
1
Frontabdeckung 
Panneau avant
Telefon/Line-in-Schalter 
Sélecteur téléphone/entrée ligne
Anschlussabdeckung 
Volet de protection des 
connecteurs
MDS-65
Deutsch 
Français
Português
Italiano
Lautstärketaste 
Touche de 
réglage du 
volume
3
6
Deutsch
Die Musik-Tischhalterung ist ein portabler 
Lautsprecher für den stationären und den mobilen 
Einsatz. Diese Bedienungsanleitung konzentriert 
sich auf die Benutzung mit einem Mobiltelefon von 
Sony Ericsson.
Produktdarstellungen
Verschaffen Sie sich in den Abbildungen 1 und 2 einen 
Überblick, bevor Sie den Lautsprecher benutzen.
Stromversorgung
Sie können die Musik-Tischhalterung mit einem 
externen Netzteil an das Stromnetz anschließen oder 
sie mit Batterien speisen.
So verwenden Sie das Netzteil (Abbildung 3):
1. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Stromanschluss.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Stromsteckdose.
3. Schalten Sie die Musik-Tischhalterung ein. 
Ein 
Sous tension
4
7
Telefon 
Téléphone
Anschlussabdeckung 
Volet de protection des 
connecteurs
Die Strom-LED leuchtet grün.
Hinweis: Wenn Sie das Netzteil verwenden, wird das 
Telefon geladen.
So verwenden Sie Batterien (Abbildung 4):
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab.
2. Legen Sie die Batterien ein. Von der Verwendung 
von Akkus wird abgeraten.
3. Schalten Sie die Musik-Tischhalterung ein. 
Die Strom-LED leuchtet grün.
Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht 
benutzt wird, um eine unnötige Entladung der Batterien 
zu vermeiden.
Hinweis: Im Batteriebetrieb wird das Telefon nicht 
geladen.
Hinweis: Die Lautstärke kann auch mit den Tasten 
des Telefons bzw. des verwendeten Geräts eingestellt 
werden.
Entfernen der Frontabdeckung
Zur Reinigung kann die Frontabdeckung 
abgenommen werden.
So nehmen Sie die Frontabdeckung ab:
• Beachten Sie Abbildung 9.
Ankommende Anrufe
Wenn das Telefon mit der Musik-Tischhalterung 
verbunden ist, wird die Musikwiedergabe 
unterbrochen, sobald ein Anruf empfangen wird.
So nehmen Sie einen Anruf an:
• Ziehen Sie das Telefon vom drehbaren 
Telefonanschluss ab und nehmen Sie den Anruf an, 
indem Sie die Anruftaste drücken.
Fehlerbehebung
Keine Lautsprecherausgabe
• Stellen Sie sicher, dass das Telefon richtig auf den 
drehbaren Telefonanschluss aufgesetzt wurde.
• Stellen Sie sicher, dass die Musik-Tischhalterung 
über das Stromnetz oder mit Batterien gespeist wird.
• Überprüfen Sie das Line-in-Kabel auf richtigen Sitz, 
wenn Sie den Line-in-Anschluss benutzen.
Lautsprecher wird automatisch 
ausgeschaltet
Die Batterie ist entladen und muss ausgetauscht 
werden. Die Strom-LED am drehbaren 
Telefonanschluss erlischt.
Français
Le Support de bureau musical est un haut-parleur 
portatif conçu tant pour l’intérieur que l’extérieur. 
Ce Guide d’utilisation décrit essentiellement son 
utilisation avec un téléphone mobile Sony Ericsson.
Présentation du produit
Avant d’utiliser le haut-parleur, reportez-vous aux 
photos 1 et 2 pour obtenir un aperçu de ce produit.
Alimentation
Vous pouvez alimenter le support de bureau musical 
de deux manières : à l’aide d’un adaptateur secteur 
externe ou de piles.
Pour utiliser l’adaptateur secteur externe 
(Photo 3)
1. Raccordez l’adaptateur au connecteur 
d’alimentation.
2. Branchez-le sur une prise secteur.
3. Mettez le support de bureau musical sous tension. 
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert.
Remarque : Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur 
externe, votre téléphone se recharge.
Pour utiliser des piles (Photo 4)
1. Retirez le couvercle du compartiment pour piles.
2. Insérez les piles. Il n’est pas conseillé d’utiliser des 
piles rechargeables.
3. Mettez le support de bureau musical sous tension. 
Le témoin de mise sous tension s’allume en vert.
Remarque : N’oubliez pas de mettre le support hors 
tension lorsque vous ne l’utilisez pas, afin de ne pas 
gaspiller les piles.
Remarque : Lorsque le support est alimenté sur piles, 
votre téléphone n’est pas rechargé.
Remarque : Le volume peut également être réglé 
à l’aide des touches de réglage du volume du 
téléphone ou de l’appareil utilisé.
Retrait du panneau avant
Le panneau avant peut être retiré pour nettoyer 
l’appareil.
Pour retirer le panneau avant
• Reportez-vous à la photo 9.
Appels entrants
Lorsque le support de bureau musical est raccordé 
au téléphone, tous les appels entrants interrompent 
la reproduction du son par le haut-parleur.
Pour répondre à un appel
• Débranchez le téléphone du connecteur rotatif pour 
téléphone et répondez en appuyant sur la touche 
d’appel.
Dépannage
Le haut-parleur ne reproduit aucun son
• Assurez-vous que le téléphone est correctement 
raccordé au connecteur rotatif pour téléphone.
• Assurez-vous que le support de bureau musical est 
alimenté, que ce soit à partir d’une prise secteur ou 
des piles.
• Si vous utilisez l’entrée ligne, assurez-vous que le 
câble d’entrée ligne est correctement raccordé.
Le haut-parleur se coupe automatiquement.
Les piles sont usées et doivent être remplacées. 
Le témoin de mise sous tension du connecteur rotatif 
pour téléphone est éteint.
Verwendung verschiedener 
Telefonmodelle
Der drehbare Telefonanschluss und die 
Höheneinstellung erlauben die Anpassung an das 
verwendete Telefon. Beachten Sie Abbildung 5.
8
Line-in 
Entrée ligne
So stellen Sie den drehbaren Telefonanschluss 
ein:
• Drehen Sie den Telefonanschluss in Abhängigkeit 
vom verwendeten Telefon ggf. nach links oder 
rechts.
Utilisation de divers modèles de 
téléphone
Le connecteur rotatif pour téléphone et la molette de 
réglage de la hauteur peuvent être réglés en fonction 
du téléphone utilisé. Reportez-vous à la photo 5.
Pour régler le connecteur rotatif pour téléphone
• Tournez le connecteur rotatif pour téléphone vers la 
gauche ou vers la droite en fonction du téléphone 
utilisé.
Drehbarer Telefonanschluss 
Connecteur rotatif pour 
téléphone
2
Batteriefach
Stütze 
Support arrière
Ein/Aus-Taste 
Commutateur 
Marche/Arrêt
Compartiment pour piles
Höheneinstellung 
Molette de réglage 
de la hauteur
Strom-LED 
Témoin de mise sous tension
Line-in 
Entrée 
ligne
Stromanschluss 
Connecteur 
d’alimentation
So passen Sie die Halterung an Telefone 
unterschiedlicher Stärke an:
• Drehen Sie die Höheneinstellung für dünnere 
Telefone nach links.
• Drehen Sie die Höheneinstellung für dickere 
Ein 
Sous tension
5
9
Telefone nach rechts.
Verwenden der Musik-Tischhalterung
Wenn das Telefon mit der Musik-Tischhalterung 
verbunden und diese eingeschaltet ist, kann sie als 
Lautsprecher verwendet werden. Über das Line-inKabel können Sie auch andere Geräte an die MusikTischhalterung anschließen.
So schließen Sie ein Telefon an (Abbildung 6):
1. Nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab.
2. Setzen Sie das Telefon auf den drehbaren 
Telefonanschluss.
3. Schalten Sie zum Telefonmodus um.
Hinweis: Die Musik-Tischhalterung muss eingeschaltet 
sein.
Tipp: Die Anschlussabdeckung kann im Batteriefach 
aufbewahrt werden (beachten Sie Abbildung 7).
So schließen Sie andere Geräte an 
(Abbildung 8):
Drehbarer Telefonanschluss 
Connecteur rotatif pour téléphone
1. Stecken Sie ein Ende des Line-in-Kabels in die Linein-Buchse.
2. Stecken Sie das andere Ende des Line-in-Kabels in 
das Gerät.
3. Schalten Sie zum Line-in-Modus um.
Hinweis: Die Musik-Tischhalterung muss eingeschaltet 
sein.
Lautstärke
So stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers 
ein:
• Drücken Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke 
zu erhöhen oder zu verringern. Die Lautstärke kann 
durch kurzes oder langes Drücken der 
Höheneinstellung 
Molette de réglage de la 
hauteur
Lautstärketaste eingestellt werden.
Pour régler le connecteur en fonction de 
l’épaisseur du téléphone
• Tournez la molette de réglage de la hauteur vers la 
gauche pour les téléphones peu épais.
• Tournez la molette de réglage de la hauteur vers la 
droite pour les téléphones épais.
Utilisation du support de bureau musical
Une fois le téléphone raccordé au support de bureau 
musical, vous pouvez utiliser celui-ci comme hautparleur aussi longtemps qu’il reste sous tension. Vous 
pouvez aussi raccorder le support de bureau musical 
à d’autres appareils par l’intermédiaire du câble 
d’entrée ligne.
Pour connecter un téléphone (Photo 6)
1. Retirez le volet de protection des connecteurs.
2. Connectez le téléphone au connecteur rotatif pour 
téléphone.
3. Activez le mode téléphone.
Remarque : Assurez-vous que le support de bureau 
musical est sous tension.
Conseil : Le volet de protection des connecteurs peut 
être rangé dans le compartiment pour piles. Reportezvous à la photo 7.
Pour connecter d’autres appareils (Photo 8)
1. Raccordez une extrémité du câble d’entrée ligne au 
port d’entrée ligne.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble d’entrée ligne 
à votre appareil.
3. Activez le mode d’entrée ligne.
Remarque : Assurez-vous que le support de bureau 
musical est sous tension.
Volume
Pour régler le volume du haut-parleur
• Appuyez sur la touche de réglage du volume pour 
augmenter ou diminuer le volume. Le volume peut 
être réglé en appuyant brièvement ou plus 
longuement sur la touche de réglage du volume.
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. 
Operation is subject to the following two conditions: 
(1) This device may not cause harmful interference, 
and (2) This device must accept any interference 
received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of conformity for MDS-65
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of 
Nya Vattentornet 
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product 
Sony Ericsson type CCA-0002038
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate 
standards EN 301 489-7 and EN 60950, following the provisions of, 
EMC directive 2004/108/EC and Low Voltage directive 2006/95/EC.
Lund, August 2007 
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
Die Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte wird eingehalten. 
Nous nous conformons à la Directive R&TTE. 
Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE. 
Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Painel frontal 
Pannello anteriore
Capa de proteção do conector 
Cappuccio di protezione del 
connettore
Conector giratório de telefone 
Connettore del telefono girevole
Indicador de energia 
Indicatore di alimentazione
2
Compartimento de bateria
Suporte traseiro 
Supporto posteriore
Comparto batteria
Botão de telefone/entrada 
de linha 
Interruttore line-in/telefono
Tecla Volume 
Tasto Volume
Adaptador de altura 
Regolatore di 
altezza
3
6
Português
O Music Desk Stand é um alto-falante portátil para 
uso em ambientes internos e externos. Este Manual 
do usuário foca o uso com um telefone celular 
Sony Ericsson.
Visão geral do produto
Antes de usar o alto-falante, veja as figuras 1 e 2 que 
mostram detalhes do produto.
Energia
Você pode usar o music desk stand de duas 
diferentes formas, com um adaptador de energia 
externo ou com baterias.
Para usar o adaptador de energia externo 
(Figura 3)
1. Conecte o adaptador ao conector de energia.
2. Conecte a uma tomada.
3. Ligue o music desk stand. O indicador de energia 
Ativado 
On
Telefone 
Telefono
acende em verde.
Nota: ao usar um adaptador de energia externo, 
seu telefone é carregado.
Para usar a bateria (Figura 4)
1. Remova a tampa da bateria.
2. Insira as baterias. O uso de baterias recarregáveis 
não é recomendado.
3. Ligue o music desk stand. O indicador de energia 
acende em verde.
4
7
Capa de proteção do 
conector 
Cappuccio di protezione 
del connettore
Nota: desligue-o quando não estiver em uso para evitar 
que a bateria gaste.
Nota: ao usar a energia da bateria, o telefone não 
écarregado.
Usando vários modelos de telefone
O conector giratório de telefone e o adaptador de 
altura podem ser ajustados ao telefone usado. 
Veja a figura 5.
Chamadas recebidas
Ao usar o music desk stand conectado ao telefone, 
todas as chamadas recebidas interromperão o som 
dos alto-falantes.
Para atender a uma chamada
• Desconecte o telefone do conector giratório e 
atenda a chamada pressionando a tecla Chamar.
Solucionando problemas
Alto-falante sem som
• Verifique se o telefone está conectado corretamente 
ao conector giratório.
• Verifique se o music desk stand está usando 
a energia da tomada ou das baterias.
• Se estiver usando uma conexão de entrada de linha, 
verifique se o cabo de entrada de linha está 
conectado corretamente.
O alto-falante é desativado 
automaticamente.
A bateria está gasta e precisa ser substituída. 
A luz indicadora de energia no conector giratório 
do telefone está desativado.
Italiano
Il supporto musicale da tavolo è un altoparlante 
portatile per uso interno ed esterno. Questo manuale 
dell’utente ne illustra l’utilizzo con un telefono portatile 
Sony Ericsson.
Panoramica del prodotto
Prima di utilizzare l’altoparlante, vedere le immagini 
1 e 2 per una panoramica del prodotto.
Alimentazione
È possibile utilizzare il supporto musicale da tavolo in 
due modi diversi: con un adattatore di alimentazione 
esterno o con le batterie.
Per utilizzare l’adattatore di alimentazione 
esterno (immagine 3)
1. Collegare l’adattatore al connettore di alimentazione.
2. Inserirlo in una presa.
3. Accendere il supporto musicale da tavolo. 
L’indicatore di alimentazione è di colore verde.
Nota: quando si utilizza l’adattatore di alimentazione 
esterno, il telefono viene caricato.
Per utilizzare la batteria (immagine 4)
1. Rimuovere il coperchio della batteria.
2. Inserire le batterie. L’uso di batterie ricaricabili 
è sconsigliato.
3. Accendere il supporto musicale da tavolo. 
L’indicatore di alimentazione è di colore verde.
Nota: ricordarsi di spegnere il dispositivo quando non 
è in uso per evitare di scaricare la batteria.
Nota: quando si utilizza l’alimentazione a batteria, 
il telefono non viene caricato.
Uso di vari modelli di telefono
Il connettore del telefono girevole e il regolatore di 
altezza possono essere adattati al modello di telefono 
utilizzato. Vedere l’immagine 5.
Per rimuovere il pannello anteriore
• Vedere l’immagine 9.
Chiamate in entrata
Quando il supporto musicale da tavolo è collegato 
al telefono, tutte le chiamate in entrata interrompono 
i suoni provenienti dagli altoparlanti.
Per rispondere a una chiamata
• Scollegare il telefono dal connettore girevole 
e rispondere premendo il tasto di chiamata.
Risoluzione dei problemi
L’altoparlante non emette alcun suono
• Accertarsi che il telefono sia collegato correttamente 
al connettore girevole.
• Assicurarsi che il supporto musicale da tavolo sia 
alimentato, tramite il collegamento alla rete elettrica 
o mediante l’uso di batterie.
• Se si utilizza la connessione line-in, verificare che 
il cavo line-in sia collegato correttamente.
L’altoparlante si spegne automaticamente
La batteria è esaurita e deve essere sostituita. 
L’indicatore luminoso di alimentazione sul connettore 
del telefono girevole è spento.
Botão liga/ 
desliga 
Interruttore di 
accensione/ 
spegnimento
www.sonyericsson.com
Sony Ericsson Mobile Communications AB 
SE-221 88 Lund, Sweden
1202-5432.1
Printed in XXXX
Conector de energia 
Connettore di alimentazione
Entrada de 
linha 
Line-in
Para ajustar o conector giratório do telefone
• Gire o conector giratório do telefone para 
8
Entrada de linha 
Line-in
a esquerda ou direita para adaptá-lo a telefones 
específicos.
Para ajustar a vários tamanhos de telefone
• Vire o adaptador da altura para a esquerda em 
telefones mais finos.
• Vire o adaptador da altura para a direita em 
telefones mais espessos.
Usando o music desk stand
Ao conectar o telefone ao music desk stand, você 
pode usá-lo como alto-falante enquanto a música 
Ativado 
On
do music desk stand estiver tocando. Você também 
pode conectar o music desk stand a outros 
dispositivos com o cabo de entrada de linha.
Para conectar a um telefone (Figura 6)
1. Remova a capa de proteção do conector.
2. Conecte o telefone ao conector giratório do telefone.
3. Alterne para o modo de telefone.
5
9
Nota: verifique se o music desk stand está ligado.
Dica: A capa de proteção do conector pode ser 
armazenado no compartimento de bateria. Veja 
a figura 7.
Para conectar a outros dispositivos (Figura 8)
1. Conecte uma extremidade ao cabo de entrada de 
linha na porta de entrada de linha.
2. Conecte a outra extremidade do cabo de entrada 
de linha ao dispositivo.
3. Alterne para o modo de entrada de linha.
Conector giratório de telefone 
Connettore del telefono girevole
Nota: verifique se o music desk stand está ligado.
Volume
Para ajustar o volume do alto-falante
• Pressione a tecla de volume para aumentar ou 
diminuir o volume. Para ajustar o volume pressione 
a tecla de volume.
Nota: o volume também pode ser ajustado usando as 
teclas de volume no telefone ou dispositivo usado.
Removendo o painel frontal
O painel frontal pode ser removido para limpeza.
Para remover o painel frontal
Adaptador de altura 
Regolatore di altezza
• Veja a figura 9.
Per regolare il connettore del telefono girevole
• Ruotare il connettore verso sinistra o verso destra 
per adattarlo al telefono utilizzato.
Per adattare il dispositivo a telefoni di spessore 
diverso
• Ruotare il regolatore di altezza verso sinistra per 
i telefoni più sottili.
• Ruotare il regolatore di altezza verso destra per 
i telefoni meno sottili.
Uso del supporto musicale da tavolo
Dopo aver collegato il telefono al supporto musicale 
da tavolo, è possibile utilizzarlo come un altoparlante, 
a condizione che il supporto sia acceso. Il supporto 
può essere collegato anche ad altri dispositivi con il 
cavo line-in.
Per collegarlo a un telefono (immagine 6)
1. Rimuovere il cappuccio di protezione del connettore.
2. Collegare il telefono al connettore girevole.
3. Passare alla modalità Telefono.
Nota: assicurarsi che il supporto musicale da tavolo 
sia acceso.
Suggerimento: il cappuccio di protezione del 
connettore può essere riposto nel comparto batteria. 
Vedere l’immagine 7.
Per collegarlo ad altri dispositivi (immagine 8)
1. Collegare un’estremità del cavo line-in alla porta 
line-in.
2. Collegare l’altra estremità del cavo al dispositivo 
utilizzato.
3. Passare alla modalità line-in.
Nota: assicurarsi che il supporto musicale da tavolo 
sia acceso.
Volume
Per regolare il volume dell’altoparlante
• Premere il tasto del volume per aumentare il 
volume o per ridurlo. È possibile effettuare la 
regolazione mediante una pressione breve 
o prolungata del tasto.
Nota: il volume può essere regolato anche utilizzando 
gli appositi tasti del telefono o del dispositivo.
Rimozione del pannello anteriore
Il pannello anteriore può essere rimosso per effettuare 
operazioni di pulizia.
Sony Ericsson MDS-65
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile 
Communications AB, without any warranty. Improvements and 
changes to this User guide necessitated by typographical errors, 
inaccuracies of current information, or improvements to programs 
and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile 
Communications AB at any time and without notice. Such changes 
will, however, be incorporated into new editions of this User guide. 
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: 1202-5432.1 
Some of the services in this User guide are not supported by all 
networks. This also applies to the GSM International Emergency 
Number 112. Contact your network operator or service provider if 
you are in doubt whether you can use a particular service or not.
This product is leadfree and halogenfree.
The Liquid Identity logo is a trademark of Sony Ericsson Mobile 
Communications AB. Sony is a trademark or registered trademark of 
Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of 
Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
Disposal of old electrical and electronic 
equipment
This symbol indicates that all electrical and electronic 
equipment included shall not be treated as household 
waste. Instead it shall be left at the appropriate collection 
point for recycling of electrical and electronic equipment. 
By ensuring this product is disposed of correctly, you will 
help prevent potential negative consequences for the environment 
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate 
waste handling of this product. The recycling of materials will help to 
conserve natural resources. For more detailed information about 
recycling this product, please contact your local city office, your 
household waste disposal service or the shop where you purchased 
the product.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.