Sony ericsson MBV-100 User Manual

Contents

English .......................................3
Čeština .....................................15
Dansk .......................................27
Deutsch ....................................39
Ελληνικά ...................................53
Espańol.....................................67
Français....................................93
Hrvatski...................................107
Magyar....................................119
Italiano....................................133
Nederlands .............................147
Norsk ......................................161
Portugu
Polski......................................187
Русский..................................201
Slovensky ...............................215
Slovenščina............................229
Svenska..................................241
Türkçe.....................................253
简体中文 .................................265
繁體中文 .................................277
ês do Brasil ................173
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB or its local affiliated company, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Publication number: LZT 108 8905 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1
2
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

English

MBW-100 Bluetooth™ watch ........... 4
Icons ................................................. 5
Getting started .................................. 6
Using your watch .............................. 9
Troubleshooting ...............................13
Declaration of conformity ................14
FCC statement ................................14
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3English

MBW-100 Bluetooth™ watch

Congratulations on your purchase of the MBW-100 Sony Ericsson Bluetooth™ watch.
The MBW-100 provides you with intelligent control of calls and music through your watch.
You are notified when your phone rings and when you receive a text message. The name or number of the caller is displayed in the watch and you can mute or reject incoming calls.
If your phone has a music player you can play, pause or forward tracks with your watch.
You can also use the watch to keep track of date and time in the phone.
The watch is waterproof down to 30 metres.
Visit www.sonyericsson.com/support for an overview of which phone models fully support the MBW-100.
Watch overview
Top ke y
Crown
Bottom key
Display
Instruction symbols
The following symbols appear in the User guide:
Note
% See also page...
4 English
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Icons

Status icons
Incoming call Incoming phone call muted in
the phone Message received Bluetooth function on.
No connection to phone Bluetooth function on.
Watch connected to phone Bluetooth function
connecting Bluetooth function off
Battery level low. Bluetooth
function off Battery level Battery charging Play/pause Next track Pairing succeeded
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Setting icons
Watch is out of range of the phone, or connection cannot be established
Watch in pairing mode
Bluetooth function on Bluetooth function off Message notification on Message notification off Out of range notification on Out of range notification off Start pairing mode
5English

Getting started

Kit content
Before you start using the watch, make sure the following items are in the box:
Charger (A)
Charging clip (B)
The MBW-100 (C)
Charging
Make sure your watch battery is fully charged.
Minimum charging is 2 hours.
To charge the battery
1 Connect the charger to the charging
clip with the symbols on the charger and clip facing in the same direction.
2 Connect the charger to the mains. 3 Connect the charging clip to the
watch. Press to open the clip and slide it over the watch. Make sure that the contacts of the clip are connected to the contacts on the back of the watch.
appears. Wait approximately 2 hours or until the battery icon indicates charging is complete.
4 Remove the charging clip.
6 English
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Setting the time
To set the time
Gently pull out the crown and
rotate it to set the time. When the time is set, push the crown back in until you hear a click.
Pairing
Your watch has to be paired with your phone before you can use it. Your watch can only be paired with one phone at a time. Start a new pairing procedure to use the watch with another phone.
Follow instructions in the phone User guide on how to turn the Bluetooth function on in the phone.
To pair your watch with a phone
1 Turn the Bluetooth function on in your
phone.
2 Turn Bluetooth visibility on in your
phone. This makes your phone visible to other Bluetooth devices.
3 Press the bottom key repeatedly to
select pairing mode , then press the top key to turn on pairing mode .
4 Press Yes when Add device? appears
in your phone. If Add device? does not appear, go to step 5. For some phones you may need to enter a passcode. The default passcode is
0000.
5 Prepare your phone according to the
phone User guide on how to pair a Bluetooth device.
If pairing is successful, the pairing icon appears and the watch vibrates.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7English
To stop pairing, press and hold the top key.
After you have paired your watch with a phone, the watch will automatically connect to the phone as soon as the phone is on and within range.
Phone settings
If pairing fails, you need to set the watch in pairing mode and repeat the pairing procedure.
If the phone is out of range of your watch, you are asked if you would like to reconnect again. You can choose between Always ask and Always
allow in your phone.
Always ask
If you choose Always ask, you will always be asked if you want to reconnect each time the watch and the phone are within range.
Always allow
If you choose Always allow, the watch automatically reconnects to the phone each time both devices are within range.
Pairing mode
To pair your watch a second time, for example, with another phone or if the first pairing failed, do this manually by setting the watch to pairing mode.
To set the watch to pairing mode
Press the bottom key repeatedly to
select pairing mode and then press the top key. appears.
8 English
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Using your watch

Settings
Settings are shown as icons in the display.
To read more about setting icons
% 5 Setting icons.
To enter the settings menu
Press the bottom key.
To turn a setting on or off
1 Press the bottom key repeatedly until
the setting you want is highlighted.
2 Press the top key to turn the setting
on or off.
Calls
When the phone rings, the watch vibrates and the name and/or number of the caller is displayed in the watch. You can mute or reject the call by pressing the top key.
To mute an incoming call
Press the top key.
To reject an incoming call
Press the top key twice.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9English
Text messages
When message notification is on, the watch vibrates and appears when you receive a text message. If you have unread messages in your phone inbox, you will not get a notification. Message notification is on by default.
To change message notification status
1 Press the bottom key repeatedly to
select .
2 Press the top key to change between
on and off .
Music
Use the watch to control the music player in the phone. Play, pause and forward music tracks by pressing the crown.
To listen to music
Press once to start a track. Press
again to pause a track.
For some phones you may need to press
twice to start or pause a track.
To forward to the next track
Press and hold .
Battery status
To check the watch battery status
Press the top key. The phone date is
also shown.
10 English
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Date
To check the phone date
Press the top key once. The watch
battery status is also shown. The date format shown in the watch is
set to YYYY-MM-DD (year, month and day).
Time
To check the phone time
From standby, press the top key twice.
Watch battery status and Bluetooth function status are also shown.
The time format shown in the watch is set to 24-hour, HH:MM (hour and minute).
The Bluetooth function
The Bluetooth function makes wireless connection to your phone possible.
You have to turn the Bluetooth function off in sensitive areas like aeroplanes or hospitals.
To turn the Bluetooth function on or off
1 When the display is dimmed, press
the bottom key once to select .
2 Press the top key to change between
on and off .
If battery level is low, the Bluetooth function is automatically turned off. Turn the Bluetooth function on again when the battery is fully charged.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11English
Out of range
When the phone is out of range the watch vibrates and the icon appears.
Optimal performance
Limited performance
The out of range distance varies and depends where you are. The connection may be improved if there are no solid objects between your watch and phone.
If you are out of range longer than 30 minutes, reconnect to the phone again by pressing the top key.
To change out of range notification status
1 Press the bottom key repeatedly to
select .
2 Press the top key to change between
on and off .
Master reset
Set the watch to factory default settings and delete changes you have made.
To reset the watch
1 Enter pairing mode 2 Press and hold the top and bottom
key until the display lights up. After a few seconds the display dims again and your watch is reset.
Pairing the watch after master reset
To pair your watch with a phone after a master reset
% 8 Pairing mode.
% 7 Pairing.
12 English
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Troubleshooting

Music player does not start
If the music player does not start when you press the crown, turn the music on using the phone.
Battery capacity
If the battery does not work properly it needs to be replaced by a certified repair centre.
Software version
To check software version
In pairing mode, press the bottom key
five times. To stop checking software version, press the top key twice. Ignore pairing request in the phone.
Dashes on the display
If dashes ( ---- ) appear on the display when you press the top key, pair your watch with the phone again,
% 7 Pairing.
Dial-up networking message
During pairing with some phones you may receive a message about dial-up networking. If this happens, select
Accept to continue.
Text message notification
With some phones the text message notification function does not work.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13English

Declaration of conformity

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DGA-0002001
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, July 2006.
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfil the R&TTE Directive.

FCC statement

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
14 English
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Čeština

Hodinky MBW-100 Bluetooth™ ...... 16
Ikony ............................................... 17
Začínáme ........................................ 18
Použití hodinek ............................... 21
Odstraňování potíží .........................25
Declaration of conformity .................26
FCC statement .................................26
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15Čeština

Hodinky MBW-100 Bluetooth™

Blahopřejeme vám ke koupi hodinek MBW-100 Sony Ericsson Bluetooth™.
Hodinky MBW-100 vám poskytnou inteligentní kontrolu nad hovory a hudbou.
Hodinky oznamují zvonění telefonu a přijetí textové zprávy. Na hodinkách se zobrazuje název a číslo volajícího. Příchozí hovory můžete ztlumit nebo odmítnout.
Je-li telefon vybaven přehrávačem hudby, můžete pomocí hodinek přehrávat, pozastavovat nebo přetáčet skladby.
Pomocí hodinek můžete také sledovat datum a čas v telefonu.
Hodinky jsou vodotěsné až do hloubky 30 metrů.
Přehled modelů telefonů, které podporují hodinky MBW-100, naleznete na webové adrese www.sonyericsson.com/support.
Přehled hodinek
Horní tlačítko
Kolečko
Spodní tlačítko
Displej
Symboly pokynů
V této uživatelské příručce se používají následující symboly:
Poznámka
% Viz také stranu...
16 Čeština
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Ikony

Ikony stavu
Příchozí hovor.
V telefonu je ztlumen příchozí telefonní hovor.
Byla přijata zpráva.
Funkce Bluetooth je zapnutá. Hodinky nejsou připojeny k telefonu.
Funkce Bluetooth je zapnutá. Hodinky jsou připojeny k telefonu.
Funkce Bluetooth se připojuje.
Funkce Bluetooth je vypnutá.
Baterie je slabá. Funkce
Bluetooth je vypnutá.
Stav baterie
Baterie se nabíjí.
Přehrát/pozastavit
Další skladba
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Ikony nastavení
Spárování bylo úspěšné.
Hodinky jsou mimo dosah telefonu nebo nebylo navázáno spojení.
Hodinky jsou v režimu spárování.
Funkce Bluetooth je zapnutá.
Funkce Bluetooth je vypnutá.
Oznamování zpráv je zapnuto.
Oznamování zpráv je vypnuto.
Oznamování umístění mimo dosah je zapnuto.
Oznamování umístění mimo dosah je vypnuto.
Spustit režim spárování
17Čeština

Začínáme

Obsah balení
Před použitím hodinek zkontrolujte, zda jsou v krabici následující položky:
Nabíječka (A)
Nabíjecí spona (B)
Hodinky MBW-100 (C)
Nabíjení
Ujistěte se, že je baterie hodinek zcela nabitá.
Minimální doba nabíjení je 2 hodiny.
Nabíjení baterie
1 Připojte nabíječku k nabíjecí sponě
tak, aby symboly na nabíječce a na sponě ukazovaly stejným směrem.
2 Připojte nabíječku do elektrické sítě. 3 Připojte nabíjecí sponu k hodinkám.
Stisknutím otevřete sponu a nasuňte ji na hodinky. Ujistěte se, že jsou kontakty na sponě připojeny ke kontaktům na zadní straně hodinek. Zobrazí se ikona . Počkejte přibližně 2 hodiny, nebo až bude ikona baterie signalizovat, že baterie je zcela nabita.
4 Odpojte nabíjecí sponu.
18 Čeština
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Nastavení času
Nastavení času
Jemně vytáhněte kolečko a
otočením nastavte čas. Po nastavení času zatlačte kolečko zpět. Kolečko slyšitelně zapadne.
Spárování
Hodinky musí být před použitím spárovány s telefonem. Hodinky mohou být v jednom okamžiku spárovány pouze s jedním telefonem. Chcete-li hodinky použít s jiným telefonem, zahajte nové párování.
Při zapínání funkce Bluetooth v telefonu postupujte podle pokynů v uživatelské příručce telefonu.
Spárování hodinek s telefonem
1 Zapněte funkci Bluetooth v telefonu. 2 Zapněte viditelnost zařízení Bluetooth
v telefonu. Tím se telefon stane viditelný pro jiná zařízení Bluetooth.
3 Opakovaným tisknutím spodního
tlačítka vyberte režim spárování
a potom režim spárování
zapněte stisknutím horního tlačítka.
4 Když se na telefonu zobrazí otázka
Přidat do seznamu Moje zařízení?,
stiskněte tlačítko Ano. Pokud se otázka Přidat do seznamu Moje
zařízení? nezobrazí, přejděte k bodu
5. V některých telefonech bude nutné zadat přístupový kód. Výchozí přístupový kód je 0000.
5 Připravte telefon podle pokynů
v uživatelské příručce telefonu věnovaných spárování se zařízením Bluetooth.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19Čeština
Je-li spárování úspěšné, zobrazí se ikona spárování a hodinky zavibrují.
Chcete-li spárování zastavit, stiskněte horní tlačítko.
Po spárovaní hodinek s telefonem se hodinky automaticky připojí k telefonu, jakmile je telefon zapnutý a je v dosahu.
Nastavení telefonu
Pokud se spárování nezdaří, musíte hodinky přepnout do režimu spárování a zopakovat postup spárování.
Je-li telefon mimo dosah hodinek, zobrazí se otázka, zda chcete zařízení znovu připojit. V telefonu můžete vybrat možnost Vždy dotazovat nebo Vždy povolit.
Vždy dotazovat
Zvolíte-li možnost Vždy dotazovat: Vždy, když jsou hodinky a telefon ve vzájemném dosahu, zobrazí se otázka, zda chcete zařízení znovu připojit.
Vždy povolit
Zvolíte-li možnost Vždy povolit: Hodinky se automaticky připojí k telefonu vždy, když jsou obě zařízení ve vzájemném dosahu.
Režim spárování
Chcete-li spárovat hodinky podruhé, například s jiným telefonem, nebo pokud se první spárování nezdařilo, proveďte spárování ručně přepnutím hodinek do režimu spárování.
Přepnutí hodinek do režimu spárování
Opakovaným tisknutím spodního
tlačítka vyberte režim spárování
a potom stiskněte horní tlačítko.
Zobrazí se ikona .
20 Čeština
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Použití hodinek

Nastavení
Nastavení se zobrazují na displeji jako ikony.
Další informace o ikonách nastavení
% 17 Ikony nastavení.
Vstup do nabídky nastavení
Stiskněte spodní tlačítko.
Zapnutí nebo vypnutí nastavení
1 Opakovaně tiskněte spodní tlačítko,
až se zvýrazní požadované nastavení.
2 Stisknutím horního tlačítka zapněte
nebo vypněte nastavení.
Hovory
Když telefon zvoní, hodinky vibrují a zobrazují jméno nebo číslo volajícího. Hovor můžete ztlumit nebo odmítnout stisknutím horního tlačítka.
Ztlumení příchozího hovoru
Stiskněte horní tlačítko.
Odmítnutí příchozího hovoru
Stiskněte horní tlačítko dvakrát.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21Čeština
Zprávy SMS
Když je zapnuto oznamování zpráv, hodinky vibrují a zobrazují ikonu , když obdržíte zprávu SMS. Máte-li ve složce doručených zpráv v telefonu nějaké nepřečtené zprávy, oznámení neobdržíte. Oznamování zpráv je ve výchozím nastavení zapnuto.
Změna nastavení oznamování zpráv
1 Opakovaným tisknutím spodního
tlačítka vyberte ikonu .
2 Stisknutím horního tlačítka přepněte
mezi symbolem zapnuté funkce a symbolem vypnuté funkce .
Hudba
Pomocí hodinek můžete ovládat přehrávač hudby v telefonu. Stisknutím kolečka můžete přehrávat, pozastavovat nebo přetáčet hudební skladby.
Poslech hudby
Stisknutím kolečka spustíte
přehrávání skladby. Dalším stisknutím kolečka přehrávaní skladby pozastavíte.
V některých telefonech budete muset ke spuštění nebo pozastavení přehrávání skladby stisknout kolečko dvakrát.
Přechod na další skladbu
Stiskněte a přidržte kolečko .
22 Čeština
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Stav baterie
Kontrola stavu baterie hodinek
Čas
Kontrola času v telefonu
Stiskněte horní tlačítko. Zobrazí se
také datum v telefonu.
Datum
Kontrola data v telefonu
V pohotovostním režimu stiskněte
horní tlačítko dvakrát. Zobrazí se také ikona stavu baterie hodinek a stavu funkce Bluetooth.
Formát času zobrazeného na hodinkách je 24hodinový, HH:MM (hodiny a minuty).
Funkce Bluetooth
Funkce Bluetooth umožňuje bezdrátové připojení k telefonu.
V citlivých oblastech, jako jsou letadla nebo nemocnice, musíte funkci
Stiskněte horní tlačítko. Zobrazí se
také ikona stavu baterie hodinek. Formát datumu zobrazeného na
hodinkách je RRRR-MM-DD (rok, měsíc a den).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Bluetooth vypnout.
Zapnutí nebo vypnutí funkce Bluetooth
1 Když displej ztmavne, stisknutím
spodního tlačítka vyberte ikonu .
23Čeština
2 Stisknutím horního tlačítka přepněte
mezi symbolem zapnuté funkce a symbolem vypnuté funkce .
Je-li slabá baterie, funkce Bluetooth se automaticky vypne. Jakmile je baterie zcela nabita, znovu zapněte funkci Bluetooth.
Mimo dosah
Když je telefon mimo dosah, hodinky vibrují a je zobrazena ikona .
Optimální výkon
Omezený výkon
Vzdálenost, při které jsou zařízení mimo dosah, se mění a závisí na daném místě. Spojení lze zlepšit, nejsou-li mezi hodinkami a telefonem žádné pevné předměty.
Jsou-li zařízení mimo dosah déle než 30 minut, můžete se k telefonu znovu připojit stisknutím horního tlačítka.
Změna nastavení oznamování umístění mimo dosah
1 Opakovaným tisknutím spodního
tlačítka vyberte ikonu .
2 Stisknutím horního tlačítka přepněte
mezi symbolem zapnuté funkce a symbolem vypnuté funkce .
Obnovení nastavení
Budou obnovena výchozí nastavení od výrobce a odstraněny provedené změny.
Obnovení nastavení hodinek
1 Zapněte režim spárování
spárování.
2 Stiskněte horní a spodní tlačítko a
přidržte je, dokud se nerozsvítí displej. Po několika sekundách displej znovu ztmavne. Tím je nastavení hodinek obnoveno.
Spárování hodinek po obnovení nastavení
Postup spárování hodinek s telefonem po obnovení nastavení Spárování.
% 20 Režim
% 19
24 Čeština
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Odstraňování potíží

Přehrávač hudby se nespustí.
Pokud se po stisknutí kolečka nespustí přehrávač hudby, zapněte přehrávání hudby pomocí telefonu.
Kapacita baterie
Pokud baterie nepracuje správně, musíte ji nechat vyměnit v certifikovaném servisu.
Verze softwaru
Kontrola verze softwaru
V režimu spárování pětkrát stiskněte
spodní tlačítko. Chcete-li zastavit kontrolu verze softwaru, dvakrát stiskněte horní tlačítko. Ignorujte požadavek na spárování v telefonu.
Pomlčky na displeji
Pokud se při stisknutí horního tlačítka zobrazí na displeji pomlčky (----), znovu spárujte hodinky s telefonem,
% 19 Spárování.
Zpráva o vytáčeném připojení k síti
Během párování s některými telefony se může zobrazit zpráva o vytáčeném připojení k síti. V takovém případě pokračujte výběrem možnosti
Přijmout.
Oznamování zpráv SMS
S některými telefony nebude oznamování zpráv SMS pracovat.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
25Čeština

Declaration of conformity

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DGA-0002001
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, July 2006.
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
Výrobek splňuje požadavky směrnice R&TTE.

FCC statement

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
26 Čeština
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Dansk

MBW-100 Bluetooth™-ur ............... 28
Ikoner .............................................. 29
Kom godt i gang ............................. 30
Brug af uret ..................................... 33
Fejlfinding ........................................37
Declaration of conformity ................38
FCC statement ................................38
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
27Dansk

MBW-100 Bluetooth™-ur

Tillykke med dit nye MBW-100 Sony Ericsson Bluetooth™-ur!
Med MBW-100 får du en intelligent måde at styre både opkald og musik ved hjælp af dit ur.
Du får besked, når din telefon ringer, og når du modtager en SMS. Navnet og nummeret på den person, der kalder op, vises på uret, og du kan dæmpe eller afvise indgående opkald.
Hvis din telefon har en musikafspiller, kan du bruge uret til at afspille musiknumre, sætte dem på pause eller spole fremad.
Du kan også bruge uret til at holde styr på dato og klokkeslæt i telefonen.
Uret er vandtæt ned til en dybde på 30 meter.
Besøg www.sonyericsson.com/support for at få en oversigt over, hvilke telefonmodeller der understøtter MBW-100.
Oversigt over uret
Øverste knap
Krone
Nederste knap
Display
Vejledende symboler
Følgende symboler vises i denne brugervejledning:
Bemærk
% Se også side...
28 Dansk
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Ikoner

Statusikoner
Indgående opkald Indgående opkald dæmpet
i telefonen SMS modtaget Bluetooth-funktion aktiveret.
Ingen forbindelse til telefonen Bluetooth-funktion aktiveret.
Ur forbundet til telefonen Bluetooth-funktione ved at
blive forbundet Bluetooth-funktion
deaktiveret
Batteri næsten afladet.
Bluetooth-funktion deaktiveret
Batteriniveau Batteri oplades Afspil/pause
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Indstillingsikoner
Næste spor Pardannelse lykkedes Uret er uden for telefonens
rækkevidde, eller der kan ikke etableres forbindelse
Uret er i pardannelsestilstand
Bluetooth-funktion aktiveret Bluetooth-funktion
deaktiveret Besked om SMS’er aktiveret Besked om SMS’er
deaktiveret “Uden for rækkevidde”-
besked aktiveret “Uden for rækkevidde”-
besked deaktiveret Start pardannelsestilstand
29Dansk

Kom godt i gang

Pakkens indhold
Inden du begynder at bruge uret, skal du kontrollere, at følgende genstande findes i pakken:
Oplader (A)
Opladningsstik (B)
MBW-100 (C)
Opladning
Sørg for, at batteriet til uret er fuldt opladet.
Det tager mindst to timer at oplade batteriet.
Sådan oplades batteriet
1 Slut opladeren til opladningsstikket
med symbolerne på opladeren og opladningsstikket pegende i samme retning.
2 Sæt opladeren i en stikkontakt. 3 Sæt opladningsstikket i uret.
Tryk for at åbne opladningsstikket, og lad det glide hen over uret. Kontroller, at kontakterne på opladningsstikket er sluttet til kontakterne bag på uret.
vises. Vent i ca. to timer, eller indtil batteriikonet viser, at opladningen er afsluttet.
4 Fjern opladningsstikket.
30 Dansk
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 257 hidden pages