1
Frontabdeckung
Panneau avant
Telefon/Line-in-Schalter
Sélecteur téléphone/entrée ligne
Anschlussabdeckung
Volet de protection des
connecteurs
MDS-65
Deutsch
Français
Português
Italiano
Lautstärketaste
Touche de
réglage du
volume
3
6
Deutsch
Die Musik-Tischhalterung ist ein portabler
Lautsprecher für den stationären und den mobilen
Einsatz. Diese Bedienungsanleitung konzentriert
sich auf die Benutzung mit einem Mobiltelefon von
Sony Ericsson.
Produktdarstellungen
Verschaffen Sie sich in den Abbildungen 1 und 2 einen
Überblick, bevor Sie den Lautsprecher benutzen.
Stromversorgung
Sie können die Musik-Tischhalterung mit einem
externen Netzteil an das Stromnetz anschließen oder
sie mit Batterien speisen.
So verwenden Sie das Netzteil (Abbildung 3):
1. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Stromanschluss.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Stromsteckdose.
3. Schalten Sie die Musik-Tischhalterung ein.
Ein
Sous tension
4
7
Telefon
Téléphone
Anschlussabdeckung
Volet de protection des
connecteurs
Die Strom-LED leuchtet grün.
Hinweis: Wenn Sie das Netzteil verwenden, wird das
Telefon geladen.
So verwenden Sie Batterien (Abbildung 4):
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Legen Sie die Batterien ein. Von der Verwendung
von Akkus wird abgeraten.
3. Schalten Sie die Musik-Tischhalterung ein.
Die Strom-LED leuchtet grün.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird, um eine unnötige Entladung der Batterien
zu vermeiden.
Hinweis: Im Batteriebetrieb wird das Telefon nicht
geladen.
Hinweis: Die Lautstärke kann auch mit den Tasten
des Telefons bzw. des verwendeten Geräts eingestellt
werden.
Entfernen der Frontabdeckung
Zur Reinigung kann die Frontabdeckung
abgenommen werden.
So nehmen Sie die Frontabdeckung ab:
• Beachten Sie Abbildung 9.
Ankommende Anrufe
Wenn das Telefon mit der Musik-Tischhalterung
verbunden ist, wird die Musikwiedergabe
unterbrochen, sobald ein Anruf empfangen wird.
So nehmen Sie einen Anruf an:
• Ziehen Sie das Telefon vom drehbaren
Telefonanschluss ab und nehmen Sie den Anruf an,
indem Sie die Anruftaste drücken.
Fehlerbehebung
Keine Lautsprecherausgabe
• Stellen Sie sicher, dass das Telefon richtig auf den
drehbaren Telefonanschluss aufgesetzt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass die Musik-Tischhalterung
über das Stromnetz oder mit Batterien gespeist wird.
• Überprüfen Sie das Line-in-Kabel auf richtigen Sitz,
wenn Sie den Line-in-Anschluss benutzen.
Lautsprecher wird automatisch
ausgeschaltet
Die Batterie ist entladen und muss ausgetauscht
werden. Die Strom-LED am drehbaren
Telefonanschluss erlischt.
Français
Le Support de bureau musical est un haut-parleur
portatif conçu tant pour l’intérieur que l’extérieur.
Ce Guide d’utilisation décrit essentiellement son
utilisation avec un téléphone mobile Sony Ericsson.
Présentation du produit
Avant d’utiliser le haut-parleur, reportez-vous aux
photos 1 et 2 pour obtenir un aperçu de ce produit.
Alimentation
Vous pouvez alimenter le support de bureau musical
de deux manières : à l’aide d’un adaptateur secteur
externe ou de piles.
Pour utiliser l’adaptateur secteur externe
(Photo 3)
1. Raccordez l’adaptateur au connecteur
d’alimentation.
2. Branchez-le sur une prise secteur.
3. Mettez le support de bureau musical sous tension.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert.
Remarque : Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur
externe, votre téléphone se recharge.
Pour utiliser des piles (Photo 4)
1. Retirez le couvercle du compartiment pour piles.
2. Insérez les piles. Il n’est pas conseillé d’utiliser des
piles rechargeables.
3. Mettez le support de bureau musical sous tension.
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert.
Remarque : N’oubliez pas de mettre le support hors
tension lorsque vous ne l’utilisez pas, afin de ne pas
gaspiller les piles.
Remarque : Lorsque le support est alimenté sur piles,
votre téléphone n’est pas rechargé.
Remarque : Le volume peut également être réglé
à l’aide des touches de réglage du volume du
téléphone ou de l’appareil utilisé.
Retrait du panneau avant
Le panneau avant peut être retiré pour nettoyer
l’appareil.
Pour retirer le panneau avant
• Reportez-vous à la photo 9.
Appels entrants
Lorsque le support de bureau musical est raccordé
au téléphone, tous les appels entrants interrompent
la reproduction du son par le haut-parleur.
Pour répondre à un appel
• Débranchez le téléphone du connecteur rotatif pour
téléphone et répondez en appuyant sur la touche
d’appel.
Dépannage
Le haut-parleur ne reproduit aucun son
• Assurez-vous que le téléphone est correctement
raccordé au connecteur rotatif pour téléphone.
• Assurez-vous que le support de bureau musical est
alimenté, que ce soit à partir d’une prise secteur ou
des piles.
• Si vous utilisez l’entrée ligne, assurez-vous que le
câble d’entrée ligne est correctement raccordé.
Le haut-parleur se coupe automatiquement.
Les piles sont usées et doivent être remplacées.
Le témoin de mise sous tension du connecteur rotatif
pour téléphone est éteint.
Verwendung verschiedener
Telefonmodelle
Der drehbare Telefonanschluss und die
Höheneinstellung erlauben die Anpassung an das
verwendete Telefon. Beachten Sie Abbildung 5.
8
Line-in
Entrée ligne
So stellen Sie den drehbaren Telefonanschluss
ein:
• Drehen Sie den Telefonanschluss in Abhängigkeit
vom verwendeten Telefon ggf. nach links oder
rechts.
Utilisation de divers modèles de
téléphone
Le connecteur rotatif pour téléphone et la molette de
réglage de la hauteur peuvent être réglés en fonction
du téléphone utilisé. Reportez-vous à la photo 5.
Pour régler le connecteur rotatif pour téléphone
• Tournez le connecteur rotatif pour téléphone vers la
gauche ou vers la droite en fonction du téléphone
utilisé.
Drehbarer Telefonanschluss
Connecteur rotatif pour
téléphone
2
Batteriefach
Stütze
Support arrière
Ein/Aus-Taste
Commutateur
Marche/Arrêt
Compartiment pour piles
Höheneinstellung
Molette de réglage
de la hauteur
Strom-LED
Témoin de mise sous tension
Line-in
Entrée
ligne
Stromanschluss
Connecteur
d’alimentation
So passen Sie die Halterung an Telefone
unterschiedlicher Stärke an:
• Drehen Sie die Höheneinstellung für dünnere
Telefone nach links.
• Drehen Sie die Höheneinstellung für dickere
Ein
Sous tension
5
9
Telefone nach rechts.
Verwenden der Musik-Tischhalterung
Wenn das Telefon mit der Musik-Tischhalterung
verbunden und diese eingeschaltet ist, kann sie als
Lautsprecher verwendet werden. Über das Line-inKabel können Sie auch andere Geräte an die MusikTischhalterung anschließen.
So schließen Sie ein Telefon an (Abbildung 6):
1. Nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab.
2. Setzen Sie das Telefon auf den drehbaren
Telefonanschluss.
3. Schalten Sie zum Telefonmodus um.
Hinweis: Die Musik-Tischhalterung muss eingeschaltet
sein.
Tipp: Die Anschlussabdeckung kann im Batteriefach
aufbewahrt werden (beachten Sie Abbildung 7).
So schließen Sie andere Geräte an
(Abbildung 8):
Drehbarer Telefonanschluss
Connecteur rotatif pour téléphone
1. Stecken Sie ein Ende des Line-in-Kabels in die Linein-Buchse.
2. Stecken Sie das andere Ende des Line-in-Kabels in
das Gerät.
3. Schalten Sie zum Line-in-Modus um.
Hinweis: Die Musik-Tischhalterung muss eingeschaltet
sein.
Lautstärke
So stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers
ein:
• Drücken Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke
zu erhöhen oder zu verringern. Die Lautstärke kann
durch kurzes oder langes Drücken der
Höheneinstellung
Molette de réglage de la
hauteur
Lautstärketaste eingestellt werden.
Pour régler le connecteur en fonction de
l’épaisseur du téléphone
• Tournez la molette de réglage de la hauteur vers la
gauche pour les téléphones peu épais.
• Tournez la molette de réglage de la hauteur vers la
droite pour les téléphones épais.
Utilisation du support de bureau musical
Une fois le téléphone raccordé au support de bureau
musical, vous pouvez utiliser celui-ci comme hautparleur aussi longtemps qu’il reste sous tension. Vous
pouvez aussi raccorder le support de bureau musical
à d’autres appareils par l’intermédiaire du câble
d’entrée ligne.
Pour connecter un téléphone (Photo 6)
1. Retirez le volet de protection des connecteurs.
2. Connectez le téléphone au connecteur rotatif pour
téléphone.
3. Activez le mode téléphone.
Remarque : Assurez-vous que le support de bureau
musical est sous tension.
Conseil : Le volet de protection des connecteurs peut
être rangé dans le compartiment pour piles. Reportezvous à la photo 7.
Pour connecter d’autres appareils (Photo 8)
1. Raccordez une extrémité du câble d’entrée ligne au
port d’entrée ligne.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble d’entrée ligne
à votre appareil.
3. Activez le mode d’entrée ligne.
Remarque : Assurez-vous que le support de bureau
musical est sous tension.
Volume
Pour régler le volume du haut-parleur
• Appuyez sur la touche de réglage du volume pour
augmenter ou diminuer le volume. Le volume peut
être réglé en appuyant brièvement ou plus
longuement sur la touche de réglage du volume.
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of conformity for MDS-65
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type CCA-0002038
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate
standards EN 301 489-7 and EN 60950, following the provisions of,
EMC directive 2004/108/EC and Low Voltage directive 2006/95/EC.
Lund, August 2007
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Die Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte wird eingehalten.
Nous nous conformons à la Directive R&TTE.
Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE.
Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Painel frontal
Pannello anteriore
Capa de proteção do conector
Cappuccio di protezione del
connettore
Conector giratório de telefone
Connettore del telefono girevole
Indicador de energia
Indicatore di alimentazione
2
Compartimento de bateria
Suporte traseiro
Supporto posteriore
Comparto batteria
Botão de telefone/entrada
de linha
Interruttore line-in/telefono
Tecla Volume
Tasto Volume
Adaptador de altura
Regolatore di
altezza
3
6
Português
O Music Desk Stand é um alto-falante portátil para
uso em ambientes internos e externos. Este Manual
do usuário foca o uso com um telefone celular
Sony Ericsson.
Visão geral do produto
Antes de usar o alto-falante, veja as figuras 1 e 2 que
mostram detalhes do produto.
Energia
Você pode usar o music desk stand de duas
diferentes formas, com um adaptador de energia
externo ou com baterias.
Para usar o adaptador de energia externo
(Figura 3)
1. Conecte o adaptador ao conector de energia.
2. Conecte a uma tomada.
3. Ligue o music desk stand. O indicador de energia
Ativado
On
Telefone
Telefono
acende em verde.
Nota: ao usar um adaptador de energia externo,
seu telefone é carregado.
Para usar a bateria (Figura 4)
1. Remova a tampa da bateria.
2. Insira as baterias. O uso de baterias recarregáveis
não é recomendado.
3. Ligue o music desk stand. O indicador de energia
acende em verde.
4
7
Capa de proteção do
conector
Cappuccio di protezione
del connettore
Nota: desligue-o quando não estiver em uso para evitar
que a bateria gaste.
Nota: ao usar a energia da bateria, o telefone não
écarregado.
Usando vários modelos de telefone
O conector giratório de telefone e o adaptador de
altura podem ser ajustados ao telefone usado.
Veja a figura 5.
Chamadas recebidas
Ao usar o music desk stand conectado ao telefone,
todas as chamadas recebidas interromperão o som
dos alto-falantes.
Para atender a uma chamada
• Desconecte o telefone do conector giratório e
atenda a chamada pressionando a tecla Chamar.
Solucionando problemas
Alto-falante sem som
• Verifique se o telefone está conectado corretamente
ao conector giratório.
• Verifique se o music desk stand está usando
a energia da tomada ou das baterias.
• Se estiver usando uma conexão de entrada de linha,
verifique se o cabo de entrada de linha está
conectado corretamente.
O alto-falante é desativado
automaticamente.
A bateria está gasta e precisa ser substituída.
A luz indicadora de energia no conector giratório
do telefone está desativado.
Italiano
Il supporto musicale da tavolo è un altoparlante
portatile per uso interno ed esterno. Questo manuale
dell’utente ne illustra l’utilizzo con un telefono portatile
Sony Ericsson.
Panoramica del prodotto
Prima di utilizzare l’altoparlante, vedere le immagini
1 e 2 per una panoramica del prodotto.
Alimentazione
È possibile utilizzare il supporto musicale da tavolo in
due modi diversi: con un adattatore di alimentazione
esterno o con le batterie.
Per utilizzare l’adattatore di alimentazione
esterno (immagine 3)
1. Collegare l’adattatore al connettore di alimentazione.
2. Inserirlo in una presa.
3. Accendere il supporto musicale da tavolo.
L’indicatore di alimentazione è di colore verde.
Nota: quando si utilizza l’adattatore di alimentazione
esterno, il telefono viene caricato.
Per utilizzare la batteria (immagine 4)
1. Rimuovere il coperchio della batteria.
2. Inserire le batterie. L’uso di batterie ricaricabili
è sconsigliato.
3. Accendere il supporto musicale da tavolo.
L’indicatore di alimentazione è di colore verde.
Nota: ricordarsi di spegnere il dispositivo quando non
è in uso per evitare di scaricare la batteria.
Nota: quando si utilizza l’alimentazione a batteria,
il telefono non viene caricato.
Uso di vari modelli di telefono
Il connettore del telefono girevole e il regolatore di
altezza possono essere adattati al modello di telefono
utilizzato. Vedere l’immagine 5.
Per rimuovere il pannello anteriore
• Vedere l’immagine 9.
Chiamate in entrata
Quando il supporto musicale da tavolo è collegato
al telefono, tutte le chiamate in entrata interrompono
i suoni provenienti dagli altoparlanti.
Per rispondere a una chiamata
• Scollegare il telefono dal connettore girevole
e rispondere premendo il tasto di chiamata.
Risoluzione dei problemi
L’altoparlante non emette alcun suono
• Accertarsi che il telefono sia collegato correttamente
al connettore girevole.
• Assicurarsi che il supporto musicale da tavolo sia
alimentato, tramite il collegamento alla rete elettrica
o mediante l’uso di batterie.
• Se si utilizza la connessione line-in, verificare che
il cavo line-in sia collegato correttamente.
L’altoparlante si spegne automaticamente
La batteria è esaurita e deve essere sostituita.
L’indicatore luminoso di alimentazione sul connettore
del telefono girevole è spento.
Botão liga/
desliga
Interruttore di
accensione/
spegnimento
www.sonyericsson.com
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1202-5432.1
Printed in XXXX
Conector de energia
Connettore di alimentazione
Entrada de
linha
Line-in
Para ajustar o conector giratório do telefone
• Gire o conector giratório do telefone para
8
Entrada de linha
Line-in
a esquerda ou direita para adaptá-lo a telefones
específicos.
Para ajustar a vários tamanhos de telefone
• Vire o adaptador da altura para a esquerda em
telefones mais finos.
• Vire o adaptador da altura para a direita em
telefones mais espessos.
Usando o music desk stand
Ao conectar o telefone ao music desk stand, você
pode usá-lo como alto-falante enquanto a música
Ativado
On
do music desk stand estiver tocando. Você também
pode conectar o music desk stand a outros
dispositivos com o cabo de entrada de linha.
Para conectar a um telefone (Figura 6)
1. Remova a capa de proteção do conector.
2. Conecte o telefone ao conector giratório do telefone.
3. Alterne para o modo de telefone.
5
9
Nota: verifique se o music desk stand está ligado.
Dica: A capa de proteção do conector pode ser
armazenado no compartimento de bateria. Veja
a figura 7.
Para conectar a outros dispositivos (Figura 8)
1. Conecte uma extremidade ao cabo de entrada de
linha na porta de entrada de linha.
2. Conecte a outra extremidade do cabo de entrada
de linha ao dispositivo.
3. Alterne para o modo de entrada de linha.
Conector giratório de telefone
Connettore del telefono girevole
Nota: verifique se o music desk stand está ligado.
Volume
Para ajustar o volume do alto-falante
• Pressione a tecla de volume para aumentar ou
diminuir o volume. Para ajustar o volume pressione
a tecla de volume.
Nota: o volume também pode ser ajustado usando as
teclas de volume no telefone ou dispositivo usado.
Removendo o painel frontal
O painel frontal pode ser removido para limpeza.
Para remover o painel frontal
Adaptador de altura
Regolatore di altezza
• Veja a figura 9.
Per regolare il connettore del telefono girevole
• Ruotare il connettore verso sinistra o verso destra
per adattarlo al telefono utilizzato.
Per adattare il dispositivo a telefoni di spessore
diverso
• Ruotare il regolatore di altezza verso sinistra per
i telefoni più sottili.
• Ruotare il regolatore di altezza verso destra per
i telefoni meno sottili.
Uso del supporto musicale da tavolo
Dopo aver collegato il telefono al supporto musicale
da tavolo, è possibile utilizzarlo come un altoparlante,
a condizione che il supporto sia acceso. Il supporto
può essere collegato anche ad altri dispositivi con il
cavo line-in.
Per collegarlo a un telefono (immagine 6)
1. Rimuovere il cappuccio di protezione del connettore.
2. Collegare il telefono al connettore girevole.
3. Passare alla modalità Telefono.
Nota: assicurarsi che il supporto musicale da tavolo
sia acceso.
Suggerimento: il cappuccio di protezione del
connettore può essere riposto nel comparto batteria.
Vedere l’immagine 7.
Per collegarlo ad altri dispositivi (immagine 8)
1. Collegare un’estremità del cavo line-in alla porta
line-in.
2. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo
utilizzato.
3. Passare alla modalità line-in.
Nota: assicurarsi che il supporto musicale da tavolo
sia acceso.
Volume
Per regolare il volume dell’altoparlante
• Premere il tasto del volume per aumentare il
volume o per ridurlo. È possibile effettuare la
regolazione mediante una pressione breve
o prolungata del tasto.
Nota: il volume può essere regolato anche utilizzando
gli appositi tasti del telefono o del dispositivo.
Rimozione del pannello anteriore
Il pannello anteriore può essere rimosso per effettuare
operazioni di pulizia.
Sony Ericsson MDS-65
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this User guide necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to programs
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile
Communications AB at any time and without notice. Such changes
will, however, be incorporated into new editions of this User guide.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: 1202-5432.1
Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112. Contact your network operator or service provider if
you are in doubt whether you can use a particular service or not.
This product is leadfree and halogenfree.
The Liquid Identity logo is a trademark of Sony Ericsson Mobile
Communications AB. Sony is a trademark or registered trademark of
Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of
Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Disposal of old electrical and electronic
equipment
This symbol indicates that all electrical and electronic
equipment included shall not be treated as household
waste. Instead it shall be left at the appropriate collection
point for recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed information about
recycling this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.