Specifications
3-249-306-11 (1)
Especificaciones
XS-V6943
Speaker Coaxial 4-way:
Peak power 280 watts
Rated power 60 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 28 – 28,000 Hz
Mass Approx. 1,500 g
Woofer 16.6 × 23.9 cm
5
/8 × 9 1/2 in.) cone type
(6
Midrange 6.6 cm
(2 5/8 in.) cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.)
balance dome type
Super tweeter 2.5 cm
(1 in.) balance dome type
(3 lb. 5 oz.) per speaker
XS-V6933
Speaker Coaxial 3-way:
Peak power 240 watts
Rated power 50 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 30 – 26,000 Hz
Mass Approx. 1,350 g
Design and specifications are subject to change
without notice.
Woofer 16.6 × 23.9 cm
(6 5/8 × 9 1/2 in.) cone type
Midrange 6.6 cm
5
/8 in.) cone type
(2
Tweeter 2.5 cm (1 in.)
balance dome type
(2 lb. 16 oz.) per speaker
XS-V6943
Altavoz Coaxial de 4 vías
Corriente máxima
Corriente nominal
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 28 – 28 000 Hz
Peso Aprox. 1 500 g por altavoz
Graves: 16,6 × 23,9 cm, tipo
cónico
Gama media: 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos: 2,5 cm, balanceado
tipo cúpula
Super agudos: 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
280 W
60 W
XS-V6933
Altavoz Coaxial de 3 vías
Corriente máxima
Corriente nominal
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 26 000 Hz
Peso Aprox. 1 350 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Graves: 16,6 × 23,9 cm, tipo
cónico
Gama media: 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos: 2,5 cm, balanceado
tipo cúpula
240 W
50 W
4-way Speaker
3-way Speaker
(XS-V6943)
(XS-V6933)
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
使用說明書
Spécifications
XS-V6943
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Puissance de crête 280 watts
Puissance nominale 60 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse de fréquence 28 à 28.000 Hz
Poids Env. 1.500 g (3 lb 5 oz) par
XS-V6933
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Puissance de crête 240 watts
Puissance nominale 50 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse de fréquence 30 à 26.000 Hz
Poids Env. 1.350 g (2 lb 16 oz) par
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Caisson de graves de
16,6 × 23,9 cm
5
/8 × 9 1/2 po) type
(6
conique
Médium 6,6 cm (2 5/8 po)
type conique
Caisson des aiguës de
2,5 cm (1 po) type en dôme
équilibre
Caisson des superaiguës de
2,5 cm (1 po) type en dôme
équilibre
haut-parleur
Caisson de graves de
16,6 × 23,9 cm
5
/8 × 9 1/2 po) type
(6
conique
Médium 6,6 cm (2 5/8 po)
type conique
Caisson des aiguës de
2,5 cm (1 po) type en dôme
équilibre
haut-parleur
規格
XS-V6943
揚聲器 同軸型,4 聲道
峰值功率 280 W
額定功率 60 W
阻抗 4 Ω
靈敏度 93 dB/W/m
頻率響應 28-28,000 Hz
重量 大約 1,500 g 每個揚聲器
XS-V6933
揚聲器 同軸型,3 聲道
峰值功率 240 W
額定功率 50 W
阻抗 4 Ω
靈敏度 93 dB/W/m
頻率響應 30-26,000 Hz
重量 大約 1,350 g 每個揚聲器
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告
低音揚聲器 16.6×23.9 cm
錐型
中音揚聲器 6.6 cm 錐型
高音揚聲器 2.5 cm B.D.型
超高音揚聲器 2.5 cm B.D.型
低音揚聲器 16.6×23.9 cm
錐型
中音揚聲器 6.6 cm 錐型
高音揚聲器 2.5 cm B.D.型
。
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
尺寸
XS-V6943
(4 way speaker)
189.2 (7 1/2)
XS-V6933
(3 way speaker)
XS-V6943
XS-V6933
Sony Corporation © 2003 Printed in Thailand
3
/4)
146 (5
118 (4 3/4)
)
8
/
3
262.2 (10
33.9
(1
3
/8)
)
8
/
3
262.2 (10
166 (6 5/8)
3
146 (5
118 (4 3/4)
/4)
7
/32)
)
8
/
166 (6
/32 × 3/8)
85 (3 3/8)
5.5 × 9.5 (
)
8
/
5
166 (6
21.1
27
(
5.5 × 9.5 (7/32 × 3/8)
5
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
)
)
4
2
/
/
1
1
215 (8
ø 105 (4
)
8
/
1
5
ø 90 (3
)
2
/
1
239 (9
)
)
2
2
/
/
1
239 (9
215 (8
189.2 (7
33.9
1
/2)
(1
3
/8)
166 (6
5
/8)
21.7
7
(
/8)
75 (3)
Precautions
• Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
• Éviter de soumettre le système de haut-parleurs à
une utilisation continue au-delà de la capacité de
traitement de la puissance de crête.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des hautparleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de consulter
le détaillant Sony le plus proche.
Mounting
Precauciones
• Procure no activar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que sobrepase
la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montage, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
使用前須注意
• 請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系統。
• 錄影影磁帶,手錶,和利用磁碼的個人信用卡,
都必須遠離揚聲器系統放置以免記錄內容被揚聲器
中的磁鐵所損壞。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入
車輛的商店或附近的 Sony 銷售店,然後才進行
安裝。
Montaje
Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)
Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior)
從汽車內安裝(向下安裝)
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter.
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
1
de diamètre.
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos 3,3 mm* de diámetro.
對四個螺絲孔位置做標記,並打 3.3 mm* 直徑的孔。
7
* When using 5: ø 5 mm (
* Si vous utilisez 5 : ø 5 mm (7/32 po)
* Cuando utilice 5: 5 mm de diámetro
* 使用 5 時:ø 5 mm
/32 in.)
1
c
147 × 216 (5
Rear tray
Plage arrière
Bandeja posterior
後扥架
7
/8 × 8 5/8)
5
/32 po)
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
ø 3.3 (5/32)
Montage
Before mounting
A depth of at least 85 mm/3 3/8 in. *(75 mm/3 in.)
is required for flush mounting. Measure the depth
of the area where you are to mount the speaker,
and ensure that the speaker is not obstructing any
other components of the car. Keep the following in
mind when choosing a mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around the
mounting location of the rear tray where you are
to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the rear tray. In this case, you
need to modify the board only.
•If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not touch any inner parts of
the car, such as the torsion bar springs (when you
open or close the trunk lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as seat belts, head
rests, center brake lights, inner covers of the rear
wipers, curtains or air purifiers etc.
* (XS-V6933)
安裝
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 85 mm *(75 mm). Mida la
profundidad del lugar donde desea montar el
altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya
ningún componente del automóvil. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente:
•Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar
de montaje de la bandeja posterior en la que
desea instalar el altavoz.
•Es posible que ya exista un orificio de montaje en
el panel interior de la bandeja posterior. En este
caso, sólo debe modificar el salpicadero.
•Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja posterior, asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco o el imán no
están en contacto con los componentes interiores
del coche como, por ejemplo, los resortes de la
barra de torsión (cuando abra o cierre el
portaequipajes), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no está en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los cinturones de seguridad,
los reposacabezas, las luces de frenos centrales,
las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas
posteriores, cortinas o ambientadores, etc.
* (XS-V6933)
2
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
條紋電線
3
*
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur
d’une voiture.
Al cable del altavoz del auto.
至汽車揚聲器電線。
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 85 mm/3 3/8 po
*(75 mm/3 po) est nécessaire pour effectuer le
montage encastré. Mesurez la profondeur de
l’emplacement où vous souhaitez monter le hautparleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en
rien les autres composants du véhicule. Prenez les
points suivants en considération lors du choix de
l’emplacement de montage :
•Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité
de l’emplacement de montage de la plage arrière
où vous envisagez de monter le haut-parleur.
•Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la plage arrière.
Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
•Si vous envisagez de monter ce système de hautparleur dans la plage arrière, assurez-vous que
les bornes, le cadre ou les aimants du hautparleur ne sont pas en contact avec des pièces
internes du véhicule, telles que les ressorts à
barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez
le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du hautparleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que ceintures de sécurité, appuistête, feux de stop centraux, garnitures intérieures
des essuie-glace arrière, rideaux ou filtres à air,
etc.
* (XS-V6933)
安裝以前
要使揚聲器和安裝面齊平時,至少須保留 85 mm
* (75 mm) 的深度。測量安裝揚聲器區域的深度,
並確信揚聲器不會妨礙汽車上的任何其它部件。選
擇安裝位置時,請注意下列事項:
• 確保您要安裝揚聲器的後扥架的安裝位置周圍沒有
任何障礙物。
• 後扥架的內面板上可能已經開有安裝孔。這種情況
下,只需更改底板。
• 若您打算將該揚聲器系統安裝在後扥架上,確保在
打開或關閉行李艙蓋時,揚聲器的接頭、框架或磁
體不會干擾扭桿彈簧等內部部件的動作。
此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
例如座椅安全帶、頭靠、中央煞車燈、後雨刷內
蓋、窗帘或空氣濾淨器等。
*
(XS-V6933)
Parts List / Liste des pièces / Lista de las piezas / 零件一覽表
3
2
3
4
5
x
2.7 (
)
32
/
17
13 (
1
/8)
1
4
2
(× 2)
5
ø 4 × 25
(× 8) (× 8)
3
0.3 m
(× 2)