HBH-PV708
1
Charging connector
Conector de carga
Indicator light
Indicador
luminoso
Call handling key
Tecla de gestión
de llamadas
2
User guide
English
Español
Français
Deutsch
Increase
volume
Subir
volumen
Decrease
volume
Bajar
volumen
Ear hook
Enganche
para la oreja
Speaker
Altavoz
Microphone
Micrófono
3
First time charging: about 8 hours
Normal charging: about 2 hours
Primera carga: aproximadamente 8 horas
Carga normal: about 2 hours
Charging
Carga
Battery needs charging
Debe cargar la batería
4
CLA-60/
CLA-61
5
Fully charged
Completamente
cargada
CST-60/CST-70/
CST-75
CST-61
6
7
xxx xxx xx
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of conformity for HBH-PV708
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002010
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate
standards EN 300 328:V1.7.1, EN 301 489-7:V1.3.1, EN 301 48917:V1.2.1 and EN 60950-1:2006 following the provisions of Radio
Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, September 2007
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfil the R&TTE Directive.
Cumplimos con la directiva R&TTE.
Nous nous conformons à la Directive R&TTE.
Die Richtlinie für Funk- und Fernmeldegeräte wird eingehalten.
English
The Bluetooth™ headset HBH-PV708 can be connected
to any device with Bluetooth wireless technology that
supports the handsfree or headset profile. This User
guide focuses on usage with a Sony
phone.
Ericsson mobile
Charging the headset
Before using the HBH-PV708 for the first time, charge
with, for example, the supplied charger or your phone
it
charger, see figure 3. For compatible chargers, see
figure 4.
Pairing the headset
Before you can use the headset it has to be paired
once with your phone. Upon a successful pairing,
headset will automatically connect to the phone
the
as
soon as it is turned on and within range.
To pair the headset with your phone
1. Make sure the headset is turned off.
2. Turn on the Bluetooth function in the phone.
instructions, see the phone User guide.
For
3. Turn on Bluetooth visibility in the phone. This makes
the phone visible to other Bluetooth devices.
4. Place the phone within 20 cm (8 inches) from the
headset.
5. Press and hold down the call handling key until the
headset beeps, shows a steady green light and then
flashes red and green alternately. If the indicator
light only flashes green
and hold down both volume keys until the headset
beeps and flashes green and red alternately.
6. Press Yes when Add device? appears in the phone.
If required, the passcode is 0000. The headset
beeps and flashes green when successfully paired.
Nota: If auto pairing is not supported by your phone, or
not successful, follow the first 5 steps above. Then add
the headset to your phone as described in the phone
User guide. The passcode is 0000.
or red, simultaneously press
Putting on the headset
See figure 5. Make sure you twist the speaker round
into your ear. For left ear use, change the position of
the ear hook as instructed.
Turning on and off the headset
To turn on the headset
• Press and hold down the call handling key until the
indicator light shows a steady green light. It will then
start flashing green.
To turn off the headset
• Press and hold down the call handling key until the
indicator light shows a steady green light. It will then
turn off.
Calling
When you have paired the headset with your phone,
you can make and receive calls as long as the headset
is turned on.
Solid objects, walls and a greater distance
than 5 metres (16.5 feet) can affect the sound quality
negatively. For best performance, wear the headset
and the phone on the same side of your body.
To make a call
• Use the phone keys, and dial the number in the
same way as you would normally do. The call
is automatically activated in the headset.
To end a call
• Press the call handling key briefly.
To answer a call
• Press the call handling key briefly.
To reject a call
• Press and hold down the call handling key until
you hear a short beep (after 2 seconds).
To redial the last number
• Press the call handling key twice within a second.
To turn off the microphone (mute)
• Simultaneously press both volume keys. Repeat
to turn on the microphone again.
Adjusting volume
To adjust the ring volume
• When you are not engaged in a call, or while the
phone is ringing, press a volume key.
To adjust the speaker volume
• During a call, press a volume key.
Calling using voice commands
Voice commands can be useful when you are using the
headset and the phone is not close at hand. For more
information on voice commands, see your phone User
guide.
To make a call using voice commands
• Press the call handling key briefly, wait for a beep
and say your command.
Nota: Make sure voice commands are enabled and
recorded in your phone before you try to use them.
Transferring sound
To transfer the sound from the phone to the
headset
• During a call on the phone, press the call handling
key briefly. The sound is transferred to the headset.
To transfer the sound from the headset to the
phone
• See the phone User guide.
Resetting the headset
Reset the headset if it behaves unexpectedly.
To reset the headset
1. Simultaneously press and hold down both volume
keys until the headset beeps and flashes red and
green alternately.
2. Simultaneously press and hold down both volume
keys until the headset turns off.
3. Pair the headset with the phone in the same way
you paired it the first time.
as
Battery
A battery that has been infrequently used, or a new
one, could have reduced capacity. It may need to
recharged a number of times.
be
When the battery needs charging, the indicator
light flashes red and you hear a low beep. If you do
not charge the headset, it automatically turns off.
To check the battery status
• Simultaneously press both volume keys briefly:
• one green flash – the battery needs charging
soon
• two green flashes – the battery is medium full
• three green flashes – the battery is fully charged
Attaching the strap
To attach the enclosed strap, see figure 6.
Viewing regulatory information
To view the regulatory information, see figure 7.
Troubleshooting
No connection to the phone
• Make sure the headset is charged and within range
of the phone.
• Check or redo the Bluetooth settings in the phone.
• Try to pair the headset again.
Unexpected behaviour
• Reset the headset.
Redial does not work
If the call list in the phone is empty you cannot use the
redial function.
Español
El auricular Bluetooth™ HBH-PV708 puede conectarse
a cualquier dispositivo que disponga de tecnología
inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos
libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra en
la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de
Ericsson.
Sony
Carga del auricular
Antes de utilizar el auricular HBH-PV708 por primera vez,
cárguelo, por ejemplo, con el cargador suministrado
con el de su teléfono (véase la ilustración 3). Para
o
cargadores compatibles, véase la ilustración 4.
Asociación del auricular
Antes de utilizar el auricular, debe asociarlo una vez
con su teléfono. Una vez asociado correctamente, el
auricular se conectará al teléfono de forma automática
cada vez que lo encienda y tenga cobertura.
Para asociar el auricular con el teléfono
1. Asegúrese de que el auricular está apagado.
2. Active la función Bluetooth en el teléfono. Consulte
las instrucciones pertinentes en la Guía del usuario
del teléfono.
3. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. De este
modo, los demás dispositivos Bluetooth podrán ver
su teléfono.
4. Coloque el teléfono a 20 cm (8 pulgadas) del auricular.
5. Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas
hasta que el auricular emita un sonido y la luz se
ponga primero verde y luego parpadee en rojo
verde. Si el indicador luminoso sólo parpadea
y
verde o en rojo, pulse simultáneamente las
en
teclas de volumen hasta que el auricular
dos
emita
un pitido y la luz parpadee en rojo y verde
alternativamente.
6. Cuando en el teléfono aparezca la pregunta ¿Añadir
dispositivo?, pulse Sí. Puede que necesite introducir
el código de acceso, que es el 0000. El auricular
emite un pitido y parpadea en color verde cuando
asocia correctamente.
se
Nota: Si su teléfono no admite la asociación automática
no consigue asociarlo correctamente, siga los 5 primeros
o
pasos indicados anteriormente. A continuación, añada
el
auricular a su teléfono siguiendo las instrucciones de
Guía del usuario del teléfono. El código de acceso es
la
0000.
el
Colocación del auricular
Véase la ilustración 5. Asegúrese de que gira el
altavoz dentro de la oreja. Para colocarlo en la oreja
izquierda, cambie la posición del enganche tal y como
se ilustra.
Encendido y apagado del auricular
Para encender el auricular
• Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas
hasta que el indicador luminoso muestre una luz
verde fija. A continuación, empezará a parpadear
en verde.
Para apagar el auricular
• Mantenga pulsada la tecla de gestión de llamadas
hasta que el indicador luminoso muestre una luz
verde fija. Seguidamente, el auricular se apagará.
Llamadas
Después de asociar el auricular con el teléfono, podrá
realizar y recibir llamadas mientras el auricular esté
encendido.
Los objetos sólidos, las paredes y las distancias
superiores a 5 metros (16,5 pies) pueden deteriorar la
calidad del sonido. Para optimizar el rendimiento, lleve
el auricular y el teléfono en el mismo lado del cuerpo.
Para realizar una llamada
• Marque el número normalmente, utilizando las teclas
del teléfono. La llamada se activará automáticamente
en el auricular.
Para finalizar una llamada
• Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas.
Para responder a una llamada
• Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas.
Para rechazar una llamada
• Mantenga pulsada la tecla de gestión de
llamadas hasta que oiga un breve pitido
(al cabo de 2 segundos).
Volver marcar el último número
• Pulse dos veces la tecla de gestión de llamadas
durante un segundo.
Para apagar el micrófono (silencio)
• Pulse simultáneamente las dos teclas de volumen.
Repítalo para volver a encender el micrófono.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen del timbre de llamada
• Cuando no esté hablando por teléfono, o cuando
éste esté sonando, pulse la tecla de volumen.
Para ajustar el volumen del altavoz
• Mientras habla por teléfono, pulse la tecla de volumen.
Llamadas mediante comandos de voz
Los comandos de voz pueden resultar muy útiles
cuando utiliza un auricular y no tiene el teléfono a
Para ampliar información sobre los comandos de voz,
consulte la Guía del usuario del teléfono.
mano.
Para realizar llamadas mediante comandos
voz
de
• Pulse brevemente la tecla de gestión de llamadas,
espere a que suene un pitido y diga el comando.
Nota: Compruebe que los comandos de voz estén
activados y que se hayan grabado en el teléfono antes
de intentar utilizarlos.
Transferencia de sonido
Para transferir el sonido del teléfono al auricular
• Mientras habla por el teléfono, pulse brevemente la
tecla de gestión de llamadas. El sonido se transfiere
al auricular.
Para transferir el sonido del auricular al teléfono
• Consulte la Guía del usuario del teléfono.
Reinicio del auricular
Si el auricular funciona de forma anómala, reinícielo.
Para reiniciar el auricular
1. Mantenga pulsadas simultáneamente las dos teclas
de volumen hasta que el auricular emita un pitido
parpadee en rojo y verde.
y
2. Pulse simultáneamente las dos teclas de volumen
hasta que el auricular se apague.
3. Asocie el auricular con el teléfono siguiendo el mismo
proceso que cuando lo asoció por primera vez.
Batería
Una batería que no se ha utilizado con frecuencia
o
una batería nueva pueden tener reducida la
capacidad. Es posible que deba recargarla varias
veces.
Cuando sea necesario cargar la batería, el
indicador luminoso parpadeará en rojo y se oirá
un leve pitido. Si no carga el auricular, se apagará
automáticamente.
Para comprobar el estado de la batería
• Pulse breve y simultáneamente las dos teclas
de
volumen:
• un parpadeo verde: es necesario cargar pronto
la batería.
• dos parpadeos verdes: la batería está medio
cargada.
• tres parpadeos verdes: la batería está totalmente
cargada.
Colocación del cordón
Para sujetar el cordón adjunto, véase la ilustración 6.
Consulta de la información reguladora
Para consultar la información reguladora, véase
figura 7.
la
Resolución de problemas
No hay conexión con el teléfono
• Asegúrese de que el manos libres esté cargado
y
dentro de la cobertura del teléfono.
• Compruebe o vuelva a configurar los ajustes de
Bluetooth en el teléfono.
• Intente asociar de nuevo el auricular.
Funcionamiento anómalo
• Reinicie el auricular.
La rellamada no funciona
Esta función no se puede utilizar si la lista de llamadas
está vacía.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1202-2061.1
Printed in XXXXX
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Bluetooth™ Headset HBH-PV708
User guide
Guía del usuario
Guide d’utilisation
Bedienungsanleitung
Sony Ericsson HBH-PV708
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications
AB, without any warranty. Improvements and changes to this User guide
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information,
or improvements to programs and/or equipment, may be made by
Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without
notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions
of this User guide. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2007
Publication number: 1202-2061.1
Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112. Contact your network operator or service provider
if you are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
Sony and WALKMAN are trademarks or registered trademarks of
Sony Corporation.
Ericsson is a trademark or registered trademark of Telefonaktiebolaget
LM Ericsson.
This product is leadfree and halogenfree.
1
Connecteur de
chargement
Ladeanschluss
Augmentation du
Voyant
LED
Touche de gestion
des appels
Anruftaste
volume
Lautstärke
erhöhen
Réduction
du volume
Lautstärke
verringern
2
Contour d’oreille
Ohrbügel
Haut-parleur
Lautsprecher
Micro
Mikrofon
3
Premier chargement : environ 8 heures
Chargement normal : environ 2 heures
Erstes Laden: ca. 8 Stunden
Normales Laden: ca. 2 Stunden
Chargement
Laden
La batterie doit être
rechargée.
Akku muss geladen
werden
4
CLA-60/
CLA-61
5
Charge complète
Vollständig geladen
CST-60/CST-70/
CST-75
CST-61
6
Français
L’oreillette Bluetooth™ HBH-PV708 peut être reliée à tout
périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth
prenant en charge le profil Mains libres ou Oreillette.
Guide d’utilisation décrit essentiellement l’utilisation
Ce
de l’oreillette avec un téléphone mobile Sony
Ericsson.
Chargement de l’oreillette
Avant d’utiliser la HBH-PV708 pour la première fois,
chargez-la à l’aide du chargeur fourni ou du chargeur
de votre téléphone, par exemple (voir la figure
connaître les chargeurs compatibles, voir la figure
3). Pour
4.
Jumelage de l’oreillette
Pour pouvoir utiliser l’oreillette, vous devez la jumeler
avec votre téléphone. Une fois le jumelage terminé,
l’oreillette se connecte automatiquement au téléphone
dès sa mise sous tension pour autant qu’il soit à portée
de celle-ci.
Pour jumeler l’oreillette avec votre téléphone
1. Assurez-vous que l’oreillette est hors tension.
2. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone.
obtenir des instructions, reportez-vous
Pour
au
Guide d'utilisation du téléphone.
3. Activez la visibilité Bluetooth dans le téléphone. Le
téléphone est alors visible par les autres périphériques
Bluetooth.
4. Placez le téléphone à 20 cm (8 pouces) maximum
de
l’oreillette.
5. Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que l’oreillette émettre un bip, reste
allumée en vert, puis clignote en rouge et vert.
l’oreillette ne clignote qu’en vert ou en rouge,
7
xxx xxx xx
Si
maintenez simultanément enfoncées les deux
touches de volume jusqu’à ce que l’oreillette
un bip ou clignote en vert et rouge.
émette
6. Appuyez sur Oui lorsque Ajouter un périphérique ?
apparaît sur le téléphone. Le cas échéant, le code
d’accès est 0000. Une fois le jumelage réussi,
l’oreillette émet un bip et clignote en vert.
Remarque : Si votre téléphone ne prend pas en charge
le
jumelage automatique, ou s’il n’aboutit pas, exécutez les
premières étapes ci-dessus. Ensuite, ajoutez l’oreillette
5
votre téléphone de la manière décrite dans le Guide
à
d’utilisation du téléphone. Le code d'accès est 0000.
Port de l’oreillette
Voir figure 5. Veillez à faire pivoter l’oreillette dans
l’oreille. Si vous l’utilisez dans l’oreille gauche, modifiez
position du contour d’oreille de la manière indiquée.
la
Mise sous et hors tension de l’oreillette
Pour mettre l’oreillette sous tension
• Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que le voyant s’allume en vert continu.
Ensuite, il commence à clignoter en vert.
Pour mettre l’oreillette hors tension
• Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que le voyant s’allume en vert continu.
Ensuite, il s’éteint.
Appel
Lorsque vous avez jumelé l’oreillette avec votre
téléphone, vous pouvez émettre et recevoir des
appels aussi longtemps qu’elle est sous tension.
Les objets solides, les murs et l’éloignement de
plus de 5 m (16,5 pieds) peuvent nuire à la qualité
du son. Pour des performances optimales, portez
l’oreillette du même côté du corps que le téléphone.
Pour émettre un appel
• Utilisez les touches du téléphone et composez
le numéro de la manière habituelle. L’appel est
automatiquement activé dans l’oreillette.
Pour mettre fin à un appel
• Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour répondre à un appel
• Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels.
Pour rejeter un appel
• Maintenez enfoncée la touche de gestion des appels
jusqu'à ce que vous entendiez un bip court (après
2 secondes).
Pour recomposer le dernier numéro appelé
• Appuyez sur la touche de gestion des appels deux
fois en une seconde.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Pour désactiver le micro
• Appuyez sur les deux touches de réglage du volume
simultanément. Répétez l’opération pour réactiver
le micro.
Réglage du volume
Pour régler le volume de la sonnerie
• Lorsque aucun appel n’est en cours ou lorsque
le téléphone sonne, appuyez sur une touche de
réglage du volume.
Pour régler le volume du haut-parleur
• Pendant un appel, appuyez sur une touche de
réglage du volume.
Appel à l’aide des commandes vocales
Les commandes vocales peuvent s’avérer utiles
lorsque vous utilisez l’oreillette et que le téléphone
se trouve pas à portée de main. Pour plus
ne
d'informations sur les commandes vocales, reportezvous au Guide d'utilisation de votre téléphone.
Pour émettre un appel à l’aide des commandes
vocales
• Appuyez brièvement sur la touche de gestion des
appels, attendez le bip et prononcez votre commande.
Remarque : Assurez-vous que les commandes vocales
sont activées et enregistrées dans le téléphone avant
d’essayer de les utiliser.
Transfert du son
Pour transférer le son du téléphone à l’oreillette
• Pendant un appel sur votre téléphone, appuyez
brièvement sur la touche de gestion des appels.
Le son est transféré vers l’oreillette.
Pour transférer le son de l’oreillette au téléphone
• Reportez-vous au Guide d'utilisation de téléphone.
Réinitialisation de l’oreillette
Réinitialisez l’oreillette si elle a un comportement
inattendu.
Pour réinitialiser l’oreillette
1. Maintenez simultanément enfoncées les deux
touches de volume jusqu’à ce que l’oreillette
un bip ou clignote en vert et rouge.
émette
2. Maintenez simultanément enfoncées les deux
touches de volume jusqu’à ce que l’oreillette
mette hors tension.
se
3. Jumelez l’oreillette avec le téléphone de la même
manière que lors du jumelage initial.
Batterie
Une batterie neuve ou qui n’a pas été utilisée
régulièrement peut présenter une capacité réduite.
se peut que vous deviez la recharger plusieurs fois.
Il
Lorsque la batterie doit être rechargée, le voyant
clignote en rouge et un faible bip retentit. Si vous ne
rechargez pas l’oreillette, elle se met automatiquement
hors tension.
Pour vérifier l'état de la batterie
• Appuyez brièvement sur les deux touches de
réglage du volume simultanément
• un clignotement vert indique que la batterie
doit être rapidement rechargée ;
• deux clignotements verts indiquent que la
batterie est à moitié chargée ;
• trois clignotements verts indiquent que la batterie
est complètement chargée.
:
Fixation de la sangle
Pour fixer la sangle fournie, voir figure 6.
Consultation des informations
réglementaires
Pour consulter les informations réglementaires,
voir
figure 7.
Dépannage
Aucune connexion au téléphone
• Assurez-vous que l’oreillette est chargée et à portée
du téléphone.
• Vérifiez ou réglez de nouveau les paramètres
Bluetooth du téléphone.
• Essayez de nouveau de jumeler l’oreillette.
Comportement inattendu
• Réinitialisez l’oreillette.
Echec de la recomposition
Si la liste d'appels du téléphone est vide, vous ne
pouvez pas utiliser la fonction de recomposition.
Deutsch
Das Bluetooth™-Headset HBH-PV708 kann an jedes
Gerät angeschlossen werden, das mit der Funktechnik
Bluetooth ausgestattet ist und das Profil „Handsfree“
oder „Headset“ unterstützt. Diese Bedienungsanleitung
konzentriert sich auf die Benutzung des Headsets mit
einem Mobiltelefon von Sony
Ericsson.
Laden des Headsets
Laden Sie das HBH-PV708, bevor Sie es erstmals
benutzen, z. B. mit dem mitgelieferten Ladegerät oder
dem Ladegerät Ihres Telefons (siehe Abbildung 3).
Abbildung 4 zeigt kompatible Ladegeräte.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie das Headset benutzen können, muss es
einmal mit dem Telefon gekoppelt werden. Nach dem
Koppeln stellt das Headset automatisch die Verbindung
zum Telefon her, wenn es eingeschaltet wird und sich in
Reichweite befindet.
So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon:
1. Das Headset muss ausgeschaltet sein.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion im Telefon ein.
Anweisungen enthält die Bedienungsanleitung des
Telefons.
3. Schalten Sie die Bluetooth-Sichtbarkeit im Telefon
ein. Dadurch wird das Telefon für andere BluetoothGeräte sichtbar.
4. Bringen Sie das Telefon in eine Entfernung von
maximal 20 cm (8 Zoll) zum Headset.
5. Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis das
Headset einen Signalton ausgibt und die LED
zunächst grün leuchtet, bevor sie dann rot und
blinkt. Wenn die LED nur grün oder nur rot
grün
blinkt, drücken und halten Sie gleichzeitig beide
Lautstärketasten, bis das Headset einen Signalton
ausgibt und die LED grün und rot blinkt.
6. Drücken Sie Ja, sobald die Frage Gerät hinzufügen?
auf dem Telefonbildschirm angezeigt wird. Das ggf.
angeforderte Kennwort des Headsets lautet 0000. Das
Headset gibt einen Signalton aus und die LED blinkt
grün, wenn das Koppeln erfolgreich abgeschlossen
wurde.
Hinweis: Unterstützt Ihr Telefon das automatische
Koppeln nicht oder schlägt das Koppeln fehl, führen
die oben beschriebenen ersten fünf Schritte durch.
Sie
Koppeln Sie das Headset unter Verwendung der TelefonBedienungsanleitung mit dem Telefon. Das Kennwort
lautet 0000.
Headset aufsetzen
Beachten Sie Abbildung 5. Drehen Sie den Lautsprecher
in die Ohrmuschel. Sie können das Headset links tragen,
indem Sie die Position des Ohrbügels wie gezeigt ändern.
Headset ein- und ausschalten
So schalten Sie das Headset ein:
• Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis die LED
grün leuchtet. Anschließend blinkt die LED grün.
So schalten Sie das Headset aus:
• Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis die LED
grün leuchtet. Anschließend erlischt die LED.
Anrufen
Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt
haben, können Sie Anrufe annehmen und tätigen,
solange das Headset eingeschaltet bleibt.
Objekte, Wände sowie Entfernungen von mehr als
5 m (16,5 Fuß) können die Klangqualität beeinträchtigen.
Optimale Resultate erzielen Sie, indem Sie das Headset
auf derselben Körperseite wie das Telefon tragen.
So tätigen Sie einen Anruf:
• Wählen Sie die Nummer wie gewohnt mit den Tasten
des Telefons. Der Anruf wird automatisch zum Headset
übertragen.
So beenden Sie einen Anruf:
• Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So nehmen Sie einen Anruf an:
• Drücken Sie kurz die Anruftaste.
So weisen Sie einen Anruf ab:
• Drücken und halten Sie die Anruftaste, bis Sie einen
Signalton hören (nach 2 Sekunden).
So wiederholen Sie das Wählen der letzten
Rufnummer:
• Drücken Sie die Anruftaste zwei Mal innerhalb einer
Sekunde.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
• Drücken Sie beide Lautstärketasten gleichzeitig.
Wiederholen Sie dies, um das Mikrofon wieder
einzuschalten.
Einstellen der Lautstärke
So stellen Sie die Ruftonlautstärke ein:
• Drücken Sie eine Lautstärketaste, während Sie nicht
telefonieren bzw. das Telefon klingelt.
So stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers
ein:
• Drücken Sie während eines Telefonats eine
Lautstärketaste.
Telefonieren mit Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind hilfreich, wenn Sie ein Headset
benutzen und das Telefon nicht zur Hand haben.
Weitere Informationen zu Sprachbefehlen enthält
Bedienungsanleitung des Telefons.
die
So tätigen Sie Anrufe sprachgesteuert:
• Drücken Sie kurz die Anruftaste, warten Sie auf
einen Signalton und sprechen Sie den Befehl.
Hinweis: Sie müssen die Sprachbefehlsfunktion
Telefon aktivieren und Sprachbefehle aufnehmen,
im
damit
Sie die Funktion nutzen können.
Übertragen des Tons
So übertragen Sie den Ton vom Telefon zum
Headset:
• Drücken Sie während eines mit dem Telefon
geführten Anrufs kurz die Anruftaste. Der Ton
wird zum Headset übertragen.
So übertragen Sie den Ton vom Headset zum
Telefon:
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons.
Zurücksetzen des Headsets
Setzen Sie das Headset zurück, wenn es sich
ungewöhnlich verhält.
So setzen Sie das Headset zurück:
1. Drücken und halten Sie gleichzeitig beide
Lautstärketasten, bis das Headset einen Signalton
ausgibt und die LED abwechselnd rot und grün blinkt.
2. Drücken und halten Sie gleichzeitig beide
Lautstärketasten, bis sich das Headset ausschaltet.
3. Koppeln Sie das Headset wie beim ersten Mal mit
dem Telefon.
Akku
Ein nur wenig benutzter Akku oder ein neuer Akku
kann eine reduzierte Kapazität aufweisen. Er muss
dann mehrmals ge- und entladen werden.
Wenn der Akku geladen werden muss, blinkt die
LED rot und es wird ein tiefer Signalton ausgegeben.
Das Headset schaltet sich automatisch aus, wenn Sie
es nicht laden.
So prüfen Sie den Akkustatus:
• Drücken Sie gleichzeitig kurz beide Lautstärketasten:
• Ein grünes Blinksignal – Akku muss bald geladen
werden
• Zwei grüne Blinksignale – Akku ist halb voll
• Drei grüne Blinksignale – Akku ist voll
Anbringen der Trageschlaufe
Das Anbringen der mitgelieferten Trageschlaufe ist
Abbildung 6 dargestellt.
in
Position des Zulassungsvermerks
Den Zulassungsvermerk finden Sie an der in Abbildung
7 gezeigten Stelle.
Fehlerbeseitigung
Keine Verbindung zum Telefon
• Das Headset muss geladen sein und sich in Reichweite
des Telefons befinden.
• Überprüfen oder korrigieren Sie die Bluetooth-
Einstellungen im Telefon.
• Wiederholen Sie das Koppeln des Headsets.
Unerwartetes Verhalten
• Setzen Sie das Headset zurück.
Wahlwiederholung funktioniert nicht
Wenn die Anrufliste im Telefon leer ist, können Sie
die
Wahlwiederholungsfunktion nicht nutzen.
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
1202-2061.1
Printed in XXXXX