Identificación de los componentes (FDR-X3000/HDR-AS300) [1]
Identificación de los componentes (HDR-AS50) [2]
FDR-X3000/HDR-
Inserción de una tarjeta de memoria [7]
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la cámara [8]
Identificación de los componentes (carcasa submarina) [10]
Uso de la carcasa submarina [11]
Acerca del rendimiento de estanqueidad de la carcasa submarina [12]
Uso de los accesorios
Hacer capturas
Captura de películas o imágenes fijas
Cambio de los ajustes
Lista de elementos de ajuste
Ajustes de la toma de imagen
Notas acerca del uso de la carcasa submarina [13]
Entrada de agua [14]
Empaquetadura resistente al agua [15]
Cómo comprobar si hay entrada de agua [16]
Mantenimiento [17]
Uso de la hebilla de sujeción [18]
Notas sobre el uso del soporte adhesivo (se vende por separado) [19]
Captura de películas (Modo de película) [20]
Captura de imágenes fijas (Modo de foto) [21]
Modo de grabación de fotos de la Captura de Tiempo [22]
Modo de grabación en bucle [23]
Uso del zoom [24]
Nota sobre la grabación durante un tiempo prolongado [25]
Lista de elementos de ajuste [26]
Cómo definir los elementos de ajuste [27]
Ajuste de calidad de imagen [28]
Ajustes de la cámara
Formato de película [29]
Tamaño de imagen de la Captura de Tiempo [30]
Tiempo de grabación en bucle [31]
Conmutación del modo de imagen fija [32]
Intervalo de toma de imagen de la imagen fija [33]
Temporizador automático [34]
Intervalo de toma de imagen de la Captura de Tiempo [35]
Número de toma de la Captura de Tiempo [36]
SteadyShot (Película) [37]
SteadyShot (Imagen fija) (FDR-X3000/HDR-AS300) [38]
Ajuste de ángulo [39]
Ajuste de zoom [40]
Volteo [41]
Desplazamiento AE [42]
Modo AE de la Captura de Tiempo [43]
Escena [44]
Balance de blancos [45]
Modo de color [46]
Ajuste de grabación de audio [47]
Reducción de ruido del viento [48]
Modo de avión [49]
Ajuste de conexión Wi-Fi [50]
Ajuste de energía elevado Wi-Fi [51]
Ajuste de Bluetooth [52]
Ajuste de alimentación del controlador remoto Bluetooth [53]
Registro de GPS (FDR-X3000/HDR-AS300) [54]
Música de fondo [55]
Código de tiempo/Bit de usuario (FDR-X3000) [56]
Control remoto IR (FDR-X3000) [57]
Ajustes HDMI (FDR-X3000/HDR-AS300) [58]
Fuente de alimentación USB [59]
Pitido [60]
Volumen del pitido [61]
Ajuste del indicador [62]
Grabación de un toque [63]
Visualización
Visualización de imágenes en un televisor (FDR-X3000/HDR-AS300) [71]
Visualización mediante el mando a distancia Live-View [72]
Eliminar [73]
Creación de películas
Creador de películas resaltadas
Transmisión de una película en tiempo real a un sitio de transmisión de
películas
Transmisión en vivo con su cámara (transmisión de películas en tiempo real)
Desconexión automática [64]
Conmutación NTSC/PAL [65]
Ajuste de fecha y hora [66]
Ajuste de zona horaria [67]
Ajuste del tiempo de ahorro de luz (horario de verano) [68]
Versión [69]
Restablecimiento de los ajustes [70]
Creación de una película resaltada [74]
Importación de BGM [75]
Transmisión en directo [76]
Preparación para la Transmisión en directo [77]
Realización de la Transmisión en directo [78]
Restricciones [79]
Uso de la cámara conectada a otros dispositivos por Wi-Fi
Conexión a un smartphone
Conexión al Mando a distancia Live-View
Conexión a Handycam
Edición de imágenes importadas a su equipo
Uso del Action Cam Movie Creator
Preparación para la conexión a su smartphone [80]
Ejemplo de pantalla del smartphone [81]
Uso de las funciones de una pulsación para conectarse a un smartphone Android compatible con
NFC (FDR-X3000/HDR-AS300) [82]
Conexión de un smartphone a la Wi-Fi a través de QR Code (dispositivo Android) [83]
Realización del ajuste de Wi-Fi en un smartphone mediante QR Code (iPhone/iPad) [84]
Conexión a un smartphone mediante un ID/contraseña (dispositivo Android) [85]
Conexión a un smartphone mediante un ID/contraseña (iPhone/iPad) [86]
Conexión de una única cámara al Mando a distancia Live-View (conexión simple) [87]
Conexión de múltiples cámaras al Mando a distancia Live-View (conexión múltiple) [88]
Conexión de una sola cámara a la Handycam (conexión simple) [89]
Conexión de múltiples cámaras a la Handycam (conexión múltiple) [90]
Funciones útiles de Action Cam Movie Creator [91]
Instalación de Action Cam Movie Creator en el ordenador [92]
Edición de imágenes importadas a su smartphone/tableta
Uso de la aplicación Action Cam
Información
Tiempo de grabación
Batería
Uso de la cámara en el extranjero
Funciones útiles de Action Cam App [93]
Instalación de Action Cam App [94]
Duración estimada de la grabación y la reproducción con la batería suministrada [95]
Tiempo estimado de grabación de películas [96]
Número estimado de imágenes fijas que se puede grabar [97]
Acerca de la carga de la batería [98]
Uso eficaz de la batería [99]
Acerca de la carga restante de la batería [100]
Cómo almacenar la batería [101]
Acerca de la vida de la batería [102]
Para reducir el consumo de batería [103]
Acerca de los sistemas de televisión en color (FDR-X3000/HDR-AS300) [104]
Países y regiones donde se utilizan televisores NTSC [105]
Países y regiones donde se utilizan televisores PAL [106]
Lista de diferencias horarias de las capitales del mundo [107]
Precauciones
Especificaciones [120]
Marcas registradas [121]
Notas sobre la licencia
Lista de ajustes predeterminados [123]
Solución de problemas
Solución de problemas [124]
Batería y alimentación
No use/almacene la cámara en los siguientes lugares [108]
Acerca del transporte [109]
Cuidado y almacenamiento del objetivo [110]
Acerca de la limpieza [111]
Acerca de las temperaturas de funcionamiento [112]
Acerca de la condensación de humedad [113]
Notas acerca de los accesorios opcionales [114]
Acerca de la utilización de la cámara cerca de motores que vibran (FDR-X3000/HDR-AS300) [115]
Nota acerca de la eliminación/transferencia de la tarjeta de memoria [116]
Acerca del GPS (FDR-X3000/HDR-AS300) [117]
Acerca de los errores de GPS (FDR-X3000/HDR-AS300) [118]
Acerca de la restricción del uso del GPS (FDR-X3000/HDR-AS300) [119]
Acerca del software aplicado GNU GPL/LGPL [122]
No se puede encender la cámara. [125]
La unidad se apaga en forma repentina. [126]
La vida útil de la batería es corta. [127]
No se puede cargar la cámara. [128]
El indicador de carga restante es incorrecto. [129]
Tarjeta de memoria
Captura de imágenes
Visualización de imágenes
GPS
Equipos
No se pueden realizar operaciones con la tarjeta de memoria. [130]
No se pueden grabar imágenes. [131]
No se pueden insertar fechas en las imágenes. [132]
No se pueden reproducir imágenes. [133]
La imagen no aparece en el televisor. (FDR-X3000/HDR-AS300) [134]
La cámara no recibe señal de GPS. (FDR-X3000/HDR-AS300) [135]
Error excesivo en la información de ubicación. (FDR-X3000/HDR-AS300) [136]
La triangulación tarda mucho tiempo aunque se adquieran datos de asistencia de GPS. (FDR-
X3000/HDR-AS300) [137]
No se ha grabado la información de ubicación. (FDR-X3000/HDR-AS300) [138]
El equipo no reconoce la cámara. [139]
No se pueden importar imágenes. [140]
Action Cam Movie Creator no se puede instalar. [141]
Action Cam Movie Creator no funciona correctamente. [142]
No se pueden reproducir imágenes en el equipo. [143]
Wi-Fi
Otros
Indicadores y mensajes de advertencia
Indicadores de advertencia y mensajes de error [148]
[1] Leer antes de empezar
Identificación de los componentes (FDR-X3000/HDR AS300)
Se tarda demasiado tiempo en transferir una imagen. [144]
El objetivo se empaña. [145]
La cámara se calienta cuando usted la utiliza durante un tiempo prolongado. [146]
La fecha o la hora son incorrectas. [147]
Identificación de los componentes
[2] Leer antes de empezar
Identificación de los componentes (HDR- AS50)
*1
*2
Botón (encendido/en espera)
1.
Sensor GPS
2.
Receptor remoto de IR (FDR-X3000)
3.
Botón MENU
4.
Panel de visualización
5.
Botón UP/botón DOWN
6.
Indicador REC
7.
Botón REC (película/imagen fija)/botón ENTER (ejecución de menú)
8.
Indicador REC/LIVE
9.
(marca N)
Objetivo
.
Altavoz
.
Micrófonos
.
Conector HDMI OUT
.
Terminal multi/micro USB
.
Conector de micrófono
.
Indicador CHG (Carga)
.
Tapa de la batería
.
Carcasa de la batería
.
Palanca de expulsión de batería
.
Tapa de conectores (conector HDMI OUT, Terminal multi/micro USB/conector de micrófono)
.
Indicador REC
.
Palanca de bloqueo
.
Orificio del tornillo para el trípode
.
Indicador de acceso
.
Ranura de inserción de tarjeta de memoria
.
Tapa de la tarjeta de memoria
.
.
Cuando se conecta un micrófono externo (se vende por separado), no se puede grabar audio mediante el micrófono
incorporado.
La longitud del tornillo para el trípode correspondiente debería ser menor de 5,5 mm
*1
*2
Identificación de los componentes
Botón (encendido/en espera)
*
1.
Botón MENU
2.
Panel de visualización
3.
Botón UP/botón DOWN
4.
Indicador REC
5.
Botón REC (película/imagen fija)/botón ENTER (ejecución de menú)
6.
Indicador REC/LIVE
7.
Objetivo
8.
Altavoz
9.
Micrófonos
Terminal multi/micro USB
.
Indicador CHG (Carga)
.
Tapa de la batería
.
Carcasa de la batería
.
Palanca de expulsión de batería
.
Tapa de conectores (terminal multi/micro USB)
.
Indicador REC
.
Palanca de bloqueo
.
Orificio del tornillo para el trípode
.
Indicador de acceso
.
Ranura de inserción de tarjeta de memoria
.
Tapa de la tarjeta de memoria
.
.
La longitud del orificio del tornillo para el trípode correspondiente debería ser menor de 5,5 mm
*
[3] Leer antes de empezar
Visualización de pantalla
Los indicadores descritos a continuación se muestran en la cámara. Esta visualización de la pantalla
es un ejemplo de cuando se graban películas.
Visualizar iconos en 1
Visualizar iconos y valor en 2
Elementos de pantalla en 3
Iconos de pantalla en 4
: Modo de foto
: configuración de conexión Wi-Fi (conexión simple)
: configuración de conexión Wi-Fi (conexión múltiple)
: Bluetooth está conectado
: buscando satélites GPS para recibir señales GPS. No se puede recibir información de la
ubicación. (FDR-X3000/HDR-AS300)
: información de registro de ubicación disponible durante la triangulación (FDR-X3000/HDR-
AS300)
: la temperatura de la cámara aumenta
: indicador de nivel de batería de la cámara
: modo avión habilitado
: formato de película
: velocidad de fotograma durante la grabación de película
: SteadyShot
: Número de toma de la Captura de Tiempo
: espectadores en transmisión
Número de espectadores en transmisión
: modo de imagen fija
: temporizador automático
: la grabación de audio está ajustada en OFF
Tiempo grabable, tiempo de grabación, tiempo de grabación en ciclo
Número de imágenes fijas grabables, número de toma de la Captura de Tiempo
ON AIR: la transmisión comienza
Mensaje de advertencia/error
: Modo de película
: Modo de grabación de fotos de la Captura de Tiempo
[4] Primeros pasos
Comprobación de los elementos incluidos
Compruebe que tenga los siguientes elementos incluidos.
El número entre paréntesis indica la cantidad de cada elemento incluido.
: Modo de transmisión en directo
: Modo de grabación en bucle
: Ajuste de ángulo
: índice de zoom
: botón UP/botón DOWN de manual de instrucciones (cambio del zoom, cambio del modo de
captura, funcionamiento incorrecto)
Cámara (1)
La cámara viene en una carcasa submarina. Abra la cubierta de la funda como se ilustra a
continuación.
Cable micro USB (1)
Batería recargable (NP-BX1) (1)
Carcasa submarina (1)
Hebilla de sujeción (1)
[5] Primeros pasos
Inserción de la batería
Guía de inicio (1)
Guía de referencia (1)
Deslice la palanca de bloqueo hacia abajo para abrir la tapa de la batería.
1
Inserte la batería.
2
Para extraer la batería
Abra la tapa y deslice la palanca de expulsión de batería y luego extraiga la batería.
Para ajustar la función de apagado automático
Se recomienda que ajuste la cámara para que se apague automáticamente para disminuir el consumo
de batería.
Pulse el botón
cámara) apague, y luego pulse el botón
El ajuste por defecto es
más detalles, consulte “
[6] Primeros pasos
Carga de la batería
:Alinee la dirección de la flecha en la cámara y en la batería.
Cierre la tapa de la batería y deslice la palanca de bloqueo hacia arriba para
3
bloquear.
Confirme que la marca amarilla de la palanca de bloqueo no esté visible.
Cierre la tapa de la batería firmemente. De lo contrario podría causar una fuga de agua.
MENU, a continuación, pulse el botón UP o DOWN para seleccionar (Ajustes de la
(Desconexión automática) - tiempo transcurrido hasta que la alimentación se
REC/ENTER.
(60 segundos). Cambie el ajuste según sea necesario. Para obtener
Desconexión automática”.
Apague la cámara.
1
La carga no es posible si la cámara está encendida.
Abra la tapa de conectores y conecte la cámara a una computadora activada
2
Tiempo que tarda en completarse la carga
Batería suministrada (NP-BX1)
Comprobación de la carga restante de la batería
En la esquina superior derecha de la pantalla se muestra un indicador de carga restante.
El indicador de carga restante que se muestra podría ser incorrecto en determinadas circunstancias.
mediante el cable micro USB (suministrado).
*
El indicador CHG (Carga) se ilumina en color ámbar.
: Tapa de conectores
: Cable micro USB
: indicador CHG (Carga)
Cuando termine la carga, desconecte el cable micro USB entre la cámara y la
3
computadora.
La carga está completa cuando se apaga el indicador CHG (Carga) (carga completa).
Mediante una computadora: aprox. 265 minutos
Tiempo necesario para cargar una batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C La carga puede tardar
más tiempo en determinadas circunstancias o condiciones.
El indicador de carga restante correcto tarda aproximadamente un minuto en mostrarse.
Nota
Solo se puede usar una batería de tipo X con esta cámara.
Apague la cámara durante la carga de la batería. La carga se detiene al encender la cámara durante la
carga.
No aplique fuerza sobre la cámara al conectar la cámara a una computadora. Podría dañarse la cámara o la
[7] Primeros pasos
Inserción de una tarjeta de memoria
computadora.
Cuando conecte la cámara a un ordenador portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación de
CA, la batería del ordenador portátil podría agotarse rápidamente. No deje la cámara conectada a la
computadora durante un largo tiempo.
No se garantiza la carga de la batería o la conexión con computadoras personalizadas o construidas
manualmente. Dependiendo del tipo de dispositivo USB utilizado, puede ocurrir que la carga no funcione
correctamente.
No se asegura el funcionamiento con todas las computadoras.
Si no tiene previsto utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado, cárguela cada 6 o 12 meses
o retire la batería de la cámara para mantener el rendimiento de la batería.
La carga rápida es posible con el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (se vende por separado).
Para conectar el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), utilice el cable micro USB (suministrado).
Inserción de una tarjeta de memoria
Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
1
Inserte la tarjeta de memoria hasta que oiga un chasquido.
2
Tarjeta microSD tarjeta microSDHC/tarjeta microSDXC: insertar en la dirección de
Memory Stick Micro (M2): insertar en la dirección de
.
.
: lado impreso
: lado de los terminales
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
[8] Primeros pasos
Tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la
cámara
Se indican a continuación las tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la cámara.
Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
*1
*2
3
Nota
Inserte la tarjeta de memoria adecuadamente, confirmando que cada lado apunta a la dirección correcta.
Compruebe que inserta la tarjeta de memoria en la dirección adecuada. Si inserta una tarjeta de memoria en
la ranura en la dirección equivocada con demasiada fuerza, la tarjeta de memoria, la ranura de la tarjeta de
memoria o los datos de imagen podrían dañarse.
Formatee la tarjeta de memoria en la cámara antes de usarla.
Guarde los datos importantes de la tarjeta de memoria en otro soporte como un equipo, antes de formatear
la tarjeta de memoria.
No inserte nada que no sea una tarjeta de memoria del tamaño adecuado en la ranura para tarjeta de
memoria. De lo contrario, su funcionamiento podría ser defectuoso.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado para evitar que la tarjeta de memoria salga hacia
fuera y caiga.
Inserción de una tarjeta de memoria
Tarjeta de memoriaMP4XAVC S
Memory stick micro (M2)
Tarjeta de memoria microSD
(solo Mark2)
*1
—
—
Tarjeta de memoria microSDHC
Tarjeta de memoria microSDXC
SD de clase de velocidad 4:
Tarjeta de memoria que satisface todas las condiciones a continuación.
*1*2
*1*2
o más rápido o UHS de clase de velocidad 1: o más rápido.
[9] Primeros pasos
Ajuste de la fecha y la hora
Pulse el botón
ajuste de zona horaria/horario de verano/fecha y hora en la pantalla. Utilice la cámara tras establecer
la fecha y la hora.
Capacidad de 4 GB o más.
SD de clase de velocidad 10: o más rápido o UHS de clase de velocidad 1: o más rápido.
Si desea grabar más de 100 Mbps, UHS de clase de velocidad 3:
es necesario. (FDR-X3000)
Nota
Cuando toma imágenes durante un tiempo prolongado con XAVC S o MP4 en la tarjeta de memoria SDHC, el
archivo se dividirá en archivos de 4 GB. Mediante la utilización de Action Cam Movie Creator, puede unificar
los datos y tratarlos como 1 archivo.
Para reproducir los archivos divididos con la cámara, se reproducirán de manera continua. (FDRX3000/HDR-AS300)
No se asegura el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Para obtener más información acerca de
tarjetas de memoria diferentes a las tarjetas fabricadas por Sony, póngase en contacto con los fabricantes
individuales.
Compruebe que inserta la tarjeta de memoria en la dirección adecuada. Si inserta una tarjeta de memoria en
la ranura en la dirección equivocada con demasiada fuerza, la tarjeta de memoria, la ranura de la tarjeta de
memoria o los datos de imagen podrían dañarse.
Formatee la tarjeta de memoria con la cámara antes de usarla.
Confirme que la tapa del conector y la batería y la tapa de la batería/tarjeta de memoria están cerradas
correctamente y de que ningún objeto extraño permanece en la tapa antes de su uso. De lo contrario,
podría producirse una inmersión en el agua.
(encendido/en espera) para encender la cámara por primera vez, y se mostrará el
Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar el ajuste y luego pulse el botón
1
REC/ENTER.
Los siguientes elementos se mostrarán en la pantalla en orden.
: Ajuste de zona horaria
: Ajuste del tiempo de ahorro de luz (horario de verano)
Año/Mes/Día
Ajuste de hora
Cuando se muestre la pantalla de confirmación de la hora/zona horaria, pulse el
2
botón REC/ENTER.
Sugerencia
[10] Primeros pasos
Identificación de los componentes (carcasa submarina)
FDR-X3000/HDR-AS300
La zona horaria se define por la diferencia de tiempo de su zona con la hora media de Greenwich (GMT).
Para obtener información sobre las diferencias horarias, consulte “Lista de diferencias horarias de las
capitales del mundo”.
Estos ajustes se pueden efectuar en los ajustes de la cámara. Consulte “Ajuste de fecha y hora”, “Ajuste de
zona horaria” y “Ajuste del tiempo de ahorro de luz (horario de verano)”.
Uso de la carcasa submarina
HDR-AS50
[11] Primeros pasos
Uso de la carcasa submarina
Mediante la inserción de la cámara en la carcasa submarina, puede capturar imágenes hasta a una
profundidad de 60 m durante 30 minutos de manera continua.
Botón (encendido/en espera)
1.
Cuerpo de la funda
2.
Orificio de fijación de la correa
3.
Interruptor (encendido/en espera)/REC HOLD
4.
Botón REC (película/imagen fija)/botón ENTER (ejecución de menú)
5.
Tapa de la funda
6.
Botón MENU
7.
Orificio del tornillo del trípode
8.
Botón UP
9.
Botón DOWN
Bloqueo de la hebilla
.
Hebilla
.
Cable
.
Adaptador (HDR-AS50)
.
Empaquetadura resistente al agua
.
.
Uso de la carcasa submarina
Deslice el bloqueo de hebilla en la dirección de y sosténgalo, luego sostenga las
1
piezas circundadas y gire hacia afuera la hebilla en la dirección de
.
Abra la tapa de la funda.
2
Inserte la cámara en el cuerpo de la funda.
3
Inserte la lengüeta del cuerpo de la funda en la ranura de la tapa de la funda.
4
Enganche la hebilla sobre la lengüeta en la parte inferior de la tapa de la funda ,
5
luego cierre la hebilla en la dirección de
Asegúrese de que la hebilla y el cierre de la hebilla estén firmemente bloqueados. (Si no lo
cierra de manera segura, es posible que se produzcan fugas de agua o que la cámara se
caiga).
.
Nota
No puede accionar el botón (encendido/en espera) y REC/ENTER con el interruptor REC HOLD colocado
en la posición de bloqueo. Libere el bloqueo en la dirección de la flecha que se indica abajo antes de realizar
la operación.
Cuando utilice FDR-X3000/HDR-AS300 con la carcasa submarina suministrada con HDR-AS50, retire el
adaptador (
) de la carcasa submarina.
Cuando utilice HDR-AS50, asegúrese de que el adaptador esté instalado en la carcasa submarina. Si el
[12] Primeros pasos
Acerca del rendimiento de estanqueidad de la carcasa
submarina
adaptador no se encuentra instalado, es posible que las imágenes que capture se vean afectadas.
Puede grabar audio mientras la cámara está en la carcasa submarina, pero el nivel de sonido se reduce.
Enhebre una cuerda apropiada a través del orificio de fijación para correa de la carcasa submarina y luego
fije la cuerda a un elemento que vaya a usar con la cámara.
Uso de la carcasa submarina
Cuando la cámara se inserta en la carcasa submarina suministrada, la cámara puede capturar
imágenes hasta a una profundidad del agua de 60 m durante 30 minutos de manera continua.
El rendimiento de estanqueidad se basa en los estándares de prueba de nuestra compañía.
No someta la carcasa submarina a agua a presión como la que sale de los grifos.
No utilice la carcasa submarina en fuentes termales.
Utilice la carcasa submarina en agua a temperaturas inferiores a 40 °C
En algunos casos, el rendimiento de estanqueidad se pierde si la carcasa submarina se somete a
un golpe fuerte como, por ejemplo, el de una caída. Recomendamos que un taller de reparaciones
autorizado inspeccione (con cargo) la carcasa submarina.
El rendimiento de resistencia al agua no está garantizado en todas las situaciones.
Lámina antiempañamiento (AKA-AF1 (se vende por separado))
Inserte la lámina antiempañamiento en un ambiente interior de baja humedad.
Inserte la lámina antiempañamiento en la cámara un par de horas antes de la captura de
imágenes.
Si no utiliza la lámina antiempañamiento, colóquela en una bolsa con la parte superior sellada.
Si seca la lámina antiempañamiento lo suficiente, puede utilizarla aproximadamente 200 veces en
forma repetida.
Nota
Al colocar la lámina antiempañamiento (AKA-AF1), coloque la cámara en la carcasa submarina y, a
continuación, coloque la lámina antiempañamiento en el espacio de la parte inferior de la cámara y la
carcasa submarina.
Si coloca la lámina antiempañamiento antes de colocar la cámara, es posible que la lámina quede atrapada y
[13] Primeros pasos
Notas acerca del uso de la carcasa submarina
[14] Primeros pasos
Entrada de agua
En el caso improbable de que el funcionamiento defectuoso de la carcasa submarina cause daños
debidos a la entrada de agua, Sony no otorga garantía frente a los daños al equipo que contiene
(cámara, batería, etc.) y al contenido grabado, ni tampoco frente a los gastos incurridos en la
que resulte difícil extraer la cámara.
: Lámina antiempañamiento
Uso de la carcasa submarina
No arroje al agua la carcasa submarina.
Evite utilizar la carcasa submarina en las siguientes situaciones. En estas situaciones, pueden
producirse la condensación de la humedad o una entrada de agua que dañen la cámara.
En un lugar muy cálido o húmedo
En agua a temperatura superior a +40 °C
A temperaturas inferiores a –10 °C
No deje la carcasa submarina bajo la luz solar directa o en un lugar muy cálido o húmedo durante
períodos prolongados. Si no puede evitar dejar la carcasa submarina bajo la luz solar directa,
asegúrese de cubrirla con una toalla u otra protección.
Cuando la cámara se sobrecalienta, se puede apagar automáticamente o la grabación podría ser
defectuosa. Para utilizar nuevamente la cámara, déjela en un lugar fresco durante un tiempo para
que se enfríe.
Si la carcasa submarina está impregnada de protector solar, asegúrese de lavarla a fondo con
agua tibia. Si la carcasa submarina se deja con protector solar sobre su cuerpo, la superficie de la
carcasa submarina puede decolorarse o dañarse (aparición de grietas en la superficie).
Uso de la carcasa submarina
fotografía.
[15] Primeros pasos
Empaquetadura resistente al agua
Esta cámara utiliza una empaquetadura resistente al agua para mantener la resistencia al agua. El
mantenimiento de la empaquetadura resistente al agua es muy importante. La omisión del
mantenimiento de la empaquetadura resistente al agua de acuerdo con las instrucciones puede
ocasionar la entrada de agua y causar que la cámara se hunda.
Inspección de la empaquetadura resistente al agua
[16] Primeros pasos
Cómo comprobar si hay entrada de agua
Antes de instalar la cámara, cierre siempre la carcasa submarina y sumérjala en agua para asegurarse
de que no haya entradas de agua.
Cuando se encuentra un defecto de la carcasa submarina
Si se encuentra un defecto en la inspección de la empaquetadura resistente al agua o la
comprobación de entrada de agua, deje de utilizar la cámara inmediatamente y llévela al distribuidor
Sony más cercano.
[17] Primeros pasos
Mantenimiento
Uso de la carcasa submarina
Compruebe cuidadosamente que no haya ninguna suciedad, arena, cabellos, polvo, sal, hilos, etc.
en la empaquetadura resistente al agua. Si encuentra algo, límpielo con un paño suave.
Pase su dedo sin apretar alrededor de la empaquetadura resistente al agua para comprobar si
existe alguna suciedad invisible.
Tenga cuidado de no dejar fibras del paño en la empaquetadura resistente al agua después de
limpiarla.
Compruebe que la empaquetadura resistente al agua no tenga grietas, desviaciones, distorsiones,
rajaduras finas, rayones, arena embutida, etc.
Inspeccione de la misma manera la superficie de contacto de la empaquetadura resistente al agua
en el cuerpo de la funda.
Uso de la carcasa submarina
Uso de la carcasa submarina
Después de grabar en un lugar con brisa marina, lave a fondo la cámara con agua dulce con la
hebilla sujeta para eliminar la sal y la arena, y luego séquela con un paño suave y seco. Se
recomienda sumergir la carcasa submarina en agua dulce durante unos 30 minutos. Si queda sal
Asegúrese de realizar el mantenimiento arriba descrito cada vez que utilice la carcasa submarina. No
utilice ningún tipo de solvente, tal como alcohol, gasolina o diluyente, para la limpieza, puesto que
podría dañar el acabado superficial de la carcasa submarina.
Cuando guarde la carcasa submarina
[18] Primeros pasos
Uso de la hebilla de sujeción
La hebilla de sujeción se utiliza para fijar la cámara o la carcasa submarina a un accesorio opcional
que se va a utilizar.
A continuación se explica el procedimiento para fijar la hebilla de sujeción a la carcasa submarina.
en ella, las partes metálicas se pueden dañar o puede formarse óxido que cause la entrada de
agua.
Si la carcasa submarina está impregnada de protector solar, asegúrese de lavarla a fondo con
agua tibia.
Limpie el interior de la carcasa submarina con un paño suave y seco. No lo lave con agua.
Para evitar el deterioro de la empaquetadura resistente al agua, guarde la carcasa submarina en
un lugar fresco y bien ventilado. No sujete la hebilla.
Evite la acumulación de polvo en la empaquetadura resistente al agua.
Evite guardar la carcasa submarina en un lugar frío, muy cálido o húmedo, o junto con naftalina o
alcanfor, puesto que en estas condiciones se puede dañar la carcasa submarina.
Uso de los accesorios
Alinee el orificio del tornillo del trípode de la parte inferior de la carcasa submarina
1
con el tornillo del trípode de la hebilla de fijación, y fíjela firmemente con el tornillo
del trípode.
Fije la hebilla de fijación al accesorio deslizándola hasta que calce en su sitio con un
2
chasquido.
Para retirar la hebilla de sujeción del accesorio
Mantenga presionadas las partes circulares de la hebilla de sujeción para desbloquearla y luego
deslícela en el sentido opuesto del paso 2.
Ejemplo de fijación de un accesorio opcional
Kit de montaje en la cabeza universal
BLT-UHM1
Montaje en una mochila
VCT-BPM1
Nota
Enhebre una correa apropiada a través del orificio de fijación para correa de la carcasa submarina y luego
fije la correa a un elemento que vaya a usar con la cámara.
Antes del uso, confirme que el tornillo de la hebilla de fijación no esté flojo.
[19] Primeros pasos
Uso de los accesorios
Notas sobre el uso del soporte adhesivo (se vende por
separado)
El soporte adhesivo se utiliza para fijar la cámara a un elemento que se va a utilizar. Soporte
adhesivo es un término general para la hebilla de sujeción, el soporte adhesivo plano y el soporte
adhesivo curvado.
[20] Hacer capturas
Captura de películas (Modo de película)
Grabe películas.
Presione con firmeza la parte adhesiva.
La capacidad de adhesión se máxima una vez transcurridas 24 horas desde su instalación.
El soporte adhesivo plano y el soporte adhesivo curvado no se pueden usar nuevamente una vez
que se despegaron de la superficie de ubicación.
Al despegarlo, despréndalo con suavidad. Si se desprende con fuerza, puede dañarse la superficie
en la que está fijado el soporte.
Antes de fijarlo, compruebe la superficie del elemento a utilizar. Si está sucia o tiene adherido
polvo, humedad o sustancias oleosas, la fuerza de adhesión puede disminuir y el elemento puede
despegarse ante el más ligero impacto.
Use el soporte adhesivo (plano o curvado) apropiado para la superficie en que se ubicará la
cámara. Si el soporte no es apto para la superficie, puede despegarse ante el más ligero impacto.
Antes del uso, confirme que el orificio del tornillo de la hebilla de fijación no esté flojo y que el
soporte adhesivo plano o curvado esté fijado firmemente a la superficie.
Captura de películas o imágenes fijas
Pulse el botón (encendido/en espera) para encender la unidad.
1
Pulse el botón MENU.
2
3
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar
(Modo de película) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
*
Se muestra el icono del modo de captura seleccionado actualmente.
*
(modo de captura) -
Para detener la captura
Pulse el botón
[21] Hacer capturas
Captura de imágenes fijas (Modo de foto)
Grabe imágenes fijas.
[22] Hacer capturas
Modo de grabación de fotos de la Captura de Tiempo
La cámara graba imágenes fijas a intervalos regulares y deja de tomar imágenes cuando llega al
Pulse el botón REC/ENTER para iniciar la captura.
4
Sugerencia
Mientras la grabación de un toque está ajustado en ON, si pulsa el botón REC/ENTER cuando la alimentación
está apagada, la toma de imágenes comienza en el modo de toma de imágenes seleccionado anteriormente.
REC/ENTER durante la captura.
Captura de películas o imágenes fijas
Pulse el botón
1
(encendido/en espera) para encender la unidad.
Pulse el botón MENU.
2
3
Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar
(Modo de foto) y, a continuación, pulse el botón REC/ENTER.
*
Se muestra el icono del modo de captura seleccionado actualmente.
Pulse el botón REC/ENTER para capturar imágenes.
4
Captura de películas o imágenes fijas
*
(modo de captura) -
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.