Sony ericsson K220I User Manual [ro]

Cuprins

Sony Ericsson K220i
Noţiuni de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Apelarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Persoane de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schimbul de mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lucrul cu imagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Port în infraroşu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sunete & avertizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ceas deşteptător/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Blocări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Remedierea unor probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Felicitări pentru achiziţionarea telefonului Sony Ericsson K220i. Pentru conţinut suplimentar în telefon, mergeţi la www.sonyericsson.com/fun. Înregistraţi-vă acum pentru a obţine un loc de stocare interactivă gratuită şi oferte speciale la www.sonyericsson.com/myphone. Pentru asistenţă privind produsul, mergeţi la www.sonyericsson.com/support.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1
Sony Ericsson
GSM 900/1800 Acest Ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firma locală afiliată, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Communications AB sau de firma locală afiliată în orice moment şi
fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile
ediţii
ale acestui Ghid al utilizatorului.
Toate drepturile rezervate.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 9360 R1A. Vă rugăm să reţineţi: Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru
numărul
internaţional GSM de urgenţă, 112.
Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu
sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu. Vă rugăm să citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă şi
Garanţie limitată înainte de a utiliza telefonul mobil. Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de
conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor
terţe
părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsso n, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în
telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony
Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nicio situaţie Sony a
2
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită
conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte.
Ericsson Mobile
Sigla marmorată este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Sony
o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei
este Sony Corporation. Ericsson este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget LM Ericsson. T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications. T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi
6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. nr. 2238414B – Marea
Britanie; Pat. nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. nr. 51383 – Republica Singapore; Euro. Pat. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume. Alte nume de produse şi firme pot fi mărcile comerciale ale proprietarilor respectivi. Sony Ericsson sfătuieşte utilizatorii să facă copii de rezervă pentru informaţiile personale. Toate ilustraţiile sunt numai în scop explicativ şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul actual. Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.
Ericsson Mobile Communications AB. Sony
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3
Simbolurile din ghidul utilizatorului
În acest Ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri pentru instrucţiuni:
Această săgeată vă îndrumă către o pagină
%
cu informaţii suplimentare. Utilizaţi tasta de navigare pentru defilare şi tasta
}
de selectare pentru selectare.
Notă
Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Din această cauză, este posibil ca în telefon să nu fie disponibile toate meniurile. Pentru informaţii suplimentare contactaţi operatorul reţelei.
4
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Noţiuni de bază

1
28
3
4
5
6
7
1 Port în infraroşu 6 Blocare taste
Puterea semnalului
2
reţeaua GSM
în
3,9 Funcţia tastei de selectare 8 Starea bateriei
4,10 Taste de selectare 11
5 Tastă Apelare 12
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7
9
10 11 12
Conector pentru set de căşti şi încărcător de baterie
Tastă de navigare
comenzi rapide
cu Tasta Terminare
apel/Pornire-oprire
5
Tastatura
Apăsaţi tasta de navigare la stânga la dreapta
în sus în jos pentru navigare.
Apăsaţi pentru a selecta opţiunile afişate pe ecran
imediat deasupra acestor taste.
Pentru a reveni la nivelul anterior sau pentru a termina
funcţie
o
Apăsaţi tasta de selectare din dreapta pentru
a reveni la nivelul anterior din meniuri.
Apăsaţi pentru a termina o funcţie şi a ajunge
în regimul de aşteptare.
Comenzi rapide
Din regimul de aşteptare, puteţi utiliza tastele de navigare pentru a ajunge direct la o funcţie:
Apăsaţi pentru a scrie un mesaj de tip text sau
un mesaj ilustrat.
Apăsaţi pentru a ajunge la aparatul foto.
Apăsaţi pentru a seta volumul soneriei.
Apăsaţi pentru a ajunge la persoanele de contact.
6
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a stabili telefonul pe silenţios
Ţineţi apăsat pe .
Pentru a bloca sau debloca tastatura
Pentru a evita formarea accidentală a unui număr,
apăsaţi
Pentru a debloca tastatura, apăsaţi şi selectaţi
Deblocare.
% 53 Blocarea tastaturii pentru informaţii suplimentare.
şi selectaţi Bloc. taste.
Pentru a activa iluminarea ecranului
Apăsaţi orice tastă pentru a activa iluminarea ecranului.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7
Cartela SIM
Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Subscriber Identity Module – Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM păstrează printre altele, informaţiile privind numărul de telefon, serviciile incluse în abonament şi persoanele de contact.
Dacă aţi utilizat cartela SIM în alt telefon, asiguraţi-vă că aţi salvat informaţiile pe cartela SIM înainte de a o scoate din acel telefon.
PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare)
Pentru a activa serviciile în telefon, aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare) pe care îl obţineţi de la operatorul reţelei.
Fiecare cifră a codului PIN apare ca un *, în afară de cazul când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN tasta de selectare din dreapta pentru a corecta greşelile.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul
PIN blocat. Pentru deblocare este necesar să
introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală de deblocare) % 54 Blocarea cartelei SIM.
8
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
% 17 Apeluri de urgenţă. Apăsaţi
Configurarea telefonului
Introduceţi cartela SIM, ataşaţi şi încărcaţi bateria şi porniţi telefonul.
Pentru a introduce cartela SIM şi bateria
1 Trageţi cu grijă capacul din telefon. 2 Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă că aţi aşezat
cartela SIM sub suporturile argintii şi aţi orientat
jos contactele cartelei SIM.
în
3 Aşezaţi bateria pe spatele telefonului, cu eticheta
sus şi conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.
în
4 Puneţi la loc capacul aşa cum se arată în imagine.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9
Pentru a încărca bateria
30 min.
2,5 ore
1 Conectaţi la telefon încărcătorul de baterie. 2 Durează circa 30 de minute până când pictograma
bateriei apare pe ecran.
3 Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore sau până când pictograma
bateriei indică faptul că bateria s-a încărcat complet.
Dacă după acest timp nu vedeţi pictograma bateriei,
apăsaţi pe orice tastă de deasupra tastelor numerice
pentru a activa ecranul.
4 Scoateţi încărcătorul de baterie înclinând fişa în sus.
Când scoateţi bateria, se reiniţializează ora şi data.
10
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a porni telefonul
1 Ţineţi apăsat pe până când se iluminează ecranul. 2 Introduceţi codul PIN dacă se solicită, apoi selectaţi OK.
În locul fiecărei cifre apare un *. Apăsaţi tasta de selectare
din dreapta
se stinge, apăsaţi orice tastă pentru a ilumina ecranul.
3 Defilaţi la o limbă şi selectaţi Salvare. 4 Introduceţi ora şi selectaţi Salvare. 5 Introduceţi data şi selectaţi Salvare.
Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, cartela SIM se blochează. Pentru a o debloca % 54 Pentru deblocarea cartelei SIM.
Pentru a opri telefonul
Ţineţi apăsat pe .
Regim de aşteptare
După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, pe ecran apare numele operatorului. Acest mod este numit regim de aşteptare – acum aveţi posibilitatea să efectuaţi şi să primiţi apeluri. % 50 Reţele pentru detalii.
pentru a corecta greşelile. Dacă ecranul
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11
Navigarea în meniurile telefonului
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu pentru a ajunge la meniul principal. Primul meniu pe care îl veţi vedea este
Mesaj.
Apăsaţi sus sau jos pentru a defila în meniuri. Aveţi posibilitatea să schimbaţi aspectul meniului principal.
Pentru a schimba vizualizarea meniului principal
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Setări
} Complex } Vizual. meniu princip. 2 Selectaţi Vizualizare grilă sau O pictogramă.
12
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pictograme
Aceste pictograme apar pe ecran pentru a indica starea şi evenimentele noi.
Pictogramă Descriere
Arată puterea semnalului din reţeaua GSM. Cinci bare albastre înseamnă putere maximă de acoperire în reţea. % 50 Reţele
Arată starea bateriei. O baterie verde înseamnă încărcare completă. % 10 Pentru
a încărca bateria
Aţi primit un mesaj text sau un mesaj vocal* nou. % 26 Mesaje de tip text şi % 25 Mesaje vocale
Aţi primit un nou mesaj ilustrat. % 32 Mesaje ilustrate
Telefonul este setat pe silenţios. % 7 Pentru
a stabili telefonul pe silenţios Tastatura este blocată. % 53 Blocarea
tastaturii O alarmă este activată. % 47 Ceas
deşteptător/Alarme
Transferarea apelurilor* este activată.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi www.sonyericsson.com/support. * Unele elemente pot depinde de operator, reţea şi abonament.
% 18 Transferarea apelurilor
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13
Prezentare generală a meniurilor
Este posibil să apară unele meniuri suplimentare, în funcţie de operator, reţea şi abonament.
Instrumente Internet* Radio
Calendar Contor de timp Cronometru Calculator Fişierele mele Jocurile mele
Aparat foto Mesaj Alarme*
Fotografiere Fotografii Expun. diap.
Apeluri Contacte Setări
Listă apeluri Durată şi cost Setări apeluri
* Aceste meniuri apar în vizualizarea grilă. În vizualizarea
cu pictogramă unică ele apar sub Instrumente. % 12 Pentru a schimba vizualizarea meniului principal.
14
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pagină de pornire Marcaje Salt la URL Editare marcaj Afişare imagini Acces msje impuse Primite în Impuse Golire mem. temp Profil Internet
Mesaj text Mesaj ilustrat Setări
Vizualizare contacte Adăugare contact Numărul meu Poştă vocală Ştergere contacte Apelare rapidă Copiere totală contacte Trimitere contacte Setări
Sunete & avertizări Tapet de fundal Temă Ora şi data Limbă Selectare reţea Port în infraroşu Complex Stare telefon

Apelarea

Efectuarea şi primirea apelurilor
Pentru a efectua şi primi apeluri, porniţi telefonul şi asiguraţi-vă că vă aflaţi în raza de acoperire a unei reţele % 11 Pentru a porni telefonul.
Dacă abonamentul dvs. include serviciul de Identificare
liniei apelante şi este identificat numărul apelantului,
a
afişează numărul acestuia. Dacă aţi salvat numărul
se
Contacte, la apelul primit se afişează numele.
în
Pentru a efectua un apel
1 Introduceţi prefixul şi numărul de telefon. 2 Apăsaţi pentru apelare. Apăsaţi pentru
a termina apelul.
Pentru a răspunde la un apel sau a refuza un apel
Apăsaţi pentru a răspunde la un apel. Apăsaţi pentru a refuza un apel.
Pentru a dezactiva tonul de apel la primirea unui apel
Selectaţi Silenţios pentru a opri tonul de apel fără să răspundeţi la apel.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15
Pentru a modifica volumul din cască în timpul apelului
Apăsaţi pentru a mări volumul sonor şi pentru a-l micşora.
Pentru a selecta opţiuni suplimentare în timpul apelului
Selectaţi Opţiuni.
Pentru a efectua apeluri internaţionale
1 Ţineţi apăsat pe până când un semn + apare
pe ecran.
2 Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără
în faţă), numărul de telefon şi apăsaţi .
zero
Pentru a pune un apel în aşteptare
1 Apăsaţi în timpul unui apel pentru a-l pune
în aşteptare.
2 Selectaţi Preluare pentru a relua apelul.
Pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel
1 Selectaţi Opţiuni } Oprire microfon. 2 Pentru a activa din nou microfonul, selectaţi Activ. mic.
Pentru a afla apelurile pierdute
1 Când se afişează Apeluri pierdute:, selectaţi Detalii
pentru a afişa apelurile pierdute.
2 Pentru a apela un număr, defilaţi la număr şi apăsaţi .
16
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Mâini libere
Conectaţi setul cască la telefon, consultaţi % 5 Noţiuni de bază.
Pentru a răspunde la un apel cu setul Mâini libere
Apăsaţi butonul de la setul cască sau apăsaţi pe telefon.
Lista apelurilor
Informaţiile despre ultimele 30 de apeluri sunt salvate în Listă apeluri. indică faptul că aţi pierdut un apel.
Pentru a apela un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi şi defilaţi la unul
dintre numere.
2 Apăsaţi pentru apelare.
Pentru a şterge un număr din lista apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi şi defilaţi la unul
dintre numere.
2 Selectaţi Opţiuni } Ştergere } Da.
Apeluri de urgenţă
Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu 112 şi 911. Acest lucru înseamnă că numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în raza de acoperire.
În unele ţări, este posibil ca operatorul reţelei să fi salvat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17
Pentru a efectua un apel de urgenţă
Introduceţi, de exemplu, 112 şi apăsaţi . Apăsaţi tasta de selectare din dreapta pentru a corecta greşelile.
Transferarea apelurilor
Dacă nu puteţi răspunde la apelurile sosite, aveţi posibilitatea să le transferaţi la un alt număr de telefon, de exemplu la serviciul dvs. de răspuns.
Când funcţia Restricţii apeluri este activată, unele opţiuni din Transfer apeluri nu sunt disponibile.
Pentru a activa o transferare a apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri
} Setări apeluri } Transf.toate apeluri. 2 Selectaţi o opţiune. 3 Selectaţi Activare. 4 Pentru a transfera apelurile către poşta vocală, selectaţi
Transfer apeluri la poşta vocală. Pentru a găsi persoana
de contact către care doriţi să se transfere apelurile,
Transfer la o pers. de contact salvată. Pentru
selectaţi
a introduce numărul de telefon către care doriţi să se
transfere apelurile, selectaţi
se transferă.
Introducere număr la care
Pentru a dezactiva o transferare a apelurilor
Selectaţi opţiunea de transferare şi apoi selectaţi
Dezactivare.
Serviciul de apel în aşteptare
Când este activată funcţia de apel în aşteptare, auziţi un sunet scurt dacă primiţi un al doilea apel.
18
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pentru a activa serviciul de apel în aşteptare
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri
} Setări apeluri } Apel în aşteptare } Activare.
Primirea unui al doilea apel
Când este activată funcţia de apel în aşteptare şi primiţi un al doilea apel, telefonul emite un sunet.
Aveţi posibilitatea să:
Selectaţi Răspuns pentru a răspunde la apelul sosit
şi a pune în aşteptare apelul în curs.
Selectaţi Ocupat pentru a indica celui de-al doilea
apelant că sunteţi ocupat.
Selectaţi Înlocuire apel activ pentru a termina primul
apel şi a răspunde la cel de-al doilea apel.
Tratarea a două apeluri
Dacă aveţi un apel în desfăşurare şi un apel reţinut, aveţi opţiunile:
Selectaţi Comutare pentru a comuta între cele două
apeluri.
Apăsaţi de două ori pentru a termina ambele apeluri.
Nu aveţi posibilitatea să răspundeţi la un al treilea apel, fără a termina sau a înlocui unul din primele două apeluri sau fără a le asocia pe acestea într-un apel pentru conferinţă.
Apeluri pentru conferinţă
Apelul pentru conferinţă acceptă numai trei participanţi, incluzându-vă şi pe dumneavoastră. Un apel pentru conferinţă se lansează prin asocierea unui apel în desfăşurare şi a unui apel reţinut.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19
Pentru a asocia cele două apeluri într-un apel pentru conferinţă
După ce aţi răspuns la un al doilea apel:
• Selectaţi Opţiuni } Asociere apeluri pentru a asocia
cele două apeluri.
• Selectaţi Opţiuni } Eliber. participant pentru a elibera
un participant, selectaţi numele sau numărul
participantului care trebuie eliberat.
Apăsaţi de două ori pentru a termina ambele apeluri.
Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla dacă această funcţie este acceptată.
Pentru a adăuga un nou participant
1 Pentru a pune în aşteptare apelul în curs, apăsaţi . 2 Introduceţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi şi apăsaţi
.
3 Pentru a termina al doilea apel, apăsaţi . 4 Pentru a continua primul apel, selectaţi Preluare.
Numărul meu
Puteţi vizualiza şi edita propriile numere de telefon.
Pentru a vedea propriul număr de telefon
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Contacte
} Numărul meu. Dacă numărul dvs. nu este încărcat
automat de pe cartela SIM, este necesar să îl introduceţi dumneavoastră.
20
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Apelare restricţionată
Restricţionaţi apelurile expediate şi sosite, acasă sau în străinătate. Aveţi nevoie de o parolă de la furnizorul de servicii.
Dacă transferaţi apeluri sosite, nu mai puteţi activa unele opţiuni de apelare restricţionată.
Pentru a activa restricţionarea apelurilor
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri
} Setări apeluri } Restricţii apeluri şi selectaţi o opţiune.
• Toate expediate – toate apelurile expediate.
• Internaţ. expediate – toate apelurile internaţionale
expediate.
• Internaţ. exp. roam. – toate apelurile internaţionale
expediate, cu excepţia celor spre ţara de reşedinţă.
• Toate sosite – toate apelurile sosite.
• Sosite în roaming – toate apelurile sosite când
sunteţi în străinătate (cazul roaming).
• Dezactivare toate – introduceţi parola pentru
a dezactiva toate restricţiile.
• Modificare parolă – schimbaţi parola necesară
pentru a activa restricţionarea apelurilor.
2 Selectaţi Activare. 3 Introduceţi parola şi selectaţi OK.
Pentru a anula toate restricţionările de apeluri
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri
} Setări apeluri } Restricţii apeluri } Dezactivare
toate. 2 Introduceţi parola şi selectaţi OK.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21
Bilanţul duratei şi costului apelurilor
Aveţi posibilitatea să aflaţi durata apelurilor, numărul mesajelor trimise şi volumul de date utilizat. Cartela SIM poate accepta bilanţul costurilor, dar această funcţie este dependentă de operator.
Pentru a afla durata apelului, mesajele trimise
octeţii de date
şi
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri
} Durată şi cost.
Pentru a reiniţializa contorul de durată şi cost
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri
} Durată şi cost. 2 Selectaţi Reiniţializ. } Da.
Afişarea sau ascunderea numărului dvs. de telefon
Dacă abonamentul dvs. acceptă serviciul CLIR (Calling Line Identification Restriction – Restricţionarea identificării liniei apelante), puteţi ascunde numărul dvs. de telefon faţă de persoanele pe care le apelaţi.
Pentru a afişa sau a ascunde numărul dvs. de telefon
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri
} Setări apeluri } Ascund./afişare nr. şi selectaţi
o opţiune.
22
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Persoane de contact

Aveţi posibilitatea să salvaţi nume şi numere în Contacte.
Pentru a adăuga o persoană de contact
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Contacte
} Adăugare contact.
Selectaţi Salvare în SIM dacă doriţi ca persoana
de contact să fie salvată pe cartela SIM.
Selectaţi Salvare în telefon dacă doriţi ca persoana
de contact să fie salvată în telefon.
2 Introduceţi numele şi selectaţi Opţiuni } OK. 3 Defilaţi la pictograma de sub nume. 4 Introduceţi numărul şi selectaţi OK. 5 Selectaţi Salvare pers. contact.
Pentru a apela o persoană de contact
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi . 2 Defilaţi la persoana de contact pe care doriţi să o apelaţi
şi apăsaţi
Pentru a ajunge direct la o persoană de contact, în loc de defilare, puteţi introduce primele litere ale persoanei de contact.
.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
23
Pentru a edita o persoană de contact
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi . 2 Defilaţi şi selectaţi persoana de contact. 3 Selectaţi Opţiuni } Editare. 4 Editaţi informaţiile şi selectaţi Opţiuni } Salvare pers.
contact.
Opţiunea Edit. apoi apelare asigură o modificare temporară a persoanei de contact şi nu se va salva în memorie.
Pentru a şterge o persoană de contact
1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi . 2 Defilaţi şi selectaţi persoana de contact. 3 Selectaţi Opţiuni } Şterg. pers.contact } Da.
Introduceţi semnul + şi codul ţării la toate numerele din Contacte. Astfel, ele pot fi utilizate atât în străinătate cât şi acasă % 16 Pentru a efectua apeluri internaţionale.
Memoria pentru persoane de contact
Numărul de intrări pe care puteţi să le salvaţi în Contacte depinde de capacitatea cartelei SIM.
Pentru a verifica starea memoriei pentru Contacte
Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Contacte
} Setări } Stare memorie.
24
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Mesaje vocale
Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj vocal atunci când nu răspundeţi la apel.
Pentru apelarea serviciului de poştă vocală
Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe , dacă aţi salvat în telefon numărul de poştă vocală.
Pentru a introduce numărul de poştă vocală
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Contacte
} Poştă vocală. 2 Adăugaţi nr. de poştă vocală? apare pe ecran.
Selectaţi Da.
3 Introduceţi numărul de poştă vocală pe care îl obţineţi
la furnizorul de servicii şi selectaţi Salvare.
de
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
25

Schimbul de mesaje

Telefonul dvs. acceptă diverse servicii pentru schimb de mesaje. Contactaţi furnizorul de servicii pentru a afla serviciile pe care le puteţi utiliza sau pentru informaţii suplimentare, consultaţi www.sonyericsson.com/support.
Înainte de a începe
Dacă pe cartela SIM nu este salvat numărul centrului de servicii, este necesar ca dvs. să specificaţi numărul; în caz contrar nu puteţi să răspundeţi la mesajele primite şi nici să le trimiteţi pe cele proprii. Numărul centrului dvs. de servicii este de obicei furnizat odată cu cartela SIM. Dacă nu ştiţi numărul centrului de servicii, contactaţi furnizorul de servicii.
Pentru a verifica sau a adăuga un număr al centrului
servicii
de
1 Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Mesaj
} Setări } Mesaj text } Centru servicii. Numărul
se afişează dacă este salvat pe cartela SIM.
2 Dacă nu se află niciun număr, introduceţi-l
dumneavoastră, inclusiv semnul internaţional
şi codul ţării. Selectaţi Salvare.
„+”
Mesaje de tip text
Mesajele de tip text se pot trimite către un număr de telefon mobil sau către o persoană de contact.
Pentru a primi mesaje text
1 Citiţi acum? apare pe ecran. Selectaţi Vizualiz. 2 Defilaţi la mesajul necitit şi selectaţi Citire.
26
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...
+ 60 hidden pages