Specifications
3-249-318-11 (1)
Especificaciones
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 14.6 × 20.3 cm
(5 3/4 × 8 in.) cone type
Midrange 5 cm
(2 in.) cone type
Tweeter 1.4 cm
9
(
/16 in.) dome type
Peak power 240 watts
Rated power 50 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response
30 – 30,000 Hz
Mass Approx. 1,100 g
(2 lb. 7 oz.)
per speaker
Design and specifications are subject to
change without notice.
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves: 14,6 × 20,3 cm,
tipo cónico
Gama media: 5 cm, tipo
cónico
Agudos: 1,4 cm, tipo
cúpula
Corriente máxima
240 W
Corriente nominal
50 W
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
30 – 30 000 Hz
Peso Aprox. 1 100 g por
altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.
3-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
使用說明書
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Caisson de graves de
14,6 × 20,3 cm
3
(5
/4 × 8 po) type
conique
Médium 5 cm (2 po)
type conique
Caisson des aiguës de
1,4 cm (
dôme
Puissance de crête
240 watts
Puissance nominale
50 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse de fréquence
30 à 30.000 Hz
Poids Env. 1.100 g
(2 lb 7 oz)
par haut-parleur
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
9
/16 po) type en
規格
揚聲器 同軸型,3 聲道
低音揚聲器
14.6×20.3 cm 錐型
中音揚聲器 5 cm 錐
型
高音揚聲器 1.4 cm
圓頂型
峰值功率 240 W
額定功率 50 W
阻抗 4 Ω
靈敏度 91 dB/W/m
頻率響應 30-30,000 Hz
重量 大約 1,100 g
每個揚聲器
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告
。
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
尺寸
117.5 (4
126 (5)
134.6 (5
XS-V6833
Sony Corporation © 2003 Printed in Thailand
3
/4)
ø 5.4 (7/32)
1
/4 × 11/32)
6 × 8.7 (
)
4
/
1
126.7 (5)
106.7 (4
1
/4)
ø 5.6 (
3
/8)
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
)
)
8
8
/
/
3
5
203 (8)
191 (7
ø 85 (3
62 (2 1/2)14 (9/16)
Precautions
Precauciones
Mounting/Montage/Montaje/
• Do not continuously use the speaker
system beyond the peak power handling
capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate
mounting location, consult your car
dealer or your nearest Sony dealer
before mounting.
• Procure no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una
potencia que sobrepase la potencia
admisible.
• Mantenga alejados del sistema de
altavoces las cintas grabadas, relojes o
tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un
emplazamiento apropiado para el
montage, consulte al distribuidor de su
automóvil o al proveedor de Sony más
próximo.
安裝
Mounting from the car interior
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle
Montaje desde el interior del automóvil
從汽車內安裝
1
Striped cord
Cordon rayé
Cable con rayas
條紋電線
Précautions
• Éviter de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue audelà de la capacité de traitement de la
puissance de crête.
• Garder les bandes enregistrées, les
montres et les cartes de crédit utilisant
un code magnétique à l’écart du système
de haut-parleurs pour éviter tout
dommage causé par les aimants des
haut-parleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de
consulter le détaillant Sony le plus
proche.
Parts List
Liste des pièces
Lista de las piezas
零件一覽表
使用前須注意
• 請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲
器系統。
• 錄影影磁帶,手錶,和利用磁碼的個人
信用卡,都必須遠離揚聲器系統放置以免
記錄內容被揚聲器中的磁鐵所損壞。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽
詢您購入車輛的商店或附近的 Sony 銷售
店,然後才進行安裝。
2
1
Speaker grille of a car
Grille de haut-parleur
du véhicule
Rejilla del altavoz del
auto
汽車揚聲器格柵
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur
d’une voiture.
Al cable del altavoz del auto.
至汽車揚聲器電線。
2
1
0.3 m
(× 2)
2
ø 4 × 25
(× 8)
This speaker can be made to fit almost any
type of car by removing the mounting
tabs.
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap
the mounting tabs off so that it is even
with the edge of the speaker frame as
illustrated.
Note
After removing the mounting tabs, handle
the speaker frame with care, as the edges
may be sharp.
Ce haut-parleur peut être adapté à
presque tous les types de véhicules en
supprimant les pattes de montage.
Utilisez des cisailles ou des pinces pour
couper ou enlever les pattes de
montage de façon à ce qu’il n’y ait plus
de partie saillante sur le bord du hautparleur, comme illustré.
Remarque
Après avoir retiré les pattes de montage,
manipulez le haut-parleur avec précaution
car les bords peuvent être tranchants.
Este altavoz puede adaptarse a
prácticamente cualquier tipo de automóvil
extrayendo las lengüetas de montaje.
Utilice unas tijeras o unos alicates para
cortar las lengüetas de montaje de
modo que no sobresalgan del altavoz,
tal como se muestra en la ilustración.
Nota
Tras cortar las lengüetas de montaje, maneje
el altavoz con cuidado, ya que los bordes
pueden ser afilados.
除去揚聲器的安裝翼片,可使此揚聲器適合
几乎任何類型的汽車。
用剪刀或鉗子等工具剪去或鉗斷此安裝翼
片,且如圖所示正好與揚聲器框的邊緣平
齊。
附註
在去除安裝翼片後,由於揚聲器的外框邊緣可能
較鋒利,請小心操作。