SONY ERICSSON BLUETOOTH-TRADE-HEADSET HBH-PV770 User Manual

HBH-PV770
1
Charging connector Conector de carga
Call handling key Tecla de gestión de llamadas
2
On/off key Tecla de encendido/ apagado
Microphone Micrófono
User guide

English

Español

Français
Indicator light Indicador luminoso
Speaker Altavoz
3
First time charging: about 8 hours Normal charging: about 2 hours Primera carga: aproximadamente 8 horas Carga normal: aproximadamente 2 horas
Charging Carga en curso
Battery needs charging Debe cargar la batería
4
CST-60/CST-70/ CST-75
CLA-60/ CLA-61
5
Fully charged Completamente cargada
CST-61
6
7
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of conformity for HBH-PV770
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002017
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 489­17:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, November 2007
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfil the R&TTE Directive. Cumplimos con la directiva R&TTE. Nous nous conformons à la Directive R&TTE. Die Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte wird eingehalten.
English
The Bluetooth™ headset HBH-PV770 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This User guide focuses on usage with a Sony phone.
Ericsson mobile
Charging the headset
Before you use the HBH-PV770 for the first time, charge it with the supplied charger or your phone charger, see figure 3. For compatible chargers, see figure 4. To be fully charged, a new or an infrequently used battery needs to be charged and discharged
couple of times.
a
Pairing the headset
Before you can use your Bluetooth headset with your phone it has to be paired once with the phone. Follow the instructions from your phone User guide on how to turn on the Bluetooth function in the phone.
To pair the headset with your phone
1. Make sure the headset is turned off.
2. Turn on the Bluetooth function and Bluetooth
visibility in your phone. (This makes the phone visible to other Bluetooth devices.)
3. Place the phone within 20 cm (8 inches) from the
headset.
4. Press and hold down the on/off key on the headset
until the indicator light starts flashing red and green alternately. (It takes about 5 seconds.)
5. If your phone supports auto pairing, press Yes when
you are asked to add the headset to the phone. If not, see your phone User guide on how to pair a Bluetooth device. If required, the headset passcode is 0000.
6. The headset beeps and flashes green when
successfully paired.
Note: When in pairing mode, the headset switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.
After a successful pairing, the headset will automatically connect to the phone as soon as it is turned on and within range.
Putting on the headset
See figure 5. Make sure you place the earpiece
in your ear. If you need to change the size of
firmly
earpiece, use any of the supplied rubber rings. The
the big
asymmetric ring can be rotated for an optimal fit.
Turning on and off
To turn on the headset
Press and hold down the on/off key until a beep is
heard and the indicator light starts flashing green. (It takes about 2 seconds.)
To turn off the headset
Press and hold down the on/off key until a beep is
heard and the indicator light is turned off. (It takes about 2 seconds.)
Calling
When you have paired the headset with your phone, you can make and receive calls as long as the headset is turned on. For best performance:
Use the headset within a range of 5 metres (16.5 feet)
of the phone
Avoid letting walls and solid objects to come
between the phone and the headset
Wear the headset and the phone on the same side
of your body.
To make a call
Dial the number using the phone keys. The call
is automatically activated in the headset.
To end a call
Press the call handling key briefly.
To answer a call
Press the call handling key briefly.
To reject a call
Press and hold down the call handling key until you
hear a beep. (It takes about 2 seconds.)
To redial the most recently used number
Double-click the call handling key.
Adjusting volume
To adjust the speaker volume
See your phone User guide.
Calling using voice commands
To make a call using voice commands
Press the call handling key briefly, wait for a beep
and then say the voice command.
Transferring sound
To transfer the sound from the phone to the headset
During a call, press the call handling key.
To transfer the sound from the headset to the phone
See the phone User guide.
Resetting the headset
To reset the headset
1. Enter pairing mode (See steps 1-4 in To pair the
headset with your phone).
2. Simultaneously press and hold down the on/off key
and the call handling key until the indicator light is turned off.
Note: To use the headset after a reset, you need to pair it with the phone again.
Battery
When the battery needs charging, the indicator light flashes red and a low beep is heard. If you do not charge the headset, it automatically turns off.
To check the battery status
Press the on/off key once briefly:
one green flash – the battery needs charging
two green flashes – the battery is medium full
three green flashes – the battery is fully charged
Viewing regulatory information
To view the regulatory information, see figure 6.
Attaching the strap
To attach the strap, see figure 7.
Troubleshooting
No connection between headset and phone
Make sure the headset is charged and within range of the phone. Check or re-make the Bluetooth settings in the phone. Try to pair the headset again.
The headset is automatically turned off
The battery level is too low. The indicator light on
headset flashes red and a low beep is heard.
the
If you cannot turn on the headset, try to charge the
battery.
When the headset is in pairing mode it will
automatically turn off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.
Unexpected behaviour
Connect and disconnect the charger.
Reset the headset.
Redial does not work
If the call list in the phone is empty you cannot use the redial function.
Voice commands
Make sure that your phone supports voice commands, and that voice commands are enabled and recorded in your phone before you start using them.
Español
El auricular Bluetooth™ HBH-PV770 puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra
la utilización del dispositivo con un teléfono móvil
en de
Sony Ericsson.
Carga del auricular
Antes de utilizar el auricular HBH-PV770 por primera vez, cárguelo con el cargador suministrado o con el de su teléfono (véase la ilustración 3). Para cargadores compatibles, véase la ilustración 4. Para cargar completamente una batería nueva o que se usa poco, es necesario cargarla y descargarla completamente un par de veces.
Asociación del auricular
Antes de utilizar el auricular Bluetooth con el teléfono, debe asociarlo una vez con éste. Siga las instrucciones de la Guía del usuario sobre cómo activar la función Bluetooth en el teléfono.
Para asociar el auricular con el teléfono
1. Asegúrese de que el auricular está apagado.
2. Active en el teléfono la función Bluetooth y la
visibilidad Bluetooth. De este modo, los demás dispositivos Bluetooth podrán ver su teléfono.
3. Coloque el teléfono a 20 cm (8 pulgadas) del
auricular.
4. Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado
del auricular hasta que el indicador luminoso parpadee en rojo y verde alternativamente.
aproximadamente 5 segundos.)
(Tardará
5. Si su teléfono admite la asociación automática, pulse
cuando aparezca la pregunta sobre si desea asociar el auricular al teléfono. En caso contrario, consulte
la Guía del usuario del teléfono cómo asociar un
en dispositivo Bluetooth. Puede ser necesario introducir
código de acceso del auricular, que es el 0000.
el
6. El auricular emite un pitido y parpadea en color
verde cuando se asocia correctamente.
Nota: Cuando se encuentra en modo asociación,
auricular se apaga si se tarda en asociar un teléfono
el más de 10 minutos.
Después de asociarlo correctamente, el auricular se conectará al teléfono de forma automática cada vez que lo encienda y tenga cobertura.
Colocación del auricular
Véase la ilustración 5. Asegúrese de que el auricular queda colocado firmemente dentro de la oreja.
necesita modificar el tamaño del auricular, utilice
Si alguna de las arandelas de goma suministradas.
arandela asimétrica grande se puede girar para
La conseguir un ajuste óptimo.
Encendido y apagado
Para encender el auricular
Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado
hasta que suene un pitido y el indicador luminoso parpadee en verde. (Tardará aproximadamente 2 segundos.)
Para apagar el auricular
Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado
hasta que suene un pitido y el indicador luminoso
apague. (Tardará aproximadamente 2 segundos.)
se
Llamadas
Después de asociar el auricular con el teléfono, podrá realizar y recibir llamadas mientras el auricular esté encendido. Para mejorar el rendimiento:
Utilice el auricular en a una distancia máxima de
metros (16,5 pies) del teléfono
5
Evite que se interpongan paredes y objetos sólidos
entre el teléfono y el auricular
Lleve el auricular y el teléfono en el mismo lado del
cuerpo.
Para realizar una llamada
Marque el número con las teclas del teléfono. La
llamada se activará automáticamente en el auricular.
Para finalizar una llamada
Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas.
Para responder a una llamada
Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas.
Para rechazar una llamada
Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas
hasta que oiga un pitido. (Tardará aproximadamente 2 segundos.)
Para volver a marcar un número que
ha utilizado recientemente
se
Haga doble clic en la tecla de gestión de llamadas.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen del altavoz
Consulte la Guía del usuario del teléfono.
Llamadas mediante comandos de voz
Para realizar llamadas mediante comandos
voz
de
Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas,
espere a que suene un pitido y, a continuación, diga el comando de voz.
Transferencia de sonido
Para transferir el sonido del teléfono
auricular
al
Mientras habla por teléfono, pulse la tecla de gestión
de llamadas.
Para transferir el sonido del auricular
teléfono
al
Consulte la Guía del usuario del teléfono.
Reinicio del auricular
Para reiniciar el auricular
1. Seleccione el modo asociación (siga los pasos 1-4 de
la sección Para asociar el auricular con el teléfono).
2. Mantenga pulsadas simultáneamente la tecla de
encendido/apagado y la de gestión de llamadas, hasta que el indicador luminoso se apague.
Nota: Para utilizar el auricular después de un reinicio,
necesario volver a asociarlo con el teléfono.
es
Batería
Cuando sea necesario cargar la batería, el indicador luminoso parpadeará en rojo y se oirá un leve pitido. Si no carga el auricular, se apagará automáticamente.
Para comprobar el estado de la batería
Pulse brevemente la tecla de encendido/apagado
vez:
una
un parpadeo verde: es necesario cargar la batería
dos parpadeos verdes: la batería está medio
cargada
tres parpadeos verdes: la batería está totalmente
cargada
Consulta de información normativa
Para consultar la información normativa, véase
figura 6.
la
Colocación del cordón
Para sujetar el cordón adjunto, véase la ilustración 7.
Resolución de problemas
No hay conexión entre el auricular y el teléfono
Asegúrese de que el manos libres esté cargado
dentro de la cobertura del teléfono. Compruebe
y
vuelva a configurar los ajustes de Bluetooth en
o el
teléfono. Intente asociar de nuevo el auricular.
El auricular se desconecta automáticamente
La batería tiene poco nivel de carga. El indicador
luminoso del auricular parpadea en rojo y se oye un
leve pitido.
Si no puede encender el auricular, intente cargar
batería.
la
Cuando se encuentra en modo asociación,
el auricular se apagará automáticamente si se tarda en asociar un teléfono más de 10 minutos.
Funcionamiento anómalo
Conecte y desconecte el cargador.
Reinicie el auricular.
La rellamada no funciona
Esta función no se puede utilizar si la lista de llamadas está vacía.
Comandos de voz
Antes de empezar a utilizar los comandos de voz, compruebe que su teléfono los admite y que están activados y grabados en el teléfono.
Language 2
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1003-1297.1 Printed in XXXXX
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Bluetooth™ Headset HBH-PV770
User guide Guía del usuario Guide d’utilisation Bedienungsanleitung
Sony Ericsson HBH-PV770
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: 1003-1297.1 Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
1
Connecteur de chargement Ladeanschluss
Touche de gestion des appels Anruftaste
Voyant LED
2
Touche de mise sous/ hors tension Ein/Aus-Taste
Haut-parleur Lautsprecher
Micro Mikrofon
3
Premier chargement : environ 8 heures Chargement normal : environ 2 heures Erstes Laden: ca. 8 Stunden Normales Laden: ca. 2 Stunden
Chargement Laden
La batterie doit être rechargée. Akku muss geladen werden
4
CST-60/CST-70/
CLA-60/ CLA-61
5
Charge complète Vollständig geladen
CST-75
CST-61
6

Français

L’oreillette Bluetooth™ HBH-PV770 peut être reliée
tout périphérique doté de la technologie sans fil
à Bluetooth prenant en charge le profil Mains libres ou Oreillette. Ce Guide d’utilisation décrit essentiellement l’utilisation de l’oreillette avec un téléphone mobile
Ericsson.
Sony
Chargement de l’oreillette
Avant d’utiliser le HBH-PV770 pour la première fois, chargez-le à l’aide du chargeur fourni ou du chargeur de votre téléphone (voir figure
chargeurs compatibles, voir figure 4. Pour être
les complètement chargée, une batterie neuve ou qui
pas été utilisée régulièrement doit être déchargée
n’a et rechargée plusieurs fois.
3). Pour connaître
Jumelage de l’oreillette
Pour pouvoir utiliser votre oreillette Bluetooth avec votre téléphone, vous devez la jumeler avec votre téléphone. Suivez les instructions du Guide d'utilisation de votre téléphone relatives à l’activation de la fonction Bluetooth sur le téléphone.
Pour jumeler l’oreillette avec votre téléphone
1. Assurez-vous que l’oreillette est hors tension.
2. Activez la fonction Bluetooth et la visibilité Bluetooth
sur votre téléphone. (Le téléphone est alors visible par les autres périphériques Bluetooth.)
3. Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) maximum de
l’oreillette.
4. Maintenez enfoncée la touche de mise sous/hors
tension du casque jusqu’à ce que le voyant clignote
7
en rouge et vert. (Cela prend environ 5 secondes.)
5. Si votre téléphone prend en charge le jumelage
automatique, appuyez sur Yes lorsque vous êtes invité à ajouter l’oreillette au téléphone. Si ce n’est pas le cas, consultez les instructions du Guide d’utilisation de votre téléphone relatives au jumelage d’un périphérique Bluetooth. Si nécessaire, le code d'accès des écouteurs est 0000.
6. Une fois le jumelage réussi, l’oreillette émet un bip
clignote en vert.
et
Remarque : Lorsque vous êtes en mode de jumelage, les écouteurs se mettent hors tension si vous ne les jumelez pas avec le téléphone dans les 10
Une fois le jumelage terminé, l’oreillette se connecte automatiquement au téléphone dès sa mise sous tension pour autant qu’il soit à portée de celle-ci.
minutes.
Port de l’oreillette
Voir figure 5. Veillez à placer correctement l’écouteur dans votre oreille. Si vous devez modifier la taille de l'écouteur, utilisez l'un des anneaux en caoutchouc fournis. Vous pouvez faire pivoter le grand anneau asymétrique afin qu’il s’adapte parfaitement.
Activation et désactivation
Pour mettre l’oreillette sous tension
Maintenez enfoncée la touche de mise sous/hors
tension jusqu’à ce qu’un bip retentisse et que le voyant clignote en vert. (Cela prend environ 2 secondes.)
Pour mettre l’oreillette hors tension
Maintenez enfoncée la touche de mise sous/hors
tension jusqu’à ce qu’un bip retentisse et que le voyant soit désactivé. (Cela prend environ 2 secondes.)
Appel
Lorsque vous avez jumelé l’oreillette avec votre téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des appels aussi longtemps qu’elle est sous tension.
des performances optimales :
Pour
Utilisez l’oreillette à une portée de 5 mètres
pieds) du téléphone.
(16,5
Evitez que des murs ou des objets solides
ne
se trouvent entre le téléphone et l’oreillette.
Portez l’oreillette du même côté du corps que
le téléphone.
Pour émettre un appel
Composez le numéro à l’aide des touches du
téléphone. L’appel est automatiquement activé dans l’oreillette.
Pour mettre fin à un appel
Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour répondre à un appel
Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour recomposer le numéro le plus récemment utilisé
Double-cliquez sur la touche de gestion des appels.
Réglage du volume
Pour régler le volume du haut-parleur
Reportez-vous au Guide de l’utilisateur de votre
téléphone.
Appel à l’aide des commandes vocales
Pour émettre un appel à l’aide des commandes vocales
Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels, attendez le bip et prononcez votre commande vocale.
Transfert du son
Pour transférer le son du téléphone à l’oreillette
Pendant un appel, appuyez sur la touche de gestion
des appels.
Pour transférer le son de l’oreillette au téléphone
Reportez-vous au Guide d'utilisation du téléphone.
Réinitialisation de l’oreillette
Pour réinitialiser l’oreillette
1. Passez en mode de jumelage (Voir étapes
à 4 de la section Pour jumeler l’oreillette avec
1
votre
téléphone).
2. Maintenez simultanément enfoncées les touches
de
mise sous/hors tension et de gestion des appels
jusqu’à ce que le voyant soit désactivé.
Remarque : Pour utiliser l’oreillette après une réinitialisation, vous devez à nouveau la jumeler
le téléphone.
avec
Batterie
Lorsque la batterie doit être rechargée, le voyant clignote en rouge et un faible bip retentit. Si vous ne rechargez pas l’oreillette, elle se met automatiquement hors tension.
Pour vérifier l'état de la batterie
Appuyez une seule fois brièvement sur la touche de mise sous/hors tension :
un clignotement vert indique que la batterie doit être
rechargée
deux clignotements verts indiquent que la batterie
est à moitié chargée
trois clignotements verts indiquent que la batterie
est complètement chargée.
;
;
Consultation des informations réglementaires
Pour consulter les informations réglementaires,
figure 6.
voir
Fixation de la sangle
Pour fixer la sangle fournie, voir figure 7.
Dépannage
Aucune connexion entre l’oreillette et le téléphone
Assurez-vous que l’oreillette est chargée et à portée du téléphone. Vérifiez ou réglez de nouveau les paramètres Bluetooth du téléphone. Essayez de nouveau de jumeler l’oreillette.
L’oreillette est automatiquement mise hors tension.
Le niveau de la batterie est trop faible. Le voyant de
l’oreillette clignote en rouge et un faible bip retentit.
Si vous ne parvenez pas à mettre l’oreillette sous
tension, essayez de recharger la batterie.
Lorsque l’oreillette est en mode de jumelage, elle
se met automatiquement hors tension si vous ne la jumelez pas avec le téléphone dans les 10 minutes.
Comportement inattendu
Connectez et déconnectez le chargeur.
Réinitialisez l’oreillette.
Echec de la recomposition
Si la liste d'appels du téléphone est vide, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recomposition.
Commandes vocales
Veillez à ce que votre téléphone prenne en charge les
commandes vocales et à ce que celles-ci soient activées et enregistrées dans le téléphone avant de commencer à les utiliser.

Deutsch

Das Bluetooth™-Headset HBH-PV770 kann an jedes Gerät angeschlossen werden, das mit der Funktechnik Bluetooth ausgestattet ist und das Profil „Handsfree“ oder „Headset“ unterstützt. Diese Bedienungsanleitung konzentriert sich auf die Benutzung des Headsets mit einem Mobiltelefon von Sony
Ericsson.
Laden des Headsets
Laden Sie das HBH-PV770 mit dem mitgelieferten Ladegerät oder dem Ladegerät Ihres Telefons, bevor
es erstmals benutzen (siehe Abbildung 3). Abbildung
Sie 4 zeigt kompatible Ladegeräte. Ein neuer oder selten genutzter Akku muss mehrmals ge- und entladen werden, bevor er seine volle Kapazität erreicht.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie das Bluetooth-Headset benutzen können, muss es einmal mit dem Telefon gekoppelt werden. Führen Sie die in der Bedienungsanleitung des Telefons beschriebenen Schritte zur Aktivierung der Bluetooth­Funktion im Telefon aus.
So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:
1. Das Headset muss ausgeschaltet sein.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren
Sie die Bluetooth-Sichtbarkeit. (Dadurch wird das Telefon für andere Bluetooth-Geräte sichtbar.)
3. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.
4. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste des
Headsets, bis die LED rot und grün blinkt. (Das dauert ca. 5 Sekunden.)
5. Wenn das Telefon das automatische Koppeln
unterstützt, drücken Sie Ja, sobald Sie gefragt werden, ob das Headset mit dem Telefon gekoppelt werden soll. Andernfalls finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons die erforderlichen Schritte zum Koppeln mit einem Bluetooth-Gerät. Die ggf. anzugebende Kennung des Headsets lautet 0000.
6. Das Headset gibt einen Signalton aus und die
LED
blinkt grün, wenn das Koppeln erfolgreich
abgeschlossen wurde.
Hinweis: Im Kopplungsmodus wird das Headset automatisch ausgeschaltet, wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten mit einem Telefon koppeln.
Nach dem Koppeln stellt das Headset automatisch die Verbindung zum Telefon her, wenn es eingeschaltet wird und sich in Reichweite befindet.
Headset aufsetzen
Beachten Sie Abbildung 5. Platzieren Sie den Ohrstecker fest im Ohr. Verwenden Sie ggf. die mitgelieferten Gummiringe, um den Ohrstecker
Ihr Ohr anzupassen. Der große asymmetrische
an Ring kann gedreht werden, bis er optimal sitzt.
Ein- und Ausschalten
So schalten Sie das Headset ein:
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis ein
Signalton ausgegeben wird und die LED grün blinkt. (Das dauert ca. 2 Sekunden.)
So schalten Sie das Headset aus:
Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, bis ein
Signalton ausgegeben wird und die LED erlischt. (Das dauert ca. 2 Sekunden.)
Anrufen
Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, können Sie Anrufe annehmen und tätigen, solange das Headset eingeschaltet bleibt. Optimale Leistung wird unter folgenden Bedingungen erzielt:
Das Headset befindet sich in Reichweite des
Telefons (5 m oder 16,5 Fuß).
Es befinden sich keine Wände oder massiven
Objekte zwischen Telefon und Headset.
Tragen Sie das Headset auf derselben Körperseite
wie das Telefon.
So tätigen Sie einen Anruf:
Wählen Sie die Rufnummer mit den Telefontasten.
Der Anruf wird automatisch im Headset aktiviert.
So beenden Sie einen Anruf:
Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So nehmen Sie einen Anruf an:
Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So weisen Sie einen Anruf ab:
Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie einen
Signalton hören. (Das dauert ca. 2 Sekunden.)
Pour rejeter un appel
Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que vous entendiez un bip. (Cela prend environ 2 secondes.)
So wählen Sie die letzte Rufnummer erneut:
Drücken Sie die Anruftaste zweimal.
Einstellen der Lautstärke
So stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Telefons.
ein:
Telefonieren mit Sprachbefehlen
So tätigen Sie Anrufe sprachgesteuert:
Drücken Sie kurz die Anruftaste kurz, warten Sie
auf einen Signalton und sprechen Sie den Befehl.
Übertragen des Tons
So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum Headset:
Drücken Sie während eines Telefonats die Anruftaste.
So übertragen Sie den Ton vom Headset zum Telefon:
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons.
Zurücksetzen des Headsets
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Aktivieren Sie den Kopplungsmodus (beachten Sie
die Schritte 1–4 im Abschnitt So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:).
2. Drücken und halten Sie gleichzeitig die Ein/Aus-
Taste und die Anruftaste, bis die LED erlischt.
Hinweis: Damit Sie das Headset nach dem Zurücksetzen benutzen können, muss es erneut mit dem Telefon gekoppelt werden.
Akku
Wenn der Akku geladen werden muss, blinkt die LED rot und es wird ein tiefer Signalton ausgegeben. Das Headset schaltet sich automatisch aus, wenn Sie es nicht laden.
So prüfen Sie den Akkustatus:
Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste:
Ein grünes Blinksignal – Akku muss geladen werden
Zwei grüne Blinksignale – Akku ist halb voll
Drei grüne Blinksignale – Akku ist voll
Position des Zulassungsvermerks
Den Zulassungsvermerk finden Sie an der in Abbildung 6 gezeigten Stelle.
Anbringen der Trageschlaufe
Das Anbringen der Trageschlaufe ist in Abbildung 7 dargestellt.
Fehlerbeseitigung
Keine Verbindung zwischen Headset und Telefon
Das Headset muss geladen sein und sich in Reichweite des Telefons befinden. Überprüfen oder korrigieren Sie die Bluetooth-Einstellungen im Telefon. Wiederholen Sie das Koppeln des Headsets.
Das Headset wird automatisch ausgeschaltet
Der Akku ist zu schwach. Die LED des Headsets blinkt
rot und es wird ein tiefer Signalton ausgegeben.
Wenn das Headset nicht ausgeschaltet werden
kann, sollten Sie den Akku laden.
Im Kopplungsmodus wird das Headset automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie es nicht innerhalb von 10 Minuten mit einem Telefon koppeln.
Unerwartetes Verhalten
Schließen Sie das Ladegerät an und trennen
es wieder.
Sie
Setzen Sie das Headset zurück.
Wahlwiederholung funktioniert nicht
Wenn die Anrufliste im Telefon leer ist, können Sie die Wahlwiederholungsfunktion nicht nutzen.
Sprachbefehle
Prüfen Sie zunächst, ob das Telefon Sprachbefehle Sie die Sprachbefehlsfunktion im Telefon aktivieren und
Sprachbefehle aufnehmen, bevor Sie die
Funktion
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden 1003-1297.1 Printed in XXXXX
unterstützt. Anschließend müssen
nutzen können.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Loading...