Sony ericsson K508I User Manual [ro]

Cuprins

Cuprins
Noţiuni de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Asamblarea telefonului, cartela SIM, bateria, efectuarea unui apel.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea
Prezentare generală a telefonului, utilizarea meniurilor, introducerea literelor, manager fişiere.
Apelarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Apeluri, agendă telefonică, control vocal, opţiuni privind apelurile.
Schimbul de mesaje . . . . . . . . . . . . . 40
Schimb de mesaje text, schimb de mesaje ilustrate, email, Prietenii mei, glosar pentru schimb de mesaje.
Lucrul cu imagini . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aparat de fotografiat, înregistrator video, imagini, protector ecran.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Sony Eric
Divertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Redare media, sunete, teme, jocuri.
Suport conectare . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Setări de Internet şi email, sincronizare, infraroşu.
Alte caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ora şi data, ceas deşteptător, calendar, activităţi, blocarea cartelei SIM, etc.
Remedierea unor probleme . . . . . . . . 88
De ce nu lucrează telefonul în modul dorit?
Informaţii suplimentare . . . . . . . . . . . 90
Situl Web Sony Ericsson Consumer, utilizare sigură şieficientă, garanţie, declaraţie de conformitate.
Pictograme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Descrierea pictogramelor.
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
sson K50
8i
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900 Acest ghid al utilizatorului este publicat de
Sony Ericsson Mobile Communications AB, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 7329 R1A Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest ghid
al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur
puteţi utiliza un anumit serviciu.
că Înainte de a utiliza telefonul mobil, citiţi capitolele
Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi Garanţie limitată.
Telefonul dvs. mobil are capacitatea de adescărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la limitarea rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că ceea ce intenţionaţi să utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţ suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nici o situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte.
PlayNow™ este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
MusicDJ™ este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
T9™ Text Input este o marcă comercială sau omarcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications.
inut
2
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: UU.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, şi 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057, United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.
Java şi toate mărcile comerciale şi simbolurile bazate pe Java sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Sun Microsystems, Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
Acord de licenţă la utilizatorul final pentru Sun™ Java™ J2ME™.
1 Limitări: Software-ul este informaţie
confidenţială cu drept de autor al Sun şi dreptul asupra tuturor copiilor este păstrat de Sun şi/sau de cei care îi asigură licenţele. Clientul nu va modifica, decompila, dezasambla, decripta, extrage sau efectua alte operaţiuni inverse asupra Software-ului. Software-ul nu poate fi închiriat, transferat sau concesionat, nici în întregime nici parţial.
2 Reglementări la export: Software-ul, inclusiv
datele tehnice, sunt supuse legilor S.U.A. privind controlul exporturilor, incluzând aici Decretul guvernului S.U.A. privind exporturile şi reglementările asociate, şi se pot supune
reglementărilor de export sau import din alte ţări. Clientul este de acord să se conformeze strict tuturor acestor reglementări şi recunoaşte că are responsabilitatea de a ob pentru exportul, reexportul sau importul acestui Software. Acest Software nu poate fi descărcat, ori exportat sau reexportat în alt mod (i) în, sau către un cetăţean sau rezident din, Cuba, Irak, Iran, Coreea de Nord, Libia, Sudan, Siria (care listă poate fi revizuită din timp în timp) sau în orice ţară sub embargo S.U.A. asupra mărfurilor; sau (ii) către acele ţări care se află pe lista de ţări desemnate în mod special de Departamentul trezoreriei S.U.A. sau în tabelul cu ordine de refuzare al Departamentului comerţului din S.U.A.
3 Drepturi limitate: Utilizarea, duplicarea sau
publicarea de către guvernul Statelor Unite este supusă limitării aşa cum este stipulat ferm în Drepturile asupra datelor tehnice şi în Clauzele pentru software de computer din DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) şi FAR 52.227-19(c) (2), după cum este cazul.
Parte a software-ului din acest produs are drept de autor © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Toate drepturile rezervate.
Alte nume de produse şi firme menţionate în cuprins pot fi mărci comerciale ale respectivilor deţinători.
Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
ţine licenţe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3
Noţiuni de bază
Noţiuni de bază
Asamblarea telefonului, cartela SIM, bateria, efectuarea unui apel.
Informaţii suplimentare şi de descărcat sunt disponibile la www.SonyEricsson.com.
Pictograme de îndrumare
În acest ghid al utilizatorului apar următoarele pictograme de îndrumare:
} Pentru defilare şi selectare, utilizaţi tastele
de selectare sau tasta de navigare.
% 10 Navigarea prin meniuri.
Consultaţi şi pagina ...
%
Important
Notă
Pentru detalii, contactaţi operatorul reţelei.
% 6 Servicii disponibile.
Asamblare
Înainte de a utiliza telefonul este necesar să:
•Introduceţi cartela SIM.
•Ataşaţi şi încărcaţi bateria.
4
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM conţine un cip de computer care păstrează printre altele, informaţiile privind numărul de telefon, serviciile incluse în abonament şi agenda telefonică.
Dacă aţi utilizat cartela SIM în alt telefon, înainte de a scoate cartela din acel telefon asiguraţi-vă că informaţiile dvs. sunt salvate pe cartela SIM. De exemplu, este posibil să fi salvat persoane de contact în memoria din telefon
% 21 Agenda telefonică.
Informaţii despre baterie şi cartela SIM
Înainte de a introduce sau a scoate cartela SIM, închideţi întotdeauna telefonul şi detaşaţi încărcătorul.
La încărcare durează circa 30 de minute înainte să apară pictograma bateriei.
Noţiuni de bază
Pentru a insera cartela SIM şiaîncărca bateria
30 min.
4ore
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1 Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă ca
ea să fie plasată sub suporturile argintii.
2 Amplasaţi bateria pe spatele telefonului,
cu eticheta în sus şi conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
3 Amplasaţi capacul bateriei aşa cum se vede
în imagine şi fixaţi-l prin apăsare la locul lui.
4 Conectaţi încărcătorul la simbolul fulger
de la telefon. Simbolul fulger de pe fişa încărcătorului trebuie să fie deasupra.
5 Durează circa 30 de minute până când
pictograma bateriei apare pe ecran.
6 Aşteptaţi aproximativ 4 ore sau până când
pictograma bateriei indică faptul că bateria s-a încărcat complet.
Pentru indicarea încărcării, apăsaţi pentru a activa ecranul.
7 Scoateţi încărcătorul înclinând fişa în sus.
5
Noţiuni de bază
Pentru a scoate bateria
1 Scoateţi capacul bateriei. 2 Trageţi opritorul bateriei spre dumneavoastră cu
degetul mare, până când se eliberează bateria.
Dacă bateria nu iese, trageţi tare de opritorul bateriei din nou.
3 Scoateţi bateria.
PIN (număr personal de identitate)
Aveţi nevoie de un cod PIN (număr personal de identitate) pentru a activa serviciile din telefon. Codul PIN este furnizat de operatorul reţelei. Când introduceţi codul PIN fiecare cifră apare ca un *, în afară de cazul când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN
6
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
% 20 Apeluri de urgenţă.
Dacă faceţi o greşeală la introducerea codului PIN, ştergeţi numărul apăsând pe .
Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat. Pentru a o debloca este necesar să introduceţi codul PUK (cheie personală de deblocare), cartelei SIM.
% 84 Blocarea
Servicii disponibile
Unele servicii şi funcţii descrise în acest ghid al utilizatorului sunt dependente de reţea sau de abonament. Din acest motiv, este posibil ca în telefon să nu fie disponibile toate meniurile.
Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la abonament, consultaţi furnizorul de servicii.
Pornirea telefonului şi efectuarea apelurilor
Înainte de a porni telefonul asiguraţi-vă că acesta este alimentat. După ce aţi pornit telefonul, puteţi utiliza expertul de configurare în scopul pregătirii simple şi rapide a telefonului pentru utilizare.
Noţiuni de bază
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe . 2 Introduceţi codul PIN al cartelei SIM,
dacă aveţi un astfel de număr.
3 La prima pornire, selectaţi limba pe care
odoriţi pentru meniurile telefonului.
4 } Da dacă doriţi ca expertul de configurare
să vă ajute să începeţi şi urmaţi instrucţiunile care apar.
Expert de configurare
Aveţi posibilitatea să utilizaţi expertul de configurare, care vă ajută să începeţi cu setările de bază ale telefonului. Expertul vă oferă, de asemenea, sfaturi privind utilizarea tastaturii. Puteţi porni oricând expertul din sistemul de meniuri.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a porni expertul de configurare din sistemul de meniuri
1 } Setări } fila Generale } Expert configurare. 2 Selectaţi limba pentru telefonul dvs. 3 Urmaţi instrucţiunile care apar pentru
a finaliza configurarea.
Pentru a efectua şi primi apeluri
• Introduceţi prefixul şi numărul de telefon
} Apelare pentru a efectua apelul. } Sfârşit
pentru a termina apelul.
• Când telefonul sună } Da.
7
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
1
8
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Prezentare generală a telefonului, utilizarea meniurilor, introducerea literelor, manager fişiere.
Prezentare generală a telefonului
2
3
4
5
6
7
8
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1 2
Port în infraroşu. Ţineţi apăsat pentru a activa aparatul
de fotografiat şi înregistratorul video.
3 4 5, 11 6
9
10
7
Butoane de volum. Ecran. Taste de selectare. Apăsaţi o dată, pentru a reveni la nivelul
anterior din meniuri. Ţineţi apăsat pentru a reveni în regimul de aşteptare.
Conector pentru set de căşti stereo şiîncărcător.
8 9
11
Ţineţi apăsat pentru a porni/opri telefonul. Cască. Difuzorul pentru redare media este
localizat în partea obiectivului aparatului foto sau opusă.
12
13
10 12
13
Buton pentru Internet. Tas tă de navigare. Apăsaţi pentru a intra
în meniul spaţiului de lucru. Vă deplasaţi prin meniuri, liste şi texte.
Ştergeţi numere, litere sau un element dintr-o listă.
14
14
Microfon.
Prezentare generală a meniului
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
1. PlayNow™* 2. Servicii Internet* 3. Divertisment 4. Aparat foto 5. Schimb
1. Sony Ericsson*
7. Manager fişiere 8. Agendă
Imagini Sunete Video Teme Jocuri Aplicaţii Altul
telefonică**
Persoane contact
Opţiuni: Apelare rapidă CV proprie Grupuri Numere SIM Numere speciale Complex
Jocuri MusicDJ™ Înregistr. sunet
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
8. Agendă telefonică**
Numere SIM
Opţiuni: Apelare rapidă CV proprie Pers. de contact Numere speciale Complex
de mesaje
Scriere msj nou Primite Apel. poştă voc. Email Schiţe Şabloane De expediat ElementeTrimise ElementeSalvate Setări
10. Suport conectare 11. Organizator 12. Setări
Serv. Interactive* Port infraroşii Sincronizare Reţea mobile Comunicaţii date Setări Internet Setări flux Setări pt. Java™ Accesorii
Calendar Activităţi Note Aplicaţii Alarme Contor de timp Cronometru Calculator Memorie coduri
Generale
Profiluri Ora & data Limba Control vocal Stare telefon Comenzi rapide Blocări Expert configurare Reset. generală
Sunete& avertizări
Volum semnal Ton de apel Mod Silenţios Semnal crescător Vibrator AvertizareMesaj Sunet taste
Afişare
Tapet Teme Ecran pornire Economiz. ecran Iluminare
*Reţineţi că unele meniuri sunt dependente de operator, de reţea şi de abonament.
**Meniul depinde de agenda telefonică selectată ca implicită.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
6. Prietenii mei*
6. Apeluri*
9. Redare Media
Apeluri
Transfer apel. Admin. apeluri Durată &cost Afiş.sau ascund.nr. Mâini libere
9
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Navigarea prin meniuri
Meniurile principale sunt afişate ca pictograme în spaţiul de lucru. Unele submeniuri cuprind file care apar pe ecran. Cu tasta de navigare defilaţi la o filă şi selectaţi o opţiune.
•Apăsaţi pentru a ajunge în spaţiul de lucru. Apăsaţi pentru a selecta elementele evidenţiate. Vă deplasaţi cu , , , prin meniuri şi file.
•Apăsaţi pentru a merge la nivelul anterior din meniuri sau pentru a termina o funcţie sau o aplicaţie. Ţineţi apăsat pentru a reveni în regimul de aşteptare.
•Apăsaţi pentru a selecta opţiunile afişate pe ecran imediat deasupra acestor taste.
•Apăsaţi pentru a şterge elemente.
10
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Limba din telefon
Majoritatea cartelelor SIM stabilesc automat limba utilizată în meniu, aceasta fiind limba ţării de unde aţi cumpărat cartela SIM. În celelalte cazuri limba predefinită este engleza. Dacă utilizaţi expertul de configurare pentru a vă ajuta să începeţi lucrul cu telefonul, vi se va solicita să selectaţi limba telefonului,
Puteţi oricând să alegeţi limba Engleză apăsând
Întotdeauna aveţi posibilitatea să alegeţi limba în mod Automat, apăsând 8888 în regimul de aşteptare.
% 7 Expert de configurare.
0000 în regimul de aşteptare.
Pentru a schimba limba telefonului
1 } Setări } fila Generale } Limba
} Limba telefonului.
2 Selectaţi limba.
Texte de ajutor
În telefon sunt disponibile informaţii, explicaţii sau indicaţii în plus privind caracteristicile, meniurile sau funcţiile selectate.
Pentru a obţine ajutor
Defilaţi la elementul de meniu } Inform.
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Comenzi rapide
O modalitate mai rapidă de navigare prin meniuri este utilizarea comenzilor rapide. Puteţi utiliza comenzile rapide din tastatură sau puteţi crea comenzi rapide proprii din regimul de aşteptare.
Utilizarea comenzilor rapide din tastatură
Intraţi în meniuri apăsând pe , apoi introduceţi numărul meniului la care doriţi să ajungeţi. De exemplu, pentru a ajunge la al cincilea element de meniu, apăsaţi . Pentru a ajunge la al zecelea, la al unsprezecelea şi la al doisprezecelea element de meniu, apăsaţi , şi respectiv . Pentru a reveni în regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe .
Crearea comenzilor rapide din regim de aşteptare
Aveţi posibilitatea să creaţi comenzi rapide proprii şi să utilizaţi pentru a ajunge direct la funcţia respectivă.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a crea o comandă rapidă din regim de aşteptare
1 Apăsaţi într-o direcţie pentru care nu există
nici o comandă rapidă predefinită. } Da când sunteţi întrebat dacă doriţi să creaţi o comandă rapidă.
2 Defilaţi la funcţia pentru care doriţi să creaţi
comanda rapidă } Com.rapid.
Pentru a edita o comandă rapidă din regim de aşteptare
1 } Setări } fila Generale } Comenzi rapide
şi selectaţi comanda rapidă pe care o editaţi
} Editare.
2 Defilaţi la funcţia pentru care doriţi să creaţi
ocomandă rapidă } Com.rapid.
Opţiuni suplimentare
} Mai mult pentru a intra în lista de opţiuni.
În funcţie de locul în care vă aflaţi în meniuri, în lista de opţiuni există alternative diferite.
11
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Introducerea literelor
Există două moduri de a introduce litere, de exemplu, atunci când scrieţi un mesaj saucândscrieţi un nume în agenda telefonică:
• Introducerea textului prin tastare multiplă
Apăsaţi pe fiecare tastă de câte ori este necesar pentru a afişa litera dorită.
• Intrare text T9™
Metoda Intrare text T9 utilizează un dicţionar încorporat pentru recunoaşterea cuvintelor utilizate frecvent, la o secvenţă de taste apăsate. În acest mod, apăsaţi oricare tastă o singură dată, chiar dacă litera dorită nu este prima literă de pe acea tastă.
Limbi utilizate la scriere
Înainte de a începe să introduceţi litere este necesar să selectaţi limbile utilizate la scriere.
În timpul scrierii aveţi posibilitatea să comutaţi
la una din limbile selectate, ţinând apăsat pe .
Pentru a selecta limba utilizată la scriere
1 } Setări } fila Generale } Limba
} Limbă de scriere.
2 Defilaţi la fiecare limbă pe care doriţi
să o utilizaţi şi marcaţi-o. } Salvare pentru aieşi din meniu.
12
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a introduce litere utilizând tastarea multiplă
1 Pentru a introduce text este necesar să vă aflaţi
într-o funcţie unde este posibilă introducerea textului, de exemplu } Schimb de mesaje
} Scriere msj nou } Mesaj text.
2 Apăsaţi tasta corespunzătoare, – ,
sau în mod repetat, până când
caracterul dorit apare pe ecran.
Apăsaţi pe… pentru a obţine…
. , - ? ! ' @ : ; / ( ) 1
A B C Å Ä Æ à Ç 2 Γ
D E F è É 3 ∆ Φ
G H I ì 4
J K L 5 Λ
M N O Ñ Ö Ø ò 6
P Q R S ß 7 Π Σ
T U V Ü ù 8
W X Y Z 9
+ 0 Θ Ξ Ψ Ω
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Apăsaţi pe… pentru a obţine…
spaţiu a şterge litere şi cifre a comuta între litere mari şi mici
-
ţineţi apăsat pentru a introduce cifre
Exemplu:
• Pentru a introduce un „A”, apăsaţi pe
odată.
• Pentru a introduce un „B”, apăsaţi rapid pe
de două ori.
• Pentru a comuta între litere mari şi mici, apăsaţi pe , apoi introduceţi litera.
•Aveţi posibilitatea să utilizaţi butoanele de volum ca o comandă rapidă către anumite litere. Pentru a introduce un „B”, ţineţi apăsată partea de sus a butonului de volum şi apăsaţi . Pentru a introduce un „C”, ţineţi apăsată partea de jos a butonului de volum şi apăsaţi .
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a introduce litere utilizând Intrare text T9
1 } Schimb de mesaje } Scriere msj nou
} Mesaj text.
2 De exemplu, dacă doriţi să scrieţi cuvântul
„Jane” apăsaţi pe , , , .
3 Dacă se afişează cuvântul aşteptat, apăsaţi
4 Continuaţi scrierea mesajului. Pentru a
pentru a accepta şi a adăuga un spaţiu. Pentru a accepta cuvântul fără să adăugaţi un spaţiu, apăsaţi . Dacă cuvântul afişat nu este cel dorit, apăsaţi pe pentru a vizualiza cuvinte alternative. Acceptaţi cuvântul şi adăugaţi un spaţiu apăsând pe .
introduce un punct ortografic sau alte semne de punctuaţie apăsaţi , apoi sau în mod repetat. Acceptarea se face prin apăsare pe .
sau în mod repetat,
13
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Pentru a adăuga cuvinte în dicţionarul metodei Intrare text T9
1 Când introduceţi litere } Mai mult
} Ortografiere.
2 Editaţi cuvântul utilizând introducerea prin
tastare multiplă. Navigaţi între litere cu
şi . Pentru a şterge un caracter, apăsaţi
. Pentru a şterge întregul cuvânt, ţineţi
apăsat pe .
3 După ce aţi editat cuvântul } Inserare.
Cuvântul este adăugat în dicţionarul metodei Intrare text T9. Data viitoare când introduceţi acest cuvânt utilizând Intrare text T9, el apare ca unul dintre cuvintele alternative.
Pentru a selecta altă metodă de scriere
Înainte de a introduce sau în timpul introducerii literelor, ţineţi apăsat pe pentru a selecta altă metodă de scriere.
Opţiuni la introducerea literelor
} Mai mult pentru a vizualiza o listă de opţiuni.
Lista poate cuprinde o parte sau toate opţiunile următoare:
14
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Adăugare simbol – se afişează simboluri
şi semne de punctuaţie, cum ar fi ? şi ,.
Vă deplasaţi de la un simbol la altul, utilizând
, , şi .
Adăug. element – imagini, melodii şi sunete.
Ortografiere – numai la Intrare text T9. Editaţi
cuvântul propus, utilizând introducerea textului prin tastare multiplă.
Format text – modificaţi dimensiunea, stilul,
alinierea şi începeţi un paragraf nou.
Limbă de scriere – se afişează o listă cu limbile
disponibile.
Metodă scriere
disponibile pentru limba curentă.
Dicţionar (T9) – activaţi sau dezactivaţi Intrare
text T9.
Propunericuvinte – selectaţi dacă vizualizaţi sau
nu propuneri de cuvinte, când scrieţi un cuvânt.
Cuvintele mele – gestionaţi cuvintele pe care
le-aţi adăugat în dicţionar.
Alfabet naţional – dezactivaţi caracterele
specifice limbii, pentru a economisi spaţiu. Această opţiune apare numai la unele dintre limbile utilizate la scriere.
– se afişează o listă cu metodele
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Manager fişiere
Elementele, cum ar fi de pildă Imagini, Video,
Sunete, Teme, Jocuri, Aplicaţii şi Altul sunt salvate
ca fişiere în foldere. Toate fişierele pe care nu le recunoaşte telefonul se salvează în folderul Altul. Telefonul are câteva foldere predefinite. Aveţi posibilitatea să creaţi propriile subfoldere în cadrul unor foldere predefinite, în care să mutaţi fişierele salvate.
Când lucraţi cu fişiere, aveţi posibilitatea să selectaţi mai multe fişiere în acelaşi timp pentru a le şterge sau muta într-un folder.
Pentru a muta un fişier într-un folder
1 } Manager fişiere şi selectaţi un folder. 2 Defilaţi la un fişier, de exemplu, o imagine
pe care doriţi să o mutaţi } Mai mult
} Gestionare fişiere } Mutare în folderul.
3 Selectaţi folderul în care doriţi să mutaţi
fişierul sau selectaţi Folder nou şi daţi un nume folderului } OK.
Pentru a crea un subfolder
1 } Manager fişiere şi selectaţi un folder. 2 } Mai mult } Gestionare fişiere } Folder nou
şi introduceţi un nume pentru folder.
3 } OK pentru a salva folderul.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a selecta mai multe fişiere
1 } Manager fişiere şi selectaţi un fişier
} Mai mult } Marcare multiplă.
2 Defilaţi şi selectaţi mai multe fişiere apăsând
Marcare sau Demarc.
Informaţii despre fişiere
Este posibil ca elementele descărcate sau cele primite utilizând portul în infraroşu, mesajele de tip text sau cele ilustrate, să fie protejate prin legea dreptului de autor. Dacă un fişier este protejat, este posibil să nu puteţi copia sau trimite acel fişier. De asemenea, aveţi posibilitatea să selectaţi vizualizarea informaţiilor despre fişier.
15
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Taste rapide
Mai jos sunt descrise combinaţii utile de taste.
Navigarea prin meniuri
Intrare în meniul principal şi selectarea elementelor de meniu
Navigare în meniu
şiliste Ştergerea unui element apăsaţi când
Intrare într-o listă de opţiuni
Intrare în meniul stare pentru a vedea, de exemplu, data, profilul, memoria liberă şi numele modelului
Schimbarea limbii în Română
Schimbarea limbii pe Automat
16
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
apăsaţi
vă aflaţi în liste
} Mai mult
apăsaţi o dată pe un buton de volum
0000
8888
Revenirea în regim de aşteptare sau terminarea unei funcţii
Setarea telefonului pentru a fi silenţios
Efectuarea şi primirea apelurilor
Efectuarea unui apel de urgenţă
Apelare poştă vocalăţineţi apăsat pe Intrare în lista apelurilor } Apeluri Apelare cu ajutorul
vocii
Ajungerea la o persoană de contact care începe cu o anumită literă
Formare rapidă apăsaţi pe oricare
ţineţi apăsat pe
ţineţi apăsat pe
introduceţi numărul internaţional de urgenţă } Apelare
ţineţi apăsat un buton de volum sau spuneţi cuvântul magic
ţineţi apăsat pe oricare din tastele
-
din tastele numerice
- şi
} Apelare
Noţiuni de bază pentru înţelegerea telefonului
Refuzarea unui apel apăsaţi rapid de două
ori un buton de volum când primiţi apelul sau } Nu
Oprirea tonului de apel, când primiţi un apel
apăsaţi o dată partea de jos a butonului de volum sau apăsaţi
Punerea unui apel în
} Reţinere
aşteptare Preluarea unui apel } Preluare Oprirea microfonului ţineţi apăsat pe Intrare într-o listă de
}
opţiuni
Introducerea literelor
Comutare între litere mari şi mici
apăsaţi , apoi litera
Ştergere litere şi cifre apăsaţi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Comutare între
ţineţi apăsat pe metodele de intrare Tastare multiplă şiIntrare text T9
Comutare între limbile
ţineţi apăsat pe de scriere
Introducerea cifrelor ţineţi apăsat pe
oricare din tastele
numerice Introducerea semnului + ţineţi apăsat pe Introducerea unui p
(pauză)
ţineţi apăsat pe
când introduceţi
numere sau salvaţi
coduri
Utilizarea introducerii textului prin tastare multiplă
Ajungere la a doua literă sau caracter de pe tastă
ţineţi apăsată partea
de sus a butonului de
volum şi apăsaţi pe
oricare din tastele
numerice
17

Apelarea

Ajungere la a treia literă sau caracter de pe tastă
Introducerea unui spaţiu apăsaţi
Utilizarea metodei Intrare text T9
Vizualizare cuvinte alternative
Acceptarea unui cuvânt şi adăugarea unui spaţiu
Introducerea unui punct ortografic
Vizualizarea altor semne de punctuaţie
18
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ţineţi apăsată partea de jos a butonului de volum şi apăsaţi pe oricare din tastele numerice
sau
apăsaţi
apăsaţi
apăsaţi , apoi
sau în mod
repetat
Apelarea
Apeluri, agendă telefonică, control vocal, opţiuni privind apelurile.
Efectuarea apelurilor
Înainte de a efectua sau primi apeluri, este necesar să porniţi telefonul şi să fiţi în raza de acţiune aunei reţele. şi efectuarea apelurilor.
Reţele
Când porniţi telefonul el selectează automat reţeaua de reşedinţă, dacă aceasta se află în gamă. Dacă ea nu se află în gamă utilizaţi o altă reţea, cu condiţia ca operatorul reţelei să stabilească un acord care să vă permită să faceţi acest lucru. Această posibilitate se numeşte roaming.
Aveţi posibilitatea să selectaţi reţeaua pe care doriţi să o utilizaţi sau să adăugaţi o reţea în lista reţelelor dvs. preferate. De asemenea, aveţi posibilitatea să schimbaţi ordinea de selectare areţelelor din timpul c toate aceste opţiuni } Suport conectare
} Reţea mobile.
% 6 Pornirea telefonului
ăutării automate. Pentru
Apelarea
Aveţi posibilitatea să apelaţi numere din lista apelurilor şi din agenda telefonică, apeluri şi puteţi utiliza vocea pentru a efectua apeluri,
% 21 Agenda telefonică. De asemenea,
% 26 Listă
% 27 Control vocal.
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi prefixul şi numărul de telefon. 2 } Apelare pentru a efectua apelul. 3 } Sfârşit pentru a termina apelul.
Pentru a modifica volumul la difuzor
Utilizaţi butoanele de volum din partea laterală a telefonului, pentru a mări sau a micşora volumul din difuzor în timpul unui apel.
Pentru a dezactiva microfonul
1 Apăsaţi } Oprire microfon sau ţineţi apăsat
pe până când se afişează pictograma de microfon oprit (amuţit).
2 } Activare sau apăsaţi din nou pentru
a relua conversaţia.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Primirea apelurilor
Când primiţi un apel, telefonul sună şi se afişează
Răspundeţi?.
Dacă abonamentul include serviciul de Identificarea liniei apelante şi este identificat numărul apelantului, numărul se afişează pe ecran.
Dacă numărul se află în agenda telefonică, se afişează numele, numărul şi imaginea (dacă a fost asociată). Dacă numărul respectiv este restricţionat, se afişează Secret.
Pentru a răspunde la un apel
} Da.
Pentru a refuza un apel
} Nu sau apăsaţi rapid de două ori un buton
de volum.
Apeluri pierdute (ratate)
Dacă aţi ratat un apel, în regimul de aşteptare apare
Apeluri pierdute:, indicând numărul de apeluri
pierdute. } Da pentru a vizualiza apelurile pierdute, în lista apelurilor. Dacă doriţi să vizualizaţi mai târziu apelurile pierdute } Nu. Pentru a defila între file, utilizaţi , , şi .
19
Apelarea
Pentru a verifica apelurile pierdute
1 Din regimul de aşteptare } Apeluri şi defilaţi
la fila apelurilor pierdute.
2 Pentru a apela un număr din listă, defilaţi
la numărul respectiv } Apelare.
Reapelarea automată
Telefonul reapelează numărul de cel mult zece ori sau până când:
• Se conectează apelul.
•Apăsaţi Revocare.
• Primiţi un apel. Reapelarea automată nu este disponibilă pentru apelurile de date.
Nu ţineţi telefonul la ureche când aşteptaţi. Când apelul se conectează, telefonul furnizează un semnal puternic.
Pentru a reapela un număr
Dacă nu a reuşit conectarea apelului şi Reîncercaţi? se afişează pe ecran } Da.
20
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Efectuarea apelurilor internaţionale
La efectuarea unui apel internaţional, semnul + înlocuieşte prefixul internaţional al ţării din care faceţi apelul.
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când apare
un semn + pe ecran.
2 Introduceţi codul ţării, prefixul interurban
(fără zero în faţă) şi numărul de telefon
} Apelare.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă 112 şi 911. Acest lucru înseamnă că numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în raza de acoperire.
În unele ţări pot fi promovate şi alte numere de urgenţă. Din acest motiv, este posibil ca operatorul reţelei să fi stocat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
Apelarea
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi, de exemplu, 112 (numărul internaţional de urgenţă) } Apelare.
Pentru a vizualiza numerele de urgenţă locale
} Agendă telefonică } Opţiuni } Numere speciale } Numere Urgenţe.
Agenda telefonică
Aveţi posibilitatea să salvaţi informaţiile agendei telefonice, ca persoane de contact în memoria din telefon sau ca nume însoţite de numere pe cartela SIM. Aveţi posibilitatea să alegeţi care agendă telefonică se va afişa în mod implicit – persoanele de contact sau numerele din SIM.
Pentru informaţii şi setări utile referitoare
la aceste agende telefonice } Opţiuni.
Persoane de contact
La persoane de contact puteţi salva cel mult 510 numere. De asemenea, puteţi adăuga la persoanele de contact imagini, tonuri de apel şiinformaţii personale, cum ar fi adrese de email, de Web şi de domiciliu.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Când adăugaţi informaţii la o persoană de contact, informaţiile sunt organizate pe cinci file. Pentru a defila de la o filă la alta şi la câmpurile corespunzătoare de informaţii, utilizaţi
,, şi .
Numere în SIM
Pe cartela SIM aveţi posibilitatea să salvaţi intrările ca un nume cu un singur număr. Numărul intr pe care le puteţi salva depinde de memoria disponibilă pe cartela SIM, vezi Agendă telefonică
} Opţiuni } Complex } Stare memorie.
Pentru informaţii suplimentare, contactaţi operatorul reţelei sau furnizorul de servicii.
Agenda telefonică implicită
Dacă selectaţi utilizarea implicită a persoanelor de contact, agenda telefonică afişează toate informaţiile salvate la persoanele de contact. Dacă selectaţi utilizarea implicită a numerelor din SIM, agenda telefonică va afişa numai numele şi numerele salvate pe cartela SIM.
ărilor
21
Apelarea
Pentru a selecta persoanele de contact sau numerele din SIM ca agendă telefonică
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Agenda mea telef.
2 Selectaţi Pers. de contact sau Numere SIM.
Pentru a adăuga o persoană de contact
1 } Agendă telefonică } Pers. de contact
} Adăugare.
2 Introduceţi direct numele sau apăsaţi
Adăugare şi introduceţi numele } OK.
3 Introduceţi direct numărul sau apăsaţi
Adăugare şi introduceţi numărul } OK.
4 Selectaţi un tip de număr. 5 Defilaţi între file şi selectaţi câmpurile pentru
a introduce informaţii suplimentare. Pentru a introduce simboluri, de exemplu, @ dintr-o adresă de email } Simboluri şi selectaţi un simbol } Inserare.
6 După ce aţi introdus informaţiile
22
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
} Salvare.
Pentru a adăuga un număr în SIM
Dacă numerele din SIM constituie agenda telefonică implicită, urmaţi aceiaşi paş i pe care i-aţi utilizat la adăugarea persoanelor de contact. În agenda telefonică cu numere din SIM, puteţi adăuga numai numele şi numărul.
Imagini şi tonuri de apel personalizate
La o persoană de contact din agenda telefonică, puteţi adăuga o imagine şi un semnal de apel personalizat. Când sună acea persoană, se afişează imaginea (cu condiţia ca abonamentul să accepte serviciul de Identificare a liniei apelante) şi se redă tonul de apel.
Pentru a adăuga la o persoană de contact o imagine sau un ton de apel personalizat
1 } Agendă telefonică şi selectaţi persoana de
contact la care doriţi să adăugaţi o imagine sau un ton de apel } Mai mult } Edit. pers. contact.
2 Defilaţi la fila în cauză şi selectaţi Imagine: sau
Ton de apel: } Editare. Această acţiune vă
trimite la Imagini sau la Sunete din meniul
Manager fişiere.
3 Selectaţi o imagine sau un sunet. } Salvare
pentru a salva imaginea sau sunetul.
Apelarea
Apelare din agenda telefonică
Aveţi posibilitatea să apelaţi unul dintre numerele salvate la o persoană de contact sau un număr de pe cartela SIM.
Dacă persoanele de contact constituie agenda telefonică implicită, puteţi apela din persoane de contact sau din cartela SIM.
Dacă numerele din SIM constituie agenda telefonică implicită, puteţi apela numai numerele de pe cartela SIM.
Pentru a apela un număr din SIM
1 } Agendă telefonică. Dacă numerele din SIM
constituie agenda telefonică implicită, selectaţi din listă numele şi numărul pe care doriţi să îl apelaţi } Apelare.
2 Dacă persoanele de contact constituie agenda
telefonică implicită } Agendă telefonică
} Opţiuni } Numere SIM şi selectaţi din listă
numele şi numărul pe care doriţi să îl apelaţi
} Apelare.
Solicitare de salvare
Când terminaţi un apel, telefonul vă poate solicita să adăugaţi un număr de telefon sau o adresă de email la persoane de contact.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa solicitarea de salvare în persoane de contact
} Agendă telefonică } Opţiuni } Complex } Solicitare salvare } Activare.
Actualizarea agendei telefonice
Puteţi actualiza şi edita simplu orice informaţii din agenda telefonică .
Pentru a edita o persoană de contact
1 } Agendă telefonică şi selectaţi o persoană
de contact } Mai mult } Edit. pers. contact.
2 Defilaţi la fila corespunzătoare şi editaţi
informaţiile dorite } Salvare.
Pentru a edita numere din SIM
1 Dacă numerele din SIM constituie agenda
telefonică implicită } Agendă telefonică şi selectaţi numărul pe care doriţi să îl editaţi. Dacă persoanele de contact constituie agenda telefonică implicită } Agendă telefonică
} Opţiuni } Numere SIM. Selectaţi numele
şi numărul pe care doriţi să le editaţi.
2 } Mai mult } Editare şi editaţi numele
şi numărul.
23
Apelarea
Pentru a şterge o persoană de contact sau un număr din SIM
} Agendă telefonică şi defilaţi la persoana
de contact sau la numărul din SIM pe care doriţisă îl ştergeţi, apăsaţi .
Pentru a şterge toate persoanele de contact
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Şterg. tot.contacte.
2 } Da şi introduceţi codul de blocare a
telefonului } OK. Codul implicit de blocare a telefonului este 0000. Numele şi numerele care sunt salvate pe cartela SIM nu se şterg.
Elemente implicite pentru persoanele de contact
Aveţi posibilitatea să setaţi elementul implicit – un număr de telefon, o adresă de email sau o adresă Web – care să se afişeze primul la fiecare persoană de contact.
24
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a seta elementul implicit la o persoană de contact
1 } Agendă telefonică şi defilaţi la o persoană
de contact } Mai mult } Implicit.
2 Selectaţi numărul de telefon, adresa de email
sau adresa Web pe care o doriţi ca element implicit.
Copierea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să copiaţi numere SIM între persoanele de contact şi cartela SIM. Alegeţi dacă doriţi să copiaţi toate numerele SIM sau un singur număr SIM.
Când selectaţi să copiaţi toate persoanele de contact din telefon pe cartela SIM, toate informaţiile existente pe cartela SIM vor fi înlocuite.
De asemenea, puteţi seta telefonul să salveze automat intrările pe cartela SIM. Cu această setare, numele şi numerele de telefon pe care le adăugaţi sau le editaţi în agenda telefonică, se salvează şi pe cartela SIM. Numărul de numere de telefon care se pot salva, depinde de tipul cartelei SIM.
Apelarea
Pentru a copia nume şi numere pe cartela SIM
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Copiere în SIM.
2 Selectaţi Copiere toate sau Copiere număr.
Pentru a copia numere SIM în persoane de contact
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Copiere din SIM.
2 Selectaţi Copiere toate sau Copiere număr.
Pentru a salva automat nume şi numere de telefon pe cartela SIM
1 }Agendă telefonică } Opţiuni } Complex
} Salv. autom. în SIM.
2 Selectaţi Activare.
Trimiterea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să trimiteţi persoane de contact utilizând portul în infraroşu, un mesaj de tip text sau unul ilustrat.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a trimite o persoană de contact
1 } Agendă telefonică şi selectaţi o persoană
de contact } Mai mult } Trimitere contact.
2 Selectaţi o metodă de transfer.
Pentru a trimite toate persoanele de contact
} Agendă telefonică } Opţiuni } Complex } Trimitere contacte.
Verificarea memoriei
Cu ajutorul funcţiei de stare a memoriei din agenda telefonică, aveţi posibilitatea să verificaţi câte poziţii au rămas în memoria din telefon şi câte în memoria din SIM.
Pentru a verifica memoria
} Agendă telefonică } Opţiuni } Complex } Stare memorie.
Sincronizarea persoanelor de contact
Aveţi posibilitatea să faceţi o copie de rezervă şi să sincronizaţi persoanele dvs. de contact cu o agendă telefonică de pe Web. Pentru informaţii suplimentare despre o agendă telefonică pe Web, contactaţi furnizorul de servicii.
25
Apelarea
Pentru sincronizarea persoanelor de contact
1 } Agendă telefonică } Opţiuni
} Sincroniz. contacte.
2 Dacă aveţi mai multe conturi, selectaţi contul
pe care îl veţi utiliza } Selectare. Dacă nu aveţi un cont în telefon, setările de sincronizare la distanţă.
% 75 Pentru a introduce
Listă apeluri
În lista apelurilor se salvează numerele ultimelor 30 de apeluri efectuate. Dacă abonamentul include serviciul de Identificare a liniei apelante şi este identificat numărul apelantului, în lista apelurilor se afişează şi numerele apelurilor la care s-a răspuns şi ale apelurilor pierdute. Apelurile efectuate, cele preluate şi cele pierdute sunt listate pe file separate.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 } Apeluri din regimul de aşteptare şi selectaţi
ofilă.
2 Defilaţi la numele sau numărul pe care doriţi
să-l apelaţi } Apelare.
26
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a goli lista apelurilor
} Apeluri şi defilaţi la fila cu toate apelurile } Mai mult } Ştergere totală.
Apelare rapidă
Puteţi salva numerele de telefon la care doriţi să ajungeţi uş or, în poziţiile 1-9 din telefon şi pe cartela SIM. Dacă persoanele de contact constituie agenda telefonică implicită, pentru apelare rapidă este necesar ca numerele să fie salvate ca persoane de contact, iar dacă numerele din SIM constituie agenda telefonică implicită, pentru apelare rapidă este necesar ca numerele să fie salvate pe cartela SIM.
Pentru apelare rapidă
Din regimul de aşteptare, introduceţi numărul de poziţie şi } Apelare.
Setarea numărului de poziţie pentru apelare rapidă
1 } Agendă telefonică } Opţiuni } Apelare rapidă
şi defilaţi la poziţia pentru care doriţi să adăugaţi un număr de telefon } Adăugare.
2 Selectaţi numărul.
Apelarea
Pentru a înlocui un număr în lista de apelare rapidă
1 } Agendă telefonică } Opţiuni
} Apelare rapidă.
2 Defilaţi la număr } Înlocuire. Selectaţi
alt număr pentru poziţia respectivă.
Poştă vocală
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj de poştă vocală atunci când nu răspundeţi la apel.
Primirea unui mesaj de poştă vocală
În funcţie de operatorul reţelei, sunteţi informat printr-un mesaj de tip text sau printr-o pictogramă de poştă vocală că cineva v-a lăsat un mesaj. Apăsaţi Da pentru a citi mesajul de tip text şi apelaţi serviciul de poştă vocală pentru a asculta mesajul.
Apelarea serviciului de poştă vocală
Apelaţi simplu serviciul de poştă vocală, ţinând apăsat pe . Dacă nu aţi setat numărul pentru poşta vocală, veţi fi întrebat dacă introduceţi numărul. } Da pentru a introduce numărul. Obţineţi acest număr de la furnizorul de servicii.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
doriţi să
Pentru a introduce numărul serviciului de poştă vocală
} Schimb de mesaje } Setări } Nr. poştă vocală.
Control vocal
Cu telefonul şi un accesoriu pentru Mâini libere, aveţi posibilitatea să creaţi comenzi vocale pentru:
• A apela prin voce – apelaţi pe cineva spunându-i numele.
• A activa controlul vocal spunând un „cuvânt magic”.
• A prelua şi a refuza apeluri.
Comenzi vocale
Durata înregistrării unei comenzi vocale este de cel mult 2 secunde. Există o limită de cel mult 50 de comenzi vocale, în funcţie de memoria disponibilă în telefon. Când efectuaţi înregistrarea, asiguraţi-vă că vă aflaţi într-un loc liniştit şi încercaţi să utilizaţi nume diferite unele de altele înregistrarea şi utilizarea comenzilor vocale. Nu se pot salva comenzi vocale pe cartela SIM.
% 30 Sfaturi pentru
27
Apelarea
Înainte de a apela prin voce
Mai întâi, este necesar să activaţi funcţia de apelare vocală şi să înregistraţi comenzile vocale. Lângă un număr de telefon care are o comandă vocală apare o pictogramă.
Înainte de a utiliza apelarea prin voce, dezactivaţi Redare media. Defilaţi la Redare media şi apăsaţi
pentru dezactivare.
Pentru a activa apelarea vocală şi a înregistra nume
1 } Setări } fila Generale } Control vocal
} Apelare vocală } Activare } Da } Com. vocală nouă şi selectaţi o
persoană de contact.
2 Dacă persoana de contact are mai multe
numere, utilizaţi şi pentru a vizualiza numerele. Selectaţi numărul de telefon la care doriţi să adăugaţi o comandă vocală. Acum treceţi la înregistrarea unei comenzi vocale, cum ar fi „Mobil Ioana”, pentru numărul de telefon pe care l-aţi selectat.
3 Apar instrucţiunile. Ridicaţi telefonul la
ureche, aşteptaţi tonul şi spuneţi comanda pe care o înregistraţi. Comanda vocală este apoi redată pentru a o asculta.
28
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
ă înregistrarea sună bine } Da. Dacă nu,
4 Dac
} Nu şi repetaţi pasul 3.
5 Pentru a înregistra altă comandă vocală
la o persoană de contact } Editare nume
} Com. vocală nouă din nou şi repetaţi
paşii 2-5 de mai sus.
Numele apelantului
Puteţi alege să auziţi numele înregistrat al persoanei de contact, atunci când primiţi un apel de la acea persoană de contact.
Pentru a comuta numele apelantului pe Activare sau Dezactivare
} Setări } fila Generale } Control vocal } Redă nume apelant.
Apelare vocală
Puteţi face apelarea prin voce, rostind comanda vocală preînregistrată. Porniţi apelarea vocală din regimul de aşteptare utilizând telefonul, un dispozitiv portabil pentru Mâini libere sau rostind cuvântul magic.
Apelarea
Pentru a efectua un apel din telefon
1 Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe unul
din butoanele de volum.
2 Ridicaţi telefonul la ureche, aşteptaţi tonul şi
spuneţi numele înregistrat anterior, de exemplu „Mobil Ioana”. Se redă numele pentru a-l asculta şi apelul se conectează.
Pentru a efectua un apel cu un dispozitiv pentru Mâini libere
Din regimul de aşteptare, apăsaţi butonul de la dispozitivul pentru Mâini libere.
Cuvântul magic
Aveţi posibilitatea să înregistraţi un cuvânt magic şi să-l utilizaţi ca o comandă vocală, permiţând
acces total pentru apelare vocală în regim Mâini libere. În loc să ţineţi apăsat un buton de volum pentru a face apelarea prin voce, spuneţi cuvântul magic şi apoi una dintre comenzile vocale înregistrate. Cuvântul magic este adecvat în special când utilizaţi un set Mâini libere pentru autovehicule.
Alegeţi un cuvânt lung, neobişnuit sau o expresie, care să poată fi distinse cu uşurinţă de vorbirea obişnuită din fundal.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa şi a înregistra cuvântul magic
1 } Setări } fila Generale } Control vocal
} Cuvânt magic } Activare.
2 Apar instrucţiunile. } Continuă şi ridicaţi
telefonul la ureche. Aşteptaţi tonul şi spuneţi cuvântul magic.
3 Apar instrucţiunile. } Continuă şi selectaţ i
mediile în care doriţi să se activeze cuvântul magic. Puteţi selecta câteva alternative.
Răspuns vocal
Aveţi posibilitatea să răspundeţi la apelurile sosite sau să le refuzaţi, utilizându-vă vocea, atunci când folosiţi un set Mâini libere portabil sau unul pentru autovehicule.
Dacă aţi selectat un fişier MP3 ca ton de apel, nu puteţi utiliza răspunsul vocal.
Pentru a activa răspunsul vocal şi a înregistra comenzile de răspuns
vocal
1 } Setări } fila Generale } Control vocal
} Răspuns vocal } Activare.
2 Apar instrucţiunile. } Continuă şi ridicaţi
telefonul la ureche. Aşteptaţi tonul şi spuneţi
29
Apelarea
„Răspund” sau un alt cuvânt. Dacă înregistrarea sună bine } Da. Dacă nu, } Nu şi repetaţi pasul 2.
3 Spuneţi „Ocupat” sau un alt cuvânt } Da. 4 Apar instrucţiunile. } Continuă şi selectaţi
mediile în care doriţi să se activeze răspunsul vocal. Puteţi selecta câteva alternative.
Pentru a răspunde la un apel utilizând comenzi vocale
Când sună telefonul, spuneţi „Răspund” şi apelul se conectează.
Pentru a refuza un apel utilizând comenzi vocale
Când sună telefonul, spuneţi „Ocupat”. Apelul este refuzat. Apelantul este transferat către poşta vocală, dacă este activată, sau aude un ton de ocupat.
Editarea comenzilor vocale
Puteţi actualiza toate comenzile vocale, reînregistrându-le sau ştergându-le pe cele care nu le mai utilizaţi. De asemenea, puteţi edita o comandă vocală pentru un număr de telefon din agenda telefonică. Selectaţi persoana de contact pentru care doriţi să editaţi o comandă vocală
} Mai mult } Edit. pers. contact. Defilaţi la fila
corespunzătoare şi editaţi comanda vocală.
30
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pentru a reînregistra o comandă vocală
1 } Setări } fila Generale } Control vocal
} Apelare vocală } Editare nume.
2 Selectaţi o comandă vocală } Mai mult
} Înloc.etich.vocală.
3 Ridicaţi telefonul la ureche, aşteptaţi tonul
şi spuneţi comanda.
Sfaturi pentru înregistrarea şi utilizarea comenzilor vocale
Dacă telefonul dvs. nu poate detecta comanda vocală, este probabilă una din următoarele cauze:
•Aţi vorbit prea încet – încercaţi să vorbiţi mai tare.
•Aţi ţinut telefonul prea departe – ţineţi-l ca în timpul convorbirii.
• Comanda vocală a fost prea scurtă – ar trebui să dureze cam o secundă şi să conţină de o silabă.
•Aţi vorbit prea târziu sau prea devreme – vorbiţi imediat după ton.
• Nu aţi înregistrat comanda vocală atunci când era ataşat setul Mâini libere – pentru control vocal cu un set Mâini libere, faceţi înregistrarea atunci când este ataşat setul Mâini libere.
•Aţi utilizat altă intonaţie – utilizaţi aceeaşi intonaţie, ca aceea din comanda vocală înregistrată.
mai mult
Loading...
+ 75 hidden pages