POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse
en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
Tratamiento de las baterías al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado
para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde
se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Notificación para los clientes en países
donde se aplican las directivas de la
Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
Japón. El representante autorizado para EMC y
la seguridad de productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier servicio o tema
relacionado con la garantía, utilice la dirección
que encontrará en los documentos adjuntos de
servicio o de garantía.
Aviso para los usuarios
• La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
•
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados debido
a problemas del reproductor o del ordenador.
• La posibilidad de mostrar los idiomas en el
software suministrado dependerá del sistema
operativo instalado en su ordenador. Para
obtener unos resultados óptimos, asegúrese de
que el sistema operativo sea compatible con el
idioma que desee utilizar.
– No garantizamos que todos los idiomas
puedan mostrarse correctamente en el
software suministrado.
Puede que los caracteres creados por el usuario
–
y algunos caracteres especiales no se visualicen.
• Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en el reproductor no
se visualice correctamente en el dispositivo. Esto
se debe a:
– La capacidad del reproductor conectado.
– Un funcionamiento anormal del reproductor.
– El reproductor no es compatible con el idioma
o los caracteres con los que se ha escrito la
información del contenido.
Electricidad estática del cuerpo humano
En algunas ocasiones poco habituales, es posible
que el reproductor no funcione debido a una
intensa electricidad estática procedente del cuerpo
humano. Si esto sucede, aléjese del reproductor
entre 30 segundos y un minuto. A continuación, el
reproductor volverá a funcionar con normalidad.
Componentes y controles ..................................................................................................................8
Menú HOME ............................................................................................................................................10
Gracias por adquirir el reproductor NWD-B103/B105/B103F/B105F*1.
Disfrute de sus canciones en cualquier parte transfiriéndolas del ordenador al reproductor
mediante el método arrastrar y colocar. También puede utilizar el reproductor para
escuchar radio FM (sólo para los modelos NWD-B103F/B105F) y grabar voz.
La memoria flash incorporada del reproductor contiene el software “Auto Transfer”. Puesto
que el software se puede utilizar tal y como está, almacenado en la memoria flash, no es
necesario instalarlo en el ordenador. Puede transferir archivos de audio automáticamente
con sólo conectar el reproductor al ordenador ( página 43).
Accesorios suministrados
Compruebe los accesorios del paquete.
Auriculares (1)
Guía de funcionamiento (este manual)*2 (1)
Guía de inicio rápido*3 (1)
Software “Auto Transfer”*
*1 Según el país/región en el que haya adquirido el reproductor, puede que algunos modelos no estén
disponibles.
*2 Según el país/región en el que haya adquirido el reproductor, sólo se suministrará la Guía de
funcionamiento como archivo PDF en la memoria del reproductor (no como manual impreso).
*3 No se suministrará la Guía de inicio rápido cuando se suministre la Guía de funcionamiento como
manual impreso.
*4 El software “Auto Transfer” está almacenado en la memoria flash incorporada del reproductor.
Para obtener más información acerca de este software, consulte la sección “Uso del software “Auto
Transfer”” ( página 43).
4
Acerca del número de serie
El número de serie del reproductor es necesario para el registro del cliente. El número de
serie se encuentra en la parte posterior de la base del conector USB del reproductor.
Número de serie
Nota sobre el formateo de la memoria del reproductor
• No formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows. Si formatea la
memoria flash incorporada, hágalo en el reproductor ( página 42).
• La Guía de funcionamiento (archivo PDF) y el software “Auto Transfer” están
almacenados en la memoria flash incorporada del reproductor. Si se formatea la memoria
flash incorporada del reproductor, se borrarán todos los archivos, incluidos la Guía de
funcionamiento (archivo PDF) y el software “Auto Transfer”. Asegúrese de comprobar los
datos almacenados en la memoria antes de formatearla y exporte los archivos que desee al
disco duro del ordenador o a otro dispositivo.
Si formatea la memoria flash incorporada del reproductor de forma accidental, descargue
la Guía de funcionamiento (archivo PDF) o el software “Auto Transfer” en el sitio Web de
asistencia ( página 47) y almacénelo en la memoria flash incorporada del reproductor.
8
9
Componentes y controles
Auriculares
Parte posteriorParte frontal
Botón REC/STOP ( páginas 33 y 36)
Permite iniciar o detener la grabación. Puede
grabar sonidos mediante el micrófono o bien el
programa de la radio FM que esté escuchando
(sólo para los modelos NWD-B103F/B105F).
Botón VOL +*1/–
Permite ajustar el volumen.
Botón
/
(Power ON/OFF) ( página 14)
Permite encender o apagar el reproductor.
Botón / ( páginas 11 y 22)
Permite seleccionar una canción, un álbum,
un artista, una carpeta o un elemento del
menú. También puede saltar al principio
de una canción, un álbum, un artista o una
carpeta, así como avanzar o rebobinar rápido.
Botón *1 ( páginas 11 y 18)
Permite iniciar o interrumpir la reproducción
de canciones, así como interrumpir o
reiniciar una grabación. Si aparece un
menú en la pantalla, utilice este botón para
confirmar el elemento del menú.
Botón BACK/HOME*2 ( página 11)
Permite volver al menú anterior. Mantenga
pulsado este botón para mostrar el menú
HOME.
Para conectar los auriculares, conecte la
clavija hasta que encaje en su sitio. Si no se
conectan adecuadamente, es posible que no
se escuche el sonido correctamente.
*1 Existen puntos táctiles. Utilícelos como
orientación para utilizar los botones.
*2 Las funciones que están marcadas con cerca
de los botones se activan al pulsarlas. De la
misma manera, las funciones marcadas con
cerca de los botones se activan si los
mantiene pulsados.
Interruptor HOLD
El interruptor HOLD permite proteger
el reproductor contra el funcionamiento
accidental al transportarlo.
Si gira el interruptor HOLD en la dirección
de la flecha (), se desactivarán todos los
botones. Si pulsa algún botón con la función
HOLD activada, se mostrará el mensaje
“HOLD” y la hora en la pantalla. La hora sólo
aparecerá si el reloj está ajustado
( página 41).
Si gira el interruptor HOLD hacia la posición
contraria, se desactivará la función HOLD.
Orificio para la correa
Se utiliza para fijar la correa (se vende por
separado).
Tapa del conector USB
Quite la tapa del conector USB y enchufe el
conector USB del reproductor a un puerto
USB del ordenador.
Para quitar la tapa del conector
USB
Quite la tapa del conector USB como se indica a
continuación.
Botón de RESET ( página 46)
Si pulsa el botón de RESET con una aguja
pequeña o un objeto similar, el reproductor
se reiniciará.
Al encender el reproductor después de
reiniciarlo, éste se inicia recuperando los
elementos de ajuste anteriores.
Conector USB
10
11
Menú HOME
El menú HOME aparece cuando se enciende el reproductor o cuando se mantiene pulsado
el botón BACK/HOME del reproductor. El menú HOME es el punto de partida para
reproducir canciones, escuchar la radio FM*1, reproducir archivos de sonido y cambiar
ajustes.
Menú HOME
Para utilizar el menú HOME
Cuando aparezca un elemento de menú en el menú HOME, pulse el botón / para
seleccionarlo y, a continuación pulse el botón para confirmar la selección.
Cuando aparezca un elemento de menú en el menú HOME y pulse el botón BACK/HOME,
la pantalla volverá al menú anterior. Si lo mantiene pulsado, la pantalla volverá al menú
HOME.
Por ejemplo, Si desea reproducir una canción seleccionando (Biblioteca Música) en el
menú HOME, el menú cambiará como se muestra a continuación.
Aparecen 4 iconos en el menú HOME con la selección actual en el centro. El icono actual
cambia según la función que utilice.
Voz
Biblioteca
Música
1
FM*
Ajustes
*1 sólo para los modelos NWD-B103F/B105F
Reproduce/elimina un archivo de sonido grabado ( página 37).
Reproduce las canciones transferidas al reproductor ( página 17).
Permite escuchar la radio FM o bien reproducir o eliminar un programa de radio
FM grabado ( página 27).
Permite configurar los ajustes de la música, la radio FM*1, la grabación de voz o
el reproductor ( página 39).
Menú HOME
Seleccione (Biblioteca Música) y pulse el botón .
Biblioteca Música
Lista de canciones (archivos)
Pantalla Reproducción en curso
Pulse el botón BACK/HOME.
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME.
Seleccione la carpeta que desee y pulse el botón .
Seleccione la canción (archivo) que desee y pulse el
botón . Se inicia la reproducción.
12
13
Operaciones básicas
Carga de la batería
La batería del reproductor se carga mientras éste está conectado a un ordenador en funcionamiento.
Quite la tapa del conector USB y enchufe el conector USB del reproductor a un puerto USB
del ordenador.
A
Conector USB
Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra: , la carga ha finalizado.
Cuando utilice el reproductor por primera vez, o si no lo ha utilizado durante un período
de tiempo prolongado, recárguelo por completo hasta que aparezca en la pantalla.
Para obtener más información sobre el tiempo de carga o la duración de la batería, consulte
la página 67.
Nota
• Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado al
ordenador. Podría dañarse.
Acerca de la indicación de batería restante
El icono de la batería que aparece en la pantalla ( página 21) cambia tal y como se
muestra a continuación. Consulte la página 67 para obtener más información acerca de
la duración de la batería.
La energía de la batería disminuye según indica el icono correspondiente. Si aparece
“BATERÍA BAJA”, no podrá utilizar el reproductor. En este caso, conecte el reproductor al
ordenador para cargar la batería.
Notas
• Cargue la batería a una temperatura ambiente de 5 a 35 ºC.
• Puede recargar la batería aproximadamente 500 veces antes de que se agote. Esto puede variar,
dependiendo de las condiciones en las que utiliza el reproductor.
• El indicador de batería que se muestra en la pantalla es sólo una estimación. Por ejemplo, una sección
en negro del indicador no siempre equivale a un cuarto de la carga de la batería.
• “ACCESO DATOS” aparece en la pantalla mientras el reproductor está accediendo al ordenador.
No desconecte el reproductor mientras se muestre “ACCESO DATOS” en la pantalla, pues podría
perderse el archivo que se esté transfiriendo.
• Cuando desconecte el reproductor del ordenador, siga el procedimiento que se describe a
continuación.
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la
parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, haga clic en [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] o en [Disco USB] y, a continuación, haga clic en [Detener].
Haga clic en [Aceptar].
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Es seguro retirar el hardware”, desconecte el
reproductor del ordenador.
El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según el sistema operativo instalado.
• Todos los botones de control del reproductor se desactivan mientras éste se encuentra conectado a un ordenador.
• Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el funcionamiento correcto del reproductor.
• No garantizamos que pueda recargar la batería utilizando ordenadores con ensamblaje realizado por
el usuario u ordenadores modificados.
Operaciones básicas
14
15
Operaciones básicas (continúa)
Encendido y apagado del reproductor
Para encender el reproductor
Pulse el botón / (Power ON/OFF) para que aparezca la pantalla. El reproductor se inicia
recuperando los elementos de ajuste anteriores.
Para apagar el reproductor
Con el reproductor encendido, mantenga pulsado el botón / (Power ON/OFF) hasta
que “POWER OFF...” aparezca.
Sugerencia
• Para ahorrar energía de la batería, el reproductor activa las funciones de la siguiente manera:
– Si transcurrido un minuto desde que se enciende el equipo no se realiza ninguna operación ni se
reproduce ninguna canción, el reproductor se desconecta.
– Si no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo concreto mientras se encuentra en
modo de parada, la pantalla se apaga automáticamente y el reproductor entra en el estado en espera.
Cuando no se realiza ninguna operación durante los 30 minutos siguientes, el reproductor se apaga.
Transferencia manual de música
Conecte el reproductor al ordenador y transfiera un archivo de audio al reproductor.
Nota
• El reproductor sólo puede reproducir archivos MP3/WMA (
Conecte el reproductor directamente a un puerto USB en su ordenador.
1
Si aparece la pantalla ¿Qué desea que haga Windows?, seleccione [Abrir carpeta para
ver archivos], haga clic en [Aceptar] y vaya al paso 3.
Haga doble clic en [Mi PC] - [WALKMAN] o [Disco extraíble].
página 65).
2
Abra la carpeta ([Mi música], etc.) desde la que desee transferir los
3
archivos de audio y transfiéralos a la unidad del reproductor mediante el
método arrastrar y colocar.
Los archivos de audio se transferirán al reproductor.
También puede transferir archivos al reproductor arrastrando y colocando una
carpeta.
Para eliminar canciones transferidas al reproductor
Conecte el reproductor al ordenador y elimine los archivos de audio que no desee mediante
el Explorador de Windows.
Operaciones básicas
Continúa
16
17
Operaciones básicas (continúa)
Reproducción de música
Sugerencia
• Puede transferir archivos de audio automáticamente de la carpeta que desee cada vez que conecte el
reproductor al ordenador mediante el software “Auto Transfer” ( página 43).
Notas
• Tenga cuidado de no golpear o apoyarse accidentalmente en el reproductor cuando esté conectado al
ordenador. Podría dañarse.
• El reproductor no utiliza software SonicStage (el software SonicStage, desarrollado por Sony, permite
gestionar música en un ordenador o transferirla a otros tipos de reproductores). Este reproductor
permite transferir música simplemente arrastrando y colocando los archivos, sin necesidad de utilizar
SonicStage.
• No desconecte el reproductor durante la transferencia de un archivo. Podría dañarse el archivo que se
esté transfiriendo.
• Cuando desconecte el reproductor del ordenador, siga el procedimiento que se describe a
continuación.
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la
parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, haga clic en [Dispositivo de
almacenamiento masivo USB] o en [Disco USB] y, a continuación, haga clic en [Detener].
Haga clic en [Aceptar].
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje “Es seguro retirar el hardware”, desconecte el
reproductor del ordenador.
El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según el sistema operativo instalado.
• Si se desconecta el reproductor durante la transferencia de archivos, puede que permanezcan en el
reproductor archivos no deseados. En este caso, vuelva a transferir los archivos de audio que puedan
utilizarse al ordenador y formatee el reproductor ( página 42).
• Es posible que el reproductor no pueda reproducir algunos archivos debido a la protección de
derechos de autor.
• El reproductor puede mostrar hasta un total combinado de 999 archivos y carpetas, así como carpetas
de hasta 8 niveles. Aunque se pueden transferir más archivos o carpetas al reproductor, no se pueden
mostrar ni reproducir los archivos, las carpetas ni los niveles que superen este límite.
• Puede que el reproductor tarde en iniciarse o en mostrar la lista de archivos o carpetas si tiene
almacenada una gran cantidad.
Reproducción de música
Se pueden buscar canciones de las formas que se indican a continuación.
• Búsqueda de canciones por nombre de carpeta o archivo (modo “Ordenar Nombre de
Carpeta/Archivo”)
• Búsqueda de canciones por nombre de artista, álbum o canción (modo “Ordenar Artista/
Álbum/Canción”)
Botón /
Botón BACK/HOME
Nota
• Antes de reproducir canciones:
– Compruebe que el nivel de la batería no es bajo o que no está agotada ( página 13). Si es el caso,
recárguela ( página 12).
– Desconecte el reproductor del ordenador.
– Desactive la función HOLD ( página 9).
– Encienda el reproductor ( página 14).
Botón
Continúa
Reproducción de música
18
19
Reproducción de música (continúa)
Búsqueda de canciones por nombre de carpeta o archivo
Se pueden buscar canciones por nombre de carpeta o archivo.
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
1
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar (Biblioteca Música) y, a
2
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Aparecerán las listas siguientes de canciones y carpetas transferidas.
• “Reproducción en curso”: Reproduce el último archivo* que se haya escuchado.
• “Reprod. todo”: Reproduce todas las canciones del reproductor.
• Nombre de la carpeta: Muestra las carpetas del nivel 1.
• Nombre de la canción: Muestra las canciones del nivel 1.
• “Ordenar Artista/Álbum/Canción”: Cambia al modo “Ordenar Artista/Álbum/Canción”.
Este modo permite buscar canciones por artista, álbum y nombre de canción.
* Archivo incluye la canción, el programa de radio FM grabado (sólo para los modelos
NWD-B103F/B105F) o los sonidos grabados con el menú “Voz” que haya escuchado.
Pulse el botón / para seleccionar un elemento y, a continuación
3
pulse el botón para confirmar la selección.
Para buscar la canción que desea, repita este paso.
Pulse el botón / para seleccionar una canción y, a continuación,
4
pulse el botón para confirmar la selección.
Se inicia la reproducción.
Notas
•
El reproductor puede mostrar hasta un total combinado de 999 archivos y carpetas, así como carpetas
de hasta 8 niveles. Aunque se pueden transferir más archivos o carpetas al reproductor, no se pueden
mostrar ni reproducir los archivos, las carpetas ni los niveles que superen este límite.
• Puede que el reproductor tarde en iniciarse o en mostrar la lista de archivos o carpetas si tiene
almacenada una gran cantidad.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón BACK/HOME.
Búsqueda de canciones por nombre de artista, álbum o canción
Se pueden buscar canciones por nombre de artista, álbum o canción.
Mantenga pulsado el botón BACK/HOME hasta que aparezca el menú
1
HOME.
Pulse el botón / para seleccionar (Biblioteca Música) y, a
2
continuación, pulse el botón para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de canciones.
• “Reproducción en curso”: Reproduce el último archivo* que se haya escuchado.
• “Todas las canciones”: Permite buscar una canción por su nombre.
• “Artista”: Permite buscar una canción por artista.
• “Álbum”: Permite buscar una canción por álbum.
• “Ordenar Nombre de Carpeta/Archivo”: Cambia al modo “Ordenar Nombre de Carpeta/
Archivo”. Este modo permite buscar canciones por nombre de carpeta o archivo.
* Archivo incluye la canción, el programa de radio FM grabado (sólo para los modelos
NWD-B103F/B105F) o los sonidos grabados con el menú “Voz” que haya escuchado.
Continúa
Reproducción de música
20
21
Reproducción de música (continúa)
Pulse el botón / para seleccionar un elemento y, a continuación,
3
pulse el botón para confirmar la selección.
Para buscar la canción que desea, repita este paso.
Pulse el botón / para seleccionar una canción y, a continuación,
4
pulse el botón para confirmar la selección.
Se inicia la reproducción.
Notas
• El reproductor sólo puede clasificar automáticamente las canciones que tengan la etiqueta de
información ID3.
• Si un artista o álbum no tiene nombre, aparece “Desconocido”. Si hay canciones sin nombre, se
asignará un nombre de archivo a cada una.
• El reproductor puede mostrar hasta un total combinado de 999 archivos y carpetas, así como carpetas
de hasta 8 niveles. Aunque se pueden transferir más archivos o carpetas al reproductor, no se pueden
mostrar ni reproducir los archivos, las carpetas ni los niveles que superen este límite.
• Puede que el reproductor tarde en iniciarse o en mostrar la lista de archivos o carpetas si tiene
almacenada una gran cantidad.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón BACK/HOME.
Pantalla
Con el modo “Ordenar Nombre de Carpeta/Archivo”Con el modo “Ordenar Artista/Álbum/Canción”
Indicación de título de la canción o
nombre de la carpeta
En el modo “Ordenar Nombre de Carpeta/
Archivo”, muestra el nombre del archivo y de
la carpeta que se está reproduciendo.
En el modo “Ordenar Artista/Álbum/
Canción”, muestra el título de la canción y del
álbum que se está reproduciendo. Si selecciona
“Todas las canciones”, se muestra el título de
canción o el nombre de artista actual.
Indicación de la gama de reproducción
Muestra la gama de reproducción.
Indicación del estado de la reproducción
Muestra el modo de reproducción actual (:
reproducción, : pausa, (): rebobinado
rápido (avance rápido), (): salta al
principio de la canción actual (o siguiente)).
Indicación de tiempo transcurrido
Muestra el tiempo transcurrido.
Indicación de número de la canción
actual/número total de canciones
Muestra el número de la canción
seleccionada o que se está reproduciendo y el
número total de canciones.
Indicación del estado de la reproducción
Muestra el icono correspondiente al modo
de reproducción actual ( página 24).
Si se selecciona el modo de reproducción
“Normal”, no aparece ningún icono.
Indicación de batería restante
Muestra el nivel de energía restante de la batería.
Indicación del modo de ecualizador
Muestra el modo de ecualizador actual
( página 26).
Continúa
Reproducción de música
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.