bottom of the unit)
The AM (FM) tuning interval is factory-set
to the 10 k (200 k) position. Make sure that
the 9 k (50 k) position is selected.
CD/MD
(1) REP 10
(2) SHUF 10
14
RADIO
22
TV
without an ACC (accessory) position
on the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for 2
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
Otherwise, the clock display does not turn
off and this causes battery drain.
4
Card remote commander
RM-X114
DSPLMODE
+
PRESET
DISC
LIST
+
U
N
E
M
(DISC/PRESET)
(+): to select upwards
(SEEK)
(+):to select
rightwards
/>
(SEEK)
(–):to select
leftwards/
.
(DISC/PRESET)
(–): to select downwards
In menu mode, the currently selectable
button (s) of these four are indicated with a
“M” in the display.
qk DISC/PRESET buttons (+/–)
10, 12
CD/MD
14, 16
RADIO
21
TV
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22
MENU
ql SEEK buttons (–/+) 18
9
CD/MD
14
RADIO
22
TV
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 22
MENU
SEEK
SO
SOURCE
–
UN
DISC
D
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
–
ENTER
ATTOFF
–
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
1 DSPL button
2 MENU button
3 SOURCE button
4 SEEK (</,) buttons
5 SOUND button
6 OFF button
7 VOL (+/–) buttons
8 MODE button
9 LIST button
0 DISC/PRESET (M/m) buttons
qa ENTER button
qs ATT button
Note
If the unit is turned off by pressing (OFF) for 2
seconds, it cannot be operated with the card
remote commander unless (SOURCE) on the unit is
pressed, or a disc is inserted to activate the unit
first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details
on how to replace the batteries (page 23).
5
Precautions
Notes on discs
•If your car was parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
•Power aerials will extend automatically
while the unit is operating.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area,
moisture condensation may occur inside the
lenses and display of the unit. Should this
occur, the unit will not operate properly. In
such a case, remove the disc and wait for about
an hour until the moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft
drinks onto the unit or discs.
•To keep the disc clean, do not touch the
surface. Handle the disc by its edge.
•Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use. Do not subject
the discs to heat/high temperature. Avoid
leaving them in parked cars or on
dashboards/rear trays.
•Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may
ruin the disc.
•Discs with special shapes (heart-shaped
discs, octagonal discs, etc.) cannot be played
on this unit. Attempting to do so may
damage the unit. Do not use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
•Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray intended for analog discs.
6
Notes on CD-R discs
•You can play CD-Rs (recordable CDs)
designed for audio use on this unit.
Look for this mark to distinguish CD-Rs for
audio use.
This mark denotes that a disc is not for audio
use.
•Some CD-Rs (depending on the equipment
used for its recording or the condition of the
disc) may not play on this unit.
•You cannot play a CD-R that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R disc to
be played on the audio CD player.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a
ballpoint pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock
setting and some stored contents.
7
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination and display remain
on).
* If your car has no ACC position on the
ignition switch, be sure to turn the unit off by
pressing (OFF) for 2 seconds to avoid car
battery drain.
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the
left side in.
Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the
unit.
A
B
2 Press (OPEN), then slide the front panel
to the right, and gently pull out the left
end of the front panel.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the
front panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in
parked cars or on dashboards/rear trays.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the
front panel.
8
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
CD Player
CD/MD Unit (optional)
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRESET) repeatedly until “CLOCK”
appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side of (DISC/PRESET) to
set the hour.
3 Press the (+) side of (SEEK).
The minute indication flashes.
4 Press either side of (DISC/PRESET) to
set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is
completed, the display returns to normal
play mode.
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD units.
Note
If you connect an optional CD unit with the CD
TEXT function, the CD TEXT information will
appear in the display when you play a CD TEXT
disc.
Playing a disc
(With this unit)
1 Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start
playback.
Tip
When D.INFO mode is set to ON, the time is always
displayed (page 18).
ToPress
Stop playback(OFF)
Eject the disc(OPEN) then Z
Skip tracks(SEEK) (./>)
– Automatic[once for each track]
Music Sensor
Fast-forward/(SEEK) (m/M)
reverse[hold to desired point]
– Manual Search
Notes
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
• With optional unit connected, playback of the
same source will continue on to the optional CD/
MD unit.
continue to next page t
9
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD.”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
ToPress
Skip discs(DISC/PRESET) (+/–)
– Disc selection
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
The disc in the main unit will repeat a track or
the entire disc when it reaches the end. For
repeat play, you can select:
•REP-1 — to repeat a track.
•REP-2*— to repeat a disc.
* Available only when one or more optional CD/
MD units are connected.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Repeat Play starts.
Display items
When the disc/track changes, any prerecorded
title of the new disc/track is automatically
displayed (if the Auto Scroll function is set to
“ON,” names exceeding 8 characters will be
scrolled (page 18)).
Displayable items
• Music source
• Clock
• Function
Displayable items
• Disc name*1/artist name*
• Track title*
• Elapsed playing time
ToPress
Switch display(DSPL)
item
*1“NO NAME” indicates there is no Disc Memo
(page 11) or prerecorded name to display.
*2Only for CD TEXT discs with the artist name.
Notes
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs with very many
characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the artist name for each
track of a CD TEXT disc.
1
2
To return to normal play mode, select
“REP-OFF.”
Playing tracks in random
order
You can select:
•SHUF-1 — to play the tracks on the current
disc in random order.
•SHUF-2*1 — to play the tracks in the current
optional CD (MD) unit in random order.
•SHUF-ALL*2 — to play all the tracks in all
the connected CD (MD) units (including this
unit) in random order.
*1Available only when one or more optional CD
*2Available only when one or more optional CD
To return to normal play mode, select
“SHUF-OFF.”
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between a CD
player and an MD player.
— Shuffle Play
(MD) units are connected.
units, or two or more optional MD units are
connected.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
10
Labelling a CD — Disc Memo
(For a CD unit with the CUSTOM FILE
function)
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 12).
1 Start playing the disc you want to label.
2 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRESET) repeatedly until
“NAMEEDIT” appears.
3 Press (ENTER).
The unit will repeat the disc during the
labelling procedure.
4 Enter the characters.
1 Press the (+)*1 side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the desired
character.
A t B t C …t 0 t 1 t 2 …
t + t – t* …t _*2 t A
*1For reverse order, press the (–) side of
(DISC/PRESET).
*2(blank space)
2 Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
Tips
• Simply overwrite or enter “_” to correct or erase
a name.
• There is another way to start labelling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps
2 and 3. You can also complete the operation by
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with
a CD unit that has the function. The Disc Memo
will be stored in the memory of the CD unit with
the CUSTOM FILE function.
Note
REP-1/shuffle play is suspended until the Name Edit
is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT
information.
ToPress
View(DSPL) during CD/CD
Tip
To find out about other items that can be
displayed, see page 10.
TEXT disc playback
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD
unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRESET) repeatedly until
“NAME DEL” appears.
If you press the (–) side of (SEEK), you
can move back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 To return to normal CD play mode, press
(ENTER).
4 Press (ENTER).
The stored names will appear in order from
the earliest entered.
5 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the disc name you
want to erase.
The stored names will appear from the
earliest ones entered.
6 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
continue to next page t
11
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is
erased, the original CD TEXT information is
displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to
erase, try selecting a different CD unit in step 2.
Locating a disc by name
— List-up (For a CD unit with the CD TEXT/
CUSTOM FILE function, or an MD unit)
You can use this function for discs that have
been assigned custom names*1 or for CD TEXT
discs*2.
*1Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 11) or an MD.
*2Locating discs by the CD TEXT information:
when you play a CD TEXT disc on a CD unit with
the CD TEXT function.
Selecting specific tracks
for playback
— Bank (For a CD unit with the CUSTOM
FILE function)
If you label the disc, you can set the unit to
skip or play the tracks of your choice.
1 Start playing the disc you want to label.
2 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRESET) repeatedly until
“BANK SEL” appears.
3 Press (ENTER).
1 Press (LIST).
The name assigned to the current disc
appears in the display.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until you find the desired
disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Note
Some letters cannot be displayed (exception: Disc
Memo).
4 Label the tracks.
1 Press either side of (SEEK) repeatedly
to select the track you want to label.
2 Press (ENTER) repeatedly to select
“PLAY” or “SKIP.”
5 Repeat step 4 to set “PLAY” or “SKIP” for
all the tracks.
6 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal CD play mode.
Notes
• You can set “PLAY” and “SKIP” for up to 24
tracks.
• You cannot set “SKIP” for all the tracks on a CD.
12
Playing specific tracks only
You can select:
•BANK-ON — to play the tracks with the
”PLAY” setting.
•BANK-INV (Inverse) — to play the trackswith the ”SKIP” setting.
1 During playback, press (MENU), then
press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until ”BANK-ON,””BANK-INV,” or ”BANK-OFF” appears.
2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly
until the desired setting appears.
BANK-ON t BANK-INV t BANK-OFF
t BANK-ON
Radio
The unit can store up to 6 stations per band
(FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2).
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals within the selected band, and stores
them in the order of their frequency.
3 Press (ENTER).
Playback starts from the track following the
current one.
To return to normal play mode, select
“BANK-OFF” in step 2.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRESET) repeatedly until “BTM”
appears.
4 Press (ENTER).
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to
weak signals, some number buttons will retain
their former settings.
• When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
13
Receiving the stored
stations
Storing only the desired
stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6)) on
which the desired station is stored.
Tip
Press either side of (DISC/PRESET) to receive the
stations in the order they are stored in the memory
(Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press either side of (SEEK) to search for
the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
• If automatic tuning stops too frequently, turn on
the Local Seek to limit seek to stations with
stronger signals (see “Changing the sound and
display settings,” page 18).
• If you know the frequency of the station you
want to listen to, press and hold either side of
(SEEK) to locate the approximate frequency,
then press (SEEK) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
You can manually preset the desired stations
on any chosen number button.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK) to tune in the
station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1) to
(6)) for 2 seconds until “MEM” appears.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode.
(see “Changing the sound and display
settings,” page 18).
The sound improves, but becomes
monaural (“ST” disappears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise
(IF AUTO function). In such cases, some FM stereo
broadcasts may become monaural while in the
stereo reception mode.
Tip
To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF AUTO setting and widen the
frequency signal reception (see “Changing the
sound and display settings,” page 18). Note that
some interference may occur in this setting.
14
Storing station names
— Station Memo
You can assign a name to each radio station
and store it in memory. The name of the
station currently tuned in appears in the
display. You can assign a name using up to 8
characters for a station.
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you want
to store.
2 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRESET) repeatedly until
“NAMEEDIT” appears.
3 Press (ENTER).
Tips
• Simply overwrite or enter “_” to correct or erase
a name.
• There is another way to start storing station
names: Press (LIST) for 2 seconds instead of
performing steps 2 and 3. You can also complete
the operation by pressing (LIST) for 2 seconds
instead of step 5.
Displaying the station name
Switch the display item to frequency or station
name*.
ToPress
Switch display(DSPL) during radio
itemreception
* If the station name is not stored, “NO NAME”
appears in the display for one second.
Erasing the station name
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until “NAME DEL” appears.
2 Press (ENTER).
4 Enter the characters.
1 Press the (+)*1 side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the desired
character.
A t B t C …t 0 t 1 t 2 …
t + t – t* …t _*2 t A
*1For reverse order, press the (–) side of
(DISC/PRESET).
*2(blank space)
2 Press the (+) side of (SEEK) after
locating the desired character.
If you press the (–) side of (SEEK), you
can move back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
3 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the station whose
name you want to erase.
4 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase
other names.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal radio reception
mode.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO DATA” appears in step 4.
15
Locating a station by
name — List-up
Other Functions
1 During radio reception, press (LIST).
The name assigned to the station currently
tuned in flashes.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until you find the desired
station.
If no name is assigned to the selected
station, the frequency appears in the
display.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
Note
If you have a TV tuner connected, the list-up
indication will not appear in the display.
You can also control the unit with a rotary
commander (optional).
Using the rotary
commander
First, attach the appropriate label depending
on how you want to mount the rotary
commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
DSPL
MO
DE
SOUND
(ATT)
(MODE)
SOUND
MODE
DSPL
By pressing buttons
(SEL)
16
(SOURCE)
(DSPL)
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
PressTo
(SOURCE)Change source
(MODE)Change operation
(ATT)Attenuate sound
2
(OFF)*
(SOUND)Adjust the sound menu
(DSPL)Change the display item
(radio/CD/MD*1/TV*1)
(radio band/CD unit/
MD unit*1/TV*1/Video*1)
Stop playback or radio
reception
(OFF)
OFF
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition key switch, be sure to press (OFF)
for 2 seconds to turn off the clock indication
after turning off the ignition.
By rotating the control
SEEK/AMS
control
Rotate and release to:
– Skip tracks.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– find a station manually.
By pushing in and rotating the
control
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factoryset as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
DISC/PRESET
control
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
– Change the disc*.
* When an optional CD/MD unit is connected.
17
Adjusting the sound
characteristics
Changing the sound and
display settings — Menu
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
The bass and treble levels can be stored
independently for each source.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK).
When adjusting with the rotary
commander, press (SOUND) and rotate the
VOL control.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Quickly attenuating the
sound
(With the rotary commander or the card
remote commander)
Press (ATT) on the rotary commander or
card remote commander.
After “ATT-ON” momentarily appears, the
“ATT” appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes
in (Telephone ATT function).
The following items can be set:
SET (Set Up)
•CLOCK (page 9)
•BEEP — to turn the beeps on or off.
•RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the
rotary commander.
— Select “NORM” to use the rotary
commander as the factory-set position.
— Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right side of the
steering column.
DSPL (Display)
•D.INFO (Dual Information) — to display the
clock and the play mode at the same time
(ON).
•M.DSPL (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” and
“OFF.”
— Select “1” to show decoration lines in the
display and activate Demo display.
— Select “2” to show decoration lines in the
display and deactivate Demo display.
— Select “OFF” to deactivate the Motion
Display.
•A.SCRL (Auto Scroll)
— Select “ON” to scroll all automatically
displayed names exceeding 8 characters.
— When Auto scroll is set to off and the
disc/track name is changed, the disc/
track name does not scroll.
SND (Sound)
•LOUD (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.
P/M (Play Mode)
•LOCAL-ON/OFF (Local seek mode)
(page 14)
— Select “ON” to only tune into stations
with stronger signals.
•MONO-ON/OFF* (Monaural mode)
(page 14)
— Select “ON” to hear FM radio/TV stereo
broadcast in monaural. Select “OFF” to
return to normal mode.
•IF AUTO/WIDE (page 14)
* This function cannot change the TV sound
setting if the optional TV tuner XT-40V is
connected.
18
1 Press (MENU).
To set A.SCRL, press (MENU) during CD/
MD Playback.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until the desired item
appears.
3 Press the (+) side of (SEEK) to select the
desired setting (Example: ON or OFF).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is completed, the
display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the
source.
Tip
You can easily switch among categories (“SET,”
“DSPL,” “SND,” “P/M,” and “EDIT”) by pressing
either side of (DISC/PRESET) for 2 seconds.
Selecting the sound
position
— My Best sound Position (MBP)
When you drive without passengers, you can
enjoy the most comfortable sound
environment with “My Best sound Position.”“My Best sound Position” has two presets,
which adjust the sound level of balance and
fader. You can select one very easily with the
MBP button.
Display
window
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Press (MBP) repeatedly for the desired
listening position.
The mode of “My Best sound Position” is
shown in the display in order of the table.
Balance LevelFader Level
Right
– 4dB
Left
Front
0
0
– 4dB
0
0
0
0
0
Rear
– 4dB
– 4dB
0
After one second, the display goes back to
the normal playback mode.
If you want to adjust the sound level of
balance and fader more precisely, you can
do it using the (SOUND) button. (See
“Adjusting the sound characteristics” on
page 18.)
Notes
• When the BAL (balance) or FAD (fader) in
“Adjusting the sound characteristics” (page 18) is
adjusted, the MBP setting returns to OFF.
• When MBP is set to OFF, the BAL and FAD setting
is activated.
19
Setting the equalizer
You can select an equalizer curve for seven
music types (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM, and XPLOD).
You can store and adjust the equalizer settings
for frequency and level.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source (radio,
CD, or MD).
Adjusting the equalizer curve
1 Press (MENU).
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly until “EQ7 TUNE” appears,
then press (ENTER).
3 Press either side of (SEEK) to select the
desired equalizer curve, then press
(ENTER).
Each time you press (SEEK), the item
changes.
2 Press (EQ7) repeatedly until the desired
equalizer curve appears.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
To cancel the equalizing effect, select
“OFF.”
After 3 seconds, the display returns to the
normal playback mode.
4 Select the desired frequency and level.
1 Press either side of (SEEK) to select
the desired frequency.
Each time you press (SEEK), the
frequency changes.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz
y 16.0 kHz
2 Press either side of (DISC/PRESET) to
adjust the desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
To restore the factory-set equalizer
curve, press (ENTER) for two seconds.
5 Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the
normal playback mode appears.
20
TV/Video (optional)
Storing TV channels
automatically
You can connect an optional TV tuner and TV
monitor to this unit.
Watching the TV
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Press either side of (DISC/PRESET)
repeatedly to select the desired TV band.
Watching a video
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Press (MODE) repeatedly to select
“AUX.”
Playback the video.
Tip
Each time you press (MODE), the item changes as
follows: TV1 t TV2 t AUX
The unit selects the TV channels with the
strongest signals and stores them in the order
of their frequency.
Caution
When tuning in a station while driving, use
AUTO MEM (Automatic Memory) to prevent
accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV”
appears.
2 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRESET) until “AUTO MEM”
appears.
3 Press (ENTER).
The unit stores TV channels in the order of
their frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• The unit does not store TV channels with weak
signals. If only a few TV channels can be
received, some number buttons will remain
empty.
• When a preset number is indicated in the display,
the unit starts storing TV channels from the one
currently displayed.
21
Storing only the desired
TV channels
You can store up to 12 channels (6 each for
TV1 and 2) on the number buttons in the order
of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
TV.
2 Press either side of (SEEK) to tune in the
TV channel that you want to store.
3 Press the desired number button ((1) to
(6)) for 2 seconds until “MEM” appears.
Note
If you try to store another channel on the same
number button, the previously stored channel will
be erased.
Watching the TV or video
while listening to a CD or
— Simultaneous Play
MD
The simultaneous play function does not work
while you are listening to the radio.
1 Press (MENU), then press either side of
(DISC/PRESET) repeatedly until
“SIMUL-SEL” appears.
2 Press (ENTER).
3 Press (–) side of (SEEK), then press
(SOURCE) repeatedly to select “CD” or
“MD.”
Storing TV station names
— Station Memo
You can assign a name to each TV station and
store it in memory in the same way as radio
stations.
See “Storing station names” on page 15.
Note that select a TV station before the
operation.
Locating a TV station by
name — List-up
You can locate a TV station by name in the
same way as radio stations.
See “Locating a station by name” on page 16.
4 Press (+) side of (SEEK), then press
(SOURCE) repeatedly to select a “TV” or
“AUX (video).”
5 Press (ENTER).
Simultaneous Play starts.
If you are already watching the TV or video
and want to listen to a CD or MD as well,
follow the same steps.
Returning to normal mode
To cancel the CD or MD, select “– – –” in
step 3.
To cancel the TV or video, select “– – –”
in step 4.
Note
If you press Z (eject) on this unit or an optional
CD/MD unit while the unit is in simultaneous play
mode, Simultaneous Play is cancelled.
22
Additional
Information
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 8) and clean the
connectors with a cotton swab dipped in
alcohol. Do not apply too much force.
Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, batteries will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of
the card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery.
x
+ side up
Notes on lithium battery
•Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
•Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
•Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
•Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
Back of the front panel
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
23
Removing the unit
1 Remove the front cover
1 Detach the front panel (page 8).
2 Press the clip inside the front cover
with a thin screwdriver.
3 Repeat step 2 for the other side.
2 Remove the unit
1 Use a thin screwdriver to push in the
clip on the left side of the unit, then
pull out the left side of the unit until
the catch clears the mounting.
4 mm
2 Repeat step 1 for the right side.
3 Slide the unit out of its mounting.
24
Specifications
CD player section
Signal-to-noise ratio90 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limit
Tuner section
FM
Tuning rangeFM tuning interval:
Aerial terminalExternal aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity8 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio66 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
Speaker impedance4 – 8 ohms
Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms)
(sure seal connectors)
General
OutputsAudio outputs
InputTelephone ATT control
Tone controlsBass ±8 dB at 100 Hz
Loudness+8 dB at 100 Hz
Power requirements12 V DC car battery
DimensionsApprox. 178 × 50 × 176 mm
Mounting dimensionsApprox. 182 × 53 × 161 mm
MassApprox. 1.2 kg
Supplied accessoriesParts for installation and
Optional accessoriesRotary commander
Optional equipmentCD changer (10 discs)
Power aerial relay control
lead
Power amplifier control
lead
lead
Treble ±8 dB at 10 kHz
+2 dB at 10 kHz
(negative earth)
(w/h/d)
(w/h/d)
connections (1 set)
Front panel case (1)
Card remote commander
RM-X114
RM-X4S
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2m)
CDX-848X, CDX-747X,
CDX-646X, CDX-646
CD changer (6 discs)
CDX-T68X, CDX-T67
MD changer (6 discs)
MDX-65
Source selector
XA-C30
TV tuner
XT-40V, etc.
Note
This unit cannot be connected to a digital
preamplifier or an equalizer.
Design and specifications are subject to change
without notice.
25
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
General
No sound.
•Rotate the volume control dial clockwise to
adjust the volume.
•Cancel the ATT function.
•Set the fader control to the centre position
for a 2-speaker system.
The contents of the memory have been
erased.
•The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
•The power cord or battery has been
disconnected.
•The power connecting cord is not
connected properly.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 18).
Indications disappear from/do not appear in
the display.
•The clock display disappears if you press
(OFF) for 2 seconds.
t Press (OFF) again for 2 seconds to
display the clock.
•Remove the front panel and clean the
connectors. See “Cleaning the connectors”
(page 23) for details.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
•Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
•The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) (or insert a disc) to
turn on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
•Another CD is already loaded.
•The CD is forcibly inserted upside down or
in the wrong way.
Playback does not begin.
•Defective MD or dirty CD.
•CD-R that is not finalized.
•You tried to playback a CD-R not designed
for audio use.
•Some CD-Rs may not play due to its
recording equipment or the disc condition.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
•The unit is installed at an angle of more
than 60°.
•The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
t Press (LIST) for 2 seconds.
Radio reception
Preset tuning is not possible.
•Store the correct frequency in the memory.
•The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
•Connect a power aerial control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s aerial booster.
(Only when your car has built-in FM/AM
aerial in the rear/side glass.)
•Check the connection of the car aerial.
•The auto aerial will not go up.
t Check the connection of the power
aerial control lead.
•Check the frequency.
Automatic tuning is not possible.
•The local seek mode is set to “ON.”
t Set the local seek mode to “OFF”
(page 18).
•The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
26
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to the monaural reception mode
(page 18).
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Cancel monaural reception mode
(page 18).
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
t Set the IF mode to “IF AUTO” (page 18).
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about 5
seconds, and an alarm sound will be heard.
1
BLANK*
No tracks have been recorded on an MD.*t Play an MD with recorded tracks on it.
1
ERROR*
•A CD is dirty or inserted upside down.*
t Clean or insert the CD correctly.
•A CD/MD cannot play because of some
problem.*
2
t Insert another CD/MD.
HI TEMP
The ambient temperature is more than 50°C.t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
NO DISC
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in the CD/MD unit.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD/
MD unit.
t Insert the magazine in the CD/MD unit.
NOTREADY
The lid of the MD unit is open or the MDs
are not inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated
because of some problem.
t Press the RESET button on the unit.
2
2
*1 When an error occurs during playback of an MD
or CD, the disc number of the MD or CD does
not appear in the display.
2
The disc number of the disc causing the error
*
appears in the display.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
Messages
L.SEEK +/–
The Local Seek mode is on during automatic
tuning (page 14).
“” or “”
You have reached the beginning or the end
of the disc and you cannot go any further.
27
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos de Sony. Disfrutará incluso más de
sus distintas funciones con:
•Unidades opcionales de CD/MD
(cambiadores y reproductores)*1.
•Información CD TEXT (mostrada al
reproducir discos CD TEXT*2 en una unidad
opcional de CD conectada con la función CD
TEXT).
•Accesorio de controlador suministrado
Control remoto de tarjeta RM-X114
• Accesorio de controlador opcional
Mando rotativo RM-X4S
*1Esta unidad funciona solamente con productos
Sony.
2
Un disco CD TEXT es un CD de audio que
*
contiene información, como el título del disco,
nombre del cantante y títulos de los temas.
Esta información está registrada en el disco.
2
Indice
Localización de los controles .................................. 4
de la unidad)
El intervalo de sintonización de AM (FM)
está ajustado en fábrica en la posición 10 k
(200 k). Asegúrese de que la posición 9 k
(50 k) esté seleccionada.
qk Botones numéricos
CD/MD
(1) REP 10
(2) SHUF 10
RADIO
14
22
TV
* Advertencia sobre la instalación en un
automóvil que no disponga de
posición ACC (auxiliar) en el
interruptor de la llave de encendido
Asegúrese de presionar (OFF) en la
unidad durante dos segundos para
desactivar la indicación del reloj después
de apagar el motor.
En caso contrario, la indicación del reloj no
se desactivará y causará el desgaste de la
batería.
4
Control remoto de tarjeta
RM-X114
DSPLMODE
+
PRESET
DISC
LIST
+
U
N
E
M
(DISC/PRESET)
(+): para seleccionar hacia arriba
(SEEK)
(+):para
seleccionar
hacia la
(SEEK)
(–): para
seleccionar
hacia la
/
izquierda
.
En el modo de menú, el botón o botones que
pueden seleccionarse actualmente de estos
cuatro se indican con “M” en el visualizador.
(DISC/PRESET)
(–): para seleccionar hacia abajo
derecha
>
qk Botones DISC/PRESET (+/–)
10, 12
CD/MD
14, 16
RADIO
21
TV
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 22
MENU
ql Botones SEEK (–/+) 18
9
CD/MD
14
RADIO
22
TV
9, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 22
MENU
SEEK
SO
SOURCE
–
UN
DISC
D
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
–
ENTER
ATTOFF
–
Los botones correspondientes del
/
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los de esta
unidad.
1 Botón DSPL
2 Botón MENU
3 Botón SOURCE
4 Botones SEEK (</,)
5 Botón SOUND
6 Botón OFF
7 Botones VOL (+/–)
8 Botón MODE
9 Botón LIST
0 Botones DISC/PRESET (M/m)
qa Botón ENTER
qs Botón ATT
Nota
Si la unidad se apaga presionando (OFF) durante
2 segundos, no podrá utilizarse con el control
remoto de tarjeta a menos que se presione
(SOURCE) en la unidad, o que se inserte un disco
para que dicha unidad se active primero.
Sugerencia
Consulte “Sustitución de la pila de litio” para
obtener información detallada sobre cómo
sustituir las pilas (página 23).
5
Precauciones
Notas sobre los discos
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa, permita que la unidad se enfríe antes
de utilizarla.
•Las antenas motorizadas se extenderán
automáticamente mientras la unidad se
encuentra en funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
aparezcan en este manual, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de
las lentes y visualizador de la unidad. Si esto
ocurre, ésta no funcionará correctamente. En
este caso, extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya
evaporado la humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de que no se derraman zumos ni
demás bebidas suaves sobre la unidad o los
discos.
•Para mantener los discos limpios, no toque la
superficie. Agarre los discos por los bordes.
•Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los utilice.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en automóviles
aparcados o en salpicaderos o bandejas
traseras.
•No adhiera etiquetas, ni utilice discos con
residuos/tinta pegajosos. Tales discos
pueden dejar de girar durante el uso,
causando fallos de funcionamiento, o pueden
dañarse.
•Los discos con formas especiales (forma de
corazón, octagonales, etc.) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo intenta,
puede dañar la unidad. No utilice tales
discos.
• No es posible reproducir discos compactos
de 8 cm.
•Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en
el mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
6
Notas sobre discos CD-R
•Puede reproducir discos CD-R (discos
compactos grabables) diseñados para uso de
audio en esta unidad.
Busque esta marca con el fin de distinguir los
discos CD-R para uso de audio.
Esta marca indica que el disco no es para uso
de audio.
•Determinados discos CD-Rs (dependiendo
del equipo utilizado para su grabación o la
condición del disco) pueden no reproducirse
en esta unidad.
•No es posible reproducir discos CD-R que no
estén finalizados*.
* Proceso necesario para reproducir en el
reproductor de CD de audio discos CD-R
grabados.
Procedimientos
iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como un
bolígrafo.
Botón RESET
Nota
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste
del reloj y algunos contenidos memorizados.
7
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad para evitar su robo.
Fijación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal sobre el
eje B de la unidad, y presione ligeramente
sobre el lado izquierdo para insertarlo.
Presione (SOURCE) (o inserte un CD) para
utilizar la unidad.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos
durante unos segundos.
Si conecta un amplificador opcional y no
utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
1 Presione (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción
de la radio se detiene (la iluminación de las
teclas y el visualizador permanecen
activados).
* Si el automóvil no dispone de posición ACC
en el interruptor de encendido, asegúrese de
apagar la unidad presionando (OFF) durante
2 segundos para evitar el desgaste de la
batería del automóvil.
2 Presione (OPEN) y, a continuación,
deslice el panel frontal a la derecha, y
tire del extremo izquierdo de dicho panel
con suavidad.
1
2
A
B
x
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del
panel frontal.
Notas
• Si retira el panel con la unidad encendida, se
desactivará automáticamente la alimentación
para evitar dañar los altavoces.
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni sobre su visualizador.
• No someta el panel frontal al calor ni a altas
temperaturas o humedad. Evite dejarlo en
automóviles aparcados o en salpicaderos o
bandejas traseras.
Sugerencia
Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el
estuche suministrado.
8
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias
veces hasta que aparezca “CLOCK”.
1 Presione (ENTER).
Los dígitos de la hora parpadean.
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar la hora.
3 Presione el lado (+) de (SEEK).
La indicación de minutos parpadea.
4 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar los
minutos.
2 Presione (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento. Al
finalizar el ajuste del reloj, el visor volverá
al modo de reproducción normal.
Sugerencia
Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora
siempre se mostrará (página 18).
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
Además de reproducir discos compactos con
esta unidad, también puede controlar
unidades externas de CD/MD.
Nota
Si conecta una unidad opcional de CD con función
CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el
visor al reproducir discos CD TEXT.
Reproducción de discos
(Con esta unidad)
1 Presione (OPEN) e inserte el disco (cara
etiquetada hacia arriba).
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
ParaPresione
Detener la(OFF)
reproducción
Expulsar el disco(OPEN) y, a
Omitir pistas(SEEK) (./>)
– Sensor de música[una vez por pista]
automático
Avanzar/retroceder (SEEK) (m/M)
rápidamente[manténgalo presionado
– Búsqueda manual hasta encontrar el punto
continuación, Z
deseado]
Notas
• Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera
pista del disco.
• Con una unidad opcional conectada, la
reproducción de la misma fuente continuará en
la unidad opcional de CD/MD.
Continúa en la página siguiente t
9
(Con unidad opcional)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta que
aparezca la unidad deseada.
La reproducción se inicia.
ParaPresione
Omitir discos(DISC/PRESET) (+/–)
– Selección de
discos
Elementos del visualizador
Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado
del nuevo disco/pista aparece
automáticamente (si la función de
desplazamiento automático está ajustada en
“ON”, los nombres con más de 8 caracteres se
desplazarán (página 18)).
Elementos visualizables
• Fuente de música
• Reloj
• Función
Elementos visualizables
• Nombre del disco*1/nombre
del artista*
• Título de la pista*
• Tiempo de reproducción
transcurrido
ParaPresione
Cambiar el(DSPL)
elemento del
visualizador
*1“NO NAME” indica que no hay ningún
memorando de discos (página 11) o nombre
pregrabado para mostrarse.
2
Sólo para discos CD TEXT con nombre del artista.
*
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Con algunos discos CD TEXT que contengan
muchos caracteres, la información puede no
desplazarse.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del
10
artista de cada pista de un disco CD TEXT.
2
1
Reproducción repetida de
temas
— Reproducción repetida
Se repetirá una pista o el disco completo de la
unidad principal cuando llegue al final. Para la
reproducción repetida, es posible seleccionar:
•REP-1 — para repetir una pista.
•REP-2*— para repetir un disco.
* Disponible solamente cuando hay conectada una
o más unidades opcionales de CD/MD.
Durante la reproducción, presione
(1) (REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en el visor.
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
Reproducción de temas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
•SHUF-1 – para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.
•SHUF-2*1 — para reproducir las pistas de la
unidad opcional de CD (MD) actual en orden
aleatorio.
•SHUF-ALL*2 — para reproducir todas las
pistas de todas las unidades de CD (MD)
conectadas (incluida esta unidad) en orden
aleatorio.
*1Disponible solamente cuando hay conectada
una o más unidades opcionales de CD (MD).
*2Disponible solamente cuando hay conectada
una o más unidades opcionales de CD, o dos o
más unidades opcionales de MD.
Durante la reproducción, presione
(2) (SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en el visor.
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
Nota
“SHUF-ALL” no establecerá el orden aleatorio de
las pistas entre un reproductor de CD y uno de MD.
Asignación de títulos a los
discos compactos
— Memorando de discos (Para unidad de
CD con función CUSTOM FILE)
Puede etiquetar los discos con un nombre
personalizado (Memorando de discos). Puede
introducir hasta 8 caracteres por disco. Si
asigna título a un CD, podrá localizar el disco
mediante dicho título (página 12).
1 Inicie la reproducción del disco que desee
etiquetar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias
veces hasta que aparezca “NAMEEDIT”.
3 Presione (ENTER).
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo
o introduzca “_”.
• Existe otro método para comenzar a asignar
títulos al CD: Presione (LIST) durante 2 segundos
en lugar de realizar los pasos 2 y 3. También
puede completar la operación presionando (LIST)
durante 2 segundos en lugar de realizar el paso 5.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad
sin función CUSTOM FILE, si está conectada junto
con una unidad de CD que disponga de dicha
función. El memorando de discos se almacenará
en la memoria de la unidad de CD con la función
CUSTOM FILE.
Nota
La reproducción REP-1/aleatoria se suspende hasta
completarse la edición de nombres.
Visualización del memorando de
discos
Como elemento de visualización, el
memorando de discos siempre tiene prioridad
sobre cualquier información CD TEXT original.
ParaPresione
Visualizarlo(DSPL) durante la
reproducción del disco
CD/CD TEXT
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de asignación de título.
4 Introduzca los caracteres.
1 Presione el lado (+)*1 de
(DISC/PRESET) varias veces para
seleccionar el carácter deseado.
A t B t C …t 0 t 1 t 2 …
t + t – t* …t _*2 t A
*1Para el orden inverso, presione el lado (–)
de (DISC/PRESET).
2
(espacio en blanco)
*
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una vez
localizado el carácter deseado.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber
introducido todo el nombre.
5 Para volver al modo normal de
reproducción de CD, presione (ENTER)
durante dos segundos.
Sugerencia
Para conocer otros elementos que pueden
visualizarse, consulte la página 10.
Borrado del memorando de discos
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias
veces hasta que aparezca “NAME DEL”.
4 Presione (ENTER).
Los nombres almacenados se mostrarán por
orden a partir de los primeros introducidos.
5 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces para seleccionar el título del
disco que desee borrar.
Los nombres almacenados se mostrarán a
partir de los primeros introducidos.
6 Presione (ENTER) durante dos segundos.
El título se borrará.
Repita los pasos 5 y 6 para borrar otros
títulos.
Continúa en la página siguiente t
11
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad volverá al modo de
reproducción normal de CD.
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información CD TEXT original.
• Si no puede encontrar el memorando que desea
borrar, inténtelo seleccionando una unidad
diferente de CD en el paso 2.
Selección de temas
específicos para su
reproducción
— Función de banco (Para unidad de CD
con función CUSTOM FILE)
Si asigna títulos a los discos, podrá programar
la unidad para que omita temas o reproduzca
sólo los que desee.
Localización de discos
mediante el nombre
— Función de listado (Para una unidad de
CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o
una unidad de MD)
Esta función puede utilizarse con discos a los
que se han asignado títulos personalizados*1 o
con discos CD TEXT*2.
*1Localización de discos por su nombre
personalizado: al asignar un nombre a un CD
(página 11) o MD.
2
Localización de discos por la información CD
*
TEXT: si reproduce un disco CD TEXT en una
unidad de CD con la función CD TEXT.
1 Presione (LIST).
El nombre asignado al disco actual
aparecerá en el visor.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que encuentre el disco
deseado.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
Nota
No es posible visualizar ciertas letras (excepción:
memorando de discos).
1 Inicie la reproducción del disco que desee
etiquetar
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias
veces hasta que aparezca “BANK SEL”.
3 Presione (ENTER).
4 Asigne título a los temas.
1 Presione cualquier lado de (SEEK)
varias veces para seleccionar el tema
al que desee asignar título.
2 Presione (ENTER) varias veces para
seleccionar “PLAY” o “SKIP”.
5 Repita el paso 4 para definir el modo
“PLAY” (reproducción) o “SKIP” (omisión)
en todos los temas.
6 Presione (MENU) dos veces.
La unidad volverá al modo de
reproducción normal de CD.
Notas
• Es posible definir los modos “PLAY” y “SKIP”
para un máximo de 24 temas.
• No es posible definir el modo “SKIP” para todos
los temas de un CD.
12
Reproducción sólo de temas
específicos
Es posible seleccionar:
•BANK-ON — para reproducir los temas con
el ajuste “PLAY”.
•BANK-INV (Inverso) — para reproducir los
temas con el ajuste “SKIP”.
1 Durante la reproducción, presione
(MENU) y, a continuación, cualquier lado
de (DISC/PRESET) varias veces hasta que
aparezca “BANK-ON”, “BANK-INV” o
“BANK-OFF”.
Radio
Es posible almacenar en la unidad hasta 6
emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y
AM2).
Precaución
Durante la conducción, utilice la memorización
de la mejor sintonía para evitar accidentes.
2 Presione el lado (+) de (SEEK) varias
veces hasta que aparezca el ajuste
deseado.
BANK-ON t BANK-INV t BANK-OFF
t BANK-ON
3 Presione (ENTER).
La reproducción se inicia a partir del tema
siguiente al actual.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “BANK-OFF” en el paso 2.
Almacenamiento
automático de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias
veces hasta que aparezca “BTM”.
4 Presione (ENTER).
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus valores anteriores.
• Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
13
Recepción de emisoras
almacenadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
que desee.
Sugerencia
Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) para
recibir las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda
programada).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad
estrechará automáticamente la frecuencia de
recepción para eliminar el ruido (función IF AUTO).
En tales casos, es posible que algunas emisiones de
FM en estéreo se oigan en monofónico mientras se
encuentra en el modo de recepción estéreo.
Sugerencia
Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM
en estéreo, puede cambiar el ajuste IF AUTO y
ampliar la recepción de la señal de frecuencia
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido y
visualización”, página 18). Tenga en cuenta que
pueden producirse ciertas interferencias con este
ajuste.
Almacenamiento de las
emisoras deseadas
Si la sintonización programada no
funciona
Presione cualquier lado de (SEEK) para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita la operación
hasta recibir la emisora deseada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local
para buscar solamente emisoras de señal más
intensa (consulte “Cambio de los ajustes de
sonido y visualización”, página 18).
• Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, presione y mantenga presionado
cualquier lado de (SEEK) para localizar la
frecuencia aproximada. A continuación, presione
(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la
frecuencia deseada (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es
de mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monofónica.
(consulte “Cambio de los ajustes de sonido
y visualización”, página 18).
El sonido mejorará, aunque será
monofónico (“ST” desaparece).
Puede memorizar manualmente las emisoras
que desee en cualquier botón numérico.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione cualquier lado de (SEEK) para
sintonizar la emisora que desee
almacenar.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece
en el visualizador.
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
14
Almacenamiento de los
nombres de las emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora y
almacenarlo en la memoria. El nombre de la
emisora actualmente sintonizada aparecerá en
el visor. Es posible asignar un nombre con un
máximo de 8 caracteres por emisora.
Almacenamiento de nombres de
emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee
almacenar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias
veces hasta que aparezca “NAMEEDIT”.
3 Presione (ENTER).
4 Introduzca los caracteres.
1 Presione el lado (+)*1 de
(DISC/PRESET) varias veces para
seleccionar el carácter deseado.
A t B t C …t 0 t 1 t 2 …
t + t – t* …t _*2 t A
*1Para el orden inverso, presione el lado (–)
de (DISC/PRESET).
*2(espacio en blanco)
2 Presione el lado (+) de (SEEK) una vez
localizado el carácter deseado.
Sugerencias
• Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo
o introduzca “_”.
• Existe otro método para comenzar a almacenar
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante
2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3.
También puede completar la operación
presionando (LIST) durante 2 segundos en lugar
de realizar el paso 5.
Visualización del nombre de la
emisora
Cambie el elemento de visualización a la
frecuencia o nombre de emisora*.
ParaPresione
Cambiar el(DSPL) durante la
elemento delrecepción de la radio
visualizador
* Si el nombre de la emisora no está almacenado,
aparecerá“NO NAME” en el visualizador
durante un segundo.
Borrado del nombre de una
emisora
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias
veces hasta que aparezca “NAME DEL”.
2 Presione (ENTER).
3 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces para seleccionar la emisora
cuyo nombre desee borrar.
4 Presione (ENTER) durante 2 segundos.
El nombre se borrará.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 a 4.
Si presiona el lado (–) de (SEEK), podrá
desplazarse hacia atrás a la izquierda.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber
introducido todo el nombre.
5 Presione (ENTER).
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
Nota
Si ya ha borrado todos los nombres de las
emisoras, aparecerá “NO DATA” en el paso 4.
15
Localización de una
emisora por su nombre
— Función de listado
1 Durante la recepción de la radio,
presione (LIST).
Parpadea el nombre asignado a la emisora
actualmente sintonizada.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que encuentre la
emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, el visualizador mostrará
la frecuencia correspondiente.
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
Nota
Si ha conectado un sintonizador de TV, la
indicación de listado no aparecerá en el
visualizador.
Otras funciones
La unidad también puede controlarse con un
mando rotativo (opcional).
Uso del mando rotativo
En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada
dependiendo de cómo desee montar el mando
rotativo.
El mando rotativo funciona presionando
botones y/o girando controles.
SOUND
MODE
DSPL
Mediante la presión de botones
(SEL)
DSPL
M
ODE
SOUND
(ATT)
(MODE)
16
(SOURCE)
(DSPL)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
PresionePara
(SOURCE)Cambiar la fuente
(MODE)Cambiar la operación
(ATT)Atenuar el sonido
2
(OFF)*
(SOUND)Ajustar el menú de sonido
(DSPL)Cambiar el elemento del
(radio/CD/MD*1/TV*1)
(banda de radio/unidad de
CD/unidad de MD*1/
TV*1/Video*1)
Detener la reproducción o
la recepción de la radio
visualizador
(OFF)
OFF
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2Si el automóvil no dispone de posición ACC
(auxiliar) en el interruptor de la llave de
encendido, asegúrese de presionar (OFF)
durante 2 segundos para desactivar la indicación
del reloj después de apagar el encendido.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar/retroceder rápidamente una
pista.
– Encontrar una emisora manualmente.
Mediante el giro del control
mientras lo presiona
Cambio de la dirección de
funcionamiento
La dirección de funcionamiento de los
controles se ha ajustado en fábrica como se
indica en la siguiente ilustración.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotativo en la
parte derecha de la columna de dirección,
puede invertir la dirección de funcionamiento
de los controles.
Presione (SOUND) durante 2 segundos
manteniendo presionado el control VOL.
Control DISC/
PRESET
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras memorizadas.
– Cambiar el disco*.
* Con una unidad opcional de CD/MD
conectada.
17
Ajuste de las
características de sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance, y el equilibrio entre altavoces e,
igualmente, almacenar para cada fuente un
nivel de graves y agudos.
Los niveles de graves y agudos pueden
almacenarse por separado para cada fuente.
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee
ajustar.
Cada vez que presione (SOUND), los
elementos cambian de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo-derecho) t FAD (frontalposterior)
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando cualquier lado de
(SEEK).
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,
presione (SOUND)y gire el control VOL.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran 3
segundos después de seleccionar el elemento.
Atenuación del sonido
rápidamente
(Con el mando rotativo o el control remoto
de tarjeta)
Presione (ATT) en el mando rotativo o
en el control remoto de tarjeta.
Tras aparecer “ATT-ON”
momentáneamente, el visualizador muestra
“ATT”.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a presionar (ATT).
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad
disminuirá el volumen automáticamente cuando se
reciba una llamada telefónica (función ATT para
teléfono).
18
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
— Menú
Es posible ajustar los siguientes elementos:
SET (Configuración)
•CLOCK (Reloj) (página 9)
•BEEP — que permite activar o desactivar los
pitidos.
•RM (Mando rotativo) — que permite cambiar
la dirección de funcionamiento de los
controles del mando rotativo.
— Seleccione “NORM” para utilizar el
mando rotativo según la posición ajustada
en fábrica.
— Seleccione “REV” si monta el mando
rotativo a la derecha de la columna de
dirección.
DSPL (Indicación)
•D.INFO (Información dual) — para mostrar
simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (ON).
•M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)
— para seleccionar el modo de
desplazamiento de indicaciones entre “1”,
“2” y “OFF”.
— Seleccione “1” para visualizar líneas
decorativas en el visualizador y activar la
indicación de demostración.
— Seleccione “2” para visualizar líneas
decorativas en el visualizador y desactivar
la indicación de demostración.
— Seleccione “OFF” para desactivar el
desplazamiento de indicaciones.
•A.SCRL (Desplazamiento automático)
— Seleccione “ON” para que se desplacen
automáticamente todos los nombres
mostrados de más de 8 caracteres.
— Con el desplazamiento automático
desactivado y al cambiar el nombre del
disco/pista, dicho nombre no se desplaza.
SND (Sonido)
•LOUD (Sonoridad) — para disfrutar de
graves y agudos incluso con el volumen bajo.
Los graves y los agudos se potenciarán.
P/M (Modo de reproducción)
•LOCAL-ON/OFF (Modo de búsqueda local)
(página 14)
— Seleccione “ON” para que se sintonicen
solamente emisoras de señal más intensa.
•MONO-ON/OFF* (Modo monofónico)
(página 14)
— Seleccione “ON” para escuchar emisiones
estéreo de FM/TV en monofónico.
Seleccione “OFF” para recuperar el modo
normal.
•IF AUTO/WIDE (página 14)
* Esta función no podrá cambiar el ajuste de
sonido de TV si el sintonizador opcional de TV
XT-40V está conectado.
1 Presione (MENU).
Para ajustar A.SCRL, presione (MENU)
durante la reproducción de CD/MD.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca el
elemento deseado.
3 Presione el lado (+) de (SEEK) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: ON o OFF).
4 Presione (ENTER).
Una vez finalizado el ajuste de modo,
aparecerá la indicación de modo de
reproducción normal.
Nota
El elemento mostrado variará dependiendo de la
fuente.
Sugerencia
Es posible cambiar fácilmente entre categorías
(“SET”‚”DSPL”‚”SND”‚”P/M” y “EDIT”)
presionando cualquier lado de (DISC/PRESET)
durante 2 segundos.
Selección de la posición
del sonido
— Posición óptima de sonido (MBP)
Cuando conduzca sin pasajeros, podrá
disfrutar del entorno de sonido más cómodo
con “Posición óptima de sonido”.
“Posición óptima de sonido” dispone de dos
valores, que ajustan el nivel de sonido del
balance y el equilibrio entre los altavoces.
Puede seleccionar uno de ellos fácilmente con
el botón MBP.
Visualizador
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Nivel de balance
Derecho
Izquierdo
– 4dB
0
0
Presione (MBP) varias veces para
seleccionar la posición de audición
deseada.
El modo de “Posición óptima de sonido” se
muestra en el visualizador en el orden de la
tabla.
Nivel de equilibrio
0
– 4dB
0
entre altavoces
Frontal
Posterior
0
– 4dB
0
– 4dB
0
0
Transcurrido un segundo, el visualizador
vuelve al modo de reproducción normal.
Si desea ajustar el nivel de sonido del
balance y el equilibrio con mayor precisión,
puede realizarlo con el botón (SOUND).
(Consulte “Ajuste de las características de
sonido” en la página 18.)
Notas
• Al ajustar el elemento BAL (balance) o FAD
(equilibrio entre altavoces) de “Ajuste de las
características de sonido” (página 18), MBP
recupera el valor OFF.
• Cuando MBP se ajusta en OFF, el valor de BAL y
FAD se activa.
19
Ajuste del ecualizador
Puede seleccionar una curva de ecualizador
para siete tipos de música: VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y XPLOD.
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador de frecuencia y nivel.
Ajuste de la curva de ecualizador
1 Presione (MENU).
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces hasta que aparezca “EQ7
TUNE” y, a continuación, presione
(ENTER).
Selección de la curva de
ecualizador
1 Presione (SOURCE) para seleccionar una
fuente (radio, CD o MD).
2 Presione (EQ7) varias veces hasta que
aparezca la curva de ecualizador que
desee.
Cada vez que presione (EQ7), el elemento
cambiará.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”.
Transcurridos 3 segundos, el visualizador
volverá al modo de reproducción normal.
3 Presione cualquier lado de (SEEK) para
seleccionar la curva de ecualizador que
desee y, a continuación, presione
(ENTER).
Cada vez que presione (SEEK), el elemento
cambiará.
4 Seleccione la frecuencia y nivel que
desee.
1 Presione cualquier lado de (SEEK)
para seleccionar la frecuencia
deseada.
Cada vez que presione (SEEK), la
frecuencia cambiará.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz
y 16.0 kHz
2 Presione cualquier lado de
(DISC/PRESET) para ajustar el nivel de
volumen que desee.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB de –10 dB a +10 dB.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante dos segundos.
20
5 Presione (MENU) dos veces.
Una vez completado el ajuste de efecto,
aparece el modo de reproducción normal.
TV/Video (opcional)
Es posible conectar un sintonizador y un
monitor de TV opcionales a esta unidad.
Visualización de TV
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
Almacenamiento
automático de canales de
TV
La unidad selecciona los canales de TV de
señal más intensa y los almacena por orden de
frecuencia.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras conduce,
utilice la función AUTO MEM (Memoria
automática) para evitar accidentes.
2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET)
varias veces para seleccionar la banda de
TV que desee.
Visualización de video
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
Reproduzca el video.
Sugerencia
Cada vez que presione (MODE), el elemento
cambiará de la siguiente forma: TV1 t TV2 t
AUX
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TV”.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) hasta
que aparezca “AUTO MEM”.
3 Presione (ENTER).
La unidad almacena canales de TV en los
botones numéricos por orden de frecuencia.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Notas
• La unidad no almacena canales de TV de señal
débil. Si se reciben pocos canales de TV, algunos
botones numéricos permanecerán vacíos.
• Si el visualizador muestra un número de
memorización, la unidad comenzará a almacenar
canales de TV a partir del actualmente mostrado.
21
Almacenamiento sólo de
los canales de TV
deseados
Puede almacenar hasta 12 canales (6 para TV1
y 6 para 2) en los botones numéricos en el
orden que prefiera.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar el TV.
Visualización de TV o de
video mientras escucha un
CD o MD
La función de reproducción simultánea no se
activa mientras escucha la radio.
1 Presione (MENU) y, a continuación,
cualquier lado de (DISC/PRESET) varias
veces hasta que aparezca “SIMUL-SEL”.
— Reproducción simultánea
2 Presione cualquier lado de (SEEK) para
sintonizar el canal de TV que desee
almacenar.
3 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
Nota
Si intenta almacenar otro canal en el mismo botón
numérico, se borrará el canal anteriormente
almacenado.
Almacenamiento de los
nombres de las emisoras
de TV
Puede asignar un nombre a cada emisora de
TV y almacenarlo en la memoria de la misma
forma que las emisoras de radio.
Consulte “Almacenamiento de los nombres de
las emisoras” en la página 15.
Seleccione una emisora de TV antes de realizar
la operación.
— Memorando de emisoras
Localización de emisoras
de TV mediante el nombre
— Listado
Puede localizar las emisoras de TV por nombre
de la misma forma que las emisoras de radio.
Consulte “Localización de una emisora por su
nombre” en la página 16.
2 Presione (ENTER).
3 Presione el lado (–) de (SEEK) y, a
continuación, (SOURCE) varias veces
para seleccionar “CD” o “MD”.
4 Presione el lado (+) de (SEEK) y, a
continuación, (SOURCE) varias veces
para seleccionar “TV” o “AUX (video)”.
5 Presione (ENTER).
Se inicia la reproducción simultánea.
Si ya está viendo la TV o video y desea
escuchar también un CD o MD, realice los
mismos pasos.
Recuperación del modo normal
Para cancelar el CD o el MD, seleccione
“– – –” en el paso 3.
Para cancelar la TV o video, seleccione
“– – –” en el paso 4.
Nota
Si presiona Z (expulsión) en esta unidad o en una
opcional de CD/MD mientras se encuentra en el
modo de reproducción simultánea, ésta se
cancelará.
22
Información
complementaria
Notas
• Por razones de seguridad, apague el encendido
antes de limpiar los conectores y extraiga la llave
del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible, compruebe que
utiliza uno con el amperaje especificado en el
fusible original. Si éste se funde, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible
que exista un funcionamiento defectuoso
interno. En este caso, póngase en contacto con
el proveedor Sony más próximo.
Fusible (10 A)
Advertencia
No utilice nunca un fusible de amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
Limpieza de los conectores
La unidad puede no funcionar correctamente
si los conectores de la misma y del panel
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo,
extraiga el panel frontal (página 8) y limpie los
conectores con un bastoncillo de algodón
humedecido en alcohol. No aplique demasiada
presión, ya que los conectores podrían
dañarse.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año. (La duración puede
ser menor en función de las condiciones de
uso.)
Cuando la pila dispone de poca energía, el
alcance del control remoto de tarjeta se reduce.
Sustituya la pila por una nueva de litio
CR2025.
x
Lado + hacia arriba
Notas sobre la pila de litio
•Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto inmediatamente con un médico.
•Limpie la pila con un paño seco para
garantizar un contacto óptimo.
•Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
•No agarre la pila con pinzas metálicas, ya
que si lo hace puede producirse un
cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
23
Extracción de la unidad
1 Extraiga la cubierta frontal
1 Desmonte el panel frontal (página 8).
2 Presione el clip del interior de la
cubierta frontal con un destornillador
fino.
3 Repita el paso 2 en el otro lado.
2 Extraiga la unidad
1 Utilice un destornillador fino para
ejercer presión sobre el clip del lado
izquierdo de la unidad, y después tire
de dicho lado hasta que el retén libere
la fijación.
4 mm
2 Repita el paso 1 en el lado derecho.
3 Deslice la unidad para extraerla del
marco.
24
Especificaciones
Sección del reproductor de discos
compactos
Relación señal-ruido90 dB
Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz
Fluctuación y trémoloInferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonizaciónIntervalo de sintonía de
Terminal de antenaConector de antena externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad utilizable8 dBf
Selectividad75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido66 dB (estéreo),
Distorsión armónica a 1 kHz
Separación35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz
AM
Gama de sintonizaciónIntervalo de sintonía de
Terminal de antenaConector de antena externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad30 µV
Impedancia de altavoz4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia
(conectores de sellado
seguro)
52 W × 4 (a 4 ohmios)
Generales
SalidasSalidas de audio
EntradaCable de control de
Controles de tonoGraves ±8 dB a 100 Hz
Sonoridad+8 dB a 100 Hz
Requisitos de alimentación
DimensionesAprox. 178 × 50 × 176 mm
Dimensión de montajeAprox. 182 × 53 × 161 mm
MasaAprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados Componentes para
Accesorios opcionalesMando rotativo RM-X4S
Equipo opcionalCambiador de CD
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
atenuación para teléfono
Agudos ±8 dB a 10 kHz
+2 dB a 10 kHz
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
(an/al/prf)
(an/al/prf)
instalación y conexiones
(1 juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
Control remoto de tarjeta
RM-X114
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
(10 discos)
CDX-848X, CDX-747X,
CDX-646X, CDX-646
Cambiador de CD
(6 discos)
CDX-T68X, CDX-T67
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-65
Selector de fuente
XA-C30
Sintonizador de TV
XT-40V, etc.
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital o a un ecualizador.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
25
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones
proporciona ayuda para solucionar la mayoría
de los problemas que pueden producirse con
la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a
continuación, compruebe los procedimientos
de conexión y funcionamiento.
Se suministra alimentación a la unidad de
forma continua..
El automóvil no dispone de posición ACC.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de caja de
relé.
Reproducción de CD/MD
Generales
Ausencia de sonido.
•Gire el dial de control de volumen en el
sentido de las agujas del reloj para ajustar
el volumen.
•Cancele la función ATT.
•Ajuste el control de equilibrio entre los
altavoces en la posición central para
sistemas de 2 altavoces.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
•Ha presionado el botón RESET.
t Vuelva a realizar el almacenamiento en
la memoria.
•Ha desconectado el cable de alimentación
o la batería.
•El cable de conexión de la alimentación no
está correctamente conectado.
Ausencia de pitidos.
Los pitidos están cancelados (página 18).
Las indicaciones desaparecen del
visualizador o no aparecen en éste.
•La indicación del reloj desaparecerá si
presiona (OFF) durante 2 segundos.
t Presione (OFF) de nuevo durante
2 segundos para visualizar el reloj.
•Retire el panel frontal y limpie los
conectores. Para obtener más información,
consulte el apartado “Limpieza de los
conectores” (página 23).
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se han borrado.
El fusible se ha fundido.
Se oye ruido cuando la llave de encendido
se encuentra en la posición ON, ACC o OFF.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
No se suministra alimentación a la unidad.
•Compruebe la conexión. Si todo está en
orden, compruebe el fusible.
•El automóvil no dispone de posición ACC.
t Presione (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
No es posible insertar un disco.
•Ya hay un CD insertado.
•Ha insertado el CD a la fuerzaincorrectamente o al revés.
La reproducción no se inicia.
•Disco defectuoso (MD) o sucio (CD).
•El disco CD-R no está finalizado.
•Ha intentado reproducir un CD-R nodiseñado para uso de audio.
•Ciertos discos CD-R pueden no
reproducirse debido al equipo de
grabación o al estado del disco.
El disco se expulsa automáticamente.
La temperatura ambiental es superior a 50°C.
Los botones de funcionamiento no se activan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
Se producen pérdidas de sonido debido a
vibraciones.
•Ha instalado la unidad en un ángulo
superior a los 60°.
•No ha instalado la unidad en una parte
segura del automóvil.
Se producen saltos de sonido.
Disco sucio o defectuoso.
No es posible desactivar la indicación
“--------”.
Ha entrado en el modo de edición de nombres.
t Presione (LIST) durante 2 segundos.
Recepción de radio
No es posible realizar la sintonización de
programación.
•Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
•La emisión es demasiado débil.
26
No es posible recibir las emisoras.
Los ruidos obstaculizan el sonido.
•Conecte un cable de control de antena
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del
amplificador de antena del automóvil.
(Sólo si el automóvil dispone de una
antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero/lateral.)
•Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
•La antena automática no se extiende.
t Compruebe la conexión del cable de
control de antena motorizada.
•Compruebe la frecuencia.
No es posible realizar la sintonización
automática.
•El modo de búsqueda local está ajustado
en “ON”.
t Ajuste el modo de búsqueda local en
“OFF” (página 18).
•La emisión es demasiado débil.t Utilice la sintonización manual.
La indicación “ST” parpadea.
•Realice la sintonización con precisión.
•La emisión es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo de
recepción monofónica (página 18).
Un programa emitido en estéreo se oye en
monofónico.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción monofónica.
t Cancele el modo de recepción
monofónica (página 18).
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
El modo amplio está seleccionado.
t Ajuste el modo IF en “IF AUTO”
(página 18).
1
BLANK*
No ha grabado ningún tema en el MD.*
2
t Reproduzca un MD con temas grabados.
1
ERROR*
•Un CD está sucio o insertado al revés.*
2
t Limpie el CD o insértelo correctamente.
•El CD/MD no se reproduce debido a
algún problema.*
2
t Inserte otro CD/MD.
HI TEMP
La temperatura ambiente es superior a 50°C.t Espere hasta que la temperatura
descienda por debajo de 50°C.
NO DISC
No ha insertado ningún disco en la unidad
de CD/MD.
t Inserte los discos en la unidad de CD/MD.
NO MAG
No ha insertado el cargador de discos en la
unidad de CD/MD.
t Inserte el cargador con discos en la
unidad de CD/MD.
NOTREADY
La tapa de la unidad de MD está abierta o
los MD no se han insertado correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los MD
correctamente.
RESET
No es posible emplear la unidad de CD/MD
debido a algún problema.
t Presione el botón RESET de la unidad.
*1 Si se produce un error durante la reproducción
de un MD o de un CD, el número del MD o del
CD no aparecerá en el visor.
2
El visor mostrará el número del disco que causa
*
el error.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, consulte con el proveedor Sony más
próximo.
Indicaciones/Mensajes de
error
Indicaciones de error
(Para esta unidad y cambiadores opcionales
de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadearán
durante 5 segundos aproximadamente y se
oirá una alarma.
Mensajes
L.SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automática
(página 14).
“” o “”
Ha llegado al principio o al final del disco y
no es posible avanzar más.
27
鳴謝惠顧!
感謝惠購本 Sony CD 播放機。使用以下附
件,您更能涉趣於本機的多項功能:
•選購的 CD/MD 裝置(換碟機和播放機均在
內)*1。
•CD TEXT 資訊(當 CD TEXT 唱碟在所連接的
具有 CD TEXT*2 功能的選購 CD 裝置中播放
時,該資訊顯示)。
•提供的操作附件
卡片式遙控器 RM-X114
•選購的操作附件
旋轉式控制器 RM-X4S
1
*
本裝置僅與 Sony 產品一起使用。
2
*
CD TEXT 唱碟是一種音頻 C D,包含了諸如唱碟名
稱,著者名和曲目名稱之類的資訊。這些資訊錄製在
唱碟上。