodos de transferencia:
• Mensaje de texto (mediante SMS); el P800 creará un nuevo mensaje SMS. Añada el número de móvil del destinatario y pulse
Enviar
• Correo electrónico; el P800 creará un nuevo mensaje con el elemento incluido como datos adjuntos. Complételo y pulse
Enviar
.
• Mensaje multimedia (mediante MMS); el P800 creará un nuevo mensaje con el elemento incluido como datos adjuntos. Complételo y pulse
• Infrarrojos; alinee el puerto de infrarrojos del P800 con el del otro dispositivo. Seleccione de la pantalla indican cuándo se transfiere la información.
• Tecnología inalámbrica Bluetooth; el P800 buscará dispositivos emparejados en el área local. Se mostrarán en una lista. Seleccione el dispositivo al que se enviará el elemento y seleccione indican cuándo se transfiere la información.
.
Enviar como
Enviar
de la aplicación.
Enviar
.
Enviar.
Los mensajes de progreso
. Los mensajes de progreso
Sugerencia Los otros dispositivos deben tener activada la tecnología inalámbrica Bluetooth. Puede seleccionar
Actualizar
para realizar una nueva búsqueda si, por ejemplo, un dispositivo de destino no estaba activado al principio.
Para gestionar los elementos recibidos en mensajes de correo electrónico y multimedia
1. Abra
Mensajes
y seleccione MMS o una carpeta de entrada de
correo electrónico.
2. Abra el mensaje.
3. Seleccione la ficha de datos adjuntos.
4. Seleccione los datos adjuntos que desee. Se mostrarán los datos adjuntos o un resumen de ellos.
Guardar
5. Seleccione
para guardar el elemento. Opcionalmente, puede mostrar el elemento recibido en la aplicación relacionada.
Consulte “Mensajes” en la página 86 para obtener más información.
Descripción de su P800 37
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para recibir elementos transmitidos
1. Asegúrese de que están activados los infrarrojos o la tecnología inalámbrica Bluetooth.
2. En el caso de los infrarrojos, asegúrese de que los puertos de infrarrojos están alineados.
3. El elemento recibido se notificará mediante un cuadro de diálogo que enumera el elemento o los elementos recibidos.
4. Seleccione aplicación relacionada. Seleccione
Ver
para ver y guardar el elemento en la
Listo
para guardar automáticamente los elementos no guardados en la bandeja de entrada
Transmitido
de Mensajes.
Métodos para almacenar datos
El P800 puede almacenar datos de tres formas distintas:
• Memoria interna. Hasta 12 MB de capacidad para almacenar imágenes, mensajes, música, aplicaciones, etc.
• Memory Stick Duo (expansión de memoria).
• Otras alternativas de expansión de memoria del mercado.
• Imágenes en Sony Style Imaging en la Web: – Para Europa: http://www.sonystyle-imaging.com
– Para Japón: http://www.imagestation.jp – Para EE.UU.: http://www.imagestation.com
• Tarjeta SIM, para números de teléfono y nombres asociados. Consulte “Gestión de la agenda SIM” en la página 104.
Obtención de ayuda
En la barra de menú seleccione acceder al sistema de ayuda del P800. El sistema de ayuda utiliza dos vistas:
• La vista Temas muestra todos los temas disponibles, por ejemplo, los de una aplicación específica y los generales.
•La vista Detalle presenta el título y el texto de un único tema.
La vista Temas permite seleccionar un tema, que abre la vista de detalle/texto y muestra el tema seleccionado. También puede establecer el nivel de ampliación y salir del sistema de ayuda.
En muchos cuadros de diálogo puede seleccionar el icono A yuda
en la esquina superior derecha.
?
Editar > Ayuda
o
Ver > Ayuda
para
Ajustes
Para los ajustes que son específicos de una aplicación, pulse
Editar > Preferencias
ajustes generales, vaya a
en la barra de menú de la aplicación. Para los
Panel de control
.
38 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Introducción de texto

Introducción de texto con la tapa cerrada
Con la tapa cerrada, se utilizan las teclas del teclado para introducir texto, por ejemplo, al escribir un mensaje de texto. Cuando se pulsa una tecla, en el área de título se muestra un cuadro de edición previa con los distintos caracteres de dicha
wxyz9
tecla: Si se vuelve a pulsar la misma tecla, se selecciona el siguiente
carácter en el cuadro de edición previa. La tecla borra el carácter situado a la izquierda del cursor.
Si se mantiene pulsada continuamente, la tecla borra varios caracteres y, a continuación, palabras enteras.
Tipos de introducción de texto
Hay cuatro tipos de introducción de texto:
• Abc: letra inicial en mayúsculas, el resto en minúsculas. Configuración por defecto para cada nuevo campo de edición de texto.
• 123: sólo entrada numérica.
• ABC: entrada en mayúsculas.
• abc: entrada en minúsculas.
Al editar texto puede:
• Pulsar y seleccionar
introducción
• Pulse para alternar los tipos de introducción en el modo de edición de texto.
Inserción de símbolos
Cuando esté editando texto, puede pulsar y elegir
de texto > Añadir símbolo
de selección de símbolos. Utilice el Jog Dial para seleccionar la fila y pulse . A continuación, desplácese por la fila para seleccionar un símbolo y pulse .
para seleccionar el tipo de introducción de texto.
Opciones de texto > Tipo de
Opciones
para seleccionar un elemento en la tabla
Introducción de texto con la tapa abierta
Hay dos formas de introducir texto con la tapa abierta:
• Utilice el teclado de pantalla que se encuentra en la parte inferior de la pantalla.
• Escriba directamente en la pantalla utilizando el lápiz.
Descripción de su P800 39
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Teclado de pantalla
Cuando necesite editar texto, pulse el icono de teclado en la barra de estado y, a continuación, seleccione los caracteres. Pulse
Listo
cuando haya terminado.
Calendario Editar Sin archivar
Reunión semanal
Tipo Cita Fecha 8/01/02
Descripción
La agenda para…
1234567890 qwe r t y u i op
cap
a
sdfghj k l
zxcvbnm.
abc 123aeo
Listo
,
?
@
En la parte inferior izquierda del teclado puede elegir entre tres diseños de teclado con diferentes juegos de caracteres.
abc
- caracteres estándar
àëó
- caracteres internacionales
123
- caracteres numéricos y monedas
El campo de introducción actual se muestra en la parte izquierda de la barra superior del teclado. Pulse las flechas o gire el Jog Dial para cambiar el campo de introducción. La barra superior del teclado también contiene un menú desplegable con
Copiar
y
Pegar.
Al copiar o cortar, primero se debe seleccionar el
Cortar
,
texto.
Reconocimiento de escritura a mano
El reconocimiento de escritura a mano traduce los trazos del lápiz en letras, dígitos u otros caracteres, y muestra dichos caracteres como texto. El reconocimiento de escritura a mano sólo está disponible donde se puede introducir texto.
La pantalla de modo de texto está dividida en una parte superior e inferior separadas por una flecha en el centro del borde derecho. Escriba las letras en minúsculas debajo de la flecha y las mayúsculas a su altura. Escriba los dígitos encima de la flecha.
40 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Marque el texto colocando el lápiz sobre el texto, espere un momento y arrastre el lápiz sobre el texto.
Contactos Editar Sin archivar
Jane
Nombre
Cargo
Web
Jones
Diseño gráfico
defecto
Apellidos
Teléfono (t)
Teléfono (p)
Móvil (t)
Tono llam. Melodía por
Correo
electrónico (t)
Fax (t)
Nota La mayoría de las letras se pueden escribir con diferentes estilos de trazo. Consulte las tablas siguientes. El estilo no determina si se utilizan mayúsculas o minúsculas. La posición en la pantalla decide si se utilizan mayúsculas o minúsculas.
Letras
Las letras en minúsculas se escriben debajo de la flecha y las mayúsculas a su altura.
a
b
c
d
e
f
g
h
k
m
n o p q r
2
1
s
1
t
2
u
2 1
i
2
2
1
1
j
1
2
l
v
w
x y
1
2
z
punto
coma
apóstrofo
interrogante
exclamación
1
2
et
arroba
comillas
tabulador
espacio
retroceso
retorno de carro
Nota Inicie cada trazo en el extremo con puntos.
Descripción de su P800 41
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Letras acentuadas
Escriba el carácter como se ha descrito anteriormente y, a continuación, escriba el acento encima de la flecha. Otros caracteres del mismo tipo, por ejemplo, ö y ü, siguen el mismo principio.
O bien
Nota Inicie cada trazo en el extremo con puntos.
Números
Los números se escriben encima de la flecha.
0 1
2 3
4 5 6 7
Nota Inicie cada trazo en el extremo con puntos.
8 9
+
*
/
\
(
)
=
punto
coma
guión
tilde
retroceso
tabulador
O bien
*
Caracteres extendidos
Para escribir símbolos y caracteres que no se muestran en estas tablas, consulte la sección Caracteres extendidos del tema de ayuda Reconocimiento de escritura a mano en su teléfono.

Bloqueos de P800

Utilice el bloqueo de tarjeta SIM y el bloqueo de dispositivo para proteger la tarjeta SIM y el P800 frente al uso no autorizado. Utilice el bloqueo de teclas para evitar que las teclas se pulsen accidentalmente.
Nota Normalmente se puede efectuar una llamada de emergencia sin desbloquear el P800.
Bloqueo de tarjeta SIM
El bloqueo de tarjeta SIM protege la tarjeta SIM, no el P800, frente al uso no autorizado. Se desbloquea mediante los códigos PIN y PUK que le ha proporcionado su proveedor de servicios.
Puede hacer que la tarjeta SIM esté bloqueada cada vez que encienda el P800 o que esté desbloqueada.
El código PIN (Personal Identification Number, Número de identificación personal) consta de cuatro a ocho dígitos. Si activa el bloqueo de tarjeta SIM, el P800 le pedirá el código PIN cuando lo inicie.
42 Descripción de su P800
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para activar el bloqueo de tarjeta SIM
1. Seleccione
Teléfono > Editar > Preferencias > Bloqueos.
2. Seleccione una opción de bloqueo.
Listo
3. Seleccione
.
Un mensaje de error le informa de si se ha introducido un código PIN erróneo. Normalmente, después de tres intentos erróneos (según la tarjeta SIM), la tarjeta se bloquea y es necesario introducir el código PUK para desbloquearla.
El código PUK consta de ocho dígitos. Cuando haya introducido el código PUK correcto, deberá introducir un nuevo código PIN. Dispone de diez intentos para introducir el código PUK. Si fallan los diez intentos, la tarjeta SIM se desactivará y tendrá que ponerse en contacto con el operador de red.
No puede cambiar el código PUK.
PIN2
Algunas funciones de la tarjeta SIM pueden estar protegidas mediante un segundo código.
El bloqueo de PIN2 no se puede desactivar. Un usuario que conozca el código antiguo puede cambiar el código. Algunas tarjetas SIM no tienen un bloqueo PIN2.
Bloqueo de dispositivo
El bloqueo de dispositivo protege el P800 y sus datos frente al uso no autorizado. Si el bloqueo de dispositivo está configurado en
Cuando se cambie SIM
está bloqueado. Sin embargo, si se cambia la tarjeta SIM, el P800 pide que se introduzca el código para desbloquear el P800 con el fin de poder utilizarlo. De este modo, si alguien le roba el P800 y coloca otra tarjeta en él, no podrá utilizarlo.
El bloqueo de dispositivo no está activado cuando compra el P800. Puede cambiar el código de bloqueo de dispositivo por cualquier código personal de cuatro a ocho dígitos.
Para activar el bloqueo de dispositivo
1. Seleccione
2. Seleccione una opción de bloqueo.
3. Seleccione
Listo
Puede hacer que el P800 esté bloqueado cada vez que encienda, esté bloqueado cuando se cambie la tarjeta SIM o que esté desbloqueado.
También puede utilizar el bloqueo de dispositivo en combinación con el protector de pantalla. Sólo tiene que activar la casilla de verificación
Pantalla > Bloqueo de dispositivo de protector de pantalla
active el bloqueo de dispositivo cuando se inicie el protector de pantalla.
, significa que normalmente el P800 no
Teléfono > Editar > Preferencias > Bloqueos.
.
Panel de control > Dispositivo >
para que se
Descripción de su P800 43
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Cuando utilice el bloqueo de dispositivo de protector de pantalla, asegúrese de que ha configurado el bloqueo de dispositivo para que se active durante el encendido. De lo contrario, su P800 estará desprotegido, después de encenderlo, hasta que se inicie el protector de pantalla.
Cambio de código
Para cambiar un código
1. Seleccione
2. Seleccione Cambiar códigos.
3. Seleccione el código que desea cambiar.
4. Primero introduzca el código antiguo y, a continuación, el nuevo. (Para garantizar que ha escrito el nuevo código correctamente, tendrá que introducirlo dos veces.)
Bloqueo de teclas automático
Esta opción bloquea las teclas de su P800. De este modo se protege el dispositivo si las teclas se pulsan accidentalmente. Cuando este ajuste está activo, el teclado de tapa cerrada se bloqueará automáticamente después de un período de inactividad.
Para activar o cambiar el bloqueo de teclas
• Seleccione
Teléfono > Editar > Preferencias > Bloqueos.
Teléfono > Editar > Preferencias > Bloqueos.
Para desbloquear las teclas
• Seleccione
44 Descripción de su P800
> .
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

TELEFONÍA

Teléfono

El P800 es un teléfono móvil con funcionalidad completa; ofrece además una integración completa con otras funciones del dispositivo, incluyendo aplicaciones de terceros.
El teléfono incluye características útiles:
• Tonos de timbre personalizados.
• Agenda de imágenes.
• Acceso rápido a una entrada en Contactos, lo que facilita intentar llamar a un número alternativo o enviar un correo electrónico si el contacto no está disponible o está ocupado.
• Marcación por voz: realice una llamada diciendo el nombre del contacto.
• Respuesta por voz: se puede responder a una llamada entrante o se puede enviar la señal de ocupado utilizando las palabras grabadas para “responder” y “ocupado”.
• Acceso a la mayoría de las aplicaciones mientras se habla por teléfono.
• El modo de manos libres en oficina (altavoz de teléfono) que está activado cuando la tapa está abierta, facilita el acceso a aplicaciones como Calendario y Notas mientras se habla.
• El Flight Mode, que permite que el P800 se utilice como un PDA en situaciones donde no se pueden utilizar transmisores de radio. Los transmisores (y receptores) GSM y Bluetooth están desactivados.
Con la tapa cerrada puede acceder a la mayoría de las funciones utilizando el Jog Dial y el teclado. Las tareas más avanzadas, como la gestión de llamadas de conferencia o el uso de otras aplicaciones durante una llamada, se gestionan mejor con la tapa abierta.

Gestión de llamadas con la tap a cerrada

Con la tapa cerrada, puede utilizar el teclado o el Jog Dial para gestionar las llamadas.
Llamadas salientes
Para realizar una llamada
• Introduzca el número de teléfono en el teclado y pulse el Jog Dial o pulse .
– Pulse para borrar un carácter escrito. Mantenga
pulsada para borrar todos los caracteres
– Mantenga pulsada para insertar el prefijo de llamada
internacional
+
.
.
Teléfono 45
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Si no se establece conexión correctamente en una llamada, el P800 se puede configurar para que reintente automáticamente establecer la conexión de la llamada. Cuando un reintento se realice correctamente, el P800 le alertará con una única señal de timbre.
Para realizar una llamada de emergencia
• Introduzca el número de emergencia en el teclado y pulse el Jog Dial o pulse .
Normalmente, pero no siempre, no se necesita ninguna tarjeta SIM ni ningún código PIN para las llamadas de emergencia y podrá efectuar la llamada siempre que la red disponible lo permita y disponga de cobertura desde una red GSM. Consulte a su proveedor local para averiguar si se pueden realizar llamadas de emergencia sin la tarjeta SIM y qué número de llamada de emergencia se acepta.
Para realizar una llamada utilizando el marcado rápido
El marcado rápido es una forma rápida de llamar a uno de sus números especiales de marcado rápido. Consulte “Configuración de los números de marcado rápido” en la página 54.
1. Seleccione la tecla correspondiente al número deseado.
2. Pulse .
Para realizar una llamada utilizando la lista de llamadas
1. Seleccione en la pantalla de standby.
2. Pulse el Jog Dial u .
3. Desplácese por la lista girando el Jog Dial y seleccione una entrada.
4. Pulse el Jog Dial u .
Para realizar una llamada utilizando la lista de contactos
1. Seleccione en la pantalla de standby.
2. Pulse el Jog Dial u .
3. Desplácese por la lista girando el Jog Dial y seleccione un contacto.
4. Desplácese con el Jog Dial y seleccione el número deseado.
5. Pulse el Jog Dial u .
Para obtener más información, consulte “Contactos” en la página 99.
Para realizar una llamada utilizando el control de voz
1. Cuando está activado el reconocimiento de voz, aparece el icono de palabra mágica en la esquina superior de la pantalla. Hay tres formas de utilizar la función de reconocimiento de voz.
• Mantener pulsado el Jog Dial
• Decir la “palabra mágica”
• Pulsar el botón de llamada en los auriculares
46 Teléfono
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
2. Cuando oiga un tono breve, diga el comando de voz conectado al número al que desea llamar. Consulte“Para grabar un comando de voz” en la página 57. El P800 le conectará con el contacto coincidente.
Puede utilizar el control de voz cuando el P800 está en modo de teléfono o se utiliza con un kit de manos libres (coche o portátil). No es necesario un auricular de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para obtener más información, consulte “Control de voz” en la página 57.
Para finalizar una llamada
• Pulse o pulse el Jog Dial.
Accesos directos
• Mantenga pulsada para llamar al buzón de voz. Con la tapa abierta, seleccione
Teléfono > Llamar
a buzón de voz.
Consulte en “Buzón de voz” en la página 60 cómo configurar el buzón de voz.
• Mantenga pulsada cualquier tecla del al para abrir la lista de contactos. Púlsela otra vez para ir a la letra siguiente. Al pulsar teclas adicionales se añadirán letras a la búsqueda.
• Pulse cualquier dígito seguido de para ir a un número de teléfono de la agenda SIM.
• Pulse para acceder al último número marcado.
Llamadas entrantes
Cuando reciba una llamada, si el comunicante se encuentra en los contactos, se mostrará su nombre. Si hay una imagen asociada, también se mostrará en una versión pequeña o grande. Consulte “Imagen de llamada entrante” en la página 57.
Para gestionar una llamada entrante
Puede pulsar para responder a la llamada o responder por control de voz; consulte “Control de voz” en la página 57.
Puede pulsar para rechazar una llamada y pulsar para silenciar la señal de timbre.
Una llamada entrante puede mostrar las siguientes opciones:
1 Responder
2 Enviar ocupado
tono de ocupado y la llamada se registrará como rechazada.
3 Silenciar
advertirá que ha silenciado la llamada. La llamada se registrará como perdida.
Si una imagen grande del comunicante llena la pantalla, puede utilizar el Jog Dial para ir al menú con las opciones anteriores.
: responde a la llamada.
: rechaza la llamada. El comunicante oirá un
: silencia la señal de timbre. El comunicante no
Teléfono 47
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Opciones durante una llamada o después de ella
Utilice el Jog Dial para cambiar el volumen del teléfono durante una llamada.
Pulse para obtener una lista de las opciones de gestión de llamadas. La lista varía en función de la situación. Las opciones que afectan a dos o más llamadas activas se describen en “Gestión de dos o más llamadas” en la página 51.
Terminar llamada
Retener/recuperar llamada
la llamada retenida. Esto resulta útil si desea realizar una nueva llamada durante una llamada.
Añadir a contactos
• número de teléfono de la llamada activa es conocido y no está almacenado ya en Contactos.
Mostrar contacto
• hubiera, que corresponde al número de teléfono de la llamada activa.
Transferir sonido
• tecnología inalámbrica Bluetooth.
Activar/desactivar tonos
• teclado, “Control de los servicios basados en tonos” en la página 55.
Silencio de teléfono activado/desactivado
• teléfono.
Copiar número
• intercambiarlo con otros campos de texto o aplicaciones.
: termina la llamada activa.
: retiene la llamada activa / recupera
: crea una nueva entrada de Contactos si el
: muestra la entrada de Contactos, si la
: transfiere la llamada a un auricular de
: puede enviar tonos DTMF con el
: activa o desactiva el
: copia un número de teléfono para
Pegar número Altavoz de teléfono activado/desactivado
• como un altavoz de teléfono. Consulte “Altavoz de teléfono” en la página 53.
Aplicaciones
número de teléfono copiado en una entrada de Notas.
Mantenga pulsada para silenciar el micrófono. Mantenga pulsada para volver a activar el micrófono.

Gestión de llamadas con la tap a abierta

Puede utilizar el lápiz y el teclado virtual para gestionar llamadas con la tapa abierta.
Llamadas salientes
Para realizar una llamada
1. Elija en el selector de aplicaciones. Se abre la vista Marcado rápido.
2. Pulse en la barra de botones.
3. Introduzca los dígitos con el teclado virtual y pulse en la parte derecha del teclado.
Para eliminar un carácter escrito, seleccione .
: pega un número copiado en un campo.
: puede utilizar el P800
: abre otra aplicación y, por ejemplo, pega un
48 Teléfono
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Si no se establece conexión correctamente en una llamada, el P800 se puede configurar para que reintente automáticamente establecer la conexión de la llamada. Cuando un reintento se realice correctamente, el P800 le alertará con una única señal de timbre.
Para realizar una llamada utilizando el marcado rápido
El marcado rápido es una
Teléfono Editar
forma rápida de llamar a uno de sus números especiales de marcado rápido. Consulte
“Configuración de los
John
Sandra Susan
números de marcado rápido” en la página 54. Se
trata de la vista de teléfono
Mike
Julia
Robert
por defecto.
1. Seleccione en la
Elizabeth
Vacío
Vacío
barra de botones.
2. Utilice el Jog Dial o pulse con el lápiz para seleccionar una entrada.
Para realizar una llamada utilizando la lista de llamadas
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Desplácese girando el Jog Dial y seleccione una entrada. También puede pulsar la entrada con el lápiz.
3. Seleccione .
Para realizar una llamada utilizando la lista de contactos
1. Elija en el selector de aplicaciones.
2. Desplácese girando el Jog Dial y seleccione un contacto.
3. Desplácese girando el Jog Dial y seleccione un número de teléfono.
También puede pulsar el contacto y/o el número con el lápiz.
Para realizar una llamada utilizando el control de voz
1. Cuando está activado el reconocimiento de voz, aparece el icono de palabra mágica en la barra de estado. Hay tres formas de utilizar la función de reconocimiento de voz.
• Mantener pulsado el Jog Dial
• Decir la “palabra mágica”
• Pulsar el botón de llamada en los auriculares
2. Cuando oiga un tono breve, diga el comando de voz conectado al número al que desea llamar. Consulte“Para grabar un comando de voz” en la página 57. El P800 le conectará con el contacto coincidente.
Puede utilizar el control de voz cuando el P800 está en modo de teléfono o se utiliza con un kit de manos libres (coche o portátil). No es necesario un auricular de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para obtener más información, consulte “Control de voz” en la página 57.
Para finalizar una llamada
• Seleccione
Terminar llamada
o pulse el Jog Dial.
Teléfono 49
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Llamadas entrantes
Cuando reciba una llamada, si el comunicante se encuentra en los contactos, se mostrará su nombre. Si hay una imagen, también se mostrará en una versión pequeña o grande. Consulte “Imagen de llamada entrante” en la página 57.
Para gestionar una llamada entrante
Utilice los botones de la pantalla para seleccionar lo que desea hacer.
Responder
Enviar ocupado
: responde a la llamada.
: rechaza la llamada. El comunicante oirá un
tono de ocupado y la llamada se registrará como rechazada.
Silenciar
: silencia la señal de timbre. El comunicante no advertirá que ha silenciado la llamada. La llamada se registrará como perdida.
También puede responder por control de voz; consulte “Control de voz” en la página 57.
Opciones durante una llamada o después de ella
Hay varias opciones disponibles según la situación. A algunas de ellas se accede mediante los botones de la pantalla, pulsando el campo con los detalles del comunicante o en los menús. Las opciones que afectan a dos o más llamadas activas se describen en “Gestión de dos o más llamadas” en la página 51.
Terminar llamada Retener/recuperar llamada
• la llamada retenida.
Añadir a contactos
opción aparece automáticamente después de una llamada si el número de teléfono de la llamada es conocido y no está almacenado ya en Contactos.
Mostrar contacto
hubiera, que corresponde al número de teléfono de la llamada activa.
Acercar/alejar Copiar número
• intercambiarlo con otros campos de texto o aplicaciones.
Pegar número
Pulse para realizar los siguientes ajustes:
Volumen de llamada
resulta más sencillo hacerlo con el Jog Dial.
Modo silencioso
Teléfono de altavoz
• altavoz.
Silenciar micrófono
: termina la llamada activa.
: retiene la llamada activa / recupera
: crea una nueva entrada de Contactos. Esta
: muestra la entrada de Contactos, si la
: amplía/reduce la vista.
: copia un número de teléfono para
: pega un número copiado en un campo.
: ajusta el volumen del teléfono, pero
: se desactivan todas las señales de timbre.
: activa el P800 como un teléfono de
: activa o desactiva el micrófono.
50 Teléfono
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Gestión de dos o más llamadas

Durante una llamada, puede realizar una segunda llamada o responder a una entrante. La llamada en curso se retiene y la nueva se convierte en activa. La llamada retenida se muestra con un fondo gris.
Si alguien llama cuando hay retenida una llamada, se le preguntará si desea liberar la llamada retenida y responder a la entrante.
Cuando termina una llamada activa, se le pedirá que recupere la llamada retenida. Si no responde en unos segundos, la llamada retenida también terminará.
Para realizar y gestionar una llamada nueva durante una llamada
1. Durante una llamada, realice una segunda llamada o responda a una entrante.
2. Pulse para obtener una lista de las opciones de gestión de llamadas con la tapa cerrada. Con la tapa abierta elija las opciones pulsando los botones de la pantalla, pulsando el campo con los detalles del comunicante o seleccionándolas de los menús.
Teléfono Editar
John Smith +4613244500
Ann Jones
Terminar llamada activa
Conmutar llamadas
(t)
(p)
Unir llamadas
11:03
Terminar llamada activa
: termina la llamada activa; la
llamada retenida se convierte en activa.
Conmutar llamadas
: cambia de la llamada activa a la
retenida.
Unir llamadas
: une las dos llamadas en una llamada de
conferencia.
Transferir llamadas
: conecta la llamada retenida a la activa y
se desconecta de la llamada.
Liberar todas
– –
Mostrar contacto
: terminar ambas llamadas.
: muestra la entrada de Contactos, si la hubiera, que corresponde al número de teléfono de la llamada activa.
Teléfono 51
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Llamadas de conferencia
Una llamada de conferencia se puede iniciar cuando hay una llamada activa y otra retenida.
La vista de llamada de conferencia se muestra automáticamente siempre que se añade un interlocutor a la conferencia.
Si se responde a una llamada entrante durante una llamada de conferencia, ésta se retiene.
Nota Las llamadas de conferencia sólo están disponibles si lo acepta su suscripción.
Para iniciar una llamada de conferencia
• Con una llamada activa y otra retenida, pulse el botón
llamadas
o seleccione
Para añadir un nuevo interlocutor a la conferencia
1. Durante una llamada de conferencia, pulse en la barra de botones y realice una nueva llamada.
2. Seleccione
Unir llamadas
Teléfono Editar
1
John Smith
2
Tom Clark
3
Ann Jones
Terminar conferencia
Retener conferencia
Ocultar interlocutores
Teléfono > Unir llamadas
.
11:03
(t) (t)
(p)
Unir
en el menú.
Para gestionar una llamada de conferencia
• Utilice los botones de la pantalla:
Terminar conferencia
: termina la conferencia para todos los
interlocutores.
Retener conferencia
: retiene la conferencia. Los otros
interlocutores pueden seguir hablando entre sí.
Mostrar/ocultar interlocutores
: conmuta de la vista de control
de llamada estándar a la vista de llamada de conferencia.
Para hablar en privado con un interlocutor de conferencia específico
• Pulse un interlocutor de la lista para obtener las siguientes opciones:
Extraer
: convierte al interlocutor seleccionado en la
llamada activa; se retiene al resto de interlocutores.
Liberar
: termina la llamada de conferencia para el
interlocutor seleccionado.
52 Teléfono
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Lista de llamadas y registro de llamadas

La lista de llamadas muestra las llamadas realizadas, recibidas, rechazadas o perdidas. El registro realiza un seguimiento de la fecha, hora, duración e información de costes (si están disponibles) de cada llamada.
La vista Lista del registro de llamadas muestra las llamadas ordenadas con la llamada más reciente al principio.
Para ver la lista de llamadas con la tapa cerrada:
1. Pulse y seleccione
2. Seleccione o bien
1. Seleccione en la pantalla de standby para abrir la lista de llamadas.
2. Pulse y seleccione las llamadas de la lista que desee mostrar.
La vista seleccionada actualmente no se muestra en el menú de opciones.
Sugerencia Con la tapa cerrada puede pulsar una vez para ver la lista de llamadas. Pulse dos veces para llamar al último número utilizado en el P800.
Llamadas perdidas
Llamadas
.
o
Lista de llamadas
.
Para ver la lista de llamadas con la tapa abierta:
1. En la aplicación Teléfono, seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione una llamada de la lista para obtener información más detallada sobre ella.

Sugerencias y funciones inteligentes

Altavoz de teléfono
Si abre la tapa durante una llamada, se activa la función teléfono de altavoz y se aumenta el volumen. Esto permite continuar la conversación mientras se utilizan otras funciones del P800.
Cierre la tapa o pulse para desactivar el altavoz de teléfono.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy alto y el teléfono está cerca de la oreja. La exposición a un volumen excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Teléfono 53
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Modo silencioso
En el modo silencioso se desactivan todas las señales de timbre y de alarma. Cuando la tapa está cerrada, pulse y seleccione silencioso. Pulse y seleccione desactivar el tono silencioso. Cuando la tapa está abierta, pulse el icono de sonidos de la barra de estado para abrir un cuadro de diálogo donde puede activar o desactivar el modo silencioso.
La alerta de vibrador aún sigue funcionando en el modo silencioso si no está desactivada.
Activar silencio
para cambiar el teléfono a modo
Desactivar silencio
para
Configuración de los números de marcado rápido
El marcado rápido es una forma rápida de llamar a uno de los nueve números de teléfono seleccionados. La vista contiene nueve posiciones de marcado rápido. Cada entrada de marcado rápido consta de una imagen o un icono, así como de un nombre o un número. Los nombres, números e imágenes mostrados en la vista Marcado rápido proceden de la aplicación Contactos; consulte “Contactos” en la página 99. Si el contacto tiene almacenada una imagen, se utiliza dicha imagen. Se utiliza un icono por defecto si el contacto no tiene almacenada una imagen.
Para configurar un número de marcado rápido
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione una posición vacía.
3. Seleccione el contacto deseado.
4. Seleccione
Para eliminar un número de marcado rápido
1. Seleccione en la barra de botones.
2. Seleccione
3. Seleccione el contacto que desea eliminar.
4. Seleccione
Listo
.
Editar > Eliminar marcado rápido
Listo
.
.
Flight Mode
En el Flight Mode se desactiva la función de radio de modo que no interfiera en equipos sensibles, por ejemplo en un avión o en un hospital. No puede realizar ni recibir llamadas, pero la mayoría de las demás funciones del P800 están disponibles.
Nota El teléfono y otras funciones de comunicación nunca se deben utilizar en un avión a menos que lo indique el personal del avión. Si está permitido el uso de equipo sin transmisor de radio, puede activar el Flight Mode en el producto. Al hacerlo, se desactiva la función de radio.
Puede configurar un “menú Encen./Apag.” para preguntarle si desea iniciar el P800 en modo normal o en Flight Mode cada vez que encienda el P800. Consulte en “Flight Mode” en la página 58 cómo activar esta función.
54 Teléfono
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para utilizar el menú Encen./Apag.
El menú Encen./Apag. tiene las siguientes opciones:
Teléfono activado Flight Mode
Apagar
: apaga el P800.
: inicia el P800 en modo normal.
: inicia el P800 en Flight Mode.
Para activar y desactivar el Flight Mode cuando está seleccionado el menú Encen./Apag.
1. Pulse el botón de encendido/apagado.
2. En el menú Encen./Apag. seleccione la opción que desee.
3. Pulse el Jog Dial, o pulse
Listo
.
Para activar o desactivar el Flight Mode
1. Seleccione
2. Seleccione
3. Seleccione
4. Pulse
Teléfono > Editar > Preferencias Flight Mode Flight Mode ahora / Teléfono ahora
Listo
.
.
.
.
Control de los servicios basados en tonos
Puede utilizar su P800 para controlar los servicios de banca por teléfono u otros servicios basados en tonos que utilizan DTMF (Dual Tone Multi Frequency, Multifrecuencia de tono dual).
El P800 proporciona distintos modos de enviar tonos durante una llamada:
• Pulse las teclas del teclado durante una llamada activa.
• Incluya una secuencia de tonos ya en la configuración de llamada. Después del número de teléfono, pero antes de los dígitos, mantenga pulsada para insertar una pausa, representada por el carácter
p
. A continuación, pulse los
dígitos. Finalmente, realice la llamada pulsando .
• Programe secuencias de dígitos en la tarjeta de contacto para el servicio. Cada secuencia de dígitos que se tiene que enviar como tonos, debe empezar por una
p
.
Contactos Editar Sin archivar
Banco
+4613244500 p1#1234567890
p10#0#34#56789 (w)
p30#1234#56 (w)
p10#1#567890123 (w)
p20#123456789 (w)
Una vez establecida la llamada al servicio y si desea enviar una de las secuencias de dígitos programadas anteriormente, elija
Mostrar contacto
en el menú Teléfono para acceder a la tarjeta de contacto con las secuencias de tonos.
Nota No se recomienda programar ningún código personal en el P800, en el caso de que le roben el teléfono o lo pierda.
Teléfono 55
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Preferencias

En este menú puede cambiar los ajustes de las opciones de telefonía. (Los ajustes del P800 que se aplican a todo el sistema y afectan a varias aplicaciones se realizan en el Panel de control; consulte “Panel de control” en la página 144).
Para configurar las preferencias de telefonía
1. Seleccione
2. Seleccione el elemento que desea configurar.
Sonidos y alertas
Utilice estos ajustes para controlar cómo le debe alertar su P800 de una llamada entrante. También puede elegir el uso de una grabación de sonido o un archivo de audio. Para obtener más información, consulte “Señales de timbre” en la página 143.
Puede personalizar las melodías de timbre para contactos individuales; consulte “Para cambiar los detalles de un contacto” en la página 103.
Volumen de timbre
• el uso de teléfono, manos libre o coche.
Timbre gradual
• utilizar señales de timbre de aumento gradual. Esto desactiva los demás ajustes de volumen.
Timbre (voz)
de voz entrantes. Pulse la trompeta para oír la señal. Vuelva a pulsar para detener la reproducción.
Teléfono > Editar > Preferencias
.
: configure el nivel de sonido preferido para
: seleccione la casilla de verificación para
: seleccione una señal de timbre para las llamadas
Timbre (datos)
llamadas de datos entrantes. Pulse la trompeta para oír la señal. Vuelva a pulsar para detener la reproducción.
Alerta de vibrador Modo silencioso
• desactivar todas las señales de timbre.
Para cambiar el tono de timbre por defecto
1. Pulse el menú desplegable Timbre (voz) o Timbre (datos).
2. Seleccione Melodía por defecto para el ajuste por defecto del P800 o Buscar melodía para seleccionar una nueva.
3. Si es necesario, cambie de carpeta.
4. Seleccione el sonido que desee.
5. Pulse y para obtener una vista preliminar del sonido.
6. Pulse
Puede seleccionar las señales de timbre que están guardadas en el almacenamiento local o en el módulo Memory Stick. Si más adelante se borra o mueve el archivo seleccionado, se reproducirá la melodía por defecto en su lugar.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy alto y el teléfono está cerca de la oreja. La exposición a un volumen excesivo puede dañar el sistema auditivo.
: seleccione una señal de timbre para las
: seleccione la opción que desee.
: seleccione la casilla de verificación para
Seleccionar
para establecer este sonido.
56 Teléfono
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Imagen de llamada entrante
Si un comunicante entrante tiene una imagen almacenada en los contactos, se mostrará en la pantalla. Seleccione la casilla de verificación para mostrar una versión grande de la imagen en toda la pantalla.
Control de voz
La opción de control de voz permite gestionar las llamadas con la voz. Con Respuesta por voz puede utilizar palabras grabadas para “responder” y “ocupado” con el fin de responder o enviar una señal de ocupado a una llamada entrante. Con Marcación por voz puede realizar una llamada diciendo el nombre del contacto.
Diga una “palabra mágica” y, a continuación, el nombre de la persona a la que quiere llamar y el P800 intentará llamarla. En lugar de la palabra mágica también puede mantener pulsado el Jog Dial o pulsar el botón de llamada de manos libres.
La palabra mágica garantiza que el P800 no llamará a alguien cuyo nombre se haya mencionado por casualidad.
Marcación por voz
Palabra mágica
la palabra mágica cuando use la marcación por voz. No obstante, debe grabar una palabra mágica para poder seleccionar su uso. El uso de la palabra mágica aumenta el consumo de la batería.
: seleccione
Activada
o
Desactivada
.
: seleccione los casos en los que desea utilizar
Respuesta por voz Activada
si desea responder o rechazar las llamadas entrantes mediante comandos de voz. Primero debe grabar comandos de voz para Responder y Ocupado.
Reproducir nombre de comunicante
• una persona en Contactos, el P800 reproducirá su nombre cuando le llame. Esto resulta útil cuando se utiliza el P800 con un kit de manos libres.
Comandos de voz
• significa que se ha grabado un comando de voz para el comando.
Para grabar un comando de voz
1. Seleccione una de las opciones:
Ocupado
, y pulse
2. Diga la palabra mágica, el comando de respuesta o el comando de ocupado después del tono. Si está grabando una palabra mágica, asegúrese de que elige una palabra larga poco habitual, que se pueda distinguir fácilmente de la conversación de fondo normal.
3. Seleccione grabación.
4. Seleccione
Se recomienda grabar los comandos de voz en un entorno silencioso para mejorar el reconocimiento.
Para grabar etiquetas de voz para contactos individuales, consulte “Creación y gestión de contactos” en la página 102.
: seleccione
Activada
o
Desactivada
: si ha grabado el nombre de
: lista de los comandos de voz. Un bocadillo
Palabra mágica, Responder
Grabar
.
Reproducir
Listo
para comprobar la calidad de la
para salir.
. Pulse
u
Teléfono 57
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Flight Mode
En el Flight Mode la función de radio está desactivada. No puede realizar ni recibir llamadas, pero la mayoría de las demás funciones del P800 están disponibles.
Utilice estos ajustes para activar o desactivar el Flight Mode, así como para activar el menú
Encen./Apag. Si está activado, el menú Encen./Apag. le preguntará si desea iniciar el P800 en modo normal o en Flight Mode cada vez que encienda el P800. Además, al pulsar el botón de encendido/apagado cuando el P800 está encendido, el menú Encen./Apag. le preguntará si desea apagar el P800 o cambiar a otro modo.
Para activar el menú Encen./Apag.
• Seleccione la casilla de verificación
Mostrar...
y pulse
Listo
.
Para cancelar la selección del menú Encen./Apag.
• Desactive la casilla de verificación
Mostrar...
y pulse
Listo
.
Bloqueos
Bloqueos contiene opciones para activar los bloqueos en el dispositivo, la tarjeta SIM y las teclas del teclado, así como para cambiar los códigos de bloqueo; consulte “Bloqueos de P800” en la página 42.
Añadir a contactos
Se trata de una función para añadir a los interlocutores a los que se ha llamado o han llamado a
Contactos
. Después de finalizar
una llamada, si el número de teléfono no está ya almacenado en
Contactos
Configure la función en
, se le pregunta si desea añadirlo.
Activado
o
Desactivado
.
Manos libres
Especifique cómo desea gestionar las llamadas cuando el P800 se utilice con un kit de manos libres conectado.
Modo de respuesta
Normal
– –
Cualquier tecla
o ) para responder.
Después de 5 segundos
después de cinco segundos.
También puede seleccionar el uso de un auricular Bluetooth como el dispositivo de sonido preferido.
Bluetooth: Dispositivo de sonido preferido
que desee. –
Teléfono
entrantes y salientes.
Auricular
llamadas entrantes y salientes.
: seleccione la opción que desee.
: responda a las llamadas del modo normal.
: pulse cualquier tecla del teclado (excepto
: el P800 responde automáticamente
: seleccione la opción
: utilice el teclado para gestionar las llamadas
: utilice el auricular o el teclado para gestionar las
58 Teléfono
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Desviar llamadas
Puede desviar las llamadas entrantes a otro número si por algún motivo no puede responderlas.
Para desviar las llamadas
1. Seleccione el tipo de llamada que desea desviar.
2. Especifique el número de teléfono al que desea realizar el desvío.
Listo
3. Seleccione
Los ajustes se almacenan en la red. Pulse
.
Actualizar
para recibir
los ajustes actuales.
Sugerencia Normalmente, no se deben cambiar las opciones de datos/fax.
Comunicantes aceptados
Puede especificar quién puede llamarle. Todos los demás comunicantes se rechazarán. Las opciones son:
Todos los comunicantes
Sólo comunicantes de la lista Comunicantes aceptados
Ninguno
: nadie puede telefonearle.
: puede llamarle cualquier persona.
: sólo las personas de la lista
pueden telefonearle.
Para añadir un contacto a la lista de comunicantes aceptados
1. Seleccione
2. Seleccione
Añadir nuevo. Buscar
y elija un contacto o bien escriba el
nombre y el número del contacto.
3. Seleccione
Listo
.
Llamada en espera
Utilice este ajuste para controlar cómo debe gestionar el P800 las llamadas entrantes durante una llamada en curso.
Activado
: recibirá una alerta en las llamadas entrantes.
Desactivado
: el P800 envía un tono de ocupado al comunicante.
Restricción de llamadas
Puede configurar restricciones de llamadas realizadas al P800 o desde él. Por ejemplo, puede impedir que se utilice para realizar llamadas de larga distancia.
Para restringir las llamadas entrantes
1. Seleccione la ficha
2. Configure restricciones para: – Todas las llamadas entrantes. – Llamadas entrantes en viaje. Utilice esta opción para evitar
los costes de llamadas entrantes cuando viaje por el extranjero.
Entrantes
.
Teléfono 59
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para restringir las llamadas salientes
Salientes
1. Seleccione la ficha
.
2. Configure restricciones para: – Todas las llamadas salientes. – Llamadas internacionales salientes. – Llamadas internacionales salientes excepto las realizadas
a su propio país.
Buzón de voz
Para facilitar el acceso al buzón de voz, introduzca el número del buzón de voz del operador.
En el modo de tapa cerrada, mantenga pulsado para llamar a este número.
Con la tapa abierta, seleccione
Teléfono > Llamar a buzón de voz
.
Redes GSM
Esta opción le permite elegir la red que se utilizará cuando se encuentre fuera del área del operador. Elija si desea buscar una red nueva o utilizar una preferida. También puede crear una lista de redes preferidas.
Modo de búsqueda
manual de una red.
Seleccionar red
redes disponibles.
: seleccione la búsqueda automática o
: pulse el botón para obtener una lista de las
Nueva búsqueda
: pulse el botón para buscar las redes
disponibles.
Lista de preferidas
: muestra las redes que buscará su P800
cuando esté fuera de su red local.
Nota Es posible que el operador no le permita el acceso a todas las redes disponibles.
Para añadir una red a la lista de preferidas
1. Pulse
Añadir red
.
2. Seleccione una red de la lista que se muestra.
3. Seleccione una posición en la lista de preferidas y pulse
Listo
Tarjetas de llamada
Las tarjetas de llamada se utilizan junto con algunos servicios de telefonía. Estos ajustes especifican cómo el P800 gestiona las tarjetas de llamada.
Modo de tarjeta de llamada
tarjetas de llamada.
Tarjetas de llamada
Tarjeta activa
: seleccione la tarjeta de llamada que desea
utilizar.
Consulte a su operador de tarjeta de llamada para obtener más detalles.
: seleccione cómo se utilizarán las
: lista de las tarjetas de llamada.
.
60 Teléfono
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para crear una nueva cuenta de tarjeta de llamada
Nueva
1. Seleccione –
Nombre Número de acceso
e introduzca la información de cuenta.
: introduzca un nombre para la tarjeta de llamada.
: introduzca el número de teléfono del
servidor de tarjetas de llamada.
Retardo
: configure un retardo temporal entre el momento en el que la tarjeta de llamada responde a la llamada y el momento en el que el P800 inicia el envío de tonos.
Código de verificación
: introduzca el código de verificación. Si no dispone de un código de verificación, puede introducir el código ficticio
Orden de envío
: la opción
P.
Número después código
significa que el P800 primero envía el número de teléfono al que ha empezado a llamar y, después, el número de verificación. La opción
Código después número
significa el orden
opuesto.
Algunos servicios de tarjeta de llamada internacionales indican a sus usuarios que seleccionen un idioma pulsando un dígito. Cuando utilice la característica de tarjeta de llamada del P800, puede insertar un dígito en uno de estos lugares:
• Inmediatamente después del número de acceso, pero precedido del signo de pausa,
p
.
• En el código de verificación.
• En el número de teléfono al que se llama.
Consejo de cargo (AoC): ajustes del contador de llamadas
La función Consejo de cargo (AoC) permite efectuar un seguimiento del coste de las llamadas e impedir que el P800 realice llamadas cuando se ha excedido un determinado límite de crédito. La opción Consejo de cargo (AoC) sólo aparece en la lista si lo acepta su suscripción actual.
Si el crédito es limitado, se muestra una advertencia cuando quedan aproximadamente treinta segundos de crédito.
Cuando se agota el crédito, se muestra
Crédito finalizado
llamadas en curso y con cargo se detienen. Consulte la ayuda de la tarjeta para obtener información
detallada sobre los ajustes del contador de llamadas.
Nota Se requiere el código PIN2 del operador de red para almacenar los cambios que efectúe en los ajustes del contador de llamadas.
No todas las redes proporcionan información del coste de llamada al teléfono. Si su red proporciona este servicio y su suscripción de consejo de cargo especifica el coste máximo de la llamada, no podrá realizar ni recibir llamadas con coste alguno mientras la red que utilice en itinerancia no proporcione información del coste de la llamada. Esta restricción no será aplicable cuando su suscripción al servicio Consejo de cargo sea únicamente con fines informativos. No puede cambiar el tipo de suscripción desde los ajustes del teléfono. Consulte a su operador para obtener más detalles.
Poco crédito
y las
Teléfono 61
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

SOPORTES

CommuniCam e imágenes

Con la cámara CommuniCam integrada puede tomar imágenes, verlas en la pantalla del teléfono y enviarlas directamente a amigos o colegas mediante mensajería multimedia. También puede enviar las imágenes que haya guardado en su P800 mediante mensajería, comunicación por infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth a un PC, por ejemplo. Asimismo se pueden intercambiar imágenes entre el P800 y la Web.
Las imágenes del P800 se pueden configurar como imágenes de fondo o se pueden añadir a los contactos de la agenda.
Consulte “Personalización de su P800” en la página 141 para obtener más información sobre cómo utilizar las imágenes.

Ajustes de la cámara

Es aconsejable que cambie algunos de estos ajustes si, por ejemplo, va a tomar una imagen a plena luz del día o en lugares oscuros. También puede elegir la resolución, tamaño y calidad que desea para cada imagen.
Para cambiar las preferencias de la cámara
1. Seleccione
2. Pulse
CommuniCam > Preferencias
>
.
.
3. Seleccione el ajuste que desea cambiar:
Mueva el deslizador para cambiar el brillo de la imagen. Mueva el deslizador para cambiar el contraste. Active la luz de fondo cuando la luz de detrás del objeto sea
más brillante que la de delante. Active la función de eliminación de parpadeo para reducir el
efecto de parpadeo procedente, por ejemplo, de una luz fluorescente.
Elija el balance de blancos según las condiciones de iluminación en las que se encuentre al tomar la imagen.
Elija la calidad y el tamaño de la imagen. Un tamaño mayor y una calidad más alta utilizan más memoria por imagen. Los tamaños de las imágenes, 640x480, 320x240 y 160x120, se muestran en píxeles.
Para restaurar las preferencias por defecto de la cámara
1. Pulse
2. Pulse
CommuniCam > Rest. valores por defecto Sí
.
.
62 CommuniCam e imágenes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Tomar imágenes

Puede tomar una imagen tanto con la tapa abierta como con la tapa cerrada.
Para tomar una imagen
1. Pulse el botón de cámara (CAM) para activar la aplicación CommuniCam.
2. Vuelva a pulsarlo para capturar la imagen en la pantalla. La imagen se guarda automáticamente en
También puede pulsar el Jog Dial o, cuando la tapa está abierta, el botón rojo de la parte inferior de la pantalla para tomar una imagen.
Por defecto, las imágenes que tome se almacenan internamente en la carpeta
Sin archivar
. Pulse el menú de carpeta situado a la derecha en la barra de menú para cambiar la ubicación, por ejemplo, a un módulo Memory Stick Duo. Consulte “Carpetas” en la página 34 para obtener más información sobre el uso de carpetas.
Para enviar una imagen que acaba de tomar en el modo de tapa cerrada, seleccione
Enviar como MMS
modo de tapa cerrada.
Imágenes
.
en el menú contextual del
Abra la tapa para acceder a la amplia gama de ajustes de CommuniCam. Con la tapa abierta, CommuniCam se activa seleccionando tomar en el modo de tapa abierta, pulse
como MMS.
>
. Para enviar una imagen que acaba de
CommuniCam > Enviar
Para ver o enviar la imagen, pulse para ir directamente a
Imágenes
imagen. (El comando
. Irá directamente a la carpeta donde se ha guardado la
Todo
le permite ver todas las imágenes del P800, incluidas las del módulo Memory Stick Duo, si estuviera insertado.)
Temporizador de retardo
CommuniCam tiene un temporizador automático con 15 segundos de retardo.
Para tomar una imagen con temporizador automático
1. Seleccione > .
2. Seleccione
CommuniCam > Temporizador de retardo
3. Pulse el botón de la cámara. El temporizador emite pitidos
durante 15 segundos y se muestra un icono de temporizador antes de tomar la imagen.
Vuelva a seleccionar
CommuniCam > Temporizador de retardo
desactivar el temporizador automático.
.
para
CommuniCam e imágenes 63
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Imágenes restantes
Debajo del visor se encuentra un indicador de las imágenes que quedan. El cálculo se basa en los ajustes actuales más el espacio disponible en la ubicación de almacenamiento seleccionada, interna o módulo Memory Stick Duo.

Gestión de imágenes

En Imágenes puede gestionar todas las imágenes guardadas en su P800. Las imágenes se pueden tomar utilizando CommuniCam, recibir mediante correo electrónico, tecnología inalámbrica Bluetooth o comunicación por infrarrojos, descargar mediante el navegador o transferir desde el PC mediante un cable. El P800 acepta los formatos de imagen JPEG, GIF, PNG, WBPM y BMP. Las imágenes se pueden enviar en mensajes multimedia, añadir a los contactos de la agenda o utilizar como imagen de fondo y protector de pantalla.
Vista de miniaturas
La vista de miniaturas ofrece un resumen de todas las imágenes del P800. Puede buscar imágenes específicas y ordenar las imágenes por nombre, fecha, tamaño o tipo.
Cambie de la vista de miniaturas a la vista de lista de las imágenes pulsando
o .
En la parte inferior de la pantalla puede ver cuántas imágenes ha guardado en el P800.
Sugerencia Para tomar una nueva imagen, pulse para ir directamente a
Para ordenar las imágenes
Editar
•Pulse las carpetas.
para elegir cómo se ordenarán las imágenes de
Imágenes Editar Fotos
Brioney Mer de glace
Mont Blanc
4 imágenes
Wakeboard
CommuniCam
.
64 CommuniCam e imágenes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Vista de detalle
En la vista de detalle puede cambiar el nombre de las imágenes y ordenarlas en carpetas. De este modo resulta más sencillo realizar un seguimiento de las imágenes de su P800.
Para cambiar el nombre de una imagen
1. Seleccione
Cambiar nombre imagen
Imágenes >
2. Introduzca un nombre de imagen
> Listo
.
Nota Dos o más imágenes no pueden tener el mismo nombre.
Sugerencia Utilice la función imágenes. En “Carpetas” en la página 34 encontrará más información sobre la organización de archivos.
En la parte inferior de la pantalla se muestra la información de imagen (por ejemplo, el tamaño de la imagen y la fecha en que se tomó). Para cambiar de un tamaño de imagen que se ajusta a la pantalla al tamaño real de la imagen, pulse y .
Imágenes Editar Fotos
.
Mont Blanc
11:30 21-06-02 JPG(39 Kb)
Carpeta
para organizar las
“Tamaño real” significa que cada píxel de la imagen se muestra en un píxel de la pantalla; de este modo, una imagen de 640x480 píxeles se mostrará con barras de desplazamiento ya que tiene un tamaño mayor que el área de visualización.
Utilice y para desplazarse por las imágenes de la carpeta actual. vuelve a la vista de miniaturas o de lista.
Envío y recepción de imágenes
Puede enviar imágenes a otros teléfonos o a un PC mediante mensajería multimedia. También puede guardar las imágenes que haya recibido por correo electrónico y en mensajes multimedia. Para enviar imágenes, utilice “Envío y recepción de elementos” en la página 37. Para guardar una imagen de un mensaje, consulte “Para almacenar un objeto
MMS recibido, por ejemplo una imagen” en la página 92 y “Recepción de datos adjuntos” en la página 94 para obtener
más detalles.
Enviar como
. Consulte
CommuniCam e imágenes 65
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Borrar, mover y copiar
En la vista de detalle de la imagen puede:
• Seleccionar
• Seleccionar portapapeles de modo que pueda pegarla en un elemento de otra aplicación.
• Seleccionar carpeta (interna o de un módulo Memory Stick Duo). Consulte “Carpetas” en la página 34 para obtener más información.
• Utilizar el menú de carpetas para mover una imagen a otra carpeta (interna o de un módulo Memory Stick Duo). Consulte “Carpetas” en la página 34 para obtener más información.
Para borrar varias imágenes
• Utilice el gestor de almacenamiento que está en el panel de control. Para obtener más información, consulte “Carpetas” en la página 34.
Imágenes > Borrar imagen Editar > Copiar imagen
Imágenes > Copiar en
para borrarla.
para copiar la imagen en un
para copiar la imagen en otra
Sony Style Imaging
Puede intercambiar imágenes entre su P800 y Sony Style Imaging en la Web. Utilice el navegador de su P800 para ir al sitio de Internet correspondiente e inscribirse:
• Para Europa: http://www.sonystyle-imaging.com
• Para Japón: http://www.imagestation.jp
• Para EE.UU.: http://www.imagestation.com
66 CommuniCam e imágenes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Reproductor de vídeo

Puede reproducir contenido de vídeo almacenado en su P800 o transmitido. También puede reproducir material de sólo audio que esté encapsulado en un archivo MPEG o transmitido. Puede descargar videoclips desde un sitio de Internet o transferirlos desde un PC mediante un cable o desde un módulo Memory Stick Duo. También puede enviar estos videoclips a otros teléfonos o PC mediante comunicación por infrarrojos, tecnología inalámbrica Bluetooth o mensajería multimedia.
No tiene que descargar un videoclip completo para poder verlo. Puede utilizar la función de transmisión y ver el videoclip desde el sitio Web donde se encuentra. El videoclip se reproduce sólo con un breve retardo de tiempo.
El reproductor de vídeo acepta archivos en formato MPEG-4, por ejemplo nombre.mp4.
Puede almacenar los videoclips tanto interna como externamente. También puede copiarlos desde la memoria interna al módulo Memory Stick Duo, y viceversa. Consulte “Carpetas” en la página 34.
Para ajustar el volumen
• Gire el Jog Dial hacia arriba para aumentar el volumen y hacia abajo para reducirlo.

Videoclips

Un videoclip es una secuencia de vídeo breve y limitada.
Reproducción de videoclips
El reproductor de vídeo se abre en la vista de lista. En esta vista se obtiene un resumen de todos los videoclips MPEG-4 del P800. Puede buscar videoclips específicos, ampliar los nombres de videoclips y ordenarlos por nombre, fecha, tamaño o tipo. En la parte inferior de la pantalla puede ver cuántos videoclips ha guardado en el P800.
Para ver un videoclip
1. Seleccione
2. Seleccione un videoclip en la lista.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy alto y el teléfono está cerca de la oreja o si utiliza los auriculares estéreo. La exposición a niveles de volumen excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Para ordenar los videoclips
• Seleccione la carpeta actual.
>
.
Editar
y elija cómo desea ordenar los videoclips de
Reproductor de vídeo 67
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Gestión de videoclips
Esta vista de detalle está diseñada para gestionar los videoclips de uno en uno. Puede reproducir y poner en pausa el videoclip pulsando
y .
En esta vista puede enviar, cambiar el nombre, borrar o mover los videoclips. Sólo los videoclips guardados en el P800 o en el módulo Memory Stick Duo (que no se hayan transmitido) se pueden gestionar en la vista de detalle.
Para cambiar el nombre de un videoclip
1. Seleccione
Vídeo > Cambiar nombre de clip
2. Introduzca un nombre de videoclip Dos o más videoclips no pueden tener el mismo nombre.
Sugerencia Utilice la función videoclips.
Vídeo Editar Trailers
Zambullida en el océano…
Reproduciendo 1:49/2:24
.
> Listo
.
Carpeta
para organizar todos los
Para ver la información de un videoclip
• Seleccione
Vídeo > Información de clip
.
Para borrar un videoclip
1. Seleccione el videoclip que desea borrar.
2. Seleccione
Vídeo > Borrar clip
.
Guardado de videoclips
Al reproducir videoclips que se han recibido mediante correo electrónico o mensajería multimedia, o que se han descargado en el P800 desde la Web, se inicia automáticamente la vista de detalle del visor. Desde la vista de detalle del visor puede guardar el videoclip en el P800.
Para guardar un videoclip desde otra aplicación
1. Seleccione el videoclip que desea guardar.
2. Seleccione
3. Seleccione la carpeta donde desea guardar el videoclip
Guardar
Vídeo > Guardar clip
.
.
>
Envío y recepción de videoclips
Puede enviar y recibir videoclips utilizando Consulte “Envío y recepción de elementos” en la página 37.
Enviar como
.
Para copiar el videoclip actual en otra carpeta, seleccione
Copiar en
68 Reproductor de vídeo
y, a continuación, seleccione una carpeta en la lista.
Vídeo >
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Preferencias
Cuando se descarga un videoclip en el P800 se guarda en la memoria caché de descarga. Cuando se llena esta memoria, tiene que vaciarla para poder descargar nuevos videoclips en el P800.
Para borrar la caché de descarga
1. Seleccione
2. Seleccione Cuando se visualiza un videoclip desde un sitio Web, mediante
la función de transmisión, se utiliza un búfer de medios para proporcionar un flujo constante de datos. Aumentar el tamaño del búfer de medios puede mejorar la reproducción del videoclip.
Para cambiar el tamaño del búfer de medios
1. Seleccione
2. Seleccione izquierda o la derecha.
Editar > Preferencias Borrar caché > Listo
Editar
>
Preferencias
Ajuste personalizado
.
.
.
y mueva el deslizador hacia la

Transmisión

La transmisión es un método de transferencia de datos que permite que el contenido multimedia esté disponible en tiempo real; es decir, por ejemplo, puede escuchar audio y ver vídeo casi al mismo tiempo que se envía.
Los datos del paquete están divididos en paquetes pequeños que se envían en un flujo continuo. A continuación, puede ver el archivo desde el principio a medida que se envía el resto de los paquetes. El retardo breve que hay al principio se produce para permitir que se guarde en búfer una pequeña cantidad de datos.
Su P800 puede recibir transmisiones multimedia.
Aplicaciones
Las aplicaciones de transmisión se pueden clasificar en aplicaciones a petición y en directo.
Algunos ejemplos de las aplicaciones a petición son:
• Transmisión de música
• Transmisión de noticias (vídeo y audio)
• Transmisión de trailers de películas
• Transmisión y descarga de vídeo
• Transmisión en directo de música o vídeo (difusión)
Reproductor de vídeo 69
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Cómo conectarse a un servicio de transmisión
1. Abra Internet y diríjase al sitio donde se encuentra el servicio.
2. Seleccione el elemento que desee reproducir, por ejemplo un vídeo.
El servidor del sitio descargará una parte del vídeo en la memoria de búfer del P800. Este proceso tardará unos instantes. Cuando esté llena la memoria de búfer, el reproductor de vídeo se abrirá en la vista de detalle, descrita anteriormente, y reproducirá el vídeo ininterrumpidamente.
70 Reproductor de vídeo
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Reproductor de audio

Su P800 tiene música móvil en forma de reproductor de audio estéreo. Con el reproductor de audio puede escuchar canciones sueltas o carpetas completas con pistas. Puede descargar pistas en el P800 desde un PC, Internet o un módulo Memory Stick Duo y crear distintas carpetas con pistas. Su P800 acepta distintos archivos de sonido, incluido el formato MP3 popular. Consulte “Datos técnicos” en la página 199 para obtener más información sobre los tipos de archivo aceptados.
Puede almacenar los archivos de sonido tanto interna como externamente. También puede copiarlos desde la memoria interna al módulo Memory Stick Duo, y viceversa. Consulte “Carpetas” en la página 34.
Cuando recibe una llamada de teléfono mientras está escuchando, oirá un pitido mezclado con la música, se reducirá el nivel de sonido de la música y aparecerá la pantalla de llamada entrante encima del reproductor de vídeo. Cuando termine la llamada, la pantalla volverá a la vista de reproducción.
Sugerencia Para escuchar más música, puede almacenarla en varios módulos Memory Stick Duo y llevarlos consigo.

Reproducción de archivos de sonido

Aunque empiece la reproducción de música en el modo de tapa abierta, puede seguir escuchando los archivos MP3 cuando cierre la tapa. Para detener la música, debe abrir la tapa y el reproductor de audio.
Para ajustar el volumen
• Gire el Jog Dial hacia arriba para aumentar el volumen y hacia abajo para reducirlo. Sólo puede ajustar el volumen en la vista de carpeta de pistas.
Advertencia El volumen puede resultar molesto si está muy alto y el teléfono está cerca de la oreja o si utiliza los auriculares estéreo. La exposición a niveles de volumen excesivo puede dañar el sistema auditivo.
Reproductor de audio 71
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Vista de carpeta de pistas
Esta vista está diseñada para reproducir carpetas completas. En la vista de carpeta de pistas puede
reproducir, poner en
pausa
y
detener
la reproducción de la carpeta actual y ver la duración de la pista. Al seleccionar una pista y pulsar se reproducirá la pista seleccionada y las pistas siguientes de la carpeta. Pulse
para ir directamente a la
vista de lista de archivos.
Audio Editar Todo
Tema de Sony Ericsson MP3 1:40
Varios
Aeroplane Beautiful Night Rooster Song for you Sony Ericsson theme Standing Still Stuck with You... Walk on
Bucle
Con la función de bucle puede decidir si desea escuchar las pistas de la carpeta actual sólo una vez o si desea repetirlas hasta que detenga manualmente la reproducción.
Para repetir una lista
• Seleccione
Audio > Bucle
.

Gestión de los archivos de sonido

Vista de lista de archivos
En la vista de lista de archivos puede ver cuántas pistas hay en la carpeta actual. Al pulsar un nombre de archivo se abre la vista de detalle y se puede reproducir y gestionar dicho archivo.
Pulse para ir directamente a la vista de carpeta de pistas.
Audio Editar Todo
Aeroplane Beautiful Night Rooster Song for you Sony Ericsson theme Standing Still Stuck with You... Walk on
8 pistas
72 Reproductor de audio
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Vista de detalle
La vista de detalle está diseñada para gestionar los archivos de uno en uno. Pulse un nombre de archivo para abrirlo en la vista de detalle. También puede reproducir y poner en pausa el archivo pulsando y .
En la vista de detalle puede mover las pistas de una carpeta a otra utilizando la función de carpetas, o bien cambiarles el nombre o borrarlas.
La vista de detalle muestra el nombre de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el número de pista, el año del copyright, el tipo de archivo de sonido y la duración de la pista.
Nota La cantidad de información que se muestre depende de la información que esté disponible en el archivo de sonido.
Audio Editar Sin archivar
Sony Ericsson theme
Artista: Varios
Álbum: Otoño de 2002
Pista: 01
Copyright: Sony Ericsson
Nombre de archivo: SEM.MP3
MP3 1:34/1:40
Desplácese por las pistas de la carpeta actual utilizando los botones
y .
Para cambiar el nombre de una pista
1. Seleccione
2. Introduzca un nombre de pista y pulse
Audio > Cambiar nombre de pista
.
Listo
.
Dos o más pistas no pueden tener el mismo nombre.
Para borrar una pista del P800
1. Seleccione
2. Seleccione
Audio > Borrar pista Sí
.
.
Gestión de carpetas de pist as
El reproductor de audio reproduce el contenido de una carpeta específica. (Con una excepción, la carpeta carpeta, se reproducirán todos los archivos de sonido de todas las carpetas de audio.) Mediante la función de carpetas puede crear nuevas carpetas para las pistas de sonido. Puede crear carpetas en el módulo Memory Stick Duo. También puede utilizar varios módulos Memory Stick Duo, por ejemplo, para su música.
En cualquier vista del reproductor de audio puede crear una nueva carpeta mediante el comando
Carpeta
. A continuación, mueva los archivos de sonido en la nueva carpeta o cópielos. Puede añadir más carpetas con sonidos siempre que haya memoria disponible. También puede ordenar los archivos con los comandos del menú
Todo
. Si selecciona esta
Editar carpetas
del
Editar
menú
.
Reproductor de audio 73
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Preferencias
Puede elegir si desea que se muestren y reproduzcan todos los tipos de archivos de sonido en las carpetas o si desea que únicamente se muestre y reproduzca un determinado tipo de archivo de sonido.
Para seleccionar los tipos de archivo de sonido para las carpetas de pistas
1. Seleccione
Editar
>
Preferencias
.
2. Active las casillas situadas junto a los archivos de sonido que
Listo
desea incluir en las carpetas de pistas y pulse
.
Guardado de archivos de sonido
Cuando recibe archivos de sonido en otras aplicaciones, como correo electrónico o mensajes multimedia, se activa el visor del P800. A continuación, desde el visor puede guardar el archivo de sonido en el P800.
Para guardar una pista desde otra aplicación
1. Pulse Guardar o seleccione
2. Seleccione la carpeta donde desea guardar la pista y pulse
Guardar
.
Audio
y pulse
Guardar
.
Envío y recepción de archivos de sonido
Puede enviar y recibir archivos de sonido utilizando Consulte “Envío y recepción de elementos” en la página 37.
Nota Puede enviar ar chivos de sonido W AV y AMR en mensajes multimedia y archivos de sonido MP3 y AU como datos adjuntos a mensajes multimedia.
Enviar como
.
74 Reproductor de audio
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Juegos

En el P800 hay dos juegos preinstalados. El tradicional ajedrez y el juego de cartas Solitario.
Hay disponibles más juegos en el CD caja original del P800. También puede instalar juegos de otros desarrolladores; consulte “Instalación de aplicaciones” en la página 128.
Multimedia para P800
en la

Ajedrez

Puede jugar al ajedrez contra el P800 u otro usuario de P800. Consulte los textos de ayuda para obtener información detallada
sobre cómo configurar y jugar al ajedrez.
Para iniciar una nueva partida
1. Seleccione
2. Introduzca los detalles que desee en el cuadro de diálogo
Nueva partida
– – – –
3. Pulse
Ajedrez > Nueva partida
. Podrá volver a estos detalles más tarde.
Nombre
: asigne un nombre a la partida de modo que pueda
volver a ella si la ha interrumpido.
Notas
: escriba una nota sobre la partida.
Juega
: elija si desea jugar con blancas o con negras.
Contra
: seleccione el nivel de su contrincante.
Jugado
: seleccione si desea jugar localmente contra su
P800 o contra otro usuario de P800.
Jugar
para iniciar la partida.
para iniciar una partida.
Para jugar al ajedrez
1. Seleccione la pieza que desea mover.
Se resaltará el escaque donde se encuentra.
2. Seleccione el escaque al que desea mover la pieza.
El escaque parpadeará y la pieza se moverá a él.
Al cerrar la tapa se cierra el juego temporalmente y se guarda el estado de la sesión. A su oponente se le enviará un mensaje de texto de fin de partida.

Solitario

Solitario es un juego de cartas que se juega con un mazo de 52 cartas y hasta 4 comodines.
El objetivo de Solitario es quitar todas las cartas de las pilas y ponerlas en la carta de muestra obteniendo la máxima puntuación posible.
Los puntos se obtienen jugando las cartas de las pilas y los puntos de bonificación se obtienen por series ininterrumpidas, ascendentes o descendentes, de cuatro o más cartas del mismo palo.
Juegos 75
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
El juego se acaba cuando no se pueden jugar más cartas y aún quedan cartas en las pilas. Si se quitan todas las cartas de la pilas, se obtienen puntos de bonificación y se gana la mano. A continuación, se le desafía a jugar una partida de carta más alta/ más baja para obtener más puntos de bonificación. Tras el desafío, el juego continúa y se baraja otra mano con un comodín menos.
Reglas
Cuando el juego empieza, se reparten 35 cartas del mazo en 7 pilas de 5 cartas. Se reparte una carta más boca arriba como carta de muestra.
• Sólo se pueden jugar las cartas de la parte inferior de la pila.
• Para jugar una carta de una pila, debe tener un valor superior o inferior en uno al de la carta de muestra.
• Los ases tienen un valor bajo y no se pueden jugar encima de los reyes. Los comodines se pueden jugar sobre cualquier carta y encima de ellos se puede jugar cualquier carta.
Ajustes
Para reiniciar el juego mientras se juega
• Seleccione
Para deshacer/rehacer una partida
• Seleccione
movimiento.
Para cambiar los reversos de las cartas y el fondo de juego
• Seleccione
Solitario > Nueva partida.
Editar > Deshacer movimiento / Rehacer
Editar > Preferencias.
Jugar a Solitario
Solitario sólo está disponible con la tapa abierta.
1. Seleccione el icono Solitario. El juego empezará con una nueva partida o con la carta de muestra de una anterior partida interrumpida. (Los datos del juego se guardan al volver al escritorio, cuando la tapa está cerrada o cuando la batería está baja.)
2. Seleccione la carta que desea jugar y se resaltará.
3. Seleccione la carta a la que desea mover la carta resaltada.
76 Juegos
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Internet

Utilice
• Conectarse a Internet para ver y acceder a páginas Web y WAP.
• Recibir y ver mensajes de inserción del proveedor de servicio WAP.
• Descargar aplicaciones Java, imágenes y audio.
El navegador puede abrir páginas Web que no utilicen scripts Java o marcos.
Puede guardar marcadores de las páginas vistas con el fin de poder acceder fácilmente a ellas. También puede guardar páginas en el P800 para verlas sin conexión.
El navegador utiliza carpetas para clasificar la información. Las carpetas utilizadas son marcadores, páginas guardadas, documentos firmados y mensajes de inserción.
Los mensajes de inserción son un servicio que le ofrece notificaciones, por ejemplo, sobre previsiones meteorológicas, resultados deportivos y cotizaciones de acciones. La notificación se le envía como un mensaje que contiene un enlace WAP al sitio con la información a la que se ha suscrito.
Internet
, el navegador del P800, para:
Para poder usar Internet, tiene que configurar una cuenta de Internet en servicios WAP, también puede ser necesario configurar una cuenta WAP en Internet y Mensajes” en la página 170.
Para iniciar el navegador
• Inicie el navegador:
Nota Si es necesario, tiene que introducir el nombr e de usuario y la contraseña para conectarse a su cuenta de Internet.
Mientras se abre una página, el P800 no puede responder a las llamadas entrantes. Sin embargo, cuando la página se ha abierto correctamente, puede recibir una llamada y la página seguirá abierta.
Panel de control
Panel de control
– Pulsando el botón del navegador
(se muestra la página principal).
– Seleccionando en el selector de
aplicaciones (se muestra la página de inicio).
– Seleccionando en el iniciador de aplicaciones
(se muestra la página de inicio).
– Seleccionando una dirección URL en otra aplicación.
. Si piensa utilizar determinados
. Consulte “Primeros pasos con
Internet 77
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
La aplicación tiene dos vistas:
Vis ta d e navegador
Vis ta d e marcadores
Se trata de la vista base de la aplicación, donde se pueden ver las páginas Web y WAP
Se trata de una vista de lista donde puede guardar accesos directos a:
• sitios Web y WAP en Internet
• páginas almacenadas localmente
• documentos firmados digitalmente
.
78 Internet
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
0:03
A

Uso de la vista de navegador

Pantalla
Internet Editar
B
J
K
E Muestra la vista de marcadores. F Cierra u obtiene información sobre la conexión. G Va a la página principal. H Detiene la carga de la página. J Indica que se ha establecido una conexión segura. K Barra que muestra el progreso de carga.
Opciones de la vista de navegador
Menú Internet
Abrir página
: introduzca la dirección URL o selecciónela
en la lista desplegable.
C
D
Sony Ericsson
Sony Ericsson P800
E
H
G
Añadir a marcadores
: introduzca el nombre del marcador y
seleccione la carpeta donde se guardará.
Guardar página
: introduzca el nombre de la página y
seleccione la carpeta donde se guardará.
Enviar como
: envíe la dirección URL actual mediante un mensaje de texto o multimedia, correo electrónico, infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth.
Buscar
: introduzca el texto y se buscará en la página.
F
A Menú Internet. B Menú Editar. C Va a la página siguiente. D Va a la página anterior.
Buscar siguiente
búsqueda.
Volver a cargar página
Cargar todas las imágenes
página.
Información de página
: busca el siguiente caso del texto de
: vuelve a cargar la página.
: carga todas las imágenes de la
: muestra la información de página.
Internet 79
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Menú Editar
Cortar
: corta la información marcada de un campo de
entrada.
Copiar
: copia la información marcada.
Copiar todo
Pegar
Ampliar
: copia toda la información de la página.
: pega el texto copiado en el campo seleccionado.
: configura el nivel de ampliación en pequeño,
medio o grande.
Preferencias
Ayuda
: configura las preferencias del navegador.
: muestra ayuda sobre Internet.
Menús sensibles al contexto
El menú sensible al contexto se abre cuando se mantiene pulsado el lápiz en un enlace o una imagen.
Enlace de texto y enlace de imagen
• –
Abrir enlace
Información del enlace
Añadir a marcadores
: abre el enlace activo.
: muestra información del enlace.
: añade la dirección URL del enlace
activo a la lista de marcadores.
Imagen cargada (con enlace o sin él)
Guardar imagen
Ver imagen
: guarda la imagen en el P800.
: permite ver la imagen adaptada a la pantalla
(ampliada o reducida).
Copiar imagen Enviar imagen como
: copia la imagen en el portapapeles.
: envíe la imagen mediante un mensaje de texto o multimedia, correo electrónico, infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth.
Imagen no cargada (con enlace o sin él)
• –
Cargar imagen
Enlace de llamada de voz
Llamar
Nuevo SMS
Nuevo MMS Nuevo contacto
: carga la imagen.
: realiza una llamada según el enlace.
: envíe un mensaje SMS según el enlace.
: envíe un mensaje MMS según el enlace.
: cree un contacto con la información del
enlace.
Enlace mailto
Nuevo correo electrónico
: envíe un correo electrónico según
el enlace.
Nuevo MMS
– –
Nuevo contacto
: envíe un mensaje MMS según el enlace.
: cree un contacto con la información del
enlace.
Iconos de una página
Imagen no cargada (se puede cargar manualmente).
Imagen dañada (no se puede cargar).
Nota Si las imágenes no están cargadas, seleccione los iconos de imagen
imágenes
o seleccione
Internet > Cargar todas las
.
80 Internet
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para abrir una página Web específica
1. Seleccione
Internet > Abrir página
.
2. Introduzca la dirección URL de la página o seleccione una página vista anteriormente en la lista desplegable.
3. Seleccione
Abrir.
Para navegar por las páginas abiertas recientemente
1. Seleccione para desplazarse hacia atrás por las páginas vistas anteriormente.
2. Seleccione para desplazarse hacia delante de nuevo.
Para guardar una página para la navegación sin conexión
1. Seleccione
Internet > Guardar página
.
2. Si es necesario, cambie el nombre de la página y seleccione una carpeta donde guardarla.
3. Seleccione
Listo
.
Para crear un marcador de la página abierta
1. Seleccione
Internet > Añadir a marcadores
.
2. Si es necesario, cambie el nombre del marcador y seleccione una carpeta donde guardarlo.
3. Seleccione
Listo
.
Para descargar y cargar archivos, por ejemplo, aplicaciones
• Cuando se selecciona un enlace a un archivo que se puede descargar, por ejemplo, aplicaciones, imágenes, etc., se muestra información sobre el archivo. Seleccione Sí para iniciar la descarga.
• Cuando se selecciona un enlace para cargar un archivo, se muestra un formulario para enviar el archivo.
Seleccione el archivo y
para iniciar la carga.
Para ver información sobre la página abierta
1. Seleccione
Internet > Información de página
2. Seleccione la ficha
Contenido
para ver la información de
.
página.
3. Seleccione la ficha
Conexión
para ver información sobre la
conexión.
4. Seleccione el botón Certificados para ver información sobre: – Servidor –Usuario
Para desconectarse de Internet
1. Seleccione el icono de conexión (HSCSD/CSD o GPRS
) en la barra de estado.
2. Seleccione
3. Aparece el cuadro de diálogo
4. Seleccione
Desconectar
.
en el menú emergente.
¿Desea desconectar? Sí/No
.
Internet 81
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
A
Acceso WIM
Cuando el navegador requiere acceso a la tarjeta WIM, por ejemplo al establecer una conexión segura, debe introducir el

Uso de la vista de marcadores

B
PIN correcto. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios o departamento de tecnología de la información.
Firma de documentos
Tiene que introducir el PIN de firma cada vez que se vaya a realizar una operación de firma.
Solicitud de autenticación de usuario
Siempre que se solicita una autenticación de usuario, dispone de la posibilidad de seleccionar un certificado y confirmar la autenticación de usuario, seleccionar continuar siendo anónimo o cancelar la conexión.
Si se ha configurado
Siempre conectar anónimo
, el navegador
Internet Editar Todo
Buscar en Internet
C
D
Mi página principal SonyEricsson Noticias Correo en Web Página inicial del proyecto Horario 711 Fuentes CSS
E
G
H
intentará automáticamente conectarse de forma anónima.
F
A Menú Internet. B Menú Editar. C Seleccione un icono para ver información sobre el marcador. D Los marcadores activados se pueden borrar desde el menú Internet. E Seleccione el texto del marcador para ver la página. F Seleccione este botón para mostrar la vista de navegador. G Menú de carpetas. H Seleccione este botón para ir a la página principal.
82 Internet
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Opciones de la vista de marcadores
Menú Internet
Abrir página
: introduzca la dirección URL o selecciónela
en la lista desplegable.
Nuevo marcador
: introduzca el nombre del marcador y
seleccione la carpeta donde se guardará.
Borrar
: elimina el marcador seleccionado.
Menú Editar
Editar
: edita el marcador seleccionado.
Ampliar
: configura el nivel de ampliación en pequeño,
medio o grande.
Ayuda
– –
Menú de carpetas
– – – –
: abre la ayuda de Internet.
Preferencias
Todo Marcadores Páginas guardadas Sin archivar
: configura las preferencias del navegador.
: muestra todos los contactos de la lista.
: muestra todos los marcadores.
: muestra todas las páginas guardadas.
: muestra los marcadores que no están en una
carpeta.
Editar carpetas
: clasifique los marcadores en carpetas
(trabajo, personal, etc.).
Iconos
Marcador Página guardada Mensaje de inserción del proveedor de servicio WAP Documento firmado
Para abrir un marcador
• Seleccione el texto del marcador. Se abre el elemento marcado.
Para ver información de marcador
• Seleccione el icono de marcador. Se muestra la información sobre el marcador. Desde la
pantalla de información puede: – Editar el marcador.
– Borrar el marcador. – Enviar el marcador mediante correo electrónico, mensaje
SMS, tecnología inalámbrica Bluetooth, infrarrojos o mensaje MMS.
Para borrar varios marcadores
1. Seleccione la casilla de verificación de los marcadores que desea borrar.
2. Seleccione
Internet > Borrar
.
3. Seleccione Sí para confirmar.
Internet 83
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Preferencias

El navegador está configurado inicialmente para funcionar, pero tiene que configurar su propia cuenta. Una forma simple de configurar una cuenta de Internet es utilizar el configurador W eb en www.SonyEricsson.com. Consulte también “Cuentas de Internet” en la página 153 para obtener más información.
La forma más sencilla de configurar cuentas de Internet y WAP es pedir al proveedor de servicios de Internet que le envíe un mensaje de configuración automática que contenga la información de configuración necesaria. De este modo, las cuentas se configurarán automáticamente en el P800. Para garantizar la integridad de los ajustes, se puede utilizar un PIN.
Por motivos de seguridad, a algunas páginas y servicios WAP, por ejemplo banca en línea, sólo se puede acceder desde una determinada cuenta WAP. Consulte “Cuentas WAP” en la página 167 para obtener más información.
Nota En la cuenta WAP se deben configurar los ajustes de proxy para el mensaje MMS y para una pasarela WAP. En la cuenta de Internet se deben configurar otros ajustes de proxy.
Para configurar el navegador
1. Seleccione
2. Realice la configuración según se indica a continuación:
Editar > Preferencias
.
Ajustes básicos
– Introduzca la dirección URL de la página que se mostrará
cuando el navegador se inicie desde el selector de aplicaciones; puede tratarse de una página almacenada en el P800 o de Internet.
– Seleccione la cuenta WAP que se utilizará cuando se
cargue la página principal. Las cuentas se configuran en el panel de control.
– Seleccione si se deben cargar las imágenes. Si no se
cargan las imágenes, la página se cargará más rápidamente. Las imágenes no cargadas se pueden cargar manualmente mientras se visualiza la página.
– Seleccione si se deben reproducir sonidos cuando se abra
la página.
– Seleccione si se deben reproducir animaciones cuando se
abra la página.
Ajustes de seguridad
– Seleccione si desea guardar los documentos firmados. – Seleccione si desea conectarse sin proporcionar su
identidad. – Seleccione si desea conectarse utilizando la tarjeta WIM. – Seleccione si desea permitir cookies.
84 Internet
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Ajustes avanzados
– Seleccione si desea poder recibir mensajes del proveedor
de servicio WAP.
– Seleccione si desea abrir automáticamente la dirección
URL en mensajes de inserción WAP.
– Seleccione si desea eliminar automáticamente los
mensajes caducados.
– Configure el tamaño de la memoria donde se almacenan
las páginas vistas. Las páginas almacenadas se cargarán más rápidamente cuando vuelva a visitarlas.
– Seleccione
páginas visitadas.
– Seleccione
Borrar historial
Borrar caché
para vaciar la lista de las
para vaciar la memoria caché.
Internet 85
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

TRABAJO

Mensajes

Con
Mensajes
puede crear, enviar y recibir distintos tipos de
mensajes:
Los mensajes SMS (Short Message Service, Servicio de mensajes cortos) son mensajes de texto enviados y recibidos a través del centro de servicio de mensajes del operador de red. Cuando un mensaje de texto tiene insertadas imágenes, sonidos, melodías y animaciones, se convierte en un mensaje EMS (Enhanced Message Service, Servicio de mensajes mejorados).
Mensajes MMS (Multimedia Message Service, Servicio de mensajes multimedia). Un mensaje multimedia puede contener texto, gráficos, animaciones, imágenes fotográficas, clips de audio y melodías.
Mensajes de correo electrónico. El cliente de correo de su P800 acepta los servidores de correo POP3 e IMAP4, datos adjuntos MIME y SMTP para enviar correo.
También puede utilizar
Mensajes
para recibir:
• Mensajes de información de área. Se trata de mensajes de texto distribuidos a todos los suscriptores de una área de red; por ejemplo, información de carreteras locales o números de teléfono del servicio de taxi local (los servicios de información de área no están disponibles en todos los operadores).
• Mensajes BIO (Bearer Independent Object, Objeto independiente de portadora). Hay tipos distintos de mensajes:
– Configuración (correo electrónico, Internet, cuentas WAP). – Notificaciones de correo electrónico. – Archivos para intercambiar tarjetas de visita electrónicas
(vCard) e información de calendario (vCal).
• Archivos de configuración automática para la configuración OTA (por el aire).
• Mensajes transmitidos. Estos archivos se reciben mediante infrarrojos o la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Los distintos tipos de mensajes, correo electrónico, mensajes de texto y mensajes multimedia se gestionan mediante cuentas de mensajería independientes. Seleccione
Conexión > Cuentas de mensajería
para consultar los detalles de las
Panel de control >
cuentas de mensajería de su P800. Puede tener varias cuentas de correo electrónico; una
configuración típica sería una cuenta de empresa y otra personal. Cuando se configura una sincronización con el PC, en el P800 se crea automáticamente una cuenta para los correos electrónicos sincronizados.
86 Mensajes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Con la tapa cerrada, los mensajes de texto y multimedia se pueden enviar y recibir utilizando el Jog Dial y el teclado. Sin embargo, las tareas más avanzadas se gestionan mejor con la tapa abierta.

Antes de utilizar Mensajes

Para poder enviar y recibir mensajes (excepto SMS), tiene que configurar las cuentas necesarias.
Una forma sencilla de configurar una cuenta de Internet o de correo electrónico consiste en pedir al proveedor de servicios que le envíe un mensaje que contiene la información necesaria para crear la cuenta automáticamente en el P800. También puede utilizar el configurador Web en www.SonyEricsson.com. Los mensajes de configuración automática se almacenan en
Bandeja de entrada
Consulte “Primeros pasos con Internet y Mensajes” en la página 170.
de la cuenta
Configuración automática
.

Carpetas de Mensajes

Las cuentas de mensajería pueden tener las siguientes carpetas:
Bandeja de entrada, Bandeja de salida, Borrador
Bandeja de entrada
Bandeja de entrada contiene los mensajes recibidos. Puede responder a los mensajes así como reenviarlos y borrarlos, pero no editarlos.
Bandeja de salida
Bandeja de salida contiene mensajes que están preparados para enviarse. Si está creando varios correos electrónicos y no utiliza GPRS, puede reducir el tiempo de conexión guardándolos en
Bandeja de salida
todos a la vez.
Para guardar un mensaje de correo electrónico en Bandeja de salida
1. Después de redactar el mensaje, seleccione
2. Seleccione Los mensajes que se envían desde una cuenta de sincronización
de correo electrónico siempre se guardan en se envían desde el PC después de la siguiente sincronización.
y, a continuación, conectándose y enviándolos
Guardar en bandeja de salida.
y
Enviados
.
Enviar.
Bandeja de salida
y
Mensajes 87
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Borrador
En Borrador están los mensajes que no están preparados para enviarse.
Para almacenar un nuevo mensaje en Borrador
• Cree el mensaje y salga sin seleccionar
Para mover un mensaje de Bandeja de salida a Borrador
• Abra la lista de mensajes de Bandeja de salida y seleccione
Mensaje > Mover a borrador
.
Enviar
.
Enviados
En Enviados están los mensajes que se han enviado desde el P800.
Sugerencia Para evitar quedarse sin espacio de almacenamiento en su P800, acostúmbrese a borrar regularmente los mensajes antiguos de la carpeta concreto lo que tienen datos adjuntos.
Enviados
, en

Las cuentas de Mensajes

Cuando se abre Mensajes, aparece una lista de las cuentas. El primer elemento de la lista,
para crear directamente un nuevo mensaje de texto (SMS o EMS). Un asterisco junto a la cuenta indica que ha llegado un mensaje
desde la última vez que se abrió la bandeja de entrada de la cuenta.
Crear SMS
, es un acceso directo

Gestión de los mensajes de texto

Un mensaje de texto se envía mediante SMS (Short Message Service, Servicio de mensajes cortos). Puede contener hasta 160 caracteres (70 caracteres si utiliza caracteres que no sean latinos). Si crea un mensaje de mayor tamaño, se enviará como dos (o más) mensajes independientes (concatenados), pero se recibirán (si el teléfono móvil de destino lo acepta) como uno solo. Si añade imágenes, animaciones, melodías y sonidos al mensaje, se convierte en un mensaje EMS (Enhanced Message Service, Servicio de mensajes mejorados).
Los mensajes de texto se pueden enviar a una o varias personas. Si sale del mensaje antes de enviarlo, se almacenará
automáticamente en la carpeta mensaje que ya se encuentre en Bandeja de salida).
Para escribir y enviar un mensaje de texto
1. En
2. Introduzca el número del destinatario o seleccione
3. Escriba el mensaje y pulse
Mensajes
seleccione
seleccionar
elija el destinatario o los destinatarios en la lista de contactos y, a continuación, seleccione
SMS
y pulsar
Borrador
(a menos que edite un
Crear SMS.
Mensaje > Nuevo
Listo.
Enviar.
(También puede
.)
Para
y
88 Mensajes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para añadir un objeto EMS al mensaje de texto
1. Seleccione
2. Elija el tipo de objeto que desea añadir y seleccione
3. Elija el elemento que desea insertar y pulse
Para formatear el texto del mensaje utilizando características EMS
1. Resalte el texto que desea formatear.
2. Seleccione
3. Pulse la ficha
4. Pulse la ficha estilo de carácter: negrita, cursiva, subrayado o tachado.
5. Seleccione
Editar > Insertar objeto
Editar > Estilo de texto
General
para cambiar la
Estilo
para activar las casillas de verificación de
Listo
.
.
.
Seleccionar
alineación
y la
Listo
.
fuente
.
.

Gestión de los mensajes multimedia

Los mensajes MMS (Multimedia Messaging Service, Servicio de mensajería multimedia) pueden incluir imágenes reales, animaciones y sonido organizados como en una presentación de diapositivas con control temporizado de la reproducción. La creación de un mensaje multimedia es como generar una pequeña presentación de diapositivas. Una página típica consta de una imagen, texto y sonido. Consulte en los datos técnicos los tipos de archivo aceptados que puede añadir.
Puede tomar una imagen con CommuniCam y enviarla como un mensaje multimedia utilizando el comando visor. Los mensajes multimedia se pueden enviar a un teléfono móvil o a una cuenta de correo electrónico.
El modo en que los destinatarios reciben un mensaje MMS depende del servicio MMS y cómo el teléfono de destino cumple las especificaciones MMS:
• Los teléfonos compatibles y conformes pueden recibir imágenes con un tamaño de 160x120 píxeles.
• Los teléfonos compatibles y no conformes pueden recibir imágenes de cualquier tamaño.
• Los teléfonos parcialmente compatibles pueden leer el mensaje en Internet, utilizando WAP.
• Los teléfonos no compatibles recibirán una notificación SMS.
Enviar como
desde el
Mensajes 89
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para crear un nuevo mensaje multimedia
1. Elija su cuenta MMS y, a continuación, seleccione
Nuevo
o abra un mensaje existente y seleccione
Nuevo
.
2. En el cuadro de diálogo de la plantilla que desee y
blanco
con un mensaje vacío.
Seleccionar plantilla
Seleccionar
. Se abrirá la plantilla
Mensaje >
pulse el nombre
3. Aparecerá la primera página del nuevo mensaje. Para añadir una imagen, texto, audio, voz o nota seleccione
.
Mensaje Editar Borrador
1/1 2
Cuando está seleccionado
Añadir nota
imágenes presenta un fondo blanco en el que se pueden añadir gráficos manuales. Incluye controles para lápiz,
, el editor de
Añadir imagen Añadir nota Añadir texto Añadir audio Añadir voz
Pegar
recorte, color, escala, giro y grosor de lápiz.
Enviar
Mensaje >
En
Aquí se puede ver la primera página con una imagen insertada.
Mensaje Editar Borrador
1/1 5
Para borrar, sustituir o editar un elemento insertado
• Seleccione el elemento insertado y elija una acción.
Para editar una imagen insertada
1. Seleccione la imagen de
Añadir texto encima Nueva imagen Editar imagen Editar tiempo Borrar
Copiar
modo que quede resaltada.
2. Seleccione
Editar imagen.
Enviar
Mientras edita la imagen puede añadirle notas, cambiarle el tamaño, recortarla o girarla. Para deshacer los cambios, seleccione
Editar > Deshacer todo.
Nota Si ha aceptado los cambios seleccionando Listo, no podrá deshacerlos.
90 Mensajes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para editar el tiempo del elemento
Por cada elemento de una página se puede configurar el tiempo en el que aparece y cuánto dura su presentación o reproducción.
1. Seleccione el elemento de modo que quede resaltado.
2. Seleccione
3. Establezca
Editar tiempo
Tiempo de inicio
.
, que es el número de segundos después del inicio de la página antes de que se muestre o reproduzca el elemento. El valor por defecto es 0, lo que significa que se muestra o reproduce inmediatamente.
4. La
duración
predeterminada para el elemento es continuar la duración restante de la página. Para cambiar este valor, desactive
Tiempo de página
y cambie la duración al valor
requerido en segundos.
Para añadir una nueva página al mensaje multimedia
• Seleccione . Ahora dispone de una página completamente nueva en la que puede insertar elementos
.
Mensaje Editar Borrador
2/2 5
Para introducir el número de teléfono del destinatario.
1. Seleccione la ficha .
Para
2. Seleccione
y elija el
destinatario en Contactos.
3. O bien seleccione la línea junto a
Para
e introduzca el número de móvil o la dirección de correo
Añadir texto Añadir audio Añadir voz
Enviar
electrónico del destinatario.
Para insertar datos adjuntos
1. Mientras crea el mensaje multimedia, elija la ficha con el icono de datos adjuntos y seleccione
Añadir
.
2. Seleccione el tipo de datos adjuntos que desea añadir.
3. Seleccione los datos adjuntos.
Mensajes 91
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para reproducir un mensaje multimedia recibido
• La primera vez que se abre un mensaje multimedia se reproduce automáticamente. La próxima vez que abra el mensaje puede reproducirlo con el botón Reproducir (tapa abierta) o eligiendo
Reproducir
en el menú (tapa cerrada).
Para configurar el método de descarga para recibir mensajes multimedia, manual o automático
•En
Panel de control
mensajería > MMS > Automático.
Desactivado
, seleccione
significa que sólo se descargarán y verán los
Conexión > Cuentas de
encabezados.
Sólo local
significa lo mismo que
Activado
a continuación,
pero sólo es válido para su país.
Activado
significa que el mensaje multimedia se descargará y se podrá leer como cualquier otro mensaje. No hay ningún paso intermedio.
Para añadir o borrar una plantilla
• Para crear una plantilla a partir de un mensaje, seleccione
Guardar como plantilla
, asígnele un nombre y pulse
Listo
.
• Para borrar una plantilla, pulse el nombre de la plantilla que desee en el cuadro de diálogo
Borrar
.
Seleccionar plantilla
y pulse
Para reenviar un mensaje MMS
1. Abra el mensaje.
Mensaje
2. En el menú
seleccione
3. En la ficha de dirección , seleccione
Reenviar
.
Para
e introduzca el número de móvil o la dirección de correo electrónico del destinatario.
4. Seleccione
Enviar.
Para almacenar un objeto MMS recibido, por ejemplo una imagen
1. Abra el mensaje.
2. Seleccione la imagen que desea guardar.
3. En el menú
Editar
seleccione
Guardar imagen
.
4. Seleccione la ubicación de almacenamiento.
5. Seleccione
Guardar
.
Puede almacenar los objetos tanto interna como externamente. También puede copiarlos desde la memoria interna al módulo Memory Stick Duo, y viceversa. Consulte Carpetas en Descripción de su P800.
92 Mensajes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Gestión de los correos electrónicos

Escribir correos electrónicos
Para escribir un nuevo correo electrónico
• Seleccione una cuenta de correo electrónico y elija
Nuevo
.
Si sale del mensaje antes de enviarlo, se almacenará automáticamente en la carpeta mensaje que ya se encuentre en Bandeja de salida).
Para marcar un correo electrónico como urgente
• En la ficha de dirección, seleccione
Prioridad
.
Sugerencia Si está creando varios correos electrónicos y no utiliza GPRS, puede reducir el tiempo de conexión guardándolos en conectándose y enviándolos todos a la vez.
Bandeja de salida
Borrador
(a menos que edite un
Alta
y, a continuación,
Mensaje >
en la lista
Para introducir direcciones de Contactos al escribir un correo electrónico
1. Seleccione
2. En el cuadro de diálogo casilla de verificación de cada entrada a la que desee enviar el correo electrónico.
3. Seleccione
Sugerencia Para introducir varias direcciones manualmente (sin utilizar Contactos) en un mensaje de texto, un mensaje multimedia o un correo electrónico: introduzca una coma entre cada dirección.
Envío de correo electrónico
Para enviar un mensaje de correo electrónico
• Seleccione
Nota Si el P800 ya está conectado a Internet cuando se envía un correo electrónico, se enviará inmediatamente y permanecerá conectado. De lo contrario, el P800 se conectará a Internet y, a continuación, enviará el correo electrónico.
Para guardar un mensaje de correo electrónico y enviarlo más tarde
• Seleccione
Para:
Seleccionar contacto
Listo
.
Enviar > Enviar inmediatamente
Enviar > Guardar en bandeja de salida
seleccione la
.
.
Mensajes 93
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para mover un mensaje de correo electrónico de Bandeja de salida a Borrador
• En la lista de mensajes de Bandeja de salida, pulse a la izquierda del correo electrónico (aparece una marca) y seleccione
Mensaje > Mover a borrador
.
Si sale del mensaje antes de enviarlo, se almacenará
Borrador
automáticamente en la carpeta
(a menos que se haya
creado en Bandeja de salida).
Adición de datos adjuntos
Para adjuntar una entrada a un mensaje de correo electrónico
1. En la ficha de datos adjuntos, seleccione
Añadir
.
2. Seleccione el tipo de datos adjuntos que desea añadir.
3. Seleccione el elemento.
“Enviar como” correo electrónico
Puede enviar la entrada que está viendo como datos adjuntos a un nuevo correo electrónico desde las aplicaciones siguientes:
Audio, Vídeo, Visor, Internet,
Contactos, Tareas, Notas, Voz
e
Calendario,
Imágenes.
Para adjuntar una entrada de Calendario a un mensaje de correo electrónico
1. Abra la entrada en Calendario y pulse
2. Seleccione
Correo electrónico > Listo
3. Complete el mensaje de correo electrónico y seleccione
Calendario > Enviar como
.
Enviar
Para adjuntar un contacto a un mensaje de correo electrónico
1. Abra los detalles del contacto que desea enviar y seleccione
Contactos > Enviar como.
2. Seleccione
Correo electrónico > Listo
.
3. Complete el mensaje de correo electrónico y seleccione
Enviar
.
Recepción de correo electrónico
Los correos electrónicos se pueden recoger del servidor de correo en Internet o en su oficina. Esta operación se puede realizar manualmente mediante la función
Obtener y enviar
o automáticamente solicitando al P800 que compruebe el nuevo correo electrónico a unas determinadas horas.
Al reenviar un correo electrónico, puede elegir si se reenvían los datos adjuntos. Los datos adjuntos grandes aumentan el tamaño de un correo electrónico y, por tanto, el tiempo de conexión necesario para enviarlo.
Recepción de datos adjuntos
Los datos adjuntos a un mensaje de correo electrónico se muestran en la ficha . El icono junto a un archivo adjunto de la lista identifica su tipo.
Para ver los datos adjuntos necesita un visor para dicho tipo de
.
archivo. El P800 incluye visores preinstalados para archivos de Microsoft W ord, Excel, PowerPoint y Adobe Acrobat (PDF). Hay muchos más visores disponibles en el CD
Multimedia para P800
.
.
94 Mensajes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para guardar datos adjuntos, por ejemplo un archivo de sonido
1. Complete el mensaje de correo electrónico y seleccione la ficha .
2. Seleccione los datos adjuntos, con lo que se abre la aplicación Audio.
3. Seleccione
Guardar
.
4. Seleccione la ubicación a la que desea mover el mensaje.
5. Seleccione
Guardar
.
Puede almacenar los objetos tanto interna como externamente. También puede copiarlos desde la memoria interna al módulo Memory Stick Duo, y viceversa. Consulte Carpetas en Descripción de su P800.
Responder con historial
Si los mensajes están configurados para responder con historial, el mensaje original se incluye cuando se responde al mismo; consulte “Cuentas de mensajería” en la página 160.
Descarga
Puede elegir no descargar correos electrónicos grandes y recibir sólo un encabezado en su lugar. Un encabezado contiene la línea de asunto, los detalles del remitente y la fecha pero no el mensaje completo.
Para especificar un límite de tamaño para el correo electrónico, por encima del cual sólo se recibirá un encabezado
1. Seleccione
mensajería > Correo electrónico (seleccione la cuenta de correo electrónico) > Editar
2. Seleccione
3. Seleccione una opción de la lista
Panel de control > Conexión > Cuentas de
.
Bandeja de entrada
.
Descargar
.
En la lista de mensajes, los encabezados se indican mediante .
Para descargar el mensaje completo
1. En la lista de mensajes seleccione el encabezado.
2. Seleccione
Obtener y enviar
.
Para descargar una serie de mensajes
1. En la lista de mensajes seleccione la casilla de verificación situada a la izquierda de cada entrada (aparece una marca).
2. Seleccione
Obtener y enviar
.
Nota Si borra un encabezado, o un mensaje entero, éste ya no aparecerá en la lista de mensajes.
Descargar correos electrónicos automáticamente
Puede programar los mensajes de correo electrónico para que se descarguen a determinadas horas.
Mensajes 95
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Para descargar los correos electrónicos automáticamente
1. En Panel de control, seleccione
mensajería > Correo electrónico
Conexión > Cuentas de
.
2. Seleccione la cuenta de correo electrónico requerida y pulse
Editar.
3. Seleccione
Bandeja de entrada > Programar.
4. Configure el tiempo o el intervalo de la descarga programada
Listo
y seleccione
.
Desconectar y conectar
Si el P800 ya está conectado a Internet cuando se envía un correo electrónico, permanecerá conectado después de enviarlo. Si el P800 no está conectado antes de enviar un correo electrónico, se conectará y lo enviará.
Nota Puede enviar mensajes de texto mientras está conectado a Internet. Si se trata de una conexión CSD o HSCSD, se debe desconectar para poder realizar o recibir una llamada telefónica. Si se trata de una conexión GPRS, se puede suspender para permitir que se pueda realizar o recibir una llamada telefónica. Es posible que tenga que repetir la actividad de datos (recogida de páginas Web, obtención de correo electrónico) después de que haya terminado la llamada.
Si el P800 no se puede conectar a la cuenta de correo electrónico, fallará la descarga automática y se mostrará junto a la cuenta de correo electrónico.
Las descargas programadas fallarán si el P800 está ocupado en una llamada de voz. Puede fallar si está conectado a otro ISP, es decir, mediante una cuenta de Internet distinta de la especificada para la cuenta de correo electrónico.
Si los mensajes de correo electrónico no se descargan debido a que falla una descarga programada, se recuperarán en la siguiente conexión que se realice correctamente.
Obtener y enviar
Para obtener y enviar mensajes de una cuenta determinada
1. Seleccione
Mensajes
2. Seleccione la cuenta que desee (por ejemplo, MMS o correo electrónico).
3. Seleccione
Obtener y enviar
Para obtener y enviar mensajes de todas las cuentas
1. Seleccione
2. Seleccione no enviados de
Mensajes
Mensaje > Obtener y enviar.
Bandeja de salida
los mensajes nuevos que no se hayan descargado aún.
Nota Si la cuenta de correo electrónico está configurada para acceder al servidor de correo mediante una conexión de acceso seguro (consulte “Señales seguras” en la página 166) debe tener abierta la tapa cuando utilice está cerrada, aparecerá un mensaje de error.
.
.
.
Se enviarán los mensajes
y se descargarán en el P800
Obtener y enviar
. Si la tapa
96 Mensajes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Conexión y desconexión de Internet
Para desconectarse de Internet
1. Seleccione el icono de conexión (HSCSD/CSD o GPRS ) en la barra de estado.
2. Seleccione
3. Aparece el cuadro de diálogo
4. Seleccione
Desconectar
.
en el menú emergente.
¿Desea desconectar? Sí/No
.
Buscar mensajes
En la lista de cuentas y en la de mensajes, búsquedas en las líneas de asunto, en los detalles de los remitentes y en las fechas.
En un mensaje abierto, Buscar realiza búsquedas en el texto del mensaje y resalta el texto que encuentra.
Sólo se puede buscar en mensajes de correo electrónico que se hayan descargado completamente.
Buscar
realiza
Guardar detalles de contacto
Cuando se recibe un mensaje, puede guardar los detalles de contacto de la persona que le ha enviado el mensaje.
Para guardar los detalles del remitente
• En el mensaje seleccione De.
Nota Si guarda una dirección de un correo electrónico sincronizado del PC de la empresa, se guardará la versión de empresa de la dirección, en lugar de la dirección completa de correo electrónico de Internet, en Contactos. Si la versión de empresa de la dirección no es una dirección de Internet (por ejemplo, una dirección X.400 o sólo el nombr e del remitente), puede utilizarla para enviar correos electrónicos desde la cuenta sincronizada per o no puede usarla para mandar correos electrónicos directamente desde el P800.
Si el proveedor de servicio o la red no está disponible
En ocasiones un mensaje no se puede enviar porque el P800 no se puede conectar a una red. Compruebe que la información de cuenta de mensajería y de cuenta de Internet del Panel de control es correcta.
Si tiene una cuenta de Internet GPRS y otra de acceso telefónico, intente enviar el mensaje de correo electrónico utilizando la otra cuenta, es decir, utilice la cuenta GPRS si ya lo intentó con la de acceso telefónico y viceversa. Las cuentas de Internet GPRS utilizan la red GPRS y las cuentas de Internet de acceso telefónico utilizan la red GSM.
Mensajes 97
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Correos electrónicos sincronizados
Cuando se configura una sincronización con el PC, en el P800 se crea automáticamente una cuenta para los correos electrónicos sincronizados y se indican mediante . Puede tener varias cuentas para los correos electrónicos sincronizados. Si envía un correo electrónico como correo de PC, el correo se enviará a través del PC cuando haya sincronizado el P800 con el PC.
Si configura una cuenta POP o IMAP que accede al mismo servidor de correo, las dos cuentas contendrán los mismos mensajes. Tenga en cuenta que no hay conexión entre las cuentas; las copias de cada cuenta son independientes.
Información de área
Los mensajes de información de área son mensajes de texto que se envían a todos los suscriptores de una determinada área de la red, por ejemplo un informe de tráfico local. Cuando se recibe un mensaje de información de área, éste aparece automáticamente en la pantalla. Cuando se cierra la información, se almacenará en Bandeja de entrada de
de área
hasta que la sustituya un nuevo mensaje recibido en el mismo canal. Consulte a su proveedor de servicio para obtener más información sobre la disponibilidad de servicios de información de área y la numeración de los canales de información de área. Consulte “Ficha Área” en la página 165 para obtener más información.
Información
98 Mensajes
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.

Contactos

La aplicación Contactos es como una agenda de direcciones, en la que puede almacenar nombres, números de teléfono, direcciones de correo electrónico y otra información útil, incluyendo fotografías.
También se puede acceder a la información de la agenda SIM. Las entradas de la agenda SIM se pueden importar en Contactos y las entradas de Contactos se pueden exportar a la agenda SIM.
Puede sincronizar el contenido de Contactos con una de las aplicaciones PIM de su PC aceptadas por el P800. Consulte “Sincronización y copia de seguridad” en la página 136.

Uso de Contactos con la tapa cerrada

Con la tapa cerrada, puede realizar llamadas y enviar texto o mensajes multimedia.
Contactos tiene dos vistas cuando la tapa está cerrada:
Vis ta d e lista
Vis ta d e detalle
Lista alfabética de los contactos. La vista de lista es el punto de partida para buscar un contacto.
Los detalles de un contacto.
Menús
En ambas vistas, puede utilizar para acceder a algunas funciones de contactos del P800. Las opciones varían en función de la situación.
Opciones de menú en la vista de lista
Agenda SIM Enviar tarjeta de propietario
• (consulte “Creación de una tarjeta de propietario” en la página 104) mediante infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth.
Buscar Deshacer borrado
• aparecerá si hay algo para deshacer.
# Aplicaciones
: muestra los contactos de la tarjeta SIM.
: envía su tarjeta de propietario
: busca un contacto determinado.
: restaura el último contacto borrado. Sólo
: accede a la vista de lista de aplicaciones.
Contactos 99
This is the Internet version of the user’s guide. © Print only for private use.
Opciones de menú (la disponibilidad depende del tipo de detalle de contacto, por ejemplo número de móvil, dirección de correo electrónico) en la vista de detalles:
Llamar
: llama al contacto activo.
Enviar como
: envía el contacto activo mediante
Enviar como
utilizando infrarrojos o tecnología inalámbrica Bluetooth.
Borrar contacto
Enviar SMS Enviar MMS
: borra el contacto activo.
: envía un mensaje de texto al contacto activo.
: envía un mensaje multimedia al contacto activo.
Opciones de menú en la agenda SIM
Ver todo
: cambia a la lista de contactos.
Buscar
: busca un contacto determinado.
Números de servicio:
muestra los números de servicio de la tarjeta SIM. Esta opción sólo se muestra si hay números de servicio almacenados en la tarjeta SIM.
# Aplicaciones
: accede a la vista de lista de aplicaciones.
Selección de un contacto con la tapa cerrada
Para seleccionar un contacto
1. Seleccione .
2. A continuación, realice una de estas acciones: – Desplácese al contacto que desee.
– Pulse una tecla numérica. Aparecerá el primer contacto
que corresponda a la primera letra de la tecla. Para seguir buscando, continúe introduciendo letras con las teclas.
– Seleccione
Buscar
en el menú y busque el contacto.
3. Seleccione un contacto y pulse para abrir la vista detallada de un contacto.
Para volver a la vista de lista, pulse .
Nota Para llamar a un contacto de la agenda SIM, seleccione
Agenda SIM
en el menú de opciones. Si hay números de servicio
almacenados en la tarjeta SIM, también puede acceder a ellos.
Para realizar una llamada
1. Seleccione un número de teléfono.
2. Pulse el Jog Dial o pulse .
o bien
1. Seleccione un número de teléfono.
2. Seleccione
Llamar
en el menú de opciones.
Para enviar un mensaje de texto
1. Seleccione un número de teléfono.
2. Seleccione
Enviar SMS
en el menú de opciones.
Para enviar un mensaje multimedia
1. Seleccione un número de teléfono.
2. Seleccione
Enviar MMS
en el menú de opciones.
100 Contactos
Loading...