Sony Ericsson NW-S603 User Manual [es]

Page 1
© 2006 Sony Corporation Printed in Malaysia 2-887-746-43 (1)
Guía de inicio rápido
NW-S603 / S605 / S703F / S705F / S706F
Page 2
REPRODUCTOR DE MÚSICA DIGITAL
Acerca de este manual
La utilización del reproductor se describe en esta “Guía de inicio rápido”, en el “Guía de funcionamiento” (archivo PDF) y en la Ayuda de SonicStage (a la que se puede acceder desde el soware SonicStage).
Guía de inicio rápido: Explica el funcionamiento básico del reproductor, incluida la
importación, transferencia y reproducción de canciones.
Guía de funcionamiento: Describe funciones avanzadas del reproductor y ofrece
información sobre la solución de problemas.
Ayuda de SonicStage: Describe la utilización del soware SonicStage.

Contenido

Introducción .................................................................6
Procedimientos iniciales .............................................8
Accesorios suministrados .................................................................................................8
Instalación de SonicStage................................................................................................. 9
Importación de música ............................................ 12
Transferencia de música .......................................... 14
Reproducción de música .......................................... 16
Funcionamiento básico – componentes y controles .............................................. 16
Modos de reproducción y ajustes ............................................................................ 20
Escucha de la radio FM
(sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F )
Preguntas más frecuentes ....................................... 24
..................... 22
Para obtener la información más reciente
Si tiene alguna pregunta o problema sobre este producto, visite los siguientes sitios web. Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Para clientes de Europa: http://www.support-nwwalkman.com Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/pa/info/ Para clientes de otros países/regiones: http://www.css.ap.sony.com Para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Para obtener información sobre las opciones avanzadas del reproductor
Si desea información sobre las opciones avanzadas del reproductor y sobre temas de
solución de problemas técnicos, consulte el Guía de funcionamiento (archivo PDF). Para visualizar la Guía de funcionamiento (archivo PDF), haga clic en “Inicio” – “Todos los programas” – “SonicStage” – “Guía de funcionamiento de la serie NW-S600/S700F”.
El soware Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o bien Adobe Reader, debe
encontrarse instalado en el ordenador. Puede descargarse gratuitamente Adobe Reader de Internet.
3
Page 3
4
5
Aviso a los usuarios
La canción grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de datos dañados debido a
problemas del reproductor o del ordenador.
La posibilidad de mostrar los idiomas en SonicStage dependerá del sistema operativo instalado
en su ordenador. Para obtener unos resultados óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible con el idioma que desee utilizar.
No garantizamos que todos los idiomas puedan mostrarse correctamente en SonicStage.
Puede que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres especiales no se visualicen.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en el reproductor no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: – La capacidad del reproductor conectado. – Un funcionamiento anormal del reproductor. – El reproductor no es compatible con el idioma o los caracteres con los que se ha escrito la
información de la etiqueta ID3 de la canción.
Electricidad estática del cuerpo humano
En algunas ocasiones poco habituales, es posible que el reproductor no funcione debido a una intensa electricidad estática procedente del cuerpo humano. Si esto sucede, aléjese del reproductor entre 30 segundos y un minuto. A continuación, el reproductor volverá a funcionar con normalidad.
Acerca de los derechos de autor
SonicStage y el logotipo de SonicStage son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus, ATRAC Advanced Lossless y sus logotipos son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Microso, Windows, Windows NT y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microso Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos o en otros países.
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
omson.
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel Corporation.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000-2006 Gracenote.
Gracenote Soware, copyright © 2000-2006 Gracenote. is product and service may practice one
or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Some services supplied under license from Open Globe, Inc. for U.S. Patent: #6,304,523. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote.
e Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se muestran las marcas
Programa © 2006 Sony Corporation Documentación © 2006 Sony Corporation
TM
y ®.
Datos de audio de ejemplo
El reproductor viene preinstalado con datos musicales para que pueda utilizarlo de inmediato. Para eliminar estos datos de audio, debe eliminarlos mediante SonicStage.
Page 4
6
7

Introducción

Gracias por adquirir el reproductor NW-S603/S605/S703F/S705F/S706F*. Para empezar a utilizar el reproductor, primero importe canciones al ordenador mediante el soware SonicStage y, a continuación, transéralas al reproductor. Una vez transferidas las canciones al reproductor, podrá disfrutar de las mismas cuando lo desee. Asegúrese de instalar en el ordenador el soware “SonicStage” del CD-ROM suministrado.
Procedimientos iniciales
(Consulte la página 8)
Algunos modelos pueden no estar disponibles en función del
*
país/región en el que haya adquirido el reproductor.
Importación de música
(Consulte la página 12)
Transferencia de música
Carga de la batería
(Consulte la página 14)
Reproducción de música
(Consulte la página 16)
Page 5
8
9

Procedimientos iniciales

Accesorios suministrados

Compruebe los siguientes elementos.
Auriculares (1)
Cable alargador para auriculares (1)
Adaptadores (tamaño S, L) (1)
Cable USB (1)
Accesorio de acoplamiento (1)
Utilícelo para conectar el reproductor en el soporte opcional (modelo BCR­NWU3)*1, etc.
CD-ROM*2 (1)
- Soware SonicStage
-
Guía de funcionamiento (archivo PDF)
Guía de inicio rápido (este manual) (1)
*1 Es posible que algunos accesorios
opcionales no estén disponibles, dependiendo del país/región en el que adquirió el reproductor.
*2 No intente reproducir este CD-ROM
en un reproductor de CD de audio.
Fuente de alimentación
Batería recargable de Iones de Litio incorporada, cc 3,7V 320mAh (1 Batería recargable de iones de litio) Alimentación USB (desde un ordenador a través de la clavija de Puerto Serial Universal USB A) de cc 5V
Cómo colocar los adaptadores correctamente
Si los adaptadores no se ajustan correctamente a las orejas, es posible que no se oiga el sonido de graves bajos o que la función de supresión de ruido (sólo en los modelos NW-S703F/ S705F/S706F) no funcione correctamente. A n de escuchar un sonido de mejor calidad, coloque los adaptadores de modo que se ajusten perfectamente a los oídos. En el momento de la adquisición, los adaptadores de la talla M vienen instalados. Si los adaptadores no encajan en sus oídos, pruebe con las otras tallas suministradas: S o L.
Acerca de la función de supresión de ruido (sólo para los modelos NW­S703F/S705F/S706F)
La función de supresión de ruido está disponible solamente cuando se utilicen los auriculares suministrados. Aunque se utilicen los auriculares suministrados, la función de supresión de ruido no funciona con modelos que no cuenten con dicha función (modelos NW-S603/S605).

Instalación de SonicStage

Siga las instrucciones siguientes para instalar SonicStage. Si SonicStage ya está instalado, se sobrescribirá. Todas las funciones y los datos de audio de la instalación anterior se conservarán en la nueva instalación. Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos con SonicStage.
Antes de la instalación
No formatee la memoria ash incorporada del reproductor con el Explorador de
Windows. Para formatear, seleccione “Format” del menú del reproductor. Para obtener más información, consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Requerimientos del sistema para utilizar el reproductor:
– Ordenador:
IBM PC/AT u ordenador compatible preinstalado con los siguientes sistemas operativos de Windows.
Windows 2000 Professional (Service Pack 3 o posterior)/Windows XP Home Edition/Windows XP
Professional/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition 2005
Sistemas operativos distintos de los indicados anteriormente no son compatibles. – CPU: Pentium III 450 MHz o superior – RAM: 128 MB como mínimo – Unidad de disco duro: 200 MB como mínimo de espacio disponible (se recomienda 1,5
GB como mínimo).
Puede ser necesario más espacio, dependiendo de la versión del sistema operativo.
Para almacenar datos musicales se necesita espacio libre adicional. – Pantalla: Resolución de la pantalla: 800 × 600 píxeles (o superior) (se recomienda 1.024 × 768 o
superior) Colores: La más alta (16 bit) (o superior) (Es posible que SonicStage no funcione
correctamente con una conguración del color de 256 colores o inferior.)
Page 6
10
11
Procedimientos iniciales (continuación)
– Unidad de CD-ROM (compatible con las capacidades de reproducción de Digital Music
CD utilizando WDM)
Para crear CD originales o para hacer copias de seguridad de CD de audio, se necesita
una unidad de CD-R/RW.
Tarjeta de sonido
Puerto USB (se recomienda USB de alta velocidad)
Es necesario disponer de Internet Explorer 5.5 o una versión posterior instalada.
Tanto para utilizar la CD Data Base (CDDB) (Base de datos en CD) o los servicios de
distribución de música por Internet (EMD) como para restaurar los datos de la copia de seguridad con SonicStage es necesaria una conexión a Internet.
No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores aunque cumplan los
requisitos del sistema mencionados anteriormente. No es compatible con los siguientes entornos: – Ordenadores o sistemas operativos de creación propia – Entornos que sean actualizaciones de los sistemas operativos originales instalados por el
fabricante – Entornos de inicio múltiple – Entornos multimonitor – Macintosh
Encienda el ordenador e inicie Windows.
1
Inicie sesión como administrador.
Cierre todos los programas de software activos en el ordenador.
2
Asegúrese de cerrar todos los soware antivirus, ya que podrían ralentizar la CPU.
Inserte el CD-ROM suministrado en el ordenador.
3
El asistente de instalación se iniciará automáticamente y aparecerá el menú principal.
Instale SonicStage y la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
4
Haga clic en “Instalar SonicStage” en el menú principal y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. La instalación puede tardar entre 20 y 30 minutos en función del ordenador. Reinicie el ordenador después de la instalación si se le solicita.
Para instalar la Guía de funcionamiento (archivo PDF)
Haga clic en “Instalar Guía de funcionamiento (PDF)” y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen.
Si la instalación no se lleva a cabo con éxito
Visite los siguientes sitios Web:
Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ Para clientes de Europa: http://www.support-nwwalkman.com Para clientes de Latinoamérica: http://www.sony-latin.com/pa/info/ P
ara clientes de otros países/regiones: http://www.css.ap.sony.com
Para clientes que adquieren modelos extranjeros: http://www.sony.co.jp/overseas/support/
Si el problema persiste:
Póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Page 7
12
13

Importación de música

Para obtener más información, consulte la ayuda de SonicStage
Importe datos de audio al ordenador mediante SonicStage. A continuación, se describen los métodos de importación de canciones de un CD.
Haga doble clic en el icono del escritorio.
1
SonicStage se iniciará.
Inserte el CD de audio que desee importar al disco duro del ordenador.
2
Es posible obtener información del CD (nombre de la canción o del artista, etc.) mientras está conectado a Internet.
Coloque el puntero del ratón sobre [Fuente de música] en la parte
3
superior de la pantalla y haga clic en [Importar CD].
Aparecerá la pantalla de importación y la lista de canciones del CD.
Haga clic en en la parte derecha de la pantalla.
4
La importación de datos de audio comenzará.
Sugerencia
SonicStage también ofrece las funciones adicionales siguientes.
– Importación de archivos de audio descargados de Internet y de archivos* de audio de
formatos como MP3, AAC o ATRAC almacenados en el ordenador. – Importación únicamente de archivos de audio seleccionados de un CD. – Cambio de los formatos de audio y de la velocidad de bits de los archivos de audio. * Los archivos de audio con formato WMA/AAC protegidos por derechos de autor no se
pueden reproducir en el reproductor.
Page 8
14
15

Transferencia de música

Para obtener más información, consulte la ayuda de SonicStage
Conecte el reproductor al ordenador y transera los datos de audio al reproductor.
Cable USB (suministrado)
La batería del reproductor se recarga mientras esté conectado a un ordenador.
Cuando la indicación de batería restante de la pantalla muestre , signicará que la recarga se ha completado. Cuando utilice el reproductor por primera vez o si no lo ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, recárguelo por completo y, a continuación, transera los datos al reproductor. Para obtener más información sobre el tiempo de recarga, consulte las especicaciones en la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Haga doble clic en el icono del escritorio.
1
SonicStage se iniciará.
Conecte el reproductor al ordenador con el cable USB suministrado.
2
Sitúe el puntero del ratón sobre [Transferir] y seleccione [ATRAC Audio
3
Device] en la lista de destinos de transferencia.
Seleccione los archivos de audio o el álbum que desea transferir.
4
Haga clic en para iniciar la transferencia.
5
Para detener la transferencia, haga clic en .
Notas
No desconecte el cable USB mientras se estén transriendo datos.
No deje el reproductor conectado durante períodos prolongados de tiempo a ordenadores
portátiles que no estén conectados a la corriente de ca, ya que es posible que el reproductor descargue la batería del ordenador.
Sugerencias
Puede crear y transferir listas de reproducción que agrupen sus canciones favoritas en una
misma lista. Seleccione la lista de reproducción en el modo de visualización de SonicStage para transferirla.
Para eliminar canciones del reproductor, transera de nuevo las canciones a SonicStage o
elimínelas en dicho soware.
Page 9
16
17

Reproducción de música

1
2
3
4
5
6
FOLDER FOLDER
Funcionamiento básico –
WM-PORT
Se conecta al cable USB suministrado, a los accesorios para WM-PORT como, por ejemplo, los accesorios opcionales para realizar la grabación con el reproductor, o al dispositivo periférico.
Pantalla
Consulte la  página 19.
Botón *
Permite iniciar la reproducción de canciones. Al iniciar la reproducción, aparecerá en la pantalla, y si vuelve a pulsar el botón , aparecerá y la reproducción se detendrá.
componentes y controles
Sugerencia
El reproductor no tiene botón de encendido. Si pulsa el botón  para parar la reproducción de canciones o la recepción de FM (sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F), después de unos segundos la pantalla se apaga automáticamente y el reproductor entra en modo de reposo.El reproductor consume muy poca energía de la batería.
Botón VOL +*/–
Permite ajustar el volumen.
Botón DISPLAY/HOME
Si pulsa este botón con el reproductor en modo de reproducción o de parada, podrá cambiar la pantalla. Para obtener más información, consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF). Mantenga pulsado este botón para visualizar la pantalla HOME ( página 20).
Mando de avance/rebobinado
Si gira el mando de avance/rebobinado, podrá seleccionar un elemento del menú, saltar hasta el principio de la canción o avanzar/rebobinar rápido. También puede ajustar el modo FOLDER o el modo Normal si desliza el mando de avance/rebobinado.
* Existen puntos táctiles. Utilícelos como
hacia
Modo FOLDER
hacia
Para utilizar el reproductor con el mando de avance/rebobinado
Modo normal Para Operación En modo de reproducción
Modo Normal
Saltar al principio de la siguiente canción.
Saltar al principio de la canción actual.
Avanzar rápido la canción actual.
Rebobinar rápido la canción actual.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia ligeramente.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia ligeramente.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia y suéltelo en el punto que desee.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia y suéltelo en el punto que desee.
En modo de parada
Saltar al principio de la siguiente canción y, si lo mantiene en esta posición durante más tiempo, continúa saltando a las siguientes canciones.
Saltar al principio de la canción actual y, si lo mantiene en esta posición durante más tiempo, continúa saltando a las canciones anteriores.
Modo FOLDER Para Operación En modo de reproducción/En modo de parada
Saltar a la primera canción de la siguiente categoría según el orden de las canciones.
Saltar a la primera canción de la categoría actual según el orden de las canciones.
Seleccionar la primera canción de la siguiente categoría y, si lo mantiene pulsado, salta hasta la siguiente categoría según el orden de las canciones.
Seleccionar la primera canción de la categoría actual y, si lo mantiene pulsado, salta hasta la categoría anterior según el orden de las canciones.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia y manténgalo en esa posición.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia y manténgalo en esa posición.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia ligeramente.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia ligeramente.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia y manténgalo en esta posición.
Gire el mando de avance/ rebobinado hacia y manténgalo en esta posición.
Para obtener más información sobre el orden de las canciones, consulte la Guía de
funcionamiento (archivo PDF).
Page 10
18
19
Reproducción de música (continuación)
R
RB
qfqs qd
qh qj
qk ql
w;qg
Pantalla
Auriculares
Interruptor HOLD
El interruptor HOLD (retención) permite proteger el reproductor contra el funcionamiento accidental al transportarlo. Si desliza el interruptor HOLD hacia la posición HOLD, se deshabilitarán todos los botones de funcionamiento. Si pulsa algún botón o gira el mando de avance/rebobinado mientras la función HOLD está activada, se mostrará el mensaje “HOLD” en la pantalla. Si desliza el interruptor HOLD hacia la posición contraria, la función HOLD se desactivará.
Oricio para la correa
Se utiliza para jar la correa (se vende por separado).
Permite restablecer los ajustes del reproductor si lo pulsa con un objeto puntiagudo. Para obtener más información, consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Botón RESET
Botón PLAY MODE/SOUND
Cambia el modo de reproducción. Mantenga pulsado este botón para cambiar el ajuste de calidad de sonido.
Toma de auriculares
Para la conexión de los auriculares. Conecte la clavija hasta que encaje en su sitio. Si los auriculares no se conectan de forma adecuada, es posible que no se escuche el sonido correctamente. Si no conecta correctamente los auriculares, utilice el cable alargador para auriculares suministrado entre éstos y el reproductor.
Para los usuarios de los modelos NW­S703F/S705F/S706F
Conecte la clavija de los auriculares correctamente siguiendo la forma del enchufe para los auriculares, la marca orientativa ( ) y la forma del enchufe para el cable alargador para auriculares.
Para obtener más información sobre la visualización en pantalla, consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Visualización de la imagen índice
Muestra la imagen índice de un álbum después de haberla registrado en SonicStage y haberla transferido desde dicho soware.
Indicaciones de icono
Visualización de información de
texto/grácos
Indicador de estado de
reproducción
Muestra el modo actual de reproducción (: reproducción, : parada, (): rebobinado rápido (avance rápido), (): salta al principio de la canción actual (o siguiente)).
Indicador de tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido.
Indicador del modo de
reproducción (PLAY MODE)
Muestra el icono del modo de reproducción actual. Si el modo de reproducción se ajusta en “Normal”, no aparece ningún icono.
Indicador de supresión de ruido
(sólo para los modelos NW­S703F/S705F/S706F)
Al ajustar la función de supresión de ruido, aparece .
Indicador del ajuste de calidad de
sonido
Muestra el icono de la calidad de sonido actual. Si no se ajusta ninguna calidad de sonido, no aparece el icono.
Indicador de batería restante
Muestra el nivel de energía restante de la batería.
Sugerencia
Para no visualizar la imagen índice, consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Page 11
20
21
Reproducción de música (continuación)

Modos de reproducción y ajustes

La pantalla HOME aparece cuando se mantiene pulsado el botón DISPLAY/HOME del reproductor. La pantalla HOME es el punto de inicio para la reproducción de audio, la búsqueda de canciones y el cambio de ajustes.
Pantalla HOME*
*1
5 de los 10 iconos aparecen en la pantalla con la selección actual en el centro. El icono actual cambia dependiendo de las funciones que utilice. Si gira el mando de avance/ rebobinado, podrá seleccionar un icono y pulsar el botón  para conrmar la selección.
Search Busca canciones en el reproductor. Jacket Search Busca canciones por imagen índice. Noise Canceling *4Reduce el sonido ambiental.
Rec Data * Rec *
All Songs Reproduce las canciones transferidas del reproductor.
FM *
Playlist Select Reproduce canciones registradas en la lista de reproducción.
Intelligent Shue Reproduce canciones en orden aleatorio.
Settings Muestra el menú de ajustes.
*2 Aparece (Rec Data) cuando existen datos grabados con el reproductor. *3 Aparece (Rec) al conectar un accesorio opcional para grabar al reproductor. *4 Sólo para los modelos NW-S703F/S705F/S706F
1
2
3
4
Reproduce todas las canciones grabadas del reproductor. Graba canciones sin el ordenador.
Activa la radio FM.
Funcionamiento de la pantalla HOME
Cuando los elementos del menú aparezcan en la pantalla HOME, gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar un elemento y pulse el botón  para conrmar la selección. Cuando los elementos del menú aparezcan en la pantalla HOME y pulse el botón DISPLAY/HOME, la pantalla volverá al menú anterior. Si lo mantiene pulsado, volverá a la pantalla HOME. Por ejemplo, cuando desee cambiar el orden de las canciones seleccionando (Settings) en la pantalla HOME durante la reproducción, la pantalla cambiará de la siguiente manera.
Seleccione (Settings) y pulse el botón .
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Pulse el botón DISPLAY/HOME.
Sugerencia
Para obtener más información sobre las funciones de la pantalla HOME o la utilización del reproductor, consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Seleccione “Sort” y pulse el botón .
Seleccione “Sort Genre” y pulse el botón .
Page 12
22
23
SCA N H MO NO
P20 90.00
MHz
S T A N D B Y
Escucha de la radio FM
SCA N H MO NO
P20 90.00
MHz
S T A N D B Y
FOLDER FOLDER
(sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F )
Botón

hacia
hacia
Botón DISPLAY/HOME
Mando de avance/rebobinado
Normal (sintonización preajustada)
FOLDER (sintonización manual)
Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME hasta que aparezca
1
la pantalla HOME.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar (FM) y
2
pulse el botón  para conrmar la selección.
Aparece la pantalla de reproducción de FM.
Número memorizado Frecuencia
Deslice el mando de avance/rebobinado hacia la posición
3
FOLDER (sintonización manual).
El reproductor entra en el modo de sintonización manual.
Pantalla de sintonización manual
Gire el mando de avance/rebobinado ligeramente hacia o
4
para seleccionar la frecuencia.
Gírelo hacia  ligeramente para seleccionar la frecuencia siguiente y gírelo hacia
para seleccionar la frecuencia anterior.
Para obtener más información sobre la sintonización preajustada, consulte la Guía de funcionamiento (archivo PDF).
Page 13
24
25

Preguntas más frecuentes

P ¿Qué sistemas operativos se pueden utilizar con el reproductor?
R IBM PC/AT u ordenadores compatibles preinstalados con uno de los siguientes
sistemas operativos de Windows: Windows 2000 Professional (Service Pack 3 o posterior)/Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/Windows XP Media Center Edition/Windows XP Media Center Edition 2004/Windows XP Media Center Edition 2005 No es compatible con sistemas operativos diferentes a los mencionados anteriormente.
P Ha aparecido un mensaje de error en el ordenador durante la
instalación.
R Asegúrese de que el sistema operativo ( página 9) del ordenador es compatible
con el reproductor.
P El CD-ROM suministrado no se inicia automáticamente al insertarlo
en el ordenador.
R Es posible que el asistente de instalación no se inicie al introducir el CD-ROM,
dependiendo de la conguración del ordenador. En este caso, haga clic con el botón derecho en el icono del CD-ROM en el Explorador de Windows, seleccione Abrir y, a continuación, haga doble clic en SetupSS.exe. Aparece el menú principal para realizar la instalación.
P El ordenador no reconoce el reproductor.
R Conéctelo a otro puerto USB del ordenador.
P SonicStage restringe algunas funciones.
R Al utilizar SonicStage, inicie sesión como administrador.
P No es posible reproducir en el reproductor las canciones
transferidas desde el ordenador.
R Asegúrese de utilizar SonicStage para transferir canciones al reproductor. Las
canciones transferidas con otro soware no se pueden reproducir en el reproductor.
P El reproductor no funciona correctamente.
R
Restablezca el reproductor pulsando el botón RESET con un objeto puntiagudo. Aunque restablezca el reproductor no se eliminarán las canciones ni ajustes almacenados.
Botón RESET
P Cómo inicializar (formatear) el reproductor.
R Asegúrese de formatear la memoria ash incorporada mediante el modo de menú
del reproductor como se explica a continuación. (Compruebe todo el contenido antes de formatear, ya que se borrarán todos los datos almacenados.)
1 Mantenga pulsado el botón DISPLAY/HOME en el modo de reproducción
o parada hasta que aparezca la pantalla HOME.
2 Seleccione (Settings) – “Advanced Settings>” – “Initialize>” –
“Format>” – “OK”.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el elemento y pulse el
botón  para conrmar la selección. Después de seleccionar “OK” para conrmar, aparecerá “FORMATTING...” (formateando) y se iniciará el formateo. Una vez nalizado el formateo, se mostrará “COMPLETE”.
Si formatea la memoria ash incorporada mediante el Explorador de Windows, es
posible que aparezca “FORMAT ERROR” en el reproductor y que las canciones no se reproduzcan, incluso si se han transferido mediante SonicStage. En tal caso, formatee la memoria incorporada desde el reproductor.
Page 14
Preguntas más frecuentes (continuación)
P No se puede utilizar el reproductor con un accesorio opcional
conectado a este.
R Desconecte el accesorio opcional del reproductor y detenga la reproducción o la
recepción de FM (sólo en los modelos NW-S703F/S705F/S706F) para activar el modo de reposo; vuelva a conectarlo.
26
No utilice los auriculares mientras conduzca o vaya en bicicleta, etc.
Puesto que los auriculares reducen los sonidos del exterior, podrían producirse accidentes de tráco. Evite también utilizar los auriculares en situaciones en las que tenga que prestar máxima atención, como por ejemplo cuando cruce las vías del tren, pase cerca de una zona de obras, etc.
Loading...