Vous pouvez obtenir du soutien technique,
des renseignements de configuration et autres,
de même qu’effectuer des téléchargements
de contenu, sur le site www.SonyEricsson.com/support.
GSM 850/1800/1900
Le présent guide de l’utilisateur est publié par Sony Ericsson Mobile
Communications AB, sans garantie, quelle qu’elle soit. Sony Ericsson
Mobile Communications AB peut procéder en tout temps et sans
préavis à toute amélioration et à toute modification à la suite d’une
erreur typographique, d’inexactitude de l’information présentée
ou
de toute amélioration apportée aux programmes ou au matériel.
De telles modifications seront toutefois intégrées aux nouvelles
éditions de ce guide de l’utilisateur.
Tous droits réservés.
Numéro de publication : CF/LZT 108 7325 R1A
Remarque : Certains services présentés dans ce guide de l’utilisateur
ne sont pas pris en charge par tous les réseaux. Cela s’applique aussi au numéro d’urgence international GSM 112.
Veuillez communiquer avec votre exploitant de réseau ou votre
fournisseur de services si vous n’êtes pas certain de la disponibilité
d’un service donné.
Nous vous recommandons de lire les chapitres Directives pour une utilisation efficace et sans danger et Garantie limitée avant d’utiliser
le
téléphone mobile.
Votre téléphone mobile a la capacité de télécharger, de sauvegarder
et de transférer du contenu provenant d’un tiers, par exemple des
tonalités de sonnerie. L’usage d’un tel contenu peut être restreint ou
interdit par les droits d’une tierce partie, incluant mais sans s’y limiter,
les droits d’auteur. Vous êtes entièrement responsable du contenu
additionnel téléchargé sur votre téléphone mobile ou transféré à partir
de celui-ci, et Sony Ericsson en décline toute responsabilité. Avant
d’utiliser du contenu provenant d’un tiers, veuillez vérifier que vous
détenez les droits ou l’autorisation requis pour l’usage prévu.
Sony
Ericsson ne peut garantir l’exactitude, l’intégrité ou la qualité
de
tout contenu additionnel ou provenant d’un tiers. Sony Ericsson
peut, en aucun cas et de quelque façon que ce soit, être tenue
ne
responsable de l’usage inapproprié de contenu additionnel ou
provenant d’un tiers par les consommateurs.
QuickShare™ est une marque de commerce ou une marque déposée
de Sony Ericsson Mobile Communications AB. PlayNow™ est une
marque de commerce ou une marque déposée de Sony Ericsson
Mobile Communications AB. MusicDJ™ est une marque de commerce
ou une marque déposée de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
La méthode d’entrée T9MC est une marque enregistrée ou une
marque déposée de Tegic Communications. La méthode d’entrée
T9MC est utilisée sous licence sous l’un ou l’autre des brevets
suivants : brevets américains nos 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928, et 6,011,554; brevet canadien no 1,331,057, brevet du
Royaume-Uni no 2238414B; brevet standard de Hong Kong no
HK0940329; brevet de la République de Singapour no 51383; brevet
européen no 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES,
SE, GB; et autres brevets en instance dans le monde.
Java ainsi que les logos et marques de commerce de Java sont
marques ou marques déposées de Sun Microsystems, Inc.
des
aux
États-Unis et autres pays. Contrat de licence d’utilisation
de
Sun™ Java™ J2ME™.
1 Restrictions : Le logiciel est confidentiel et protégé par le droit
d’auteur de Sun. Toutes les copies demeurent la propriété de Sun
ou
de ses concédants. Le client n’est aucunement autorisé à modifier,
à
décompiler, à désassembler ni à désosser le logiciel de quelque
manière que ce soit. Le logiciel, en tout ou en partie, ne peut être
loué, vendu ou sous-loué.
2 Réglementation sur l’exportation : Le logiciel, y compris les
données techniques, est soumis à la législation des États-Unis
relative au contrôle des exportations, dont la loi Export Administration
Act et les règlements afférents, et peut également être régi par les
lois relatives à l’importation et à l’exportation d’autres pays. Le client
s’engage à se conformer strictement à l’ensemble des lois en vigueur
et reconnaît qu’il lui appartient d’obtenir les licences nécessaires
à
l’exportation, à la réexportation ou à l’importation du logiciel. Le
logiciel ne peut être téléchargé ou autrement exporté ou réexporté (i)
vers (ou à un ressortissant ou à un résident de) Cuba, l’Iraq, l’Iran,
la
Corée du Nord, la Libye, le Soudan, la Syrie (la liste étant sujette
à
modification) ou vers tout autre pays contre lequel les États-Unis
ont imposé un embargo ou (ii) vers quiconque figurant sur la liste du
Le présent guide de l’utilisateur contient les pictogrammes
suivants :
% Voir aussi à la page…
} À l’aide de la touche de navigation, faire défiler
et sélectionner % 14 Navigation dans les menus.
Important.
Remarque.
Ce symbole indique que l’accès à un service ou à une
fonction dépend du réseau utilisé ou de l’abonnement.
Le téléphone ne présente donc pas tous les menus.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
communiquez avec l’exploitant du réseau.
Insérez la carte SIM, puis insérez et chargez la batterie avant
d’utiliser le téléphone.
Carte SIM
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un exploitant de réseau,
on vous remet une carte SIM (module d’identification de
l’abonné). La carte SIM contient une puce électronique
sur laquelle sont mémorisés, entre autres, votre numéro
de téléphone, les services compris dans votre abonnement
et les données de votre répertoire téléphonique.
Sauvegardez les contacts sur la carte SIM avant
de la retirer d’un autre téléphone. Ces contacts sont
peut-être sauvegardés dans la mémoire du téléphone.
% 22 Répertoire.
1Faites glisser le couvercle et soulevez-le;
2Insérez la carte SIM. Assurez-vous que la carte SIM
est
insérée sous les guides argentés;
3Installez la batterie dans le téléphone, étiquette vers
le
haut et connecteurs en vis-à-vis;
4Replacez le couvercle et faites-le glisser en place;
5Connectez le chargeur au téléphone près du symbole
d’éclair. Le symbole d’éclair sur la fiche du chargeur
doit être orienté vers le haut;
6Il est possible qu’un délai de 30 minutes s’écoule avant
que l’icône de la batterie s’affiche;
7Attendez environ quatre heures ou jusqu’à ce que l’icône
indique que la batterie est entièrement chargée. Pour voir
l’indicateur de charge, appuyez sur
afin d’activer
l’écran;
8Débranchez le chargeur en inclinant la fiche vers le haut.
Certaines fonctions consomment plus d’énergie que
d’autres et peuvent donc exiger une charge de batterie
plus fréquente. Les temps de conversation et de veille
peuvent devenir très courts en raison de l’usure
normale de la batterie; il faudra donc la remplacer.
Utilisez uniquement des batteries approuvées par Sony
% 92 Utilisation et entretien de la batterie.
Ericsson
NIP (numéro d’identification personnel)
Un numéro d’identification personnel (NIP) peut être requis
par l’exploitant du réseau pour activer les services du
téléphone. Chaque chiffre du NIP est remplacé au visuel
par « * », sauf s’il commence par les mêmes chiffres qu’un
numéro d’urgence, par exemple « 911 » ou « 112 ». Ainsi,
vous pouvez voir et appeler un numéro d’urgence sans entrer
de NIP % 21 Appels d’urgence. Appuyez sur pour
corriger les erreurs.
Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée,
la carte SIM est verrouillée et le message NIP bloqué
s’affiche. Pour la déverrouiller, vous devez entrer
votre PUK (clé personnelle de déverrouillage)
% 78 Verrouillage de la carte SIM.
Pour mettre le téléphone sous ou hors tension
1Tenez la touche enfoncée pour mettre le téléphone
sous ou hors tension;
2Entrez le NIP de votre carte SIM, le cas échéant;
3Lors de la première utilisation du téléphone,
Service en ligne*
Port infrarouge
Synchronisation
Réseaux mobiles
Transm. données
Param. Internet
Param. don.continu
Paramètres Java
Accessoires
* La présence de certains menus dépend du réseau utilisé,
de l’exploitant ou de votre abonnement.
**Ce menu dépend du répertoire sélectionné par défaut.
…D’autres réglages s’affichent.
Pour modifier un raccourci accessible en mode veille
1}Paramètres} onglet Généralités}Raccourcis,
sélectionnez le raccourci à modifier, } Modifier;
2Faites défiler jusqu’à une fonction, sélectionnez-la,
}
Raccourci.
Textes d’aide
Le téléphone comprend des textes d’aide. Pour y accéder,
} Info.
Autres options
} Plus pour accéder à une liste d’options.
Gestionnaire de fichiers
Les fichiers sont sauvegardés dans des dossiers. Créez des
sous-dossiers afin d’y transférer des fichiers. Les fichiers
non reconnus sont sauvegardés dans le dossier Autre.
Pour gérer les fichiers et les dossiers
1}Gestionn. fichiers et sélectionnez un dossier;
2Faites défiler jusqu’à un fichier, } Plus
} Gérer les fichiers } Vers un dossier;
3Sélectionnez le dossier dans lequel placer le fichier
ou
sélectionnez Nouveau dossier et nommez le dossier
} OK.
Pour sélectionner plusieurs fichiers
1}Gestionn. fichiers, sélectionnez un fichier, }Plus
} Marqu. plusieurs;
2Faites défiler et choisissez d’autres fichiers en appuyant
Pour entrer des lettres avec la méthode d’entrée
de
texte multitape
• Appuyez sur – jusqu’à ce que le caractère voulu
s’affiche;
• Appuyez sur pour alterner entre les majuscules et les
minuscules;
• Tenez une des touches – enfoncée pour entrer
des chiffres;
• Appuyez sur pour insérer une espace;
• Appuyez sur pour insérer les signes de ponctuation
les plus utilisés;
• Appuyez sur pour entrer le symbole « + »;
• Tenez la touche enfoncée pour changer de méthode
d’entrée.
Entrée de texte T9MC
La méthode d’entrée de texte T9MC utilise un dictionnaire
intégré qui reconnaît la plupart des mots courants pour
chaque combinaison de lettres entrée. Ainsi, il suffit
d’appuyer sur chaque touche une seule fois, même
si la lettre désirée n’est pas la première sur la touche.
Mettez le téléphone sous tension et assurez-vous d’être
à portée d’un réseau afin de faire et de recevoir des appels.
%10 Pour mettre le téléphone sous ou hors tension. Si votre
abonnement offre le service d’identification de l’appelant et
que le numéro est identifié, ce dernier s’affiche. Si le numéro
est dans le répertoire, le nom, le numéro et la photo s’affichent.
Si le numéro est confidentiel, le message Retenu s’affiche.
Pour faire un appel
1Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone;
2}Appeler pour faire l’appel;
3}Finir app pour mettre fin à l’appel.
Pour faire des appels internationaux
1Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le symbole
+ s’affiche;
2Entrez le code du pays, l’indicatif régional (sans le zéro
de gauche) et le numéro de téléphone }
Pour recomposer un numéro
Si la connexion a échoué, le message Nouvel essai? s’affiche,
} Oui.
Ne gardez pas le téléphone à l’oreille en attendant.
Lorsque la connexion est établie, le téléphone fait
entendre un signal d’une intensité élevée.
Pour répondre à un appel ou le refuser
} Oui pour répondre à un appel } Non pour refuser un appel.
Pour sélectionner d’autres options en cours d’appel
Appuyez sur et sélectionnez une option.
Pour désactiver le microphone
1Appuyez sur }Assourd. microph. ou tenez la touche
enfoncée;
2}Réactiver ou appuyez sur de nouveau pour
réactiver le microphone.
Pour voir les appels manqués
1En mode veille, } Appels et faites défiler jusqu’à
l’onglet des appels manqués;
2Pour composer un numéro dans la liste, faites défiler
jusqu’au numéro, }
Appels d’urgence
Le téléphone prend en charge les numéros d’urgence
Appeler.
internationaux 112, 911 et 08. Cela signifie que vous pouvez
normalement composer ces numéros pour faire un appel
d’urgence dans n’importe quel pays, avec ou sans carte SIM,
si vous êtes à portée d’un réseau GSM.
Dans certains pays, d’autres numéros d’urgence
peuvent aussi être utilisés. Il est possible que
l’exploitant du réseau ait sauvegardé d’autres
numéros d’urgence locaux sur la carte SIM.
Pour effectuer un appel d’urgence
Composez par exemple le numéro « 112 », } Appeler.
Choisissez le répertoire par défaut parmi les options
suivantes :
• Contacts — renseignements détaillés sauvegardés
dans le téléphone;
• Numéros SIM — noms et numéros sauvegardés dans
la carte SIM.
Pour sélectionner le répertoire par défaut
1}Répertoire}Options}Avancées}Répertoire par déf.
2Sélectionnez Contacts ou Numéros SIM.
Pour obtenir des renseignements et des réglages dans
les répertoires, } Options.
Mémoire
Le nombre d’entrées enregistrables dépend de l’espace
mémoire libre dans le téléphone ou sur la carte SIM.
Pour vérifier l’état de la mémoire
} Répertoire } Options } Avancées } État de la mémoire.
Contacts
Sauvegardez jusqu’à 510 numéros, ajoutez des photos,
des sonneries et des renseignements personnels, tels que
des adresses de courriel, Web et postales. Les renseignements
ajoutés à un contact sont classés sous cinq onglets. Utilisez
1}Répertoire}Nouveau contact}Ajouter.
2Entrez le nom, } OK;
3Entrez le numéro, } OK;
4Sélectionnez un type de numéro;
5Parcourez les onglets et sélectionnez les champs pour
entrer d’autres données. Pour entrer des symboles, par
exemple, @ dans une adresse de courriel, }
Symboles
et sélectionnez un symbole }Insérer;
6Une fois les renseignements entrés, } Sauveg.
Ajoutez le symbole « + » et le code du pays à tous
numéros du répertoire. Vous pouvez alors les
les
utiliser à la maison ou à l’étranger.
% 20 Pour faire des appels internationaux.
Numéros SIM
Sauvegarde d’un nom et d’un numéro unique dans une entrée.
Pour ajouter un numéro SIM
1}Répertoire}Nouveau numéro}Ajouter.
2Entrez le nom, } OK, puis le numéro, } OK } Sauveg.
Copie des contacts
Copie des numéros SIM dans les contacts ou à partir
de la carte SIM.
Lorsque vous copiez tous les contacts du téléphone
à la carte SIM, toutes les données SIM existantes
sont remplacées.
Pour copier des noms et numéros sur la carte SIM
1}Répertoire}Options}Avancées}Copier à carte SIM.
2Sélectionnez Copier tous ou Copier un numéro.
Si la liste des contacts constitue e répertoire par défaut, vous
pouvez appeler un contact à partir de cette liste ou de la carte
SIM. Si les numéros SIM constituent e répertoire par défaut,
vous ne pouvez que composer un des numéros sur la carte SIM.
Pour appeler un contact
1}Répertoire, faites défiler jusqu’au contact à appeler
ou entrez la première lettre de son nom;
2Lorsque le contact est en surbrillance, appuyez sur
ou pour sélectionner un numéro }Appeler.
Pour composer un numéro SIM
1}Répertoire. Si les numéros SIM constituent
le répertoire par défaut, sélectionnez dans la liste
le
nom et le numéro à appeler, }Appeler;
2Si la liste Contacts est le répertoire par défaut,
}
Répertoire}Options}Numéros SIM, sélectionnez
le numéro, }Appeler.
Pour modifier un contact
1}Répertoire, sélectionnez un contact, }Plus
} Modifier contact.
2Faites défiler jusqu’à un onglet, modifiez
les
renseignements, }Sauveg.
Pour modifier un numéro SIM
1Si les numéros SIM constituent le répertoire par défaut,
}
Répertoire; s’il s’agit de la liste des contacts,
} Répertoire } Options } Numéros SIM;
2Sélectionnez le nom et numéro à modifier;
3}Plus}Modifier, puis modifier le nom et le numéro.
Gérez les appels vocalement et en mode mains libres. Créez
des commandes vocalespour faire des appels, y répondre
ou en refuser. Le délai d’enregistrement d’une commande
vocale est de deux secondes; la limite de commandes vocales
est de 50. Les commandes vocales ne peuvent être
sauvegardées sur la carte SIM.
Pourconfigurer la composition vocale
et
sauvegarder des noms
1}Paramètres} onglet Généralités}Contrôle vocal
} Composition vocale } Activer } Oui
} Nouv. comm.vocale. Sélectionnez un contact;
2Sélectionnez le numéro de téléphone auquel ajouter une
commande vocale. Enregistrez une commande vocale,
telle que « Jean mobile »;
3Les instructions s’affichent. Portez le téléphone
à
l’oreille, attendez la tonalité et dites la commande
Répétez l’étape 3.
Pour enregistrer une autre commande vocale associée à un
contact, }Modifier noms}Nouv. comm.vocale de nouveau
et répétez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
Désactivez le diffuseur de média avant d’utiliser la
Pour configurer la réponse vocale et enregistrer
des commandes de réponse vocale
1}Paramètres} onglet Généralités}Contrôle vocal
} Réponse vocale } Activer;
2Les instructions s’affichent. } Continuer et portez
le téléphone à l’oreille. Attendez la tonalité et dites
«
Répondre » ou un autre mot. Si l’enregistrement vous
convient, }
Oui. Sinon, } Non et répétez l’étape 2;
3Dites « Occupé », ou un autre mot, } Oui;
Suivez les instructions affichées, puis sauvegardez lorsque
vous avez terminé.
Vous ne pouvez utiliser la réponse vocale
si la sonnerie est un fichier MP3.
Le mot magique
Enregistrez et utilisez une commande vocale comme mot
magique pour activer le contrôle vocal sans avoir à appuyer
sur une touche. Le mot magique s’utilise uniquement en
mode mains libres.
Pour configurer et enregistrer le mot magique
1}Paramètres} onglet Généralités}Contrôle vocal
} Mot magique } Activer;
2Suivez les instructions affichées, puis sauvegardez
lorsque vous avez terminé.
Pour activer le contrôle vocal et faire un appel
1En mode veille, tenez la touche Appels enfoncée ou,
avec une trousse mains libres, dites le mot magique
Lorsque vous recevez un autre appel, vous pouvez :
• }Réponse et mettre en garde l’appel en cours;
• }Occupé pour le refuser et poursuivre l’appel en cours;
• }Rempl. appel actif pour y répondre et mettre fin à l’appel
en cours.
Traitement de deux appels
Si un appel est en cours et un autre est en garde, vous pouvez :
• }Commut. pour alterner entre les deux appels;
• Appuyez sur }Joindre appels pour relier les deux
appels.
• Appuyez sur }Transférer appel pour relier les
appelants entre eux. Votre liaison avec les deux appelants
est alors coupée;
Communiquez avec l’exploitant du réseau pour
savoir si cette fonction est prise en charge.
• }Finir app et appuyez sur Oui pour reprendre l’appel
en garde;
• }Finir app (deux fois) pour mettre fin aux deux appels;
• Pour répondre à un troisième appel, mettez d’abord fin
à
un des deux premiers ou joignez-les à une conférence
téléphonique.
Conférence téléphonique
Une conférence téléphonique s’effectue en reliant un appel
en cours à un appel en garde. Vous devez mettre la conférence
en garde pour appeler et ajouter jusqu’à cinq participants
ou simplement pour faire un autre appel.
Pour joindre deux appels en une conférence
téléphonique
Appuyez sur }Joindre appels;
Pour ajouter un nouveau participant
1}En garde pour mettre en garde la conférence;
2Appuyez sur }Ajout app et appelez la prochaine
personne;
3Appuyez sur }Joindre appels;
4Répétez les étapes 1 à 3 pour ajouter d’autres
participants.
Pour libérer un participant
Appuyez sur } Libérer corresp. et sélectionnez
le participant;
Pour tenir une conversation privée
1Appuyez sur }Parler à et sélectionnez le participant;
2}Joindre appels pour reprendre la conférence
téléphonique.
Service à deux lignes téléphoniques
Séparez les appels d’affaires et les appels privés sur deux
lignes dont les numéros sont différents si votre abonnement
prend en charge le service à deux lignes.
Pour sélectionner une ligne
} Paramètres } onglet Info appel et sélectionnez la ligne 1 ou 2.
Pour modifier le nom d’une ligne
} Paramètres } onglet Affichage } Mod. étiqu. noms et
sélectionnez une des deux lignes pour modifier son nom.
Il est possible de restreindre les appels suivants :
• Tous appels sort. — tous les appels sortants;
• Intern. sortants — tous les appels internationaux sortants;
• Appels intern. sort. — tous les appels internationaux
sortants, sauf ceux dans votre pays;
• Tous appels entr. — tous les appels entrants;
• Entrants en itinér. — tous les appels entrants lorsque vous
êtes à l’étranger (en itinérance).
Pour activer ou désactiver la restriction d’appels
1}Paramètres} onglet Info appel}Gestion d'appels
} Restriction appels et sélectionnez une option;
2Sélectionnez Activer ou Désactiver, entrez le mot
de passe, }OK.
Composition fixe
La fonction de composition fixe permet l’acheminement
d’appels seulement à certains numéros sauvegardés sur
la carte SIM. Ces numéros sont protégés par le NIP2.
Le numéro d’urgence international 112 ou 911 peut
être composé même lorsque la composition fixe est
activée.
Vous pouvez sauvegarder des numéros partiels. Par exemple,
si vous sauvegardez le numéro partiel 0123456, vous pourrez
composer tous les numéros commençant par cette série de
chiffres.
Lorsque la composition fixe est activée, les numéros
de téléphone sauvegardés sur la carte SIM ne peuvent
En cours d’appel, la durée de l’appel s’affiche. Si vous êtes
abonné à un service de renseignements sur les coûts, vous
pouvez voir la durée du dernier appel, des appels sortants
et de tous les appels. Vous pouvez aussi voir le coût du
dernier appel et de tous les appels acheminés.
Si vous êtes abonné à un service de renseignements
sur les coûts, vous devez entrer le NIP2 pour
réinitialiser les compteurs de coût ou de durée
des appels.
Pour voir les compteurs de durée
} Paramètres } onglet Info appel } Durée et coût
} Compteurs app.;
Pour remettre les compteurs à zéro
} Paramètres } onglet Info appel } Durée et coût
} Compteurs app. } Plus et sélectionnez Réinitialiser total
Vous pouvez demander une certaine priorité d’appel si votre
abonnement en offre le service. Les niveaux de priorité sont
définis par l’exploitant de réseau et sont normalement
compris entre 0 et 4, où 0 représente la priorité élevée.
Pour voir ou modifier le niveau normal de priorité
1}Paramètres} onglet Info appel}Gestion d'appels
} Priorité par défaut;
2Faites un choix parmi les niveaux de priorité envoyés
par
le réseau.
Pour modifier la priorité d’un appel
Entrez un numéro, } Plus } Priorité d'appel et sélectionnez
une priorité.
Groupes fermés d’utilisateurs
Si le réseau prend en charge les groupes fermés d’utilisateurs,
vous pouvez réduire le coût des appels. Vous pouvez
sauvegarder jusqu’à 10 groupes. Le fournisseur de services
exige un numéro d’index.
Pour ajouter un groupe
1}Paramètres} onglet Info appel}Gestion d'appels
} Groupes fermés } Modifier la liste } Nouveau groupe
} Ajouter.
2Entrez le nom du groupe d’utilisateurs, } Continuer;
3Entrez le numéro d’index, } Sauveg.
Le téléphone prend en charge divers services de messagerie.
Communiquez avec le fournisseur de services pour en
savoir plus sur les services possibles, ou pour obtenir
de plus amples renseignements, consultez le site
www.SonyEricsson.com/support.
Messages texte
Ils peuvent contenir des images, des animations, des mélodies
et des sons. Les messages texte peuvent être envoyés à une
personne, à plusieurs destinataires ou à un groupe sauvegardé
dans le répertoire.
Avant de commencer
L’exploitant du réseau fournit le numéro du centre de
services utilisé pour envoyer et recevoir des messages texte.
Il est possible que ce numéro soit déjà sauvegardé dans la
carte SIM, sinon vous pouvez l’ajouter.
Pour vérifier ou ajouter le numéro du centre
de
services
1}Messages}Paramètres } Message texte
} Centre services. Le numéro s’affiche s’il
est sauvegardé dans la carte SIM;
2Si aucun numéro s’affiche, } Ajouter, entrez-le,
2}Élém. enregistr. (carte SIM) ou } Modèles (téléphone).
Pour sauvegarder un élément provenant
d’un
message texte
1Sélectionnez l’élément, } Plus;
2Sauvegardez l’élément comme suit : un numéro
de
téléphone, }Utiliser}Sauv. numéro, une adresse
Web, }Sauv. signet, une image, }Sauv. image ou
une mélodie, }Sauvegarder son.
Pour sélectionner, sauvegarder ou supprimer
plusieurs messages
1}Messages et sélectionnez un dossier;
2Sélectionnez un message, } Plus } Marqu. plusieurs;
3}Marquer ou Décocher pour sélectionner d’autres
messages;
4}Plus et sélectionnez une option.
Pour supprimer un message ou tous les messages
} Messages } Corbeille d'arriv. } Plus } Supprimer
ou Supp. tous mess.
Messages longs
Le nombre de caractères maximal d’un message varie selon
la langue utilisée. Vous pouvez envoyer un long message en
reliant deux messages ou plus. Chacun des messages reliés
est facturé. Il se peut que vous ne receviez pas toutes les
parties d’un message long en même temps.
Consultez le fournisseur de services pour connaître
le nombre maximal de messages pouvant être reliés.
Les messages envoyés fréquemment peuvent être sauvegardés
comme modèles. % 43 Pour sauvegarder un message.
Vous pouvez aussi créer de nouveaux modèles.
Pour créer un modèle
1}Messages}Modèles } Nouveau modèle } Texte.
2Rédigez le message, } OK; Entrez un titre, } OK.
Options de message
Vous pouvez régler un paramètre par défaut pour plusieurs
options de message ou choisir les paramètres à chaque envoi
de message.
Pour définir une option de message texte par défaut
} Messages } Paramètres } Message texte et sélectionnez
une option.
Pour régler une option à un message donné
1Lorsque vous avez sélectionné un destinataire, } Plus
} Avancées;
2Sélectionnez une option, } Modifier, sélectionnez
un réglage, }Terminé.
Pour vérifier la remise d’un messages envoyé
} Messages } Élém. envoyés, sélectionnez un message texte,
} Afficher } Plus } Détails.
Les messages d’image peuvent contenir du texte,
des images, des vidéoclips, des photos, des sons et
des cartes professionnelles; ils sont envoyés par courriel
ou à un téléphone mobile par le service de messagerie
multimédia (MMS). L’expéditeur et le destinataire d’un
message d’image doivent avoir un abonnement qui prend
en charge le service MMS.
Avant de commencer
Si les paramètres ne sont pas réglés dans le téléphone,
%64 Paramètres.
Rédaction et envoi de messages d’image
Pour choisir le format du message, sélectionnez un des
éléments suivants :
Enregistrer vidéo et Enregistrer son.
Image, Texte, Son, Vidéo, Prendre photo,
Pour rédiger et envoyer un message d’image
1}Messages}Rédiger nouveau}Message image.
} Ajouter pour voir une liste des éléments à ajouter
au message. Sélectionnez un élément;
2}Ajouter pour ajouter d’autres éléments au message.
3Lorsque vous avez terminé, } Plus } Envoyer.
Pour faire un appel lorsque vous rédigez
un
message d’image
1Lorsque vous rédigez le message, } Plus;
2}Faire un appel et entrez le numéro ou récupérer-le
} Messages et sélectionnez un dossier, } Plus
} Supp. tous mess.
Modèles
Vous pouvez rédiger un message à partir d’un des modèles
prédéfinis. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux modèles.
Pour utiliser un modèle prédéfini afin de créer
un
message d’image
1}Messages}Modèles et sélectionnez un modèle;
2}Utiliser}Ajouter pour modifier ou ajouter des
éléments;
3}Plus}Envoyer pour envoyer le message.
Téléchargement automatique
Sélectionnez la manière de télécharger les messages d’image.
} Messages } Paramètres } Message image
} Téléchargem. auto pour voir les options suivantes :
• Toujours — téléchargement automatique des messages;
• Dem. en itinér. — confirmation requise pour le
téléchargement des messages provenant d’autres réseaux;
• Jamais en itinér. — interdiction de téléchargement des
messages provenant d’autres réseaux;
• Touj. demander — confirmation requise pour
le téléchargement des messages;
• Désactivé — les nouveaux messages s’affichent sous
forme d’icônes dans la corbeille d’arrivée. Sélectionnez
le
message, }Afficher}Oui pour le télécharger.
Courriel
Le téléphone permet d’envoyer et de recevoir des courriels.
L’expéditeur et le destinataire doivent avoir un abonnement
qui prend en charge le transfert de données.
1Ouvrez le message, } Plus } Enregis. message;
2Le message est sauvegardé dans le sous-menu
Élém. sauveg. du menu Courriel.
Pour sauvegarder plusieurs courriels
1}Messages}Courriel et sélectionnez un sous-dossier;
2Sélectionnez un message, } Plus } Marqu. plusieurs;
3Sélectionnez d’autres messages en appuyant sur Marquer
ou Décocher;
4}Plus}Sauv. messages.
La quantité de courriels qui peut être sauvegardée
dépend de la mémoire libre du téléphone. Tous les
courriels sont également sauvegardés sur le serveur
de courriels, où vous pouvez voir les nouveaux comme
les anciens courriels.
Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez
avec le fournisseur de services ou consultez le site
www.SonyEricsson.com/support.
Information régionale
L’information régionale constitue un type de message texte
(un rapport sur l’état de la circulation locale, par exemple)
qui est envoyé à tous les abonnés d’une zone réseau donnée.
Pour obtenir plus de renseignements sur les messages
d’information régionale, consultez le fournisseur de
services.
Pour activer ou désactiver l’information régionale
} Messages } Paramètres } Info régionale } Réception.
Info cellulaire
Certains exploitants de réseau envoient des messages propres
à une zone réseau donnée aux abonnés de cette zone.
Pour activer le canal d’info cellulaire
} Messages } Paramètres } Info régionale } Info cellulaire.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
le site www.SonyEricsson.com/support.
Vous pouvez prendre des photos ou enregistrer des
vidéoclips, les sauvegarder, les envoyer ou les utiliser.
Utilisez une photo comme économiseur d’écran, papier peint
ou élément de répertoire. % 24 Pour ajouter une image ou une sonnerie à un contact.
Pour prendre une photo
Tenez la touche enfoncée et appuyez sur de nouveau
ou }Caméra}Saisir pour prendre des photos en position
verticale ou horizontale.
Pour alterner entre les fonctions vidéo et photo
Appuyez sur } Plus}Mode VidéoouMode photo.
Pour enregistrer un vidéoclip
Tenez la touche enfoncée et appuyez sur de nouveau
ou }Caméra}Enregistr. pour enregistrer des vidéoclips
en position verticale.
Appuyez sur pour vous rapprocher du sujet. L’objectif
à focale variable est accessible uniquement pour les tailles
de photo petite (x4) ou moyenne (x2).
Pour faire pivoter une photo
Une fois la photo prise, } Rotation et répétez au besoin.
Options de la caméra
Lorsque la caméra est active, appuyez sur }Plus pour voir
d’autres options.
Tous les téléphones qui prennent en charge les photos
peuvent recevoir des photos de format 160 x 120 pixels.
Certains de ces téléphones ne peuvent recevoir des
photos de tailles 1280 x 960, 640 x 480 et 320 x 240.
Le meilleur format de photo pour l’affichage sur un
ordinateur est 1280 x 960 pixels.
Pour prendre un autoportrait
1Tenez le téléphone tel qu’illustré. Vous pouvez voir
votre image dans le miroir prévu à cet effet;
2Pour activer la caméra, tenez la touche enfoncée.
Lorsque vous prenez une photo ou enregistrez un vidéoclip,
le téléphone les enregistre automatiquement dans un sousdossier du Gestionn. fichiers.
Envoi de photos et de vidéoclips
Lorsque vous prenez une photo ou enregistrez un vidéoclip,
vous pouvez les envoyer immédiatement dans un message
d’image. % 45 Messages d’image Pour transmettre des
photos et des vidéoclips en utilisant d’autres modes,
%55 Échange d’images.
Pour prendre et envoyer une photo
Tenez la touche enfoncée etappuyez surde nouveau
ou }Saisir}Envoie.
Pour enregistrer et envoyer des vidéoclips
Tenez la toucheenfoncée etappuyez surde nouveau
ou }Enregistr.}Arrêter
Images
Des images sont déjà incluses dans le téléphone. Toutes les
} Envoie.
images sont sauvegardées dans Gestionn. fichiers}Images.
Vous pouvez utiliser une photo comme économiseur d’écran,
papier peint ou élément du répertoire. % 24 Pour ajouter une image ou une sonnerie à un contact. Vous pouvez envoyer
des images au moyen du port infrarouge, ou encore dans
un message d’image ou un courriel.
Animations
Les animations sont traitées comme des images et peuvent
être sauvegardées.
2}Utiliser}Modifier. Sélectionnez la taille de l’image
(160 x 120 ou 320 x 240) pour modifier des photos;
3}Plus}Sauveg. image pour sauvegarder l’image.
Échange d’images
Échangez des images au moyen du port infrarouge, d’un
câble, d’un message d’image ou d’un courriel. Il est interdit
d’échanger des fichiers protégés par le droit d’auteur. Pour
obtenir plus de renseignements sur l’envoi d’images dans un
message, % 41 Messagerie.
Pour envoyer une image
} Gestionn. fichiers } Images, sélectionnez une image, } Plus
} Envoie.
Pour recevoir et sauvegarder une image
1Ouvrez le message reçu contenant une image ou activez
le port infrarouge pour recevoir une image;
2Pour une image contenue dans un message, } Plus
} Sauv. éléments } Sauveg.. Pour utiliser le port
infrarouge, suivez les directives à l’écran.
Économiseur d’écran et papier peint
L’économiseur d’écran s’active lorsque le téléphone est
inactif pendant quelques secondes. Après quelques secondes
de plus, le mode veille s’active afin d’économiser l’énergie.
Si vous avez défini une image comme papier peint, elle
s’affiche en mode veille.
Le diffuseur de média peut jouer de la musique et des vidéos.
Vous pouvez faire jouer de la musique ou des vidéoclips
téléchargés ou reçus dans un message d’image. Vous pouvez
aussi écouter de la musique et des vidéoclips en continu sur
les sites Web. Le téléphone prend en charge les formats MP3,
3GP et WAV (avec fréquence maximale d’échantillonnage
de 16 kHz).
Musique et vidéoclips
Vous pouvez faire jouer de la musique et des vidéoclips
enregistrés dans le téléphone. La sélection musicale joue
jusqu’à ce que vous appuyiez sur Pause.
Pour faire jouer de la musique ou un vidéoclip
} Divertissements } Diffuseur de média et sélectionnez
un fichier } Lecture; ou }Plus}Voir le vidéo et sélectionnez
un vidéoclip.
Commandes du diffuseur de média
• }Pause pour interrompre l’écoute;
• Appuyez sur ou pour aller vers le haut de la liste
de musique;
• Appuyez sur ou pour régler le volume.
Options du diffuseur de média
} Plus pour afficher les options suivantes :
• Voir le vidéo — voir des vidéoclips;
• Information — afficher l’information sur la piste
ou le vidéoclip actuel;
• Supprimer mélodie/Supprimer le vidéo — supprimer
• Égaliseur — régler les aigus et les basses lors de l’écoute
de musique;
• Réduire — revenir en mode veille et utiliser d’autres
applications. La musique ne s’arrête pas;
• Envoyer la mélodie/Envoyer un vidéo — envoyer un fichier
son ou vidéo;
• Au hasard — écouter les chansons de façon aléatoire;
• Lors de la lecture d’un vidéoclip, } Plus pour voir des
options de lecture audio ou vidéo, consulter l’information
sur un fichier, le supprimer ou l’envoyer.
PlayNow™
} Divertissements } PlayNow™ pour écouter, acheter et
télécharger de la musique sur Internet. Si les paramètres
ne sont pas réglés dans le téléphone, % 64 Paramètres.
Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez
avec le fournisseur de services ou consultez le site
www.SonyEricsson.com/support.
Musique et vidéoclips en continu sur Internet
Faites jouer des vidéoclips et des pistes musicales à partir
d’un site Web par transmission en continu dans le téléphone.
Sélectionnez un lien de transmission en continu pour ouvrir
automatiquement le diffuseur de média. Ces liens peuvent
être sauvegardés comme signets. Si les paramètres ne sont
pas réglés dans le téléphone, % 64 Paramètres.
Pour écouter en continu de la musique
et
des vidéoclips
1}Services Internet}Plus}Signets.
2Sélectionnez un lien de transmission en continu;
Vous pouvez utiliser des mélodies standard et polyphoniques
comme sonneries. Vous pouvez les échanger au moyen du
port infrarouge ou d’un câble. Un fichier son qui ne peut être
réglé comme sonnerie n’est pas pris en charge ni autorisé.
Il est interdit d’échanger des fichiers protégés par le droit
d’auteur.
Sélectionnez un type de fichier autre que MP3 comme
sonnerie pour pouvoir utiliser la réponse vocale.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le site www.SonyEricsson.com/support.
Pour sélectionner une sonnerie
} Paramètres } onglet Sons et alarmes } Sonnerie;
Pour activer ou désactiver la sonnerie
En mode veille, tenez la touche enfoncée. Tous les
signaux, à l’exception de l’alarme, sont activés ou désactivés.
Pour régler le volume de la sonnerie
} Paramètres } onglet Sons et alarmes } Volume sonnerie,
appuyez sur ou pour le diminuer ou l’augmenter,
} Sauveg.
Pour régler le signal d’appel vibrant
1}Paramètres} onglet Sons et alarmes}Alerte vibrante;
2Réglez l’alerte à Activer, à Activé si discr. ou à Désactiver.
} Paramètres } onglet Sons et alarmes, vous pouvez régler
les options suivantes :
• Alerte de message — sélectionnez un avis de message;
• Son des touches — sélectionnez le son des touches.
Création de mélodies (sonneries)
Composez et modifiez des mélodies à utiliser comme
sonneries à l’aide de l’application MusicDJ
comporte quatre pistes – Tambours, Graves, Accords et
Accents. Chaque piste contient un certain nombre de blocs
™
. Une mélodie
musicaux. Les blocs sont composés de sons préarrangés
comportant différentes caractéristiques. Ils sont regroupés
ainsi : Intro, Couplet, Refrain et Pause. La composition d’une
mélodie s’effectue par l’ajout de blocs musicaux aux pistes.
Pour composer une mélodie
1}Divertissements}MusicDJ™.
2Choisissez d’Insérer, de Copier et de Coller des blocs
pour composer une mélodie. Appuyez dans les directions
, , ou pour parcourir les blocs. Appuyez
sur pour supprimer un bloc. }Pluspour voir
d’autres options.
Pour modifier une mélodie déjà composée
} Gestionn. fichiers } Sons, sélectionnez la mélodie, } Plus
} Utiliser } Modifier.
1}Gestionn. fichiers}Sons et sélectionnez une mélodie;
2}Plus}Envoie et sélectionnez le mode de transfert.
Lorsque vous recevez la mélodie, suivez les directives
affichées.
Vous ne pouvez envoyer une mélodie polyphonique
ou un fichier MP3 dans un message texte.
Enregistreur de sons
Enregistrez vos propres mémos ou vos appels et réglez-les
comme sonneries. L’enregistrement d’un son s’arrête
automatiquement lorsque vous recevez un appel. Les
enregistrements sont sauvegardés dans le téléphone.
Dans certains pays ou États, la loi exige que vous
informiez d’abord le correspondant du fait que vous
l’enregistrez.
Options d’enregistrement
} Plus pour afficher les options suivantes :
Enregistrer nouveau, Envoie, Renommer, Supprimer,
Sons enregistrés.
Pour lancer un enregistrement
} Divertissements } Enregister son.
Pour écouter un enregistrement
1}Gestionn. fichiers}Sons et sélectionnez
un enregistrement;
2}Lecture pour écouter l’enregistrement. Appuyez
sur et pour passer à l’enregistrement précédent
ou suivant. }Arrêter pour arrêter l’écoute.
Le téléphone contient des thèmes prédéfinis, des jeux et des
applications. Vous pouvez également télécharger du nouveau
contenu. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez le site www.SonyEricsson.com/support.
Pour sélectionner ou modifier un thème
} Gestionn. fichiers } Thèmes et sélectionnez un thème.
Pour envoyer un thème
} Gestionn. fichiers } Thèmes, sélectionnez un thème, } Plus
} Envoie; Sélectionnez un mode de transfert.
Pour recevoir et sauvegarder un thème
Lorsque vous recevez le thème, suivez les directives affichées.
Pour télécharger un thème
} Gestionn. fichiers } Thèmes, faites défiler jusqu’à un lien
direct, }Aller à.
Si les paramètres ne sont pas réglés dans le téléphone,
%64 Paramètres.
Pour lancer un jeu et l’arrêter
1}Divertissements}Jeux, sélectionnez un jeu,
} Débuter;
2}Plus pour consulter l’aide. Appuyez sur
pour mettre fin au jeu.
Pour télécharger un jeu
} Divertissements } Jeux, faites défiler jusqu’à un lien direct,
} Aller à.
Si les paramètres ne sont pas réglés dans le téléphone,
%64 Paramètres.
Avant de pouvoir utiliser Internet, les paramètres
Messages, Mes amis ou PlayNow™ sont requis.
Il est possible que les paramètres soient déjà définis dans
le téléphone au moment de l’achat. Si tel n’est pas le cas,
communiquez avec l’exploitant du réseau ou le
fournisseur de services, ou encore, consultez le site
www.SonyEricsson.com/support pour obtenir de plus
amples renseignements.
Pour utiliser Internet et envoyer ou recevoir des messages
d’image et des courriels, les éléments suivants sont
nécessaires :
• un abonnement à un service téléphonique qui prend
en
charge la transmission de données;
• la définition de paramètres dans le téléphone;
• un abonnement, s’il y a lieu, en tant qu’utilisateur Internet
et courriel auprès du fournisseur de services ou de
l’exploitant de réseau.
Entrée des paramètres
Si les paramètres ne sont pas déjà entrés dans le téléphone,
vous avez les options suivantes :
• Recevez les paramètres dans un message provenant de
l’exploitant du réseau ou du fournisseur de services, ou
encore, consultez le site
} Services Internet } Plus } Signets, sélectionnez un signet,
} Plus; Choisissez une option.
Pour télécharger à partir du site
wap.sonyericsson.com
1}Services Internet}Plus}Signets}Sony Ericsson.
2Choisissez l’élément à télécharger et suivez les
instructions affichées.
Mémorisation de données
Lors de la navigation, vous pouvez sauvegarder des données
dans le téléphone.
Par mesure de sécurité, il est conseillé d’effacer toute
information importante concernant les sites Internet
consultés, et ce, dans le but de vous protéger si votre
téléphone est égaré, perdu ou volé.
Vous pouvez sauvegarder les données suivantes :
• Témoins — améliorent l’efficacité de l’accès au site;
• Mots de passe — améliorent l’efficacité de l’accès
au
serveur.
Pour autoriser la sauvegarde des témoins
ou
les effacer
} Connexions } Param. Internet } Témoins et sélectionnez
une option, puis confirmez.
Pour vider la liste des mots de passe
} Connexions } Param. Internet } Eff. mots passe et } Oui
Vous pouvez exécuter des applications Java™ sur votre
téléphone. La plupart des applications requièrent un profil
Internet HTTP. Pour connaître les paramètres appropriés,
communiquez avec l’exploitant du réseau ou le fournisseur
de services.
Synchronisez les fichiers, les contacts, les rendez-vous, les
tâches et les mémos contenus dans le téléphone avec ceux
de programmes similaires, notamment sur un PC, au moyen
du port infrarouge ou d’un câble, ou avec des programmes
similaires sur Internet à l’aide des protocoles WAP et HTTP.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site
www.SonyEricsson.com/support.
Pour sélectionner l’ordre de synchronisation
des
noms
} Répertoire } Options } Avancées } Ordre de synchron.
Sélectionnez l’ordre dans lequel les nom et prénom des
contacts s’affichent sur le téléphone lors de la synchronisation.
Synchronisation avec d’autres appareils
à
proximité
Téléchargez le programme de synchronisation à partir
du site www.SonyEricsson.com/support et installez-le.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
l’aide du programme de synchronisation.
Synchronisation à distance
avec
des programmes Internet
Communiquez avec l’exploitant du réseau pour obtenir
de plus amples renseignements sur les programmes de
synchronisation offerts sur Internet et pour recevoir un
nom d’utilisateur, un mot de passe et les adresses de ces
programmes. Si les paramètres Internet ne sont pas encore
réglés dans le téléphone, % 64 Paramètres.
Pour envoyer un élément (par exemple, un contact)
par infrarouge
Assurez-vous que la fonction infrarouge du dispositif
récepteur est activée. } Répertoire et sélectionnez un contact,
lorsque les contacts sont définis comme répertoire par défaut;
} Plus } Envoyer contact } Par infrarouge.
Les ports infrarouges doivent être vis-à-vis,
à une distance d’au plus 20 cm.
} Agenda } Agenda, sélectionnez la date du rendez-vous,
} Nouveau r.-v. } Ajouter; Confirmez chaque entrée.
Pour régler les options de rappel
} Agenda } Agenda } Plus } Avancées } Rappels.
Options de rappel
} Toujours si vous voulez que l’alarme du rappel sonne
même si le téléphone est hors tension. Lorsque l’alarme
de rappel sonne, } Oui pour voir le rendez-vous. } Non
pour désactiver le rappel.
Les options de rappel réglées dans l’agenda
influencent celles réglées dans les tâches.
Pour voir un rendez-vous
} Agenda } Agenda et sélectionnez une journée. Faites défiler
jusqu’au rendez-vous, } Voir.
Navigation dans l’agenda
Utilisez la touche de navigation pour parcourir les jours et les
semaines. Dans l’affichage mensuel ou hebdomadaire, vous
pouvez aussi utiliser le clavier comme suit :
Semaine précédenteSemaine suivante
Mois précédentMois suivant
Année précédenteAnnée suivante
Aujourd’hui
1}Agenda}Tâches}Nouvelle tâche}Ajouter.
2Sélectionnez une catégorie, }Continuer;
3Entrez un sujet, } Continuer;
4Si vous voulez régler un rappel pour la tâche, } Oui.
Pour régler un rappel
} Agenda } Tâches, sélectionnez une tâche, } Plus
} Rappels.
Options de rappel de tâche
} Toujours si vous voulez que l’alarme du rappel sonne
même quand le téléphone est hors tension. } Oui pour lire
la tâche ou pour composer le numéro de téléphone d’un
appel. }Non pour désactiver le rappel.
Les options de rappel réglées dans les tâches
influencent celles réglées dans l’agenda.
Pour voir une tâche
} Agenda } Tâches, sélectionnez une tâche, } Voir.
Pour envoyer une tâche
Dans la liste des tâches pour un jour donné, sélectionnez
l’élément à envoyer, } Plus } Envoie et choisissez le mode
de transfert.
Réception d’une tâche
Lorsque le message Ajouter la tâche? s’affiche, }Oui.
Mémos
Vous pouvez entrer jusqu’à 10 mémos dans le téléphone.
1}Agenda}Mémos pour afficher la liste des mémos;
2Sélectionnez le mémo voulu. } Plus pour modifier,
afficher ou masquer (en mode veille), envoyer
ou
supprimer un mémo.
Échange de mémos
Envoyez et recevez des mémos au moyen du port infrarouge
ou de messages d’image. Synchronisez les mémos avec
un ordinateur. % 68 Synchronisation
Pour envoyer un mémo
} Agenda } Mémos, sélectionnez le mémo à envoyer, } Plus
} Envoie et choisissez le mode de transfert.
Pour recevoir un mémo
Le message Ajouter la note? s’affiche, } Oui pour
sauvegarder.
Profils
Le téléphone contient des profils prédéfinis propres à
certaines situations. Vous pouvez rétablir tous les paramètres
de profil initiaux, c’est-à-dire ceux qui étaient prédéfinis
lorsque vous avez fait l’acquisition du téléphone.
Automatique sert à régler l’éclairage de l’écran pour qu’il
se désactive quelques secondes après la dernière utilisation
du clavier.
Économ.énergie sert à optimiser le temps de veille. L’écran
s’éteint complètement quelques secondes après la dernière
utilisation du clavier.
Pour régler l’éclairage de l’écran
1}Paramètres} onglet Affichage}Éclairage;
2Réglez l’éclairage de l’écran à Activer, à Désactiver,
à Automatique ou à Économ.énergie.
Pour activer l’écran
Appuyez sur .
Écran de démarrage
Lorsque vous mettez le téléphone sous ou hors tension,
l’écran de démarrage s’affiche.
Pour sélectionner un écran de démarrage
} Paramètres } onglet Affichage } Écran démarrage
et sélectionnez un fichier.
Calculatrice
La calculatrice offre les fonctions d’addition, de soustraction,
de division et de multiplication.
Le verrouillage de la carte SIM empêche l’utilisation non
autorisée de votre abonnement, mais ne verrouille pas
le téléphone comme tel. Si vous changez la carte SIM, le
téléphone fonctionnera quand même avec la nouvelle carte.
La carte SIM est généralement verrouillée lorsque vous
l’achetez. Le cas échéant, vous devez entrer votre NIP
(numéro d’identification personnel) chaque fois que vous
mettez le téléphone sous tension.
Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée, la carte
SIM se bloque. Le message
le code PUK fourni par l'exploitant de réseau. s’affiche.
Pour déverrouiller la carte, vous devez entrer votre PUK
(clé
personnelle de déverrouillage). Vos NIP et PUK sont
fournis par l’exploitant de réseau. Vous pouvez modifier
votre NIP et entrer un nouveau NIP de quatre à huit chiffres.
NIP bloqué. Veuillez entrer
Si le message Mot de passe incorrect s’affiche lors de la
modification du NIP, c’est que vous n’avez pas entré le
nouveau NIP correctement. Si le message
NIP erroné
s’affiche, suivi de Ancien NIP:, vous n’avez pas entré
l’ancien NIP correctement.
Pour déverrouiller la carte SIM
1Lorsque le message NIP bloqué. Veuillez entrer
le code PUK fourni par l'exploitant de réseau. s’affiche,
entrez la PUK, } OK;
2Entrez un nouveau NIP composé de 4 à 8 chiffres, } OK;
3Entrez encore une fois le nouveau NIP pour confirmer,
2Entrez le NIP, } OK.
3Entrez un nouveau NIP composé de 4 à 8 chiffres, } OK;
4Entrez encore une fois le nouveau NIP pour confirmer,
}
OK.
Pour activer ou désactiver le verrouillage
de
la carte SIM
1}Paramètres} onglet Généralités}Verrous
} Verrou SIM } Protection et sélectionnez Activer
ou Désactiver.
2Entrez le NIP, } OK.
Verrouillage du clavier
Verrouillez le clavier pour éviter de composer un numéro
par accident. Vous pouvez quand même répondre aux appels;
le clavier est verrouillé de nouveau lorsque vous raccrochez.
Il reste verrouillé jusqu’à ce que vous le déverrouilliez
manuellement.
Les appels au numéro d’urgence international
112 ou 911 peuvent être effectués, même
si le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller et déverrouiller manuellement
le
clavier
• Appuyez sur }Ver touch.
• Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur }Déverr.
Le verrouillage du téléphone permet d’empêcher toute
utilisation non autorisée de l’appareil, en cas de vol par
exemple, même lorsque la personne change la carte SIM.
Vous pouvez modifier le code de verrouillage du téléphone
(0000) pour un code personnel de quatre à huit chiffres.
Verrouillage du téléphone activé
Si le téléphone est verrouillé, entrez le code, } OK.
Verrouillage automatique du téléphone
Si le verrouillage du téléphone est réglé à automatique, vous
devez entrer votre code de verrouillage seulement si vous
changez de carte SIM.
Il est important de vous souvenir de votre nouveau
code. Si vous l’oubliez, vous devez apporter le
téléphone chez un détaillant Sony Ericsson local.
Pour régler le verrouillage du téléphone
1}Paramètres} onglet Généralités}Verrous
} Verrou téléph. } Protection et choisissez une option;
2Entrez le code de verrouillage du téléphone, } OK.
Vous pouvez sauvegarder dans le mémo code un maximum
de 10 codes.
Mot de contrôle et sécurité
Pour confirmer l’entrée du bon mot de passe pour le mémo
code, vous devez entrer un mot de contrôle. Lorsque vous
entrez le mot de passe pour accéder au mémo code, le mot de
contrôle est affiché brièvement. Si le mot de passe est exact,
les codes affichés seront ceux que vous avez sauvegardés.
Si vous entrez un mot de passe erroné, le mot de contrôle
et les codes affichés seront également erronés.
Pour ouvrir le mémo code la première fois
1}Agenda}Mémo code. Les directives s’affichent,
} Continuer;
2Entrez le mot de passe à quatre chiffres, } Continuer;
3Entrez encore une fois le nouveau mot de passe pour
confirmer;
4Entrez un mot de contrôle (maximum de 15 caractères),
2Entrez le nouveau mot de passe, } Continuer;
3Entrez une autre fois le nouveau mot de passe,
}
Continuer;
4Entrez un mot de contrôle, } Terminé.
Mot de passe oublié?
Entrez n’importe quel mot de passe pour accéder au mémo
code. Le mot de contrôle et les codes affichés seront erronés.
Vous devez alors réinitialiser le mémo code.
Pour réinitialiser le mémo code
1}Plus}Réinitialiser.
2Lorsque le message Réinitialiser le mémo code?
s’affiche, }Oui. Le mémo code est réinitialisé et toutes
les données sont effacées. La prochaine fois que vous
accédez au mémo code, vous devrez reprendre les étapes
précédentes.
Vous pourrez régler facilement la plupart des problèmes
vous-même. Certains cas particuliers pourraient toutefois
exiger que vous communiquiez avec le fournisseur de
services.
Avant de faire réparer le téléphone, copiez tous les
fichiers, messages et données enregistrés dans un autre
dispositif car vous risquez de perdre son contenu lors
de
la réparation.
Options de menu en gris
Un texte en gris indique qu’une fonction n’est temporairement
pas accessible. Puisqu’il est impossible d’envoyer des thèmes,
des sons et des images protégés par le droit d’auteur, le menu
Envoie n’est pas toujours accessible.
Le téléphone réagit lentement
Supprimez du contenu non désiré en appuyant sur ,
puis redémarrez le téléphone % 10 Pour mettre le téléphone sous ou hors tension.
Aucune indication de charge
Lorsque vous chargez une batterie vide ou inutilisée depuis
un certain temps, jusqu’à 30 minutes peuvent s’écouler avant
que l’indicateur d’état de la batterie s’affiche.
Si l’éclairage de l’écran est réglé à économie
d’énergie, appuyez sur pour activer l’écran
et voir l’indicateur de charge.
Impossible de mettre le téléphone sous
tension — Voyant rouge clignotant
Rechargez la batterie. % 8 Pour insérer la carte SIM
et charger la batterie ou % 92 Utilisation et entretien
de la batterie.
Charge d’une batterie non approuvée
par Sony Ericsson
Si la batterie utilisée n’est pas une batterie approuvée par
Sony Ericsson, % 92 Utilisation et entretien de la batterie.
Langue des menus
Si le téléphone n’est pas dans la bonne langue, en mode
veille, vous pouvez :
• appuyer sur 0000 pour l’anglais;
• appuyer sur 8888 pour le réglage automatique
(en fonction de la carte SIM).
Insérer SIM
Aucune carte SIM n’est installée dans le téléphone ou la
carte n’est pas insérée correctement. Insérez une carte SIM.
%8 Pour insérer la carte SIM et charger la batterie.
Insérer la bonne carte SIM
Le téléphone fonctionne uniquement avec certaines cartes
SIM. Insérez la carte SIM appropriée.
Appels d’urgence seulement
Vous êtes à portée d’un réseau, mais vous ne pouvez
pas l’utiliser. Certains exploitants de réseau permettent
les appels d’urgence au numéro d’urgence international 112.
%21 Appels d’urgence.
Il n’y a aucun réseau à portée ou le signal reçu est trop faible.
Vous devez vous déplacer pour obtenir une meilleure
réception.
NIP erroné ou NIP2 erroné
Le NIP ou le NIP2 que vous avez entré est erroné.
Entrez le NIP ou le NIP2 approprié, } Oui. % 78 Verrouillage
de la carte SIM
Les codes ne correspondent pas
Lorsque vous changez le code de sécurité, confirmez
le nouveau code en l’entrant une seconde fois.
%78 Verrouillage de la carte SIM
NIP bloqué ou NIP2 bloqué
Vous avez entré un NIP ou un NIP2 erroné trois fois d’affilée.
Pour le déverrouiller, % 78 Verrouillage de la carte SIM.
PUK bloqué
Vous avez entré une clé personnelle de déverrouillage (PUK)
erronée dix fois d’affilée. Communiquez avec l’exploitant
du réseau.
Téléphone verrouillé
Le téléphone est verrouillé. Pour le déverrouiller,
%80 Verrouillage du téléphone.
Code verr. tél.
Le code de verrouillage par défaut du téléphone est le 0000.
Vous pouvez le changer pour tout autre code de quatre à huit
chiffres. % 80 Verrouillage du téléphone.
La composition fixe est activée et le numéro composé
ne fait pas partie de la liste des numéros autorisés.
%35 Composition fixe.
Réinitialiser le téléphone
Réinitialisez le téléphone en supprimant les modifications
apportées aux paramètres et le contenu ajouté ou modifié.
• Si vous sélectionnez Réinit. paramètres, les modifications
aux paramètres sont supprimées.
• Si vous sélectionnez Réinitialiser tout, en plus des
modifications aux paramètres, tous les contacts, messages,
données personnelles, ainsi que le contenu téléchargé,
reçus ou modifiés sont également supprimés.
Si vous sélectionnez Réinitialiser tout, le contenu,
tel que les mélodies et les images téléchargées,
reçues ou modifiées, sera également supprimé.
De plus, certains fichiers d’origine contenus dans
le téléphone sont supprimés, mais peuvent être
téléchargés de nouveau à partir du site
www.sonyericsson.com/support.
Pour réinitialiser le téléphone
1}Paramètres} onglet Généralités}Remise à zéro;
2}Réinit. paramètres ou }Réinitialiser tout;
3Entrez le code de verrouillage du téléphone
À l’adresse www.SonyEricsson.com/support, vous trouverez
facilement de l’aide et des conseils dans la section du soutien
technique. Vous y trouverez les dernières mises à niveau logicielles
pour les ordinateurs et des conseils sur l’utilisation efficace de votre
téléphone.
Solutions accessibles/besoins spéciaux
Vous pouvez utiliser votre terminal de ATS conjointement avec votre
téléphone mobile Sony Ericsson (à l’aide de l’accessoire nécessaire).
Pour plus de renseignements au sujet des solutions accessibles aux
personnes ayant des besoins spéciaux, appelez le Centre des
besoins spéciaux Sony Ericsson (Sony Ericsson Special Needs
Center) au 877 878-1996 (ATS) ou au 877 207-2056 (téléphone),
ou
consultez le site Web du Centre des besoins spéciaux au
www.
SonyEricsson-snc.com.
Directives pour une utilisation efficace
et sans danger
Veuillez lire ces renseignements avant d’utiliser
téléphone mobile.
le
Recommandations
• Maniez toujours l’appareil avec précaution et
rangez-le dans un endroit propre et sans poussière;
• N’exposez pas l’appareil à des liquides ou à de l’humidité;
• Vérifiez toujours si vous êtes autorisé à utiliser
l’appareil à proximité d’équipements médicaux;
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes dans un
avion, ou à proximité d’un avion, ou que vous entrez
dans des zones où il est indiqué de mettre tous les
émetteurs-récepteurs hors fonction;
• N’utilisez pas l’appareil dans des zones où un risque potentiel
d’explosion est présent;
• Ne placez pas l’appareil et n’installez aucun équipement sans
fil dans les zones situées au-dessus des sacs gonflables d’un
véhicule;
• Évitez de démonter l’appareil. Seul le personnel
autorisé de Sony Ericsson peut effectuer les
réparations.
Antenne
N’utilisez qu’une antenne Sony Ericsson, conçue
spécifiquement pour le téléphone mobile. L’utilisation d’une antenne
non autorisée ou modifiée peut endommager le téléphone mobile.
Cela peut aussi constituer une infraction aux règlements applicables
et causer une diminution du rendement ou encore des taux
d’absorption spécifique (TAS) supérieurs aux seuils recommandés
(voir plus loin).
Utilisation efficace
Tenez le téléphone mobile de la même façon que vous le feriez
pour tout autre téléphone. Ne couvrez pas l’extrémité du téléphone
pendant l’utilisation puisque cela a une incidence négative sur la
qualité d’appel, peut entraîner un fonctionnement du téléphone à
niveau de puissance plus élevé que nécessaire et ainsi réduire
un
le
temps de conversation et de veille.
Exposition aux fréquences radio (RF)
et taux d’absorption spécifique (TAS)
Le téléphone mobile est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Quand il est sous tension, il émet une énergie de
radiofréquence faible (aussi nommée ondes radio ou champs
de
Les gouvernements du monde entier ont adopté des lignes directrices
globales, mises au point par des organisations scientifiques telles la
Commission internationale de protection contre les rayonnements
non ionisants (ICNIRP) et la IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers Inc.), par suite de l’évaluation d’études
scientifiques périodiques et complètes. Ces lignes directrices
établissent les limites d’exposition aux ondes radioélectriques
permises pour le grand public. Ces dernières prévoient une marge
sécurité élaborée de manière à assurer la sécurité de toutes les
de
personnes, quel que soit leur âge et leur état de santé, et à prévoir
tout écart de mesures.
Le taux d’absorption spécifique (TAS) constitue l’unité de mesure de
la quantité d’énergie de radiofréquence absorbée par le corps humain
lors de l’utilisation d’un téléphone mobile. La valeur du TAS est
déterminée en laboratoire au niveau de puissance conforme le plus
élevé, mais le TAS réel du téléphone mobile en opération peut se
situer très en deçà de cette valeur. Cela vient du fait que le téléphone
mobile a été conçu pour utiliser le minimum d’énergie requise pour
atteindre le réseau.
Les écarts de TAS en deçà des lignes directrices d’exposition aux
radiofréquences n’influent pas sur la sécurité. Bien qu’il puisse y
avoir des différences de TAS parmi les divers modèles de téléphones
mobiles, tous les modèles Sony Ericsson doivent être conçus de
manière à respecter ces lignes directrices.
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert au public, il doit être
testé et certifié selon les normes de la FCC pour assurer qu’il
respecte les limites établies dans les exigences gouvernementales
d’exposition sans danger. Pour chaque modèle, les tests sont
effectués en position et aux endroits d’usage (c’est-à-dire à l’oreille
porté sur le corps), tel que l’exige la FCC. En mode d’utilisation
et
porté sur le corps, ce téléphone a été testé et est conforme aux lignes
directrices d’exposition aux radiofréquences de la FCC lorsque
l’appareil est à au moins 15 mm du corps et à l’écart de toute pièce
en
métal, ou lorsqu’il est utilisé conjointement avec l’accessoire
Sony Ericsson porté sur le corps spécialement conçu pour cet
appareil. Il n’est pas assuré que les niveaux d’exposition aux
radiofréquences resteront conformes aux lignes directrices
Un feuillet d’information sur le TAS pour ce modèle de téléphone
mobile est inclus avec les articles qui accompagnent ce téléphone
mobile. Vous trouverez ces renseignements, ainsi que ceux qui
concernent l’exposition aux radiofréquences et le TAS, sur le site :
www.sonyericsson.com.
Sécurité routière
Vérifiez si les lois et règlements locaux restreignent l’utilisation des
téléphones mobiles pendant la conduite et s’ils exigent l’utilisation
solutions mains libres. Nous vous recommandons de n’utiliser
de
que des solutions mains libres Sony Ericsson qui sont conçues
pour s’adapter à votre appareil. Certains fabricants de véhicules
proscrivent l’utilisation de téléphones mobiles dans leurs véhicules
à
cause du risque d’interférence avec l’équipement électronique
qu’ils contiennent, à moins qu’une trousse mains libres dont
l’installation est prise en charge par une antenne externe soit utilisée.
En tout temps, gardez toute votre attention sur la route; si les
conditions routières l’exigent, rangez-vous sur l’accotement et
immobilisez votre véhicule avant de faire un appel ou d’y répondre.
Dispositifs médicaux personnels
Les téléphones mobiles peuvent nuire au fonctionnement de certains
stimulateurs cardiaques et autres prothèses. Évitez de placer le
téléphone sur le stimulateur (par exemple, dans une poche de
poitrine). Lorsque vous utilisez le téléphone mobile, placez-le sur
l’oreille du côté opposé au stimulateur. Le risque d’interférence
est
moindre si l’on garde une distance de 15 cm (6 pouces)
le téléphone mobile et le stimulateur. Si vous croyez qu’il
entre
y a interférence, mettez immédiatement le téléphone hors tension.
Communiquez avec votre cardiologue pour obtenir plus
de renseignements à ce sujet.
Consultez les fabricants des autres dispositifs médicaux
pour obtenir des renseignements.
LE
CAR ILS POURRAIENT SE BLESSER OU BLESSER
AUTRUI, OU ILS POURRAIENT ENDOMMAGER
ACCIDENTELLEMENT LE TÉLÉPHONE OU SES
ACCESSOIRES. CES DERNIERS CONTIENNENT
DES PETITES PIÈCES QUI PEUVENT SE DÉTACHER
ET
PRÉSENTER DES RISQUES D’ÉTOUFFEMENT.
Mise au rebut du téléphone
Le téléphone mobile ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vérifiez auprès des autorités
locales la réglementation applicable sur la mise au rebut
des produits électroniques.
Alimentation
Ne branchez l’adaptateur d’alimentation c.a. qu’à une source
d’alimentation désignée, tel qu’indiqué sur le produit. Assurez-vous
que le fil de l’appareil est placé de sorte qu’il ne risque pas d’être
endommagé ou de subir des contraintes. Pour réduire les risques de
choc électrique, débranchez l’unité de la source d’alimentation avant
de la nettoyer. L’adaptateur d’alimentation c.a. ne doit pas être utilisé
à l’extérieur ou dans des endroits humides. Ne modifiez jamais le
cordon ou la fiche. Si la fiche n’entre pas dans la prise, faites installer
une prise adéquate par un électricien qualifié.
Appels d’urgence
Les téléphones mobiles fonctionnent à l’aide de signaux radio avec
lesquels la connexion ne peut être garantie dans toutes les conditions.
Vous ne devriez jamais vous fier entièrement au téléphone mobile
pour effectuer des communications essentielles (par exemple,
en
cas d’urgence médicale).
Il peut être impossible de faire un appel d’urgence sur tous les
réseaux cellulaires ou pendant l’utilisation de certains services ou de
certaines fonctions téléphoniques. Communiquez avec le fournisseur
de services local.
Il est recommandé de charger totalement la batterie avant d’utiliser
téléphone mobile pour la première fois. La batterie peut être
le
chargée uniquement à une température située entre 5 °C (41 °F)
et
45 °C (113 °F).
Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée pendant une longue
période peut offrir un rendement réduit pendant les premiers cycles
d’utilisation.
Les temps de conversation et de veille dépendent des conditions
transmission réelles lors de l’utilisation du téléphone mobile. Si le
de
téléphone mobile est utilisé près d’une station de base, il consomme
moins d’énergie, ce qui prolonge les temps de conversation et de veille.
• Avertissement! Cet appareil peut exploser s’il est jeté au feu;
• N’utilisez que des batteries et des chargeurs de marque
Ericsson conçus pour le téléphone mobile. Les autres
Sony
chargeurs peuvent ne pas être en mesure de charger
suffisamment les batteries ou produire une chaleur excessive.
Il
peut s’avérer dangereux d’utiliser des chargeurs et des
batteries d’une autre marque que Ericsson ou Sony Ericsson;
• Protégez la batterie contre les liquides;
• Ne laissez pas les contacts métalliques de la batterie toucher
à un autre objet métallique. Cela peut causer un court-circuit
et
endommager la batterie;
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier la batterie de l’appareil;
• N’exposez pas la batterie à des températures
extrêmes, jamais au-dessus de
Pour assurer une capacité maximale de la batterie,
utilisez-la à la température ambiante;
• Mettez le téléphone mobile hors tension avant
retirer la batterie;
de
• Tenez l’appareil hors de la portée des enfants;
• Utilisez la batterie uniquement pour l’usage
recommandé;
• La batterie ne doit pas être portée à la bouche.
Veuillez vérifier les règlements locaux concernant la mise au rebut
des batteries ou adressez-vous au centre d’appels Sony Ericsson
(Sony Ericsson Call Center) local pour obtenir des renseignements.
La batterie ne doit jamais être mise au rebut à la
décharge municipale. Jetez-la plutôt dans une
installation de stockage des déchets prévue à cet effet,
lorsque possible.
Garantie limitée
Sony Ericsson Mobile Communications AB, S-221 88 Lund, Suède
(Sony Ericsson), offre cette garantie limitée pour votre téléphone
mobile et pour tout accessoire d’origine livré avec votre téléphone
mobile (ci-après nommé « Produit »).
Si vous devez vous prévaloir du service au titre de la garantie pour
produit, veuillez le retourner au distributeur duquel vous l’avez
le
acheté ou communiquez avec le centre d’appels Sony Ericsson
(Sony
Ericsson Call Center) de votre région (des frais
d’interurbain
www.SonyEricsson.com pour obtenir de plus amples
renseignements.
NOTRE GARANTIE
Sous réserve des conditions de la présente Garantie limitée,
Sony
de conception, de matériel et de fabrication lors de l’achat initial par
un consommateur, et pour une période subséquente d’un (1) an.
CE QUE NOUS FERONS
Si, durant la période de garantie, et dans des conditions d’entretien
et
défaut de conception, de fabrication ou de matériel, les distributeurs
autorisés et partenaires de service Sony Ericsson du pays* où le
produit a été acheté répareront ou remplaceront le produit, à leur
discrétion, conformément aux modalités et conditions stipulées aux
présentes.
peuvent s’appliquer), ou encore, consultez le site
Ericsson garantit que le présent produit est exempt de défauts
d’utilisation normales, ce produit est défectueux en raison d’un
Sony Ericsson et ses partenaires de service se réservent le droit
d’exiger des frais de manutention si la garantie d’un produit retourné
est expirée, selon les conditions ci-dessous.
Veuillez noter que certains paramètres, téléchargements ou autres
renseignements personnels peuvent être perdus lorsque le produit
Sony Ericsson est réparé ou remplacé. Il est possible que les lois
applicables, d’autres règlements ou des contraintes techniques
empêchent Sony Ericsson d’effectuer une copie de sauvegarde de
certains téléchargements. Sony Ericsson décline toute responsabilité
relativement à toute perte d’information et ne vous remboursera
aucunement pour une telle perte. Il est donc recommandé de toujours
faire des copies de sauvegarde de toute l’information stockée sur
votre produit Sony Ericsson, qu’il s’agisse de téléchargements,
d’entrées à l’agenda ou de contacts, avant de confier votre produit
Sony Ericsson en réparation ou pour son remplacement.
CONDITIONS
1 La garantie n’est valide que sur présentation par l’acheteur
preuve d’achat originale émise à l’acheteur initial par un
d’une
distributeur Sony Ericsson autorisé, et spécifiant la date de l’achat
et le numéro de série** du produit à réparer ou à remplacer.
Sony
Ericsson se réserve le droit de refuser le service sous
garantie si ces renseignements ont été supprimés ou modifiés
après l’achat initial du produit.
2 Si Sony Ericsson répare ou remplace le produit, le produit réparé
ou remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie
initiale accordée au moment de l’achat ou pour une période de
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réparation,
selon la durée la plus longue. La réparation et le remplacement
peuvent être effectués au moyen d’unités équivalentes au plan
fonctionnel et remises à neuf. Les pièces ou éléments qui sont
remplacés deviennent la propriété de Sony Ericsson.
3 La présente garantie ne s’étend pas à une défaillance du produit
attribuable à l’usure normale ou à une mauvaise utilisation,
notamment une utilisation ou un entretien non conforme aux
instructions de Sony Ericsson. Cette garantie ne couvre
également pas les défaillances du produit à la suite d’un accident,
d’une modification ou d’un ajustement de logiciel ou de matériel,
d’une catastrophe ou de dommages causés par des liquides.
Une batterie rechargeable peut être chargée et déchargée des
centaines de fois. Toutefois, elle va éventuellement s’user
– il ne s’agit pas d’une défectuosité. Lorsque le temps de
conversation ou le temps de veille est réellement plus court,
il faut remplacer la batterie. Sony Ericsson recommande d’utiliser
uniquement des batteries et des chargeurs approuvés par
Sony Ericsson.
La luminosité et les couleurs peuvent varier légèrement d’une
téléphone à l’autre. Il peut y avoir de minuscules points clairs ou
foncés sur le visuel. Il s’agit de pixels défectueux résultants de
points individuels défaillants qui ne peuvent être ajustés. Deux
pixels défectueux sont considérés comme la limite acceptable.
L’apparence du visuel tiré de la caméra peut varier légèrement
d’un téléphone à l’autre. Cela n’a rien d’inhabituel et ne doit pas
être considéré comme un module caméra défectueux.
4 Étant donné que le réseau cellulaire sur lequel le produit sera
utilisé est fourni par un exploitant indépendant, Sony Ericsson
ne
sera pas responsable de l’exploitation, de la disponibilité,
la couverture, des services et de la portée de ce réseau.
de
5 La présente garantie ne s’applique pas dans le cas de
défectuosités du produit causées par l’installation d’autres
produits, ou par la modification, la réparation ou l’ouverture
du
produit effectué par des personnes non autorisées par
Sony
Ericsson.
6 Cette garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées
par l’utilisation d’accessoires ou de périphériques autres que les
accessoires authentiques Sony Ericsson conçus pour votre
produit.
7 Toute modification des sceaux sur le produit entraînera
l’annulation de la garantie.
8 CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE EST LA SEULE OFFERTE
PAR ERICSSON. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE,
ÉCRITE OU VERBALE N’EST DONNÉE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE
DE
LA PRÉSENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU LEURS
CONCÉDANTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE
TOUTE NATURE, INCLUANT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT,
LES MANQUES À GAGNER ET LES PRÉJUDICES
COMMERCIAUX, DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES
PEUVENT ÊTRE EXEMPTÉS PAR LA LOI.
Certains pays ou états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des
dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée
des garanties implicites. Les limitations et exclusions qui précèdent
peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie ne nuit en rien aux droits accordés au consommateur
en vertu de la loi en vigueur, ni aux droits du consommateur face
au
détaillant découlant de leur contrat d’achat ou de vente.
* UNION EUROPÉENNE (UE)Pendant la période de garantie, si votre
produit Ericsson a été acheté dans un pays de l’Union Européenne,
vous pouvez le faire réparer, selon les conditions stipulées ci-dessus,
dans tout pays de l’Union Européenne où un produit identique est
vendu par un distributeur Sony Ericsson autorisé. Pour savoir si votre
produit est vendu dans le pays où vous vous trouvez, veuillez appeler
le centre d’appels Sony Ericsson (Sony Ericsson Call Center).
Veuillez prendre note qu’il est possible que certains services ne
soient offerts que dans le pays d’achat, par exemple, dans les cas
où
l’intérieur ou l’extérieur du produit Ericsson diffèrent des modèles
équivalents vendus dans d’autres pays de l’Union Européenne. Il est
possible que les produits à verrouillage SIM ne puissent être réparés.
** Dans certains pays ou certaines régions, des renseignements
supplémentaires sont requis. Le cas échéant, la preuve d’achat
valide
indique clairement ces renseignements.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.