GSM 900/1800/1900
Túto používateľskú príručku vydala spoločnost’ Sony Ericsson Mobile
Communications AB alebo je miestna dcérska spoločnost’ bez
akejkoľvek záruky. Vylepšenia a zmeny tejto používateľskej príručky
vyplývajúce z tlačových chýb, z nepresností v aktuálnych informáciách
alebo zo zlepšenia programov alebo vybavenia môžu byt’ spracované
iba spoločnost’ou Sony Ericsson Mobile Communications AB alebo jej
miestnou dcérskou spoločnost’ou, a to kedykoľvek a bez upozornenia.
Také zmeny budú zahrnuté v nových vydaniach tejto používateľskej
príručky.
Číslo publikácie: SK/LZT 108 8953 R1A
Upozornenie: Niektoré služby zmienené v tejto používateľskej
príručke nie sú podporované vo všetkých siet’ach. Toto sa týka aj
medzinárodného tiesňového čísla siete GSM, čísla 112.
Podrobnejšie informácie o dostupnosti konkrétnych služieb získate od
prevádzkovateľa siete alebo poskytovateľa služieb.
Skôr ako začnete používat’ mobilný telefón, prečítajte si kapitoly
Zásady bezpečného a efektívneho používania a Obmedzená záruka.
Všetky obrázky sú určené iba pre ilustráciu a nemusia skutočný
telefón znázorňovat’ presne.
Tento mobilný telefón je schopný preberat’, ukladat’ a posielat’ ďalší
obsah, napríklad zvonenia. Použitie takého obsahu môže byt’
obmedzené alebo zakázané právami tretích osôb, medzi ktoré patria
okrem iného aj obmedzenia dané platnými zákonmi na ochranu
duševného vlastníctva. Úplnú zodpovednost’ za ďalší obsah, ktorý
prevezmete do mobilného telefónu alebo odošlete z telefónu, nesiete
vy, nie spoločnost’ Sony Ericsson. Pred použitím ľubovoľného ďalšieho obsahu skontrolujte, či máte na zamýšľané použitie
potrebnú licenciu alebo iné oprávnenie. Spoločnost’ Sony Ericsson
nezaručuje presnost’, spoľahlivost’ ani kvalitu akéhokoľvek ďalšieho
obsahu alebo akéhokoľvek iného obsahu pochádzajúceho od iných
spoločností. Spoločnost’ Sony Ericsson nebude za žiadnych okolností
niest’ akúkoľvek zodpovednost’ za vaše nesprávne používanie
ďalšieho obsahu alebo iného obsahu od iných spoločností.
QuickShare™, PlayNow™, PhotoDJ™, MusicDJ™ a Style-Up™ sú
ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Bluetooth je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka
spoločnosti Bluetooth SIG Inc.
Microsoft® Windows® (Microsoft® Windows® Explorer) sú
registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation v USA a iných krajinách.
Textový vstup T9™ je ochranná známka alebo registrovaná ochranná
známka spoločnosti Tegic Communications. Textový vstup T9™ je
licencovaný v rámci jedného alebo viacerých z nasledujúcich patentov:
patenty USA č. 5818437, 5953541, 5187480, 5945928 a 6011554;
kanadský patent č. 1331057; patent Veľkej Británie č. 2238414B;
štandardný patent oblasti Hongkong č. HK0940329; patent Republiky
Singapur č. 51383; európsky patent č. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK,
FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; a ďalšie zažiadané patenty v rôznych
štátoch sveta.
Java a všetky odvodené ochranné známky a logá Java sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sun
Microsystems, Inc. v USA a iných krajinách. Licenčná zmluva pre
koncového používateľa softvéru Sun™ Java™ JME™
1 Obmedzenia: Tento softvér obsahuje autorsky dôverne chránené
informácie spoločnosti Sun. Všetky kópie softvéru ostávajú vo
vlastníctve spoločnosti Sun a jej licenčných partnerov. Zákazník
nesmie softvér upravovat’, spätne analyzovat’, prekladat’,
dešifrovat’, extrahovat’ z neho informácie alebo inak spätne
spracovávat’. Tento softvér ako celok ani žiadna jeho čast’ sa
nesmie stat’ predmetom prenajímania, prevodu či ď alšej licencie.
2 Predpis pre vývoz: Na tento softvér vrátane jeho technických
údajov sa vzt’ahujú zákony USA pre kontrolu vývozu vrátane
nariadenia U.S. Export Administration Act (správne nariadenie o
vývoze z USA) a súvisiacich predpisov. Súčasne sa na tento
softvér môžu vzt’ahovat’ predpisy pre kontrolu vývozu alebo
dovozu v iných krajinách. Zákazník súhlasí s tým, že bude prísne
dodržiavat’ všetky takéto predpisy, a berie na vedomie, že je jeho
zodpovednost’ou získat’ licenciu na vývoz, opätovný vývoz alebo
dovoz tohto softvéru. Tento softvér nesmie byt’ prevzatý alebo inak
vyvezený či opätovne vyvezený (i) do nasledujúcich krajín alebo
štátnym príslušníkom či obyvateľom týchto krajín: Kuba, Irak, Irán,
Severná Kórea, Líbia, Sudán, Sýria (tento zoznam sa môže
príležitostne zmenit’) alebo iných krajín, na ktoré je uvalené
embargo na vývoz tovaru z USA; alebo (ii) osobám a štátom na
zozname SDN (Specially Designated Nations) Ministerstva financií
USA alebo zozname Table of Denial Orders Ministerstva
obchodu USA.
3 Obmedzené práva: Na použitie, kopírovanie alebo sprístupnenie
štátnou správou USA sa vzt’ahujú obmedzenia uvedené v
doložkách Rights in Technical Data and Computer Software v
príslušných dodatkoch DFARS 252.227-7013(c) (1) (ii) a FAR
Nová správa
Doručené správy
Moji priatelia*
E-maily
Volat’ hlas. schr.
Koncepty
Na odoslanie
Odoslané správy
Uložené správy
Šablóny
Nastavenie
Kontakty**
Možnosti
Rýchle vytáčanie
Moja vizitka
Skupiny**
Kontakty na SIM**
Špeciálne čísla
Rozšírené
Nový kontakt
Zábava
Služby online*
PlayNow™*
Prehrávač
Hry
PhotoDJ™
MusicDJ™
Vzdial. ovládanie
Záznam zvuku
Fotografie
Nastavenie
Všeobecné
Zvuky a signály
Displej
Hovory
Pripojenia
Ikony stavového pruhu
Ikona Popis
Ukazuje intenzitu signálu siete GSM.
Siet’ GPRS je v dosahu a je možné ju použit’.
Ukazuje stav batérie.
Ukazuje stav nabíjania batérie.
Signalizuje zmeškaný prichádzajúci hovor.
Funkcie upozornenia na hovory a správy sú
vypnuté, budík je stále zapnutý.
Máte textovú správu.
Máte e-mailovú správu.
Máte správu MMS.
Máte textovú správu.
Prebieha hovor.
Máte pripomienku udalosti.
Máte pripomienku úlohy.
Technológia bezdrôtovej komunikácie Bluetooth™
V tejto používateľskej príručke sa používajú nasledujúce
symboly:
% Pozrite tiež stranu...
} Pomocou navigačného tlačidla vyhľadajte a
vyberte položku, % 12 Navigácia v ponukách.
Poznámka
Tento symbol indikuje, že služba alebo funkcia
závisí od siete alebo predplatených služieb.
Z tohto dôvodu nemusia byt’ v telefóne dostupné
všetky ponuky. Ďalšie informácie získate od
prevádzkovateľa siete.
Zostavenie telefónu
Pred použitím telefónu vložte kartu SIM a vložte batériu.
Karta SIM
Pokiaľ si u prevádzkovateľa siete predplatíte služby, obdržíte
kartu SIM (Subscriber Identity Module – modul identity
predplatiteľa). Karta SIM obsahuje počítačový obvod,
na ktorom je uložené telefónne číslo, informácie o
predplatených službách a okrem iného i kontakty.
Pred odstránením karty SIM z iného telefónu na kartu
SIM uložte kontakty. Kontakty môžu byt’ uložené v
pamäti telefónu % 21 Kontakty.
Niektoré funkcie spotrebúvajú viac energie batérie
ako iné funkcie, a môžu zapríčinit’, že bude potrebné
telefón nabíjat’ častejšie. V dôsledku vyčerpania
batérie sa môže výrazne skrátit’ výdrž telefónu počas
hovoru a v pohotovostnom režime. V tom prípade je
nutné batériu vymenit’. Používajte iba schválené
batérie od spoločnosti Sony Ericsson, % 78 Batéria.
Kód PIN
Kód PIN poskytovaný prevádzkovateľom siete môže byt’
potrebný na aktivovanie služieb v telefóne. Jednotlivé číslice
kódu PIN sa zobrazujú ako znaky *. To neplatí, ak kód PIN
začína rovnakými číslicami ako tiesňové číslo, napríklad číslo 112 alebo 911. Je to preto, aby bolo možné zobrazit’
avytočit’ tiesňové číslo bez nutnosti zadat’ kód PIN, %21 Tiesňové volanie. Stlačením tlačidla je možné
opravit’ chyby.
Pokiaľ zadáte chybný kód PIN trikrát za sebou, karta
SIM sa zablokuje % 65 Zámok karty SIM.
1 Telefón sa zapína alebo vypína stlačením a podržaním
tlačidla .
2 Ak je karta SIM chránená kódom PIN, zadajte ho.
3 Pri prvom spustení telefónu vyberte jazyk, v ktorom sa
bude zobrazovat’ ponuky telefónu.
4 Ak chcete použit’ sprievodcu nastavením, ktorý obsahuje
pokyny a rady, stlačte tlačidlo Áno. V opačnom prípade
vyberte možnost’ Nie. Sprievodcu inštaláciou je možné
spustit’ aj zo systému ponúk: } Nastavenie } Všeobecné
Zadajte smerové číslo oblasti a telefónne číslo. Hovor
uskutočníte stlačením tlačidla }Volat’. Ak chcete hovor
ukončit’, }Ukončit’. Keď telefón zvoní, stlačením tlačidla
} Prijat’ hovor prijmete.
Navigácia v ponukách
Hlavné ponuky sa zobrazujú ako ikony. Niektoré podradené
ponuky obsahujú karty, ktoré sa zobrazujú na obrazovke.
• Stlačením navigačného tlačidla prejdete do hlavnej
ponuky alebo vyberiete položky.
• Stlačením tlačidla , , alebo sa presúvate
medzi ponukami a kartami.
• Stlačením tlačidla sa vrátite o jednu úroveň spät’
v ponukách alebo ukončíte funkciu alebo aplikáciu.
• Stlačením a podržaním tlačidla sa vrátite do
pohotovostného režimu.
• Stlačením tlačidla vyberiete možnost’ zobrazenú na
obrazovke nad príslušným tlačidlom.
• Stlačením tlačidla odstránite položky.
• }Ďalšie – zobrazí sa zoznam možností.
• }Inform. – zobrazí sa pomoc pre vybrané funkcie.
Skratky
V pohotovostnom režime môžete pomocou tlačidiel , ,
Zadávanie písmen pomocou textového
vstupu multitap
• Stláčajte tlačidlo – , kým sa nezobrazí
požadovaný znak.
• Stlačením tlačidla je možné prepnút’ medzi veľkými
a malými písmenami.
• Číslice sa zadávajú stlačením a podržaním tlačidla
– .
• Medzera sa zadáva stlačením tlačidla .
• Stlačením tlačidla môžete zadávat’ najbežnejšie
interpunkčné znamienka.
• Symbol + sa zadáva stlačením tlačidla .
• Metódu vstupu zmeníte stlačením a podržaním
tlačidla.
Textový vstup T9™
Textový vstup T9™ používa zabudovaný slovník, pomocou
ktorého rozpoznáva najčastejšie používané slová podľa
postupnosti zadaných písmen. Vďaka tomu stačí stlačit’
každé tlačidlo iba raz, i keď želané písmeno nie je prvým
písmenom na tlačidle.
1 } Správy } Nová správa } Textová správa.
2 Pokiaľ napríklad chcete napísat’ slovo „Jane“,
stlačte , , , .
3
Pokiaľ sa ponúkne slovo, ktoré chcete použit’, stlačte
tlačidlo . Slovo bude prijaté a na jeho koniec sa pridá
medzera. Pokiaľ chcete slovo prijat’ bez pridania medzery,
stlačte namiesto toho tlačidlo . Ak zobrazené slovo nie
je to, ktoré potrebujete, stláčaním tlačidla alebo
zobrazíte alternatívne slová. Na prijatie slova a pridanie
medzery použite tlačidlo .
4 Pokračujte v písaní správy. Pokiaľ chcete zadat’ bodku
alebo iné interpunkčné znamienka, stlačte tlačidlo
a potom opakovane stláčajte tlačidlo alebo . Na
prijatie slova a pridanie medzery použite tlačidlo .
Pridanie slov do slovníka textového
vstupu T9™
1 Pri zadávaní písmen } Ďalšie} Napísat’ slovo.
2 Upravte slovo pomocou bežného textového vstupu
multitap. Na presúvanie medzi písmenami použite
tlačidlá a . Písmeno odstránite stlačením
tlačidla. Ak potrebujete vymazat’ celé slovo,
stlačte a podržte tlačidlo .
3 Po dokončení úpravy slova } Vložit’. Slovo sa pridá do
slovníka textového vstupu T9™. Pri budúcom zadaní
tohto slova pomocou textového vstupu T9™ sa slovo
zobrazí ako jedno z alternatívnych slov.
Možnosti pri zadávaní písmen
} Ďalšie – zobrazia sa možnosti pre zadávanie písmen.
Niektoré telefónne súpravy môžu obsahovat’ doplnkové kryty
Style-Up™. Pri výmene krytov postupujte podľa
nasledujúcich pokynov.
Výmena predného krytu
1 Zasuňte necht palca do drážky v spodnej časti telefónu.
2 Jemne naddvihnite predný kryt z telefónu.
3 Priložte kryt k hornej časti telefónu podľa obrázka.
4 Zacvaknite kryt na miesto jemným zatlačením do
Zapnite telefón a uistite sa, že ste v dosahu siete, aby ste
mohli uskutočňovat’ a prijímat’ hovory % 11 Zapnutie a vypnutie telefónu. Pokiaľ máte predplatenú službu
identifikácie volajúceho účastníka a telefónne číslo
volajúceho je identifikované, zobrazí sa toto číslo na displeji.
Ak je toto číslo uložené v ponuke Kontakty, zobrazí sa meno,
číslo a obrázok (ak je definovaný). Pokiaľ je prichádzajúci
hovor uskutočnený zo zakázaného čísla, zobrazí sa správa
Volajúci so skrytou identitou.
Volanie
Ak chcete uskutočnit’ hovor, zadajte telefónne číslo (prípadne
s medzinárodným smerovým číslom krajiny a smerovým
číslom oblasti), }Volat’. Ak chcete hovor
Opätovné vytočenie čísla
Ak sa hovor nepodarí spojit’, zobrazí sa otázka Opakovat’?
Stlačte tlačidlo }Áno.
Neprikladajte telefón k uchu počas čakania na spojenie.
Pri úspešnom spojení telefón vydá hlasný signál.
Ak je možnost’ Nové udalosti nastavená na hodnotu V okne,
zobrazí sa správa Zmeškané hovory:. Ak chcete ihneď
zobrazit’ zmeškané hovory v zozname hovorov, } Áno. Ak to
chcete urobit’ neskôr, } Nie. Postup zmeny nastavení pre
Menu činností %13 Ponuka činností.
Volanie čísla zo zoznamu hovorov
1 } Hovory v pohotovostnom režime a vyberte kartu.
2 Prejdite na meno alebo číslo, ktoré chcete volat’, } Volat’.
Pridanie čísla zo zoznamu hovorov do
kontaktov
1 } Hovory v pohotovostnom režime a vyberte kartu.
2 Prejdite na číslo, ktoré chcete pridat’, } Ďalšie
} Uložit’ číslo.
3 Výberom možnosti Nový kontakt vytvoríte nový kontakt.
Môžete tiež vybrat’ existujúci kontakt, ku ktorému
chcete pridat’ číslo.
Tento telefón podporuje medzinárodné tiesňové čísla 112 a
911. To znamená, že telefón je možné používat’ na núdzové
volanie v každej krajine, s kartou SIM či bez nej, pokiaľ je
telefón v dosahu siete GSM.
V niektorých krajinách sa používajú iné tiesňové čísla.
Tieto ďalšie miestne tiesňové čísla môže prevádzkovateľ
siete uložit’ na kartu SIM.
Uskutočnenie tiesňového volania
Zadajte napríklad číslo 112, } Volat’.
Zobrazenie miestnych tiesňových čísiel
} Kontakty } Možnosti } Špeciálne čísla} Tiesňové čísla.
Kontakty
Ak chcete zobrazit’ podrobné informácie uložené v pamäti
telefónu, Kontakty v tel. Ak chcete zobrazit’ iba mená a čísla
uložené na karte SIM, Kontakty na SIM.
Výber predvolených kontaktov
1 } Kontakty } Možnosti } Rozšírené } Predvol. kontakty.
2 Vyberte možnost’ Kontakty v tel. alebo Kontakty na SIM.
Kontrola stavu pamäte
} Kontakty } Možnosti } Rozšírené } Stav pamäte.
Počet položiek, ktoré je možné uložit’, závisí od voľnej
pamäte v telefóne alebo na karte SIM.
Spravovanie kontaktov
Ukladanie čísel, pridávanie obrázkov, signály zvonenia a
osobné informácie
1 } Kontakty } Nový kontakt } Pridat’.
2 Zadajte meno, } OK.
3 } Nové číslo:} Pridat’
4 Zadajte číslo, } OK.
5 V kontaktoch v telefóne môžete vybrat’ typ čísla.
6 Na ostatných kartách a v ostatných poliach zadajte
ďalšie informácie.
7 Po zadaní všetkých informácií } Uložit’.
Odporúčame zadávat’ so všetkými číslami znak + a
smerové číslo krajiny.
Pridanie obrázka alebo signálu zvonenia ku
kontaktu
1 } Kontakty a vyberte kontakt. } Ďalšie} Upravit’ kontakt.
2 Vyberte príslušnú kartu a potom vyberte možnost’
Obrázok alebo Signál zvonenia } Pridat’. Vyberte
obrázok alebo zvuk, } Uložit’.
Pridanie vlastnej vizitky
} Kontakty } Možnosti } Moja vizitka, zadajte informácie na
vizitku, }Uložit’.
Odoslanie vizitky
} Kontakty } Možnosti } Moja vizitka } Odoslat’ vizitku.
Volanie kontaktu v telefóne
} Kontakty a vyberte alebo zadajte prvé písmeno kontaktu.
1 } Ďalšie} Hovorit’ s účast. a vyberte účastníka.
2 } Ďalšie} Zlúčit’ hovory, ak chcete pokračovat’
v konferenčnom hovore.
Dve hlasové linky
Ak vaše predplatné podporuje službu alternatívnej linky,
môžete volat’ z rôznych telefónnych čísiel.
Výber linky
} Nastavenie } Hovory a vyberte linku 1 alebo linku 2.
Zmena názvu linky
} Nastavenie } Displej } Upravit’ názvy lin. a vyberte linku,
ktorú chcete upravit’.
Ďalšie funkcie hovoru
Tónové signály
Tónové signály odosielané telefónom počas hovoru je možné
používat’ na ovládanie telefonických bankových služieb alebo
záznamníku.
• Na odoslanie tónov použite tlačidlá – ,
alebo .
• Na vymazanie obrazovky po skončení hovoru použite
tlačidlo .
• Ak chcete zapnút’ alebo vypnút’ tóny počas hovoru, stlačte
v pohotovostnom režime a vyberte možnost’ Vypnút’
tóny alebo Zapnút’ tóny.
Zápisník
Zápisník umožňuje poznačit’ si telefónne číslo počas hovoru.
Po skončení hovoru číslo zostane na obrazovke, takže je
možné ho znova vytočit’ alebo uložit’ do kontaktov.
Telefón podporuje rôzne služby správ. Ak chcete získat’
informácie o službách, ktoré môžete používat’, obrát’te sa
na poskytovateľa služieb alebo navštívte webovú lokalitu
www.sonyericsson.com/support.
Textové správy (SMS)
Textové správy môžu obsahovat’ obrázky, animácie, melódie
a zvukové efekty.
Skôr ako začnete
Číslo strediska služieb na odosielanie a prijímanie textových
správ poskytuje prevádzkovateľ siete. Toto číslo môže byt’
uložené na karte SIM alebo ho môžete zadat’ sami.
Nastavenie telefónneho čísla strediska
služieb
1 } Správy } Nastavenie } Textová správa } Servis.
stredisko. Ak je číslo uložené na karte SIM, zobrazí sa
na displeji.
2 Ak nie je uložené žiadne číslo, } Nové serv. stred. a
zadajte číslo spolu so znakom medzinárodnej predvoľby
„+“ a smerovým číslom krajiny, } Uložit’.
Písanie a odoslanie textovej správy alebo
uloženie konceptu
1 } Správy } Nová správa } Textová správa.
2 Napíšte správu. Ak chcete do správy vložit’ položku,
} Ďalšie} Pridat’ položku.
3 } Pokrač. (Ak chcete uložit’ správu na použitie neskôr,
stlačte tlačidlo a stlačením tlačidla }Áno správu
uložte v priečinku Koncepty.)
Počet znakov povolených v textovej správe závisí od jazyka
použitého na písanie. Spojením dvoch alebo viacerých správ
je možné odoslat’ dlhú správu. Poplatky sa účtujú za každú
čast’ spojenej správy osobitne. Jednotlivé časti dlhej správy
nemusí príjemca prijat’ naraz.
Maximálny počet spojených správ si zistite u
prevádzkovateľa služby.
Aktivovanie podpory dlhých správ
} Správy } Nastavenie } Textová správa } Max. dĺžka správy
} Maximálna.
Môžete odoslat’ a prijat’ zvukový záznam ako hlasovú správu.
Telefón odosielateľa i príjemcu musí mat’ predplatné,
ktoré podporuje správy MMS.
Nahrávanie a odoslanie hlasovej správy
1 } Správy } Nová správa } Hlasová správa.
2 Nahrajte správu, } Zastavit’.
3 } Odoslat’ – odošlite správu.
4 Ak chcete zadat’ e-mailovú adresu, vyberte možnost’
E-mailová adresa. Ak chcete zadat’ číslo príjemcu,
vyberte možnost’ Telefónne číslo. Ak chcete vyhľadat’
číslo alebo skupinu v aplikácii Kontakty, vyberte
možnost’ Vyhľadat’ kontakt. Môžete tiež vybrat’ príjemcu
zo zoznamu posledných príjemcov. Potom } Odoslat’.
Prijímanie hlasových správ
Ak je možnost’ Nové udalosti nastavená na hodnotu Menu
činností, zobrazí sa automaticky prevzatá hlasová správa
v ponuke činností. Správu si vypočujete stlačením tlačidla
} Prehrat’.
Ak je možnost’ Nové udalosti nastavená na hodnotu V okne,
zobrazí sa otázka, či chcete hlasovú správu prehrat’. Ak
chcete správu prehrat’, } Áno. Ak ju chcete prehrat’ neskôr,
}Nie. Stlačením tlačidla správu zatvoríte.
E-mail
Môžete sa pripojit’ na poštový server POP3 alebo IMAP4
a odosielat’ a prijímat’ e-mailové správy pomocou telefónu.
Môžete použit’ rovnaké nastavenie, ako používate v programe
pre elektronickú poštu na počítači.
Telefón je vybavený digitálny fotoaparátom, ktorý funguje
tiež ako digitálna videokamera. Umožňuje fotografovat’ a
nahrávat’ videozáznamy, ktoré je možné uložit’, odoslat’ alebo
inak použit’. Fotografiu môžete použit’ ako šetrič obrazovky,
tapetu alebo obrázok pre položku v kontaktoch,
%22 Pridanie obrázka alebo signálu zvonenia ku kontaktu.
Fotografovanie a nahrávanie videozáznamov
1 Stlačením a podržaním tlačidla spustite fotoaparát.
Stlačením tlačidla alebo môžete prepínat’ medzi
videokamerou a fotoaparátom.
2 Stlačením tlačidla znova nasnímate fotografiu alebo
3 Ak chcete nahrávanie videozáznamu ukončit’, stlačte
tlačidlo .
Fotoaparát môžete tiež spustit’ výberom možnosti
Fotoaparát a potom výberom možnosti Snímat’
nasnímat’ fotografiu alebo výberom možnosti Nahrat’
spustit’ nahrávanie videozáznamu.
Ak chcete nahrávat’ pri pôsobení silného zdroja svetla
v pozadí, napríklad slnka alebo lampy, displej môže
sčerniet’ alebo sa môže nahrat’ nekvalitní obraz.
Priblíženie alebo vzdialenie snímaného
predmetu
Pomocou tlačidla a môžete obraz priblížit’ alebo vzdialit’.
Možnosti fotoaparátu
Keď je aktivovaný fotoaparát alebo videokamera, môžete
zobrazit’ ďalšie možnosti: }Ďalšie.
• Zobrazit’ všetky (videozáznamy).
•
Režim snímania
alebo
• Veľkost’ videa – vyberte možnost’ Veľké 176x144 alebo
Malé 128x96.
• Nočný režim – zlepšenie kvality obrázka alebo
videozáznamu pri zlých svetelných podmienkach.
• Efekty – výber rôznych efektov pre obrázok alebo
• Režim snímania (obrázky) – vyberte možnost’ Normálny, ak
chcete obrázok bez rámu. Vyberte možnost’ Panoráma, ak
chcete spojit’ niekoľko obrázkov do jedného širokouhlého
obrázka. Vyberte možnost’ Rámy, ak chcete pridat’ rám k
obrázku. Vyberte možnost’ Zhlukové snímanie, ak chcete
nasnímat’ niekoľko obrázkov rýchlo za sebou.
• Veľkost’ fotograf. – vyberte možnost’ Veľký 640x480,
Stredný 320x240, Malý 160x120 alebo Zväčšený.
• Samospúšt’ (obrázky) – nasnímanie obrázka niekoľko
sekúnd po stlačení tlačidla fotoaparátu.
• Kvalita fotografie – vyberte kvalitu obrázka Normálna
alebo Vysoká.
• Zvuk uzávierky (obrázky) – vyberte z rôznych zvukov
uzávierky.
Obrázky a videozáznamy
Telefón sa dodáva s obrázkami a videoklipmi, ktoré je
možné z pamäte telefónu odstránit’. Všetky obrázky a videá
sú uložené v správcovi súborov. Po nasnímaní obrázka je
možné obrázok zobrazit’ výberom možnosti Fotografie. Počet
obrázkov alebo videozáznamov, ktoré je možné uložit’, závisí
od veľkosti súborov. Podporované sú súbory typu GIF,
JPEG, WBMP, BMP, PNG, MP4 a 3GP.
Zobrazenie obrázkov
1 } Fotografie alebo } Organizátor } Správca súborov
} Obrázky.
2 Obrázky sa zobrazujú ako miniatúry. Ak chcete zobrazit’
1 } Fotografie alebo Organizátor } Správca súborov
} Obrázky } Fotografie.
2 } Ďalšie}Hľad. podľa času. Potom môžete prehľadávat’
obrázky z fotoaparátu zoradené podľa dátumu alebo
mesiaca na časovej osi.
Výmena obrázkov a videozáznamov
Obrázky a videozáznamy je možné vymieňat’ s inými
účastníkmi pomocou jednej z dostupných metód prenosu.
Súbory chránené zákonmi na ochranu autorských práv nie je
dovolené vymieňat’.
Pri použití kábla USB môžete prenášat’ obrázky a
videozáznamy pomocou myši do počítača % 53 Kábel USB.
Odoslanie obrázka alebo videozáznamu
1 } Organizátor } Správca súborov } Obrázky alebo
} Videá.
2 Vyberte obrázok alebo videozáznam, } Ďalšie
} Odoslat’. Vyberte metódu prenosu.
Prijatie a uloženie obrázka alebo
videozáznamu
• Zo správy obsahujúcej položku: % 30 Správy.
• Pomocou inej metódy prenosu; v takom prípade sa uistite,
že je príslušná metóda prenosu aktivovaná a postupujte
Šetrič obrazovky sa aktivuje, keď je telefón niekoľko sekúnd
nečinný. Po ďalších niekoľkých sekundách sa aktivuje režim
spánku, ktorý šetrí energiu. Ak máte nejaký obrázok
nastavený ako tapetu, zobrazí sa tento obrázok v
pohotovostnom režime.
Použitie obrázka
1 } Organizátor } Správca súborov } Obrázky a vyberte
obrázok.
2 } Ďalšie} Použit’ ako a vyberte požadovanú možnost’.
PhotoDJ™
Informácie o používaní funkcie PhotoDJ™ v telefóne nájdete
na webovej lokalite www.sonyericsson.com/support.
Tento prehrávač umožňuje prehrávat’ hudbu a videozáznamy
prevzaté alebo prijaté v správach MMS alebo prenesené z
počítača. Podporované sú nasledujúce typy súborov: MP3,
MP4, 3GP, AMR, MIDI, IMY, EMY a WAV (s maximálnou
frekvenciou vzorkovania 16 kHz). Môžete tiež použit’ súbory
prúdov kompatibilné s formátom 3GPP.
Prehrávanie hudby alebo zobrazenie
videozáznamu
}Zábava}Prehrávač a vyhľadajte skladby výberom
možnosti Interpreti, Skladby, Zoznamy sklad. alebo Videá.
Zvýraznite názov a } Prehrat’.
Ovládanie prehrávača záznamov
• Zastavit’ – pozastavenie skladby.
• Pozastav. – pozastavenie videozáznamu.
• Stlačením tlačidla sa presuniete na nasledujúcu
skladbu alebo videozáznam.
• Stlačením tlačidla sa presuniete na predchádzajúcu
skladbu alebo videozáznam.
• Stlačením a podržaním tlačidla alebo počas
prehrávania skladieb alebo videozáznamov sa rýchlo
presuniete dopredu alebo dozadu.
• Stlačením tlačidla alebo nastavíte hlasitost’.
• Stlačením tlačidla prejdete do prehľadávača
prehrávača záznamov.
• Stlačením a podržaním tlačidla aplikáciu ukončíte.
}Zábava}PlayNow™ – umožňuje vopred si vypočut’, kúpit’
a prevziat’ hudbu z Internetu. Ak v telefóne ešte nie je
potrebné nastavenie, % 49 Nastavenie. Ak potrebujete ďalšie
informácie, obrát’te sa na poskytovateľa služieb alebo
navštívte webovú lokalitu www.sonyericsson.com/support.
Zvonenia, melódie, zvuky a signály
Ako signály zvonenia je možné použit’ štandardné a polyfonické
(viachlasové) melódie. Melódie je možné prenáša
metódou prenosu. Zvukový súbor, ktorý sa nedá nastavit’ ako
zvonenie, nie je podporovaný. Súbory chránené zákonmi na
ochranu autorských práv nie je dovolené vymieňa
Výber signálu zvonenia
} Nastavenie } Zvuky a signály } Signál zvonenia.
Zapnutie alebo vypnutie signálu zvonenia
V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo .
Všetky signály okrem signálu budíka sa zapnú alebo vypnú.
Nastavenie hlasitosti zvonenia
} Nastavenie } Zvuky a signály } Hlasitost’ zvonenia a
stlačením tlačidla alebo znížte alebo zvýšte
hlasitost’, }Uložit’.
Nastavenie vibračnej signalizácie
1 } Nastavenie } Zvuky a signály } Vibrač. signalizácia.
2 Túto signalizáciu je možné nastavit’ na hodnotu Zapnuté,
} Nastavenie } Zvuky a signály. Môžete nastavit’ nasledujúce
možnosti:
• Signál správy – vyberte upozornenie na správu.
• Zvuk tlačidiel – vyberte zvuk pri stlačení tlačidla.
Odoslanie a prijatie melódie
1 } Organizátor } Správca súborov } Zvuky a vyberte
melódiu.
2 } Ďalšie} Odoslat’ a vyberte metódu prenosu.
Pri prijatí melódie postupujte podľa zobrazených pokynov.
V textovej správe nie je možné odoslat’ polyfonickú
melódiu ani súbor MP3.
Záznam zvuku
Pomocou tejto funkcie môžete nahrávat’ vlastné hlasové
poznámky alebo hovory, ktoré môžete nastavit’ ako signály
zvonenia. Nahrávanie sa automaticky zastaví, ak máte hovor.
Záznamy sa automaticky ukladajú do telefónu.
V niektorých krajinách a štátoch zákon vyžaduje
informovat’ druhú osobu pred nahrávaním hovoru.
alebo prejdite na predchádzajúci alebo nasledujúci
záznam. }Zastavit’ – zastavenie prehrávania. Ak chcete
zobrazit’ možnosti, } Ďalšie.
Témy, hry a aplikácie
Telefón sa dodáva s preddefinovanými témami, hrami a
aplikáciami. Do telefónu môžete tiež prevziat’ nový obsah.
Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite
www.sonyericsson.com/support.
Skôr ako začnete používat’ Internet, správy a služby
Moji priatelia alebo PlayNow™, musíte do telefónu
zadat’ potrebné nastavenia.
Nastavenia môžu byt’ zadané v telefóne už pri jeho kúpe. Ak
potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na prevádzkovateľa
siete alebo poskytovateľa služieb alebo navštívte webovú
lokalitu www.sonyericsson.com/support.
Aby ste mohli používat’ siet’ Internet a odosielat’ alebo
prijímat’ správy MMS a e-mailové správy, musíte mat’:
• Predplatené telefónne služby podporujúce prenos dát.
• Potrebné nastavenia zadané v telefóne.
• Môžete sa tiež zaregistrovat’ ako používateľ služieb
Internetu a elektronickej pošty u poskytovateľa služieb
alebo prevádzkovateľa siete.
Zadávanie nastavení
Ak v telefóne nie sú zadané požadované nastavenia:
• Nastavenia môžete prijat’ v správe od prevádzkovateľa
siete alebo poskytovateľa služieb alebo z webovej lokality
www.sonyericsson.com/support.
• Nastavenia môžete zadat’ alebo upravit’ sami.
Používanie Internetu
Telefón umožňuje prehľadávat’ Internet pomocou protokolu
HTTP (Hyper Text Transfer Protocol).
Výber profilu pripojenia na Internet
} Nastavenie } Pripojenia } Nastav. Internetu } Profily
Internetu a vyberte profil, ktorý chcete použit’.
Telefónne kontakty, udalosti, úlohy a poznámky je možné
synchronizova
alebo internetovej služby. Synchronizačný softvér pre počítač je
k dispozícii na disku CD, ktorý je súčas
webovú lokalitu
si softvér alebo príručky Začíname venované synchronizácii.
Synchronizácia s počítačom
Nainštalujte do počítača synchronizačný softvér z disku CD,
ktorý sa dodáva s telefónom, alebo tento softvér prevezmite
z webovej lokality www.sonyericsson.com/support. Softvér
obsahuje pomocníka.
t’
s počítačom pomocou vybranej metódy prenosu
t’
www.sonyericsson.com/support
ou telefónu. Navštívte
a prevezmite
Pred inštaláciou akejkoľvek novej alebo aktualizovanej
verzie počítačového softvéru je potrebné odinštalovat’
všetok predchádzajúci softvér na komunikáciu telefónu
s počítačom.
Synchronizácia prostredníctvom Internetu
Môžete synchronizovat’ online prostredníctvom internetovej
služby. Ak v telefóne nie je potrebné nastavenie,
%49 Nastavenie.
Pomocou kábla USB, ktorý sa dodáva s telefónom,
môžete vymieňat’ informácie medzi telefónom a počítačom. Ďalšie informácie získate na webovej lokalite
www.sonyericsson.com/support.
Pripojenie telefónu pomocou kábla USB
Telefón je možné používat’ s káblom USB v dvoch režimoch:
1 Zapnite telefón.
2 Pripojte kábel USB k telefónu a k počítaču.
3 V dialógovom okne, ktoré sa zobrazí v telefóne, vyberte
možnost’ Prenos súb. Telefón sa v tomto režime vypne a
na počítači sa bude zobrazovat’ ako vymeniteľný disk.
Súbory môžete prehľadávat’ a presúvat’ medzi telefónom
a počítačom pomocou myši.
4 Ukončite pripojenie USB na počítači kliknutím pravým
tlačidlom myši na ikonu vymeniteľného disku v
Prieskumníkovi systému Microsoft® Windows® alebo
výberom položky Vysunút’.
5 Odpojte kábel USB od telefónu a počítača.
Počas prenášania súborov neodpájajte kábel USB od
telefónu ani počítača. Mohli by ste poškodit’ pamät’
telefónu.
Režim telefónu
1
Nainštalujte do p.očítača softvér Sony Ericsson PC Suite.
Tento softvér sa nachádza na disku CD, ktorý sa dodáva
s telefónom, ale si softvér PC Suite môžete prevzia
nainštalovat’ z lokality
2 Zapnite telefón.
3 Pripojte kábel USB k telefónu a k počítaču.
4 V dialógovom okne, ktoré sa zobrazí v telefóne, vyberte
možnost’ Rež. Telefón.
www.sonyericsson.com/support
t’
a
.
5 Po dokončení odpojte kábel USB od telefónu a počítača.
Položky prenesené do telefónu nebudete môct’
zobrazit’, kým neodpojíte kábel USB od telefónu.
Pomocou technológie bezdrôtovej komunikácie Bluetooth
môžete bezdrôtovo pripojit’ telefón k iným zariadeniam s
funkciou Bluetooth. Technológiu bezdrôtovej komunikácie
Bluetooth môžete použit’ ako metódu prenosu pre odosielanie
a prijímanie položiek. Vyberte zariadenie zo zoznamu
nájdených zariadení.
Pri používaní komunikácie Bluetooth odporúčame,
aby boli zariadenia od seba vzdialené maximálne
10 metrov a aby medzi nimi neboli pevné prekážky.
Skôr ako začnete
• Zapnite funkciu Bluetooth na komunikáciu s inými
zariadeniami.
• Pred použitím zariadenia Bluetooth s telefónom je
potrebné pridat’ zariadenie k telefónu. Telefón a zariadenie
sa navzájom rozpoznajú, keď budú nabudúce zapnuté a
budú vo vzájomnom dosahu.
Overte si, či miestne zákony alebo predpisy
neobmedzujú používanie technológie bezdrôtovej
komunikácie Bluetooth. Ak používanie funkcie
Bluetooth nie je dovolené, musíte funkciu Bluetooth
vypnút’.
1 } Nastavenie } Pripojenia } Bluetooth } Názov telefónu.
2 Zadajte názov telefónu, ktorý chcete zobrazit’ v iných
zariadeniach.
Zobrazenie alebo skrytie telefónu
} Nastavenie } Pripojenia } Bluetooth } Viditeľnost’} Ukázat’
telefón alebo } Skryt’ telefón.
Ak je telefón skrytý, ostatné zariadenia nebudú môct’
zistit’ telefón prostredníctvom technológie bezdrôtovej
komunikácie Bluetooth.
Pridanie zariadenia k telefónu
1 } Nastavenie } Pripojenia } Bluetooth } Moje zariadenia
} Nové zariadenie a vyhľadajte dostupné zariadenia.
2 Vyberte zariadenie zo zoznamu.
3 Ak je to potrebné, zadajte prístupový kód.
Uistite sa, že funkcia Bluetooth v druhom zariadení je
zapnutá, a že zariadenie je viditeľné.
Zapnutie šetrenia energie
} Nastavenie } Pripojenia } Bluetooth } Šetrenie energie
} Zapnuté.
Šetrenie energie znižuje spotrebu energie pri používaní
jediného zariadenia Bluetooth. Keď používate viaceré
zariadenia Bluetooth, túto funkciu vypnite.
Pridanie súpravy handsfree Bluetooth
Zabezpečte, aby bola súprava pripravená na spárovanie.
Prečítajte si používateľskú príručku súpravy handsfree.
1 Zapnite infračervený port na obidvoch zariadeniach.
2 Uistite sa, že je infračervený port telefónu nasmerovaný
na infračervený port druhého zariadenia pri maximálnej
vzdialenosti 20 cm.
Prenášanie položiek pomocou
infračerveného portu
1 Vyberte položku, ktorú chcete preniest’.
2 } Ďalšie} Odoslat’ a vyberte možnost’ Cez infrač. port.
Aktualizačná služba
Aktualizujte softvér v telefóne vždy na najnovšiu verziu.
Akonáhle je k dispozícii nová verzia softvéru, môžete ju
prevziat’ a nainštalovat’ bez vplyvu na údaje používateľa
telefónu.
Na aktualizáciu telefónu zvoľte jednu z týchto metód:
• Pomocou telefónu, s použitím vzdialenej aktualizačnej
služby Sony Ericsson.
• Online pomocou kábla USB a počítača pripojeného na
Internet, s použitím aktualizačnej služby Sony Ericsson.
Vzdialená aktualizačná služba vyžaduje dátový prístup
(GPRS). Predplatné s údajovým prístupom a
informáciami o cenách vám poskytne prevádzkovateľ.
V telefóne sú preddefinované profily, ktoré sú nastavené pre
určité prostredia. Všetky nastavenia profilu je možné obnovit’
na nastavenia pri zakúpení telefónu.
Používanie profilov
} Nastavenie } Všeobecné } Profily:
• Vyberte profil, ktorý chcete použit’.
• Zobrazenie a úprava profilu: } Ďalšie} Zobrazit’/upravit’.
Do kalendára môžete pridávat’ udalosti, ktoré môžete uložit’,
upravit’ a nastavit’ pre nich pripomienky. Kalendár je možné
synchronizovat’ s kalendárom v počítači alebo s kalendárom
na webe % 52 Synchronizácia.
Kalkulačka umožňuje sčítat’, odčí ta t’, delit’ a ná so b it’.
} Organizátor } Kalkulačka.
• Ak chcete vybrat’ funkcie ÷ x - + . % =, stlačte tlačidlo
alebo .
• Číslo vymažete stlačením tlačidla .
Zámok karty SIM
Zámok karty SIM chráni predplatné proti neoprávnenému
použitiu, nechráni však telefón. Pri výmene karty SIM bude
telefón naďalej fungovat’ s novou kartou SIM.
Väčšina kariet SIM je pri zakúpení zamknutá. Pokiaľ je
karta SIM zamknutá, musíte pri zapnutí telefónu zadat’ kód
PIN (osobné identifikačné číslo).
Pokiaľ zadáte kód PIN chybne trikrát za sebou, karta SIM
sa zablokuje. Zablokovanie karty indikuje správa Kód PIN
blokovaný. Ak chcete kartu odblokovat’, musíte zadat’ kód
PUK (osobný odblokovací kód). Kódy PIN a PUK vám
poskytne prevádzkovateľ siete. Kód PIN môžete zmenit’ na
nový štvorciferný až osemciferný kód PIN.
Ak sa pri zmene kódu PIN zobrazí správa Kódy sa
nezhodujú., zadali ste nesprávne nový kód PIN. Pokiaľ
sa na displeji zobrazí správa Chybný kód PIN. a za ňou
správa Starý kód PIN:, zadali ste chybne pôvodný kód.
} Ochrana a vyberte možnost’ Zapnuté alebo Vypnuté.
2 Zadajte kód PIN, } OK.
Zámok klávesnice
Klávesnicu telefónu môžete zamknút’, aby ste zabránili
neúmyselnému vytáčaniu čísiel. Naďalej môžete prijímat’
prichádzajúce hovory. Po skončení hovoru sa klávesnica
opät’uzamkne. Klávesnica ostane zamknutá, kým ju ručne
neodomknete.
Volanie na medzinárodné tiesňové číslo 112 alebo 911
je možné, aj keď je klávesnica zamknutá.
Automatický zámok klávesnice sa používa na zamknutie
klávesnice v pohotovostnom režime po uplynutí určitej doby,
kedy nie je stlačené žiadne tlačidlo.
Zapnutie automatického zámku klávesnice
} Nastavenie } Všeobecné } Zámky } Aut. zámok kláv.
Zámok telefónu
Zámok telefónu chráni telefón pred neoprávneným použitím
v prípade krádeže telefónu alebo výmeny karty SIM. Kód na
uzamknutie telefónu (štandardne 0000) môžete zmenit’ na
ľubovoľný vlastný štvorciferný až osemciferný kód.
Zapnutý zámok telefónu
Ak je zapnutý zámok telefónu, zadajte kód, } OK.
Automatický zámok telefónu
Pokiaľ je zámok telefónu nastavený na automatický zámok,
nie je nutné zadat’ kód na uzamknutie telefónu, pokiaľ do
telefónu nie je vložená iná karta SIM.
Zapamätajte si svoj nový kód. V prípade jeho zabudnutia
budete musiet’ odovzdat’ telefón do opravy miestnemu
predajcovi výrobkov Sony Ericsson.
Do pamäte kódov je možné uložit’ bezpečnostné kódy,
napríklad kódy kreditných kariet. Na otvorenie pamäte
kódov sa používa prístupový kód.
Kontrolné slovo a zabezpečenie
Kontrolné slovo slúži na potvrdenie správnosti zadaného hesla
pre prístup do pamäte kódov. Po zadaní prístupového kódu na
otvorenie pamäte kódov sa kontrolné slovo nakrátko zobrazí
na displeji. Pokiaľ je prístupový kód správny, zobrazia sa
správne kódy. Pokiaľ je prístupový kód nesprávny, zobrazí
sa nesprávne kontrolné slovo a nesprávne kódy.
Otvorenie pamäte kódov po prvý raz
1 } Organizátor } Pamät’ kódov. Zobrazia sa pokyny,
} Pokrač.
2 Zadajte štvorciferný prístupový kód, } Pokrač.
3 Znova zadajte nový prístupový kód.
4
Zadajte kontrolné slovo (maximálne 15 znakov), }
Kontrolné slovo môže obsahova
Niektoré problémy vyžadujú kontaktovanie poskytovateľa
služieb, avšak väčšinu problémov môžete vyriešit’ ľahko sami.
Pred odovzdaním telefónu do opravy skopírujte všetky
uložené položky, správy a informácie do iného zariadenia,
pretože počas opravy sa tieto informácie môžu stratit’. Ďalšiu
pomoc získate na webovej lokalite
www.sonyericsson.com/support.
Položky ponuky sa zobrazujú sivé
Služba nie je aktivovaná alebo vaše predplatné príslušnú
funkciu nepodporuje. Obrát’te sa na prevádzkovateľa siete.
Telefón pracuje pomaly.
Odstráňte nepotrebný obsah a reštartujte telefón.
Nabíjanie nie je indikované
Batéria je vyčerpaná alebo nebola dlho používaná. Môže
trvat’ až 30 minút, kým sa na obrazovke zobrazí ikona
indikujúca nabíjanie batérie.
Telefón sa nedá zapnút’ alebo bliká červená
kontrolka.
Nabite batériu % 9 Vloženie karty SIM a nabitie batérie.
Skontrolujte, či v telefóne používate kartu SIM od správneho
prevádzkovateľa.
Iba tiesňové vol.
Nachádzate sa v dosahu siete, ale nesmiete ju používat’.
Obrát’te sa na prevádzkovateľa siete a skontrolujte, či je
vaše predplatné v poriadku % 21 Tiesňové volanie.
K dispozícii nie je žiadna siet’.
V dosahu telefónu nie je žiadna siet’ alebo je prijímaný signál
príliš slabý. Ak chcete získat’ dostatočne intenzívny signál,
premiestnite sa.
Chybný kód PIN/Chybný kód PIN2.
Kód PIN alebo PIN2 bol zadaný nesprávne. Zadajte správny
kód PIN alebo PIN2, } Áno%65 Zámok karty SIM.
Webová lokalita pre zákazníkov spoločnosti
Sony Ericsson
Na webovej lokalite www.sonyericsson.com/support nájdete čast’
technickej podpory s jednoduchým prístupom k pomoci a tipom.
Obsahuje najnovšie aktualizácie softvéru pre počítač a rady pre
efektívnejšie používanie výrobku.
Servis a podpora
Teraz budete mat’ prístup k širokej ponuke exkluzívnych výhodných
služieb servisu, ako napríklad:
• Medzinárodné a miestne webové lokality, na ktorých je
poskytovaný servis.
• Medzinárodná siet’ kontaktných centier.
• Rozsiahla siet’ servisných partnerov spoločnosti Sony Ericsson.
•Záručná lehota. Ďalšie informácie o podmienkach záruky získate v
tejto používateľskej príručke.
Na lokalite www.sonyericsson.com nájdete v časti podpory vo
vybratom jazyku najnovšie nástroje podpory a informácie, napríklad
aktualizácie softvéru, databázu Knowledge base, nastavenia telefónu
a ďalšiu pomoc.
Ďalšie informácie o službách a funkciách prevádzkovateľa siete
získate od prevádzkovateľa.
Môžete sa tiež obrátit’ na naše kontaktné centrum. Telefónne číslo
najbližšieho kontaktného centra nájdete v zozname nižšie. Ak v
zozname nie je uvedená vaša krajina alebo oblast’, obrát’te sa na
miestneho predajcu. (V čase vydania tejto príručky boli uvedené
telefónne čísla aktuálne. Najnovšie aktualizácie nájdete na lokalite
www.sonyericsson.com.)
Ak nastane situácia, v ktorej budete potrebovat’ servis výrobku,
obrát’te sa na predajcu, od ktorého ste výrobok zakúpili, alebo na
niektorého zo servisných partnerov. Uschovajte si originálny nákupný
doklad, pretože je potrebný pri vznesení nároku na záruku.
Pri volaní kontaktného centra sa budú účtovat’ bežné telefónne
poplatky, vrátane miestnych daní, ak toto číslo nie je bezplatné.
Skôr ako začnete používat’ mobilný telefón, preštudujte
si tieto informácie.
Tieto informácie slúžia pre vašu bezpečnost’. Preto tieto
zásady dodržiavajte. Ak bol výrobok vystavený niektorej
z podmienok, ktoré sú popísané nižšie, alebo ak máte
pochybnosti o jeho správnej funkcii, nechajte výrobok
skontrolovat’ u certifikovaného servisného partnera skôr, ako ho začnete
nabíja
t’
alebo používat’. V opačnom prípade sa vystavujete riziku vzniku
závady výrobku alebo dokonca možného zranenia.
Odporúčania pre bezpečné používanie
výrobku (mobilného telefónu, batérie,
nabíjačky a ďalšieho príslušenstva)
• S výrobkom zaobchádzajte vždy opatrne a odkladajte ho na čisté
a bezprašné miesto.
• Upozornenie! Batéria môže pri odhodení do ohňa explodovat’.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu kvapaliny či
vlhkosti.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu extrémne vysokých
alebo nízkych teplôt. Batériu nevystavujte pôsobeniu
teplôt vyšších ako +60 °C.
• Výrobok neprikladajte k otvorenému plameňu alebo
zapáleným tabakovým výrobkom.
• Nedovoľte, aby výrobok spadol na zem, nehádžte ho
a nepokúšajte sa ho ohýnat’.
• Výrobok nefarbite.
• Nepokúšajte sa výrobok rozobrat’ alebo upravovat’.
Opravy by mali vykonávat’ iba osoby s oprávnením spoločnosti
Sony Ericsson.
• Nepoužívajte výrobok v blízkosti zdravotníckych
prístrojov bez súhlasu ošetrujúceho lekára alebo
oprávneného zdravotníckeho personálu.
• Nepoužívajte výrobok v lietadle alebo jeho blízkosti
ani v oblastiach, v ktorých je prikázané vypnút’
obojsmerné vysielačky.
• Nepoužívajte výrobok v priestoroch s potencionálne výbušným
prostredím.
• Neukladajte výrobok do priestoru nad bezpečnostným
vzduchovým vankúšom (airbagom) v automobile ani do tohto
priestoru neinštalujte bezdrôtové zariadenie.
DETI
UDRŽUJTE MIMO DOSAHU DETÍ. NEDOVOĽTE, ABY
SA S MOBILNÝM TELEFÓNOM ALEBO JEHO
PRÍSLUŠENSTVOM HRALI DETI. DETI BY MOHLI
PORANIŤ SEBA ALEBO INÉ OSOBY, ALEBO BY
MOHLI NÁHODNE POŠKODIŤ MOBILNÝ TELEFÓN
ALEBO JEHO PRÍSLUŠENSTVO. MOBILNÝ TELEFÓN ALEBO
JEHO PRÍSLUŠENSTVO MÔŽE OBSAHOVAŤ DROBNÉ DIELCE,
KTORÉ SA MÔŽU ODDELIŤ A SPÔSOBIŤ RIZIKO UDUSENIA.
Napájací zdroj (nabíjačka)
Siet’ový napájací zdroj pripájajte iba k takému elektrickému prúdu,
ktorý je vyznačený na výrobku. Uistite sa, že je kábel umiestnený tak,
aby sa nemohol poškodit’ alebo namáhat’. Pred čistením najprv
odpojte zariadenie od napájacieho napätia. Znížite tak riziko úrazu
elektrickým prúdom. Napájací zdroj sa nesmie používat’ vonku ani vo
vlhkom prostredí. Nikdy nemeňte kábel alebo vidlicu. Pokiaľ vidlica
nepatrí do zásuvky, nechajte si nainštalovat’ správnu zásuvku
kvalifikovaným elektrikárom.
Používajte iba originálne nabíjačky značky Sony Ericsson, ktoré sú
navrhnuté pre tento mobilný telefón. Iné nabíjačky nemusia
vyhovovat’ rovnakým štandardom bezpečnosti a výkonu.
Batéria
Pred prvým použitím mobilného telefónu odporúčame batériu úplne
nabit’. Nová batéria alebo batéria, ktorá sa dlhší čas nepoužívala,
môže mat’ pri niekoľkých prvých použitiach zníženú kapacitu. Batéria
by mala byt’ nabíjaná iba pri teplotách v rozsahu od +5 °C do +45 °C.
Používajte iba originálne batérie značky Sony Ericsson, ktoré sú
navrhnuté pre tento mobilný telefón. Používanie iných batérií a
nabíjačiek môže byt’ nebezpečné.
Doby hovoru a pohotovostného režimu závisia od viacerých
podmienok, napríklad od intenzity signálu, prevádzkovej teploty,
frekvencie používania aplikácií, vybratých funkcií a hlasovej a dátovej
komunikácie pri používaní mobilného telefónu.
Pred vybratím batérie vypnite mobilný telefón. Nevkladajte batériu do
úst. Elektrolyty v batériách majú pri požití jedovaté účinky. Nedovoľte,
aby sa kovové kontakty batérie dotýkali iného kovového predmetu.
Môže to spôsobit’ skrat a poškodenie batérie. Batériu používajte iba
na určený účel.
Osobné zdravotnícke prístroje
Mobilné telefóny môžu rušit’ stimulátory srdca a ďalšie lekársky
implantované prístroje. Vyhýbajte sa prikladaniu mobilného telefónu
na kardiostimulátor, napr. nevkladajte telefón do náprsného vrecka.
Pri používaní držte mobilný telefón pri uchu vzdialenejšom od
kardiostimulátora. Nebezpečenstvo rušenia je obmedzené pri
dodržaní minimálnej vzdialenosti 15 cm od kardiostimulátora. Pri
akomkoľvek podozrení o rušení mobilný telefón okamžite vypnite.
Ďalšie informácie vám poskytne kardiológ.
Ak používate iný zdravotnícky prístroj, poraďte sa s lekárom a
výrobcom prístroja.
Vedenie vozidla
Oboznámte sa s miestnymi zákonmi a predpismi, ktoré obmedzujú
používanie mobilných telefónov počas vedenia vozidla alebo
vyžadujú, aby vodič používal zariadenie na telefonovanie bez použitia
rúk (handsfree). Odporúčame vám, aby ste používali iba súpravy
handsfree značky Sony Ericsson osobitne určené pre tento výrobok.
Upozorňujeme, že vzhľadom na možné rušenie elektronických
zariadení niektorí výrobcovia motorových vozidiel zakazujú
používanie mobilných telefónov v ich vozidlách, pokiaľ v nich so
súpravou handsfree nie je nainštalovaná vonkajšia anténa.
Vždy venujte riadeniu vozidla plnú pozornost’. Pred telefonovaním zíďte
z vozovky a zaparkujte, ak si to podmienky cestnej premávky vyžadujú.
Mobilné telefóny používajú vysokofrekvenčné signály, ktoré nemôžu
zaručit’ spojenie za každých podmienok. Z tohto dôvodu sa v životne
dôležitej situácii nikdy nespoliehajte iba na komunikáciu mobilným
telefónom (napr. pri neodkladnej lekárskej pomoci).
Môže sa stat’, že tiesňové volania nebude možné uskutočnit’ vo
všetkých oblastiach alebo všetkých mobilných siet’ach, prípadne
ak sa používajú určité siet’ové služby či funkcie telefónu. Konkrétne
podmienky si overte u svojho poskytovateľa služieb.
Anténa
Tento telefón obsahuje zabudovanú anténu. Použitím iného
anténového príslušenstva, pre ktoré spoločnost’ Sony Ericsson
výslovne neuvádza, že je určené pre tento model, sa môže poškodit’
mobilný telefón, znížit’ výkon a zvýšit’ úroveň SAR nad povolené limity
(pozrite nižšie).
Efektívne používanie
Držte mobilný telefón rovnako ako ktorýkoľvek iný telefón. Počas
používania nezakrývajte hornú čast’ telefónu. Mohli by ste ovplyvnit’
kvalitu hovoru a spôsobit’, že by telefón pracoval s vyšším výkonom,
ako je potrebné. Tým by sa skrátil čas, ktorý je k dispozícii pre
pohotovost’ a hovory.
Pôsobenie vysokofrekvenčnej energie a
merná rýchlost’ pohlcovania (SAR)
Mobilný telefón je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom.
Zapnutý telefón vyžaruje nízku úroveň vysokofrekvenčnej energie
(známej tiež ako rádiové vlny alebo vlny na rádiovej frekvencii).
Vlády štátov na celom svete prijali obsiahle medzinárodné bezpečnostné
smernice vyvinuté vedeckými organizáciami, ako je ICNIRP
(Medzinárodná komisia na ochranu proti neionizujúcemu žiareniu)
a IEEE (Inštitút inžinierov elektrotechniky a elektroniky) na základe
pravidelného a dôkladného vyhodnocovania vedeckých štúdií. Tieto
smernice určujú povolené hladiny pôsobenia rádiových vĺn na široké
obyvateľstvo. Tieto hladiny obsahujú bezpečnostnú rezervu, aby sa
zaistila bezpečnos
a aby sa zohľadnili akékoľvek odchýlky meraní.
Merná rýchlost’ pohlcovania (SAR) je jednotka na meranie množstva
vysokofrekvenčnej energie pohltenej telom pri používaní mobilného
telefónu. Hodnota SAR je určená najvyššou certifikovanou výkonovou
hladinou pri laboratórnych podmienkach, ale skutočné hladiny SAR
počas prevádzky mobilného telefónu môžu byt’ oveľa nižšie.
Dôvodom je, že mobilný telefón je skonštruovaný na použitie
minimálnej energie potrebnej na dosiahnutie siete.
Odchýlky hodnoty SAR pod hodnotou určenou smernicami pre
pôsobenie vysokofrekvenčnej energie neznamenajú, že ide o
odchýlky v bezpečnosti. Zatiaľ čo sa hladiny SAR u mobilných
telefónov líšia, všetky modely mobilných telefónov Sony Ericsson
sú skonštruované tak, aby spĺňali smernice pre pôsobenie
vysokofrekvenčnej energie.
V USA musia byt’ telefóny pred uvedením na trh testované
Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC), ktorá overuje,
či nepresahujú hodnoty uvedené vo vládou prijatých podmienkach
bezpečného vyžarovania. Tieto testy sa pre každý model vykonávajú
v polohách a umiestneniach (pri uchu a pri nosení na tele)
vyžadovaných komisiou FCC. Tento telefón bol testovaný pre
nosenie na tele a spĺňa podmienky vyžarovania vysokofrekvenčnej
energie komisie FCC, ak je telefón umiestnený vo vzdialenosti
najmenej 15 mm od tela a v jeho blízkosti sa nenachádzajú žiadne
kovové predmety, alebo ak sa používa spolu s originálnym
príslušenstvom od spoločnosti Sony Ericsson, určeným pre tento
model telefónu a noseným na tele. Pri použití iného príslušenstva nie
je zaručené, že bude telefón spĺňat’ podmienky vyžarovania
vysokofrekvenčnej energie komisie FCC.
Súčast’ou materiálov dodaných s týmto telefónom je i osobitná príloha
s informáciami o hodnotách SAR pre tento model mobilného telefónu.
Tieto informácie nájdete spoločne s ďalšími informáciami o pôsobení
vysokofrekvenčnej energie a úrovniach SAR na nasledujúcej webovej
lokalite: www.sonyericsson.com/health.
Zjednodušenie používania a zvláštne potreby
V prípade telefónov predávaných v USA je možné s týmto mobilným
telefónom Sony Ericsson použit’ terminál TTY (pri použití potrebného
príslušenstva). Informácie o zjednodušenom používaní pre zákazníkov
so zvláštnymi potrebami získate v stredisku Sony Ericsson Special
Needs Center na čísle 877 878 1996 (terminál TTY) alebo 877 207
2056 (hlasové volanie). Stredisko Sony Ericsson Special Needs Center
môžete tiež navštívit’ na webovej lokalite www.sonyericsson-snc.com.
Likvidácia použitých elektrických a
elektronických zariadení
Tento symbol označuje, že so všetkými elektrickými a
elektronickými zariadeniami, ktoré sú súčast’ou výrobku,
by sa nemalo zaobchádzat’ ako s odpadom z
domácnosti. Namiesto toho by mal byt’ odovzdaný na
príslušné zberné miesto pre recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správna likvidácia tohto výrobku pomáha chránit’ životné
prostredie a zdravie ľudí pred možnými negatívnymi následkami,
ktoré by boli inak spôsobené nevhodným zaobchádzaním s týmto
použitým výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha chránit’ prírodné
zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate od
obecného úradu, komunálnych služieb alebo od predajcu, od ktorého
ste výrobok kúpili.
Likvidácia batérie
Preštudujte si miestne predpisy pre likvidáciu batérií
alebo požiadajte o informácie miestne kontaktné
centrum spoločnosti Sony Ericsson.
Batériu nikdy neodhadzujte do komunálneho odpadu.
Obrát’te sa stredisko likvidácie batérií (ak je to možné).
Toto bezdrôtové zariadenie, vrátane (avšak nie výlučne) médií
dodaných s týmto zariadením, (ďalej len „zariadenie“) obsahuje
softvér, ktorý je vlastníctvom spoločnosti Sony Ericsson Mobile
Communications AB a jej dcérskych spoločností (ďalej len
„spoločnost’ Sony Ericsson“) a jej nezávislých dodávateľov a
poskytovateľov licencie (ďalej len „softvér“).
Ako používateľovi tohto zariadenia vám spoločnost’ Sony Ericsson
udeľuje nevýhradnú, neprenosnú a neprevoditeľnú licenciu na
používanie tohto softvéru výlučne v spojení s týmto zariadením,
v ktorom je nainštalovaný a s ktorým je dodaný. žiadna čast’ tohto
vyhlásenia nesmie byt’ považovaná za predaj softvéru používateľovi
tohto zariadenia.
Nesmiete rozmnožovat’, upravovat’, šírit’, spätne analyzovat’,
dekompilovat’ alebo inak pozmeňovat’ zdrojový kód softvéru alebo
akejkoľvek súčasti softvéru, ani používat’ iné prostriedky na jeho
analýzu. Aby sa predišlo pochybnostiam, máte za každých okolností
oprávnenie preniest’ všetky svoje práva a povinnosti súvisiace so
softvérom na tretiu osobu, výlučne spolu so zariadením, s ktorým ste
softvér obdržali, za predpokladu, že táto tretia osoba písomne vyjadrí
súhlas s týmito zásadami.
Táto licencia sa vám udeľuje na obdobie životnosti tohto zariadenia.
Túto licenciu môžete ukončit’ písomným prevodom svojich práv
súvisiacich so zariadením, s ktorým ste softvér obdržali, na tretiu
osobu. V prípade nedodržania ktorejkoľvek podmienky v tejto
licencii bude licencia s okamžitou platnost’ou ukončená.
Spoločnost’ Sony Ericsson a jej dodávatelia a poskytovatelia licencie
sú výlučnými, výhradnými a trvalými vlastníkmi všetkých práv, nárokov
a záujmov súvisiacich so softvérom. V rozsahu, v ktorom tento softvér
obsahuje materiál alebo kód tretej strany, bude mat’ táto tretia strana
spolu so spoločnos
podmienok.
Platnost’, výklad a plnenie tejto licencie sa riadia zákonmi Švédska.
Uvedené podmienky sa uplatnia v maximálnom rozsahu umožnenom
príslušnými zákonnými právami spotrebiteľa.
Spoločnost’ Sony Ericsson Mobile Communications AB, Nya
Vattentornet, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson) poskytuje
túto obmedzenú záruku na tento mobilný telefón a originálne
príslušenstvo dodané spolu s týmto mobilným telefónom (ďalej iba
„výrobok“).
Ak by si tento výrobok vyžadoval záručný servis, odovzdajte ho
predajcovi, od ktorého ste výrobok kúpili, alebo kontaktujte najbližšie
stredisko Sony Ericsson Call Center (za platné medzimestské
telefónne poplatky) alebo navštívte webovú lokalitu
www.sonyericsson.com, kde získate ďalšie informácie.
NAŠA ZÁRUKA
V súlade s podmienkami tejto obmedzenej záruky spoločnost’
Sony Ericsson ručí za to, že tento výrobok nemá v čase jeho prvého
zakúpenia zákazníkom chyby konštrukcie, použitého materiálu ani
chyby výroby. Táto obmedzená záruka trvá dva (2) roky od pôvodného
dátumu kúpy výrobku pre mobilný telefón a jeden (1) rok od pôvodného
dátumu kúpy výrobku pre všetko originálne príslušenstvo (ako je
batéria, nabíjačka alebo súprava handsfree), ktoré sa dodáva s
mobilným telefónom.
NÁŠ POSTUP
Ak sa na tomto výrobku počas záručnej lehoty pri bežnom používaní
a údržbe vyskytne porucha spôsobená chybou konštrukcie, materiálu
alebo vyhotovenia, autorizovaní predajcovia výrobkov značky
Sony Ericsson alebo servisní partneri v krajine alebo regióne*, kde
ste výrobok kúpili, výrobok podľa vlastného rozhodnutia opravia alebo
vymenia v súlade s týmito záručnými podmienkami.
Spoločnost’ Sony Ericsson a jej servisní partneri si vyhrádzajú právo
účtovat’ manipulačné poplatky, pokiaľ zistia, že sa na výrobok
nevzt’ahuje záruka podľa podmienok uvedených nižšie.
Upozorňujeme, že pri oprave alebo výmene tohto výrobku značky
Sony Ericsson sa môžu stratit’ niektoré osobné nastavenia, prevzaté
súbory alebo iné informácie. V súčasnosti môžu platné zákony, iné
predpisy alebo technické obmedzenia bránit’ spoločnosti Sony
Ericsson zálohovat’ niektoré prevzaté súbory. Spoločnost’ Sony
Ericsson nenesie zodpovednost’ za akúkoľvek stratu informácií
akéhokoľvek druhu a v prípade takejto straty nemáte nárok na
finančnú náhradu. Pred odovzdaním výrobku značky Sony Ericsson
do opravy alebo na výmenu by ste mali zálohovat’ všetky informácie
uložené vo výrobku značky Sony Ericsson, ako sú prevzaté súbory,
kalendár a kontakty.
PODMIENKY
1 Táto obmedzená záruka platí, iba ak je s výrobkom odovzdaným
do opravy alebo na výmenu predložený originál dokladu o kúpe
vydaný autorizovaným predajcom výrobkov Sony Ericsson pre
tento konkrétny výrobok, na ktorom je uvedený dátum kúpy a
výrobné číslo**. Spoločnost’ Sony Ericsson si vyhradzuje právo
odmietnut’ poskytnutie záručného servisu, ak tieto informácie boli
odstránené alebo upravené po prvom zakúpení výrobku od
predajcu.
2 Ak spoločnost’ Sony Ericsson výrobok opraví alebo vymení, na
opravu príslušnej vady alebo vymenený výrobok poskytne záruku
na zvyšok pôvodnej záručnej lehoty alebo na devät’desiat dní (90)
odo dňa opravy, pričom platí neskorší z dátumov. Pri opravách
alebo výmenách sa môžu použit’ funkčne ekvivalentné
regenerované dielce. Vymenené dielce alebo súčasti sa stávajú
majetkom spoločnosti Sony Ericsson.
3 Táto záruka sa nevzt’ahuje na akékoľvek poruchy výrobku
spôsobené bežným opotrebením, nevhodným používaním,
vrátane použitia na iné ako bežné alebo zvyčajné účely a nie v
súlade s návodom spoločnosti Sony Ericsson na použitie a údržbu
výrobku. Táto záruka sa nevzt’ahuje ani na akékoľvek poruchy
výrobku spôsobené nehodami, úpravami alebo zmenami softvéru
alebo hardvéru, živelnými pohromami a na škody spôsobené
NEEXISTUJÚ ŽIADNE INÉ VÝSLOVNÉ ZÁRUKY, PÍSOMNÉ ANI
ÚSTNE. VŠETKY IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY VRÁTANE ZÁRUKY
PREDAJNOSTI ALEBO VHODNOSTI NA URČITÝ ŠPECIFICKÝ
ÚČEL SA OBMEDZUJÚ TRVANÍM TEJTO OBMEDZENEJ
ZÁRUKY, BEZ OBMEDZENIA PLATNOSTI NA TU UVEDENÉ
PRÍKLADY. SPOLOČNOSŤ SONY ERICSSON ANI JEJ
LICENČNÍ PARTNERI ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NERUČIA
ZA PRÍPADNÉ, ANI ZA NÁSLEDNÉ ŠKODY AKÉHOKOĽVEK
DRUHU VRÁTANE ZMARENÉHO ZISKU ALEBO OBCHODNEJ
STRATY, BEZ OBMEDZENIA PLATNOSTI NA TU UVEDENÉ
PRÍKLADY; TIETO ŠKODY SÚ VYLÚČENÉ V MAXIMÁLNOM
ROZSAHU, V AKOM TO PLATNÉ ZÁKONY DOVOĽUJÚ.
Niektoré krajiny alebo štáty nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie
prípadných alebo následných škôd alebo obmedzenie dĺžky platnosti
predpokladaných záruk, preto vyššie uvedené obmedzenia alebo
vylúčenia nemusia byt’ platné vo vašom prípade.
Táto záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa podľa
príslušných platných zákonov ani na zákonné práva spotrebiteľa voči
predajcovi vyplývajúce z kúpnopredajnej zmluvy.
* GEOGRAFICKÝ ROZSAH ZÁRUKY
Ak ste výrobok zakúpili v členskej krajine Európskej hospodárskej
oblasti (EEA), vo Švajčiarsku alebo v Turecku a tento výrobok bol
určený na predaj v oblasti EEA, vo Švajčiarsku alebo v Turecku, máte
nárok na servis výrobku v ľubovoľnej krajine oblasti EEA, vo
Švajčiarsku alebo v Turecku podľa záručných podmienok platných v
krajine, v ktorej požadujete servis výrobku, za predpokladu, že v tejto
krajine autorizovaný distribútor výrobkov spoločnosti Sony Ericsson
predáva rovnaký výrobok. Ak chcete zistit’, či sa tento výrobok
predáva v určitej krajine, zavolajte láskavo miestnemu stredisku
Sony Ericsson Call Center. Pamätajte, že určité služby sa môžu
poskytovat’ iba v krajine, v ktorej bol výrobok po prvý raz zakúpený,
napríklad preto, že vonkajšia alebo vnútorná konštrukcia výrobku
môže byt’ iná, ako majú ekvivalentné modely predávané v iných
krajinách. V niektorých prípadoch tiež nie je možné opravit’ výrobky,
ktoré pracujú iba s určitým typom karty SIM.
** V niektorých krajinách alebo regiónoch môžu byt’ požadované
ďalšie informácie (napríklad platná záručná karta).
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
S-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAB-1022043-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration relates
is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1,
EN 301489-7, EN 60950, EN 300 328 and EN 301 489-17, following
the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal
Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC
directive 89/336/EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, July 2006
Shoji Nemoto, Head of Product Business Unit GSM/UMTS
Výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (99/5/EC).