Sony ericsson K200I User Manual [ro]

Sony Ericsson K200i

Cuprins

Noţiuni de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Apelarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Persoane de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Schimbul de mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Lucrul cu imagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Port în infraroşu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sunete & avertizări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ceas deşteptător/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Setări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Blocări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Remedierea unor probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Felicitări pentru achiziţionarea telefonului Sony Ericsson K200i. Pentru conţinut suplimentar în telefon, mergeţi la www.sonyericsson.com/fun.

Înregistraţi-vă acum pentru a obţine un loc de stocare interactivă gratuită şi oferte speciale la www.sonyericsson.com/myphone.

Pentru asistenţă privind produsul, mergeţi la www.sonyericsson.com/support.

1

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Sony Ericsson

GSM 900/1800

Acest Ghid al utilizatorului este publicat de Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firma locală afiliată, fără a implica vreo garanţie. Îmbunătăţirile, precum şi modificările la acest Ghid al utilizatorului impuse de erorile tipografice, de inexactităţile privind informaţiile curente sau de perfecţionarea programelor şi/sau echipamentului, se pot efectua de către Sony Ericsson Mobile Communications AB sau de firma locală afiliată în orice moment şi fără notificare. Aceste modificări vor fi totuşi încorporate în noile ediţii ale acestui Ghid al utilizatorului.

Toate drepturile rezervate.

© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007

Numărul publicaţiei: RO/LZT 108 9358 R1A Vă rugăm să reţineţi:

Unele dintre serviciile descrise în acest Ghid al utilizatorului nu sunt acceptate de către toate reţelele. Acest lucru este valabil şi pentru numărul internaţional GSM de urgenţă, 112.

Luaţi legătura cu operatorul reţelei sau cu furnizorul de servicii, dacă nu sunteţi sigur că puteţi utiliza un anumit serviciu.

Vă rugăm să citiţi capitolele Instrucţiuni pentru utilizare sigură şi eficientă

şi Garanţie limitată înainte de a utiliza telefonul mobil.

Telefonul dvs. mobil are capacitatea de a descărca, stoca şi redirecţiona conţinut suplimentar, de exemplu, tonuri de apel. Utilizarea unui astfel de conţinut poate fi limitată sau interzisă ca urmare a drepturilor unor terţe părţi, incluzând dar nelimitându-se la restricţia rezultată din legile aplicabile privind drepturile de autor. Nu Sony Ericsson, ci dumneavoastră sunteţi răspunzător pentru conţinutul suplimentar pe care îl descărcaţi în telefon sau îl redirecţionaţi din telefonul dvs. mobil. Înainte de a utiliza conţinutul suplimentar, verificaţi că acest conţinut pe care intenţionaţi să-l utilizaţi are licenţă corespunzătoare sau este autorizat în alt mod. Sony Ericsson nu garantează acurateţea, integritatea sau calitatea nici unui conţinut suplimentar, nici a conţinutului de la o terţă parte. În nicio situaţie Sony Ericsson nu va fi făcut răspunzător pentru utilizarea nepotrivită a conţinutului suplimentar sau a conţinutului de la o terţă parte.

2

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Sigla marmorată este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Sony Ericsson Mobile Communications AB. Sony este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Sony Corporation. Ericsson este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a firmei Telefonaktiebolaget LM Ericsson. T9™ Text Input este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată deţinută de Tegic Communications.

T9™ Text Input deţine licenţă pe baza unuia sau mai multora dintre următoarele: Pat. nr. 5.818.437, 5.953.541, 5.187.480, 5.945.928 şi 6.011.554 – S.U.A.; Pat. Nr. 1.331.057 – Canada; Pat. nr. 2238414B – Marea Britanie; Pat. nr. HK0940329 – standarde Hong Kong; Pat. nr. 51383 – Republica Singapore; Euro. Pat. nr. 0 842 463 (96927260.8) DE/ DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB şi a altor patente în curs de brevetare în întreaga lume.

Alte nume de produse şi firme pot fi mărcile comerciale ale proprietarilor respectivi.

Sony Ericsson sfătuieşte utilizatorii să facă copii de rezervă pentru informaţiile personale.

Toate ilustraţiile sunt numai în scop explicativ şi este posibil să nu descrie cu acurateţe telefonul actual.

Drepturile neacordate în mod explicit în cadrul acestui document sunt rezervate.

3

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Simbolurile din ghidul utilizatorului

În acest Ghid al utilizatorului apar următoarele simboluri pentru instrucţiuni:

Această săgeată vă îndrumă către o pagină

%cu informaţii suplimentare.

Utilizaţi tasta de navigare pentru defilare

}şi tasta de selectare pentru selectare.

Notă

Acest simbol indică faptul că serviciul sau funcţia respectivă depinde de reţea sau de abonament. Din acest motiv, este posibil ca în telefon să nu fie disponibile toate meniurile. Pentru informaţii suplimentare contactaţi operatorul reţelei.

4

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Noţiuni de bază

1

2

3

4

5

6

7

1Port în infraroşu

2

Puterea semnalului în reţeaua GSM

Funcţia tastei 3,9 de selectare

4,10 Taste de selectare

5Tastă Apelare

8

9

10

11

12

6Blocare taste

Conector pentru set

7de căşti şi încărcător de baterie

8Starea bateriei

11Taste de navigare cu comenzi rapide

12Tasta Terminare apel/Pornire-oprire

5

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Tastatura

Apăsaţi tasta de navigare la stânga la dreapta

în sus în jos pentru navigare.

Apăsaţi pentru a selecta opţiunile afişate pe ecran imediat deasupra acestor taste.

Pentru a reveni la nivelul anterior sau pentru a termina o funcţie

Apăsaţi tasta de selectare din dreapta pentru a reveni la nivelul anterior din meniuri.

Apăsaţi pentru a termina o funcţie şi a ajunge în regimul de aşteptare.

Comenzi rapide

Din regimul de aşteptare, puteţi utiliza tastele de navigare pentru a ajunge direct la o funcţie:

Apăsaţi pentru a scrie un mesaj de tip text sau un mesaj ilustrat.

Apăsaţi pentru a ajunge la aparatul foto.

Apăsaţi pentru a seta volumul soneriei.

Apăsaţi pentru a ajunge la persoanele de contact.

6

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pentru a bloca sau a debloca tastatura

Pentru a evita formarea accidentală a unui număr, apăsaţi şi selectaţi Bloc. taste.

Pentru a debloca tastatura, apăsaţi şi selectaţi

Deblocare.

% 51 Blocarea tastaturii pentru informaţii suplimentare.

Pentru a activa iluminarea ecranului

Apăsaţi orice tastă pentru a activa iluminarea ecranului.

Cartela SIM

Când vă înregistraţi ca abonat la un operator de reţea, primiţi o cartelă SIM (Subscriber Identity Module - Modul de identitate a abonatului). Cartela SIM păstrează printre altele, informaţiile privind numărul de telefon, serviciile incluse în abonament şi persoanele de contact.

Dacă aţi utilizat cartela SIM în alt telefon, asiguraţi-vă că aţi salvat informaţiile pe cartela SIM înainte de a o scoate din acel telefon.

7

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare)

Pentru a activa serviciile în telefon, aveţi nevoie de un cod PIN (Personal Identification Number – Număr personal de identificare) pe care îl obţineţi de la operatorul reţelei.

Fiecare cifră a codului PIN apare ca un *, în afară de cazul când codul PIN are la început aceleaşi cifre ca ale unui număr de urgenţă, de exemplu 112. Acest lucru se întâmplă pentru a vedea şi apela un număr de urgenţă fără a introduce codul PIN % 17 Apeluri de urgenţă. Apăsaţi tasta de selectare din dreapta pentru a corecta greşelile.

Dacă introduceţi greşit codul PIN de 3 ori la rând, cartela SIM se blochează şi apare mesajul PIN blocat. Pentru deblocare este necesar să introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – Cheie personală de deblocare) % 51 Blocarea cartelei SIM.

8

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Sony ericsson K200I User Manual

Configurarea telefonului

Introduceţi cartela SIM, ataşaţi şi încărcaţi bateria şi porniţi telefonul.

Pentru a introduce cartela SIM şi bateria

1 Trageţi cu grijă capacul din telefon.

2 Introduceţi cartela SIM. Asiguraţi-vă că aţi aşezat cartela SIM sub suporturile argintii şi aţi orientat în jos contactele cartelei SIM.

3 Aşezaţi bateria pe spatele telefonului, cu eticheta în sus şi conectorii îndreptaţi unul spre celălalt.

4 Puneţi la loc capacul aşa cum se arată în imagine.

9

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pentru a încărca bateria

30 min.

2,5 ore

1 Conectaţi la telefon încărcătorul de baterie.

2Durează circa 30 de minute până când pictograma bateriei apare pe ecran.

3Aşteptaţi aproximativ 2,5 ore sau până când pictograma bateriei indică faptul că bateria s-a încărcat complet. Dacă după acest timp nu vedeţi pictograma bateriei, apăsaţi pe orice tastă de deasupra tastelor numerice

pentru a activa ecranul.

4 Scoateţi încărcătorul de baterie înclinând fişa în sus.

Când scoateţi bateria, se reiniţializează ora şi data.

10

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pentru a porni telefonul

1 Ţineţi apăsat pe până când se iluminează ecranul.

2Introduceţi codul PIN dacă se solicită, apoi selectaţi OK. În locul fiecărei cifre apare un *. Apăsaţi tasta de

selectare din dreapta pentru a corecta greşelile. Dacă ecranul se stinge, apăsaţi orice tastă pentru a ilumina ecranul.

3 Defilaţi la o limbă şi selectaţi Salvare.

4 Introduceţi ora şi selectaţi Salvare.

5 Introduceţi data şi selectaţi Salvare.

Dacă introduceţi greşit codul PIN de trei ori la rând, cartela SIM se blochează. Pentru a o debloca

% 52 Pentru deblocarea cartelei SIM.

Pentru a opri telefonul

Ţineţi apăsat pe .

Regim de aşteptare

După ce aţi pornit telefonul şi aţi introdus codul PIN, pe ecran apare numele operatorului. Acest mod este numit regim de aşteptare – acum aveţi posibilitatea să efectuaţi şi să primiţi apeluri. % 48 Reţele pentru detalii.

11

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Navigarea în meniurile telefonului

Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu pentru a ajunge la meniul principal. Primul meniu pe care îl veţi vedea este

Mesaj.

Apăsaţi sus sau jos pentru a defila în meniuri. Aveţi posibilitatea să schimbaţi aspectul meniului principal.

Pentru a schimba vizualizarea meniului principal

1Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Setări

} Complex } Vizual. meniu princip.

2 Selectaţi Vizualizare grilă sau O pictogramă.

12

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pictograme

Aceste pictograme apar pe ecran pentru a indica starea şi evenimentele noi.

Pictogramă Descriere

Arată intensitatea semnalului din reţeaua GSM. Cinci bare albastre înseamnă putere maximă de acoperire în reţea % 48 Reţele

Arată starea bateriei. O baterie verde înseamnă încărcare completă. % 10 Pentru a încărca bateria

Aţi primit un mesaj text sau un mesaj vocal* nou. % 26 Mesaje de tip text şi % 24 Mesaje vocale

Aţi primit un nou mesaj ilustrat.

% 32 Mesaje ilustrate

Telefonul este setat pe silenţios.

% 43 Sunete & avertizări

Tastatura este blocată. % 51 Blocarea tastaturii

O alarmă este activată. % 45 Ceas deşteptător/Alarme

Transferarea apelurilor* este activată.

% 18 Transferarea apelurilor

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi www.sonyericsson.com/support.

* Unele elemente pot depinde de operator, reţea şi abonament.

13

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Prezentare generală a meniurilor

Este posibil să apară unele meniuri suplimentare, în funcţie de operator, reţea şi abonament.

Instrumente

Internet*

Fişierele

 

 

mele*

Calendar

Pagină de pornire

Fotografii

Contor de timp

Marcaje

Imaginile mele

Cronometru

Salt la URL

Sunetele mele

Calculator

Editare marcaj

Stare memorie

Jocurile mele

Afişare imagini

 

 

Acces msje impuse

 

 

Primite în Impuse

 

 

Golire mem. temp

 

 

Profil Internet

 

Aparat foto

Mesaj

Alarme*

Fotografiere

Mesaj text

 

Fotografii

Mesaj ilustrat

 

Expun. diap.

Setări

 

Apeluri

Contacte

Setări

Listă apeluri

Vizualizare

Sunete &

Durată şi cost

contacte

avertizări

Setări apeluri

Adăugare contact

Tapet de fundal

 

Numărul meu

Temă

 

Poştă vocală

Ora şi data

 

Ştergere contacte

Limbă

 

Apelare rapidă

Selectare reţea

 

Copiere totală

Port în infraroşu

 

contacte

Complex

 

Trimitere contacte

Stare telefon

 

Setări

 

*Aceste meniuri apar în vizualizarea grilă. În vizualizarea cu pictogramă unică ele apar sub Instrumente.

% 12 Pentru a schimba vizualizarea meniului principal.

14

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Apelarea

Efectuarea şi primirea apelurilor

Pentru a efectua şi primi apeluri, porniţi telefonul

şi asiguraţi-vă că vă aflaţi în raza de acoperire a unei reţele % 11 Pentru a porni telefonul.

Dacă abonamentul dvs. include serviciul de Identificare a liniei apelante şi este identificat numărul apelantului, se afişează numărul acestuia. Dacă aţi salvat numărul în Contacte, la apelul primit se afişează numele.

Pentru a efectua un apel

1 Introduceţi prefixul şi numărul de telefon.

2Apăsaţi pentru apelare. Apăsaţi pentru a termina apelul.

Pentru a răspunde la un apel sau a refuza un apel

Apăsaţi pentru a răspunde la un apel. Apăsaţi pentru a refuza un apel.

Pentru a dezactiva tonul de apel la primirea unui apel

Selectaţi Silenţios pentru a opri tonul de apel fără să răspundeţi la apel.

15

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pentru a modifica volumul din cască în timpul apelului

Apăsaţi pentru a mări volumul sonor şi pentru a-l micşora.

Pentru a selecta opţiuni suplimentare în timpul apelului

Selectaţi Opţiuni.

Pentru a efectua apeluri internaţionale

1Ţineţi apăsat pe până când un semn + apare pe ecran.

2Introduceţi codul ţării, prefixul interurban (fără zero în faţă), numărul de telefon şi apăsaţi .

Pentru a pune un apel în aşteptare

1 Apăsaţi în timpul unui apel pentru a-l pune în aşteptare.

2 Selectaţi Preluare pentru a relua apelul.

Pentru a dezactiva microfonul în timpul unui apel

1 Selectaţi Opţiuni } Oprire microfon.

2 Pentru a activa din nou microfonul, selectaţi Activ. mic.

Pentru a afla apelurile pierdute

1Când se afişează Apeluri pierdute:, selectaţi Detalii pentru a afişa apelurile pierdute.

2Pentru a apela un număr, defilaţi la număr şi apăsaţi

.

16

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Lista apelurilor

Informaţiile despre ultimele 30 de apeluri sunt salvate în Listă apeluri. indică faptul că aţi pierdut un apel.

Pentru a apela un număr din lista apelurilor

1Din regimul de aşteptare apăsaţi şi defilaţi la unul dintre numere.

2 Apăsaţi pentru apelare.

Pentru a şterge un număr din lista apelurilor

1Din regimul de aşteptare apăsaţi şi defilaţi la unul dintre numere.

2 Selectaţi Opţiuni } Ştergere } Da.

Apeluri de urgenţă

Telefonul dvs. acceptă numerele internaţionale de urgenţă, de exemplu 112 şi 911. Acest lucru înseamnă că numerele de mai sus pot fi utilizate pentru apeluri de urgenţă în orice ţară, cu sau fără cartela SIM inserată, dacă o reţea GSM se află în raza de acoperire.

În unele ţări, este posibil ca operatorul reţelei să fi salvat pe cartela SIM numere de urgenţă locale suplimentare.

Pentru a efectua un apel de urgenţă

Introduceţi, de exemplu, 112 şi apăsaţi . Apăsaţi tasta de selectare din dreapta pentru a corecta greşelile.

17

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Transferarea apelurilor

Dacă nu puteţi răspunde la apelurile sosite, aveţi posibilitatea să le transferaţi la un alt număr de telefon, de exemplu la serviciul dvs. de răspuns.

Când funcţia Restricţii apeluri este activată, unele opţiuni din Transfer apeluri nu sunt disponibile.

Pentru a activa o transferare a apelurilor

1Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri

} Setări apeluri } Transf.toate apeluri.

2 Selectaţi o opţiune.

3 Selectaţi Activare.

4Pentru a transfera apelurile către poşta vocală, selectaţi

Transfer apeluri la poşta vocală. Pentru a găsi persoana de contact către care doriţi să se transfere apelurile, selectaţi Transfer la o pers. de contact salvată. Pentru a introduce numărul de telefon către care doriţi să se transfere apelurile, selectaţi Introducere număr la care se transferă.

Pentru a dezactiva o transferare a apelurilor

Selectaţi opţiunea de transferare şi apoi selectaţi

Dezactivare.

Serviciul de apel în aşteptare

Când este activată funcţia de apel în aşteptare, auziţi un sunet scurt dacă primiţi un al doilea apel.

Pentru a activa serviciul de apel în aşteptare

Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri

} Setări apeluri } Apel în aşteptare } Activare.

18

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Primirea unui al doilea apel

Când este activată funcţia de apel în aşteptare şi primiţi un al doilea apel, telefonul emite un sunet.

Aveţi posibilitatea să:

Selectaţi Răspuns pentru a răspunde la apelul sosit şi a pune în aşteptare apelul în curs.

Selectaţi Ocupat pentru a indica celui de-al doilea apelant că sunteţi ocupat.

Selectaţi Înlocuire apel activ pentru a termina primul apel şi a răspunde la cel de-al doilea apel.

Tratarea a două apeluri

Dacă aveţi un apel în desfăşurare şi un apel reţinut, aveţi opţiunile:

Selectaţi Comutare pentru a comuta între cele două apeluri.

Apăsaţi de două ori pentru a termina ambele apeluri.

Nu aveţi posibilitatea să răspundeţi la un al treilea apel, fără a termina sau a înlocui unul din primele două apeluri, sau fără a le asocia pe acestea într-un apel pentru conferinţă.

Apeluri pentru conferinţă

Apelul pentru conferinţă acceptă numai trei participanţi, incluzându-vă şi pe dumneavoastră. Un apel pentru conferinţă se lansează prin asocierea unui apel în desfăşurare şi a unui apel reţinut.

19

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pentru a asocia cele două apeluri într-un apel pentru conferinţă

După ce aţi răspuns la un al doilea apel:

Selectaţi Opţiuni } Asociere apeluri pentru a asocia cele două apeluri.

Selectaţi Opţiuni } Eliber. participant pentru a elibera un participant, selectaţi numele sau numărul participantului care trebuie eliberat.

Apăsaţi de două ori pentru a termina ambele apeluri.

Contactaţi operatorul reţelei pentru a afla dacă această funcţie este acceptată.

Pentru a adăuga un nou participant

1 Pentru a pune în aşteptare apelul în curs, apăsaţi . 2 Introduceţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi şi apăsaţi

.

3 Pentru a termina al doilea apel, apăsaţi .

4 Pentru a continua primul apel, selectaţi Preluare.

Numărul meu

Puteţi vizualiza şi edita propriile numere de telefon.

Pentru a vedea propriul număr de telefon

Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Contacte } Numărul meu. Dacă numărul dvs. nu este încărcat automat de pe cartela SIM, este necesar să îl introduceţi dumneavoastră.

20

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Apelare restricţionată

Restricţionaţi apelurile expediate şi sosite, acasă sau în străinătate. Aveţi nevoie de o parolă de la furnizorul de servicii.

Dacă transferaţi apeluri sosite, nu mai puteţi activa unele opţiuni de apelare restricţionată.

Pentru a activa restricţionarea apelurilor

1Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri

}Setări apeluri } Restricţii apeluri şi selectaţi o opţiune.

Toate expediate – toate apelurile expediate.

Internaţ. expediate – toate apelurile internaţionale expediate.

Internaţ. exp. roam. – toate apelurile internaţionale expediate, cu excepţia celor spre ţara de reşedinţă.

Toate sosite – toate apelurile sosite.

Sosite în roaming – toate apelurile sosite când sunteţi în străinătate (cazul roaming).

Dezactivare toate – introduceţi parola pentru a dezactiva toate restricţiile.

Modificare parolă – schimbaţi parola necesară pentru a activa restricţionarea apelurilor.

2 Selectaţi Activare.

3 Introduceţi parola şi selectaţi OK.

Pentru a revoca toate restricţionările de apeluri

1Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri

} Setări apeluri } Restricţii apeluri } Dezactivare

toate.

2 Introduceţi parola şi selectaţi OK.

21

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Bilanţul duratei şi costului apelurilor

Aveţi posibilitatea să aflaţi durata apelurilor, numărul mesajelor trimise şi volumul de date utilizat. Cartela SIM poate accepta bilanţul costurilor, dar această funcţie este dependentă de operator.

Pentru a afla durata apelului, mesajele trimise şi octeţii de date

Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri

} Durată şi cost.

Pentru a reiniţializa contorul de durată şi cost

1Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri

} Durată şi cost.

2 Selectaţi Reiniţializ. } Da.

Afişarea sau ascunderea numărului dvs. de telefon

Dacă abonamentul dvs. acceptă serviciul CLIR (Calling Line Identification Restriction - Restricţionarea identificării liniei apelante), puteţi ascunde numărul dvs. de telefon faţă de persoanele pe care le apelaţi.

Pentru a afişa sau a ascunde numărul dvs. de telefon

Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Apeluri

} Setări apeluri } Ascund./afişare nr. şi selectaţi o opţiune.

22

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Persoane de contact

Aveţi posibilitatea să salvaţi nume şi numere în Contacte.

Pentru a adăuga o persoană de contact

1Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Contacte

}Adăugare contact.

Selectaţi Salvare în SIM dacă doriţi ca persoana de contact să fie salvată pe cartela SIM.

Selectaţi Salvare în telefon dacă doriţi ca persoana de contact să fie salvată în telefon.

2 Introduceţi numele şi selectaţi Opţiuni } OK.

3 Defilaţi la pictograma de sub nume.

4 Introduceţi numărul şi selectaţi OK.

5 Selectaţi Salvare pers. contact.

Pentru a apela o persoană de contact

1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi .

2Defilaţi la persoana de contact pe care doriţi să o apelaţi şi apăsaţi .

Pentru a ajunge direct la o persoană de contact, în loc de defilare, puteţi introduce primele litere ale persoanei de contact.

23

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pentru a edita o persoană de contact

1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi .

2 Defilaţi şi selectaţi persoana de contact.

3 Selectaţi Opţiuni } Editare.

4Editaţi informaţiile şi selectaţi Opţiuni } Salvare pers. contact.

Opţiunea Edit. apoi apelare asigură o modificare temporară a persoanei de contact şi nu se va salva în memorie.

Pentru a şterge o persoană de contact

1 Din regimul de aşteptare, apăsaţi .

2 Defilaţi şi selectaţi persoana de contact.

3 Selectaţi Opţiuni } Şterg. pers.contact } Da.

Introduceţi semnul + şi codul ţării la toate numerele din Contacte. Astfel, ele pot fi utilizate atât în străinătate cât şi acasă % 16 Pentru a efectua apeluri internaţionale.

Memoria pentru persoane de contact

Numărul de intrări pe care puteţi să le salvaţi în Contacte depinde de capacitatea cartelei SIM.

Pentru a verifica starea memoriei pentru Contacte

Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Contacte

} Setări } Stare memorie.

Mesaje vocale

Dacă abonamentul include un serviciu de răspuns, apelanţii pot lăsa un mesaj vocal atunci când nu răspundeţi la apel.

24

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Pentru apelarea serviciului de poştă vocală

Din regimul de aşteptare, ţineţi apăsat pe , dacă aţi salvat în telefon numărul de poştă vocală.

Pentru a introduce numărul de poştă vocală

1Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Contacte

} Poştă vocală.

2Adăugaţi nr. de poştă vocală? apare pe ecran. Selectaţi Da.

3Introduceţi numărul de poştă vocală pe care îl obţineţi de la furnizorul de servicii şi selectaţi Salvare.

25

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Schimbul de mesaje

Telefonul dvs. acceptă diverse servicii pentru schimb de mesaje. Contactaţi furnizorul de servicii pentru a afla serviciile pe care le puteţi utiliza sau pentru informaţii

suplimentare, consultaţi www.sonyericsson.com/support.

Înainte de a începe

Dacă pe cartela SIM nu este salvat numărul centrului de servicii, este necesar ca dvs. să specificaţi numărul; în caz contrar nu puteţi să răspundeţi la mesajele primite şi nici să le trimiteţi pe cele proprii. Numărul centrului dvs. de servicii este de obicei furnizat odată cu cartela SIM. Dacă nu ştiţi numărul centrului de servicii, contactaţi furnizorul de servicii.

Pentru a verifica sau a adăuga un număr al centrului de servicii

1Din regimul de aşteptare, selectaţi Meniu } Mesaj

} Setări } Mesaj text } Centru servicii. Numărul se afişează dacă este salvat pe cartela SIM.

2Dacă nu se află niciun număr, introduceţi-l dumneavoastră, inclusiv semnul internaţional „+” şi codul ţării. Selectaţi Salvare.

Mesaje de tip text

Mesajele de tip text se pot trimite către un număr de telefon mobil sau către o persoană de contact.

Pentru a primi mesaje text

1 Citiţi acum? apare pe ecran. Selectaţi Vizualiz.

2 Defilaţi la mesajul necitit şi selectaţi Citire.

26

This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Loading...
+ 58 hidden pages