Sony XS-V1630 User Manual [en, fr, es]

Page 1
3~way Speaker
Instructions Mode d'emploi Instrucciones
3-866-741-11 (1)
87-000-726-01
XS-V1630
Sony Corporation © 1999 Printed in Thailand
Page 2
24 (»'/32)
4 (»/«)
Unit: mm (in.) Unité: mm (po.) Unidad: mm
1 4.5 (Vii)
Page 3
Specifications
Especificaciones
Speaker Coaxial 3-way:
Maximum input power 190 watts Rated input power 50 watts Impedance 4 ohms Sensitivity Frequency response Mass
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 16 cm (6 ' h in.) cone type Midrange 5.2 cm (2 '/»in.] cone type Tweeter 1.3 cm (’/1« in.) dome type
90dB/W/m 30 - 26,000 Hz Approx. 1.3 kg (2 lb. 14 oz.) per speaker
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Puissance d'entrée maximale Puissance admissible 50 watts
Impédance 4 ohms Seitsibilité 90 dB/W / m Réponse en fréquence 30 à 26.000 Hz Poids Env. 13 kg (2 liv. 14 on.)
Woofer de 16 cm (6 '/2 po.) type conique Médium 5,2 cm (2 '/s po.) type conique Tweeter de 1,3 cm
(’/16 po.) type en dôme
190 watts
par haut-parleur
Altavoz Coaxial de 3 vías
Potencia máxima de entrada Potencia nominal 50 vatios
Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 30 - 26.000 Hz Peso Aprox. 1,3 kg por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Graves: 16 cm, tipo cònico Gama media: 5,2 cm, tipo cónico Agudos: 1,3 cm, tipo cúpula
190 vatios
IsIÎÈM • 3»il
16 Its
tpWfiSg§-‘l.2cm«S S'aÎiSS 1.3 cm HIHS
il;AKiAÿj5p
Eiri
190 \V
.30 w
4 a
90 ciBAV/m
30-26,000 Hz
AS 1.3 kg
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Page 4
Precautions Precauciones
• Do not continuously use the speaker system beyond the maximum power handling capacity.
> Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
> Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
> Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l'écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
• Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
AC^ÉfiBlÈScWìSETl Sony
Si Ton ne peut trouver un emplacement adéquat pour l'installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus proche.
Page 5
Page 6
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
Page 7
1
2
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (V32 in.) in diameter. Marquer les quatro orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (V32 po.)
de diamètre. Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
- mît 3.3 mm* S®â^îL °
; 5 mm (Vsjin.)
Plage arrière Tablero trasero
Black-striped cord Cordon rayé noir Cable con raya negra
* White cordLeft speaker
Gray cordRight speaker
* Cordon blancHaut-parleur gauche
Cordon grisHaut-parleur droit
* Cable biancoAltavoz izquierdo
Cable grisAltavoz derecho
*
Power amplifier etc. Amplificateur de puissance etc. Amplificador de potencia, etc.
Page 8
How to remove the grille net Comment retirer le filet de la grille Cómo extraer la red de la rejilla
Page 9
Specifications
Especificaciones
Speaker
Maximum input power Rated input power Impedance Sensitivity Frequency response Mass
Design and specifications are subject to change without notice.
Coaxial 3'Way: Woofer 16 cm (6 V2 in.) cone type Midrange 5.2 cm (2 V» in.) cone type Tweeter 1.3 cm C/16 in.) dome type
190 watts 50 watts 4 ohms 90dB/W/m 30-26,000 Hz Approx. 1.3 kg (2 lb. 14 oz.) per speaker
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Puissance d'entrée maximale
Puissance admissible Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids
Woofer de 16 cm
(6 '/i po.) type conique
Médium 5,2 cm (2 '/» po.)
type conique Tweeter de 1,3 cm
(’/i6 po.) type en dôme
190 watts
50 watts
4 ohms
90 dB/W/m
30 à 26.000 Hz
Env. 1,3 kg (2 liv. 14 on.)
par haut-parleur
Altavoz Coaxial de 3 vías
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal 50 vatios
Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90dB/W/m Respuesta en frecuencia 30 - 26.000 Hz Peso Aprox. 1,3 kg por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Graves: 16 cm, tipo cònico Gama media: 5,2 cm, tipo cónico Agudos: 1,3 cm, tipo cúpula
190 vatios
(si$âæ • 3 sa
16 »S!
1.3 cm MJJÎSJ
HiëiiAiÎJ*
Pli tri
190 W .30 W 4 n
90 dBAWm
30-26.(XX) Hz A,S 1,3 kc
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Page 10
Precautions
Precauciones
• Do not continuously use the speaker system beyond the maximum power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
> Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l'écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
' Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
> Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
- ¥« ■ ftfifflfâisiSigAitffl
Sony
îlÎTÎ:^ °
Si l'on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l'installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus proche.
Loading...