Unit: mm (in.)
Unite: mm (po.)
Unidad: mm
BÍÍaí : mm
4.5 X 6 (Vi. X V.)
Page 3
Mounting
Montage
Montaje
Before mounting
• A depth of at least 52 mm (2 '/»in.) is required
for flush mounting. Keep the following in mind
when choosing a mounting location.
• A hole may already be cut out of the metal frame
of the front door.
• Nothing should interfere with the speaker inside
the door.
• The speaker inside the door must not come into
contact with the window when it is open.
• Be careful that the speakers are out of the way of
the window cranks, door handles and arm rests.
• Make sure that the speaker does not hinder the
movement of torsion bar springs etc. of the trunk
lid.
If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your car dealer or consult
the nearest Sony dealer.
Avant le montage
Une profondeur d'au moins 52 mm (2 Vs po.) est
nécessaire pour effectuer le montage affleurant.
Prendre en considération les points suivants lors
du choix de l'emplacement de montage.
• Il est possible qu'un trou ait été pratiqué dans le
cadre métallique de la portière avant.
• Aucun obstacle ne peut être en contact avec le
haut-parleur à l'intérieur de la porte.
• Le haut-parleur à l'intérieur de la porte ne peut
pas toucher la fenêtre lorsqu'elle est ouverte.
• S'assurer que les haut-parleurs ne soient pas en
contact avec les poignées des vitres et des
portières ainsi que des repose-bras.
• Veiller à ce que le haut-parleur n'entrave pas le
mouvement du ressort à barre de torsion, etc. du
couvercle du coffre.
Si r on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l'installation, prière de consulter
le concessionnaire Sony le plus proche.
Antes del montaje
• Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 52 mm. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente.
• Es posible que ya exista un orificio en el marco
metálico de la tapa frontal.
• Compruebe que no interfiere nada con el altavoz
dentro de la puerta.
• Es preciso colocar la tapa del altavoz para que
éste no entre en contacto con una ventana
abierta.
• Procure que los altavoces se encuentren alejados
de los picaportes de las ventanas y puertas, y de
los reposabrazos de sillones.
• Cerciórese de que el altavoz no impida el
movimiento del resorte de la barra de torsión,
etc., de la tapa del portaequipajes.
Si no encuentra un lugar de montaje apropiado,
consulte a su concesionario automovilístico o al
proveedor Sony más próximo.
52 mm iftiSIt " • ñ»!±*T?y*
II "
o
№ ■ ■>
Sony if «
Page 4
Parts list
Liste des pièces
Lista de las piezas
mn-mm
How to remove the grille net
Comment retirer le filet de la grille
Cómo extraer la red de la rejilla
nmmTmmmm
Page 5
1
2
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (V32 in.) in diameter.
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* {V32 po.)
de diamètre.
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
- mît3.3 mm* »
: 5 mm (V32Ín.)
Rear deck
Plage arrière
Tablero trasero
Black-Striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable bianco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
Kñmm-fssmss
Power amplifier etc.
Amplificateur de puissance etc.
Amplificador de potencia, etc.
Page 6
Press and insert the edges of the grille net.
4
Pousser et insérer les bords du filet de la grille.
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
fêTMffi AfSliíS*Wjl«í <■
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
W-iÎÎ. '■ mm
Page 7
Specifications
Especificaciones
Speaker
Maximum input power
Rated input power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Design and specifications are subject to change without
notice.
Coaxial 3-way;
Woofer 13 cm (5 Vi in.)
cone type
Midrange 4 cm (I V« in.)
cone type
Tweeter 1.1 cm (Vin.)
dome type
160 watts
35 watts
4 ohms
90 dB/W/m
40 - 26,000 Hz
Approx. 810 g (1 lb.
13 oz.) per speaker
Spécifications
Haut-parleurCoaxial à 3 voies:
Puissance d'entrée maximale
Puissance admissible
Impédance4 ohms
Sensibilité90 dB/W/m
Réponse en fréquence40 à 26.000 Hz
PoidsEnv. 810 g (1 liv. 13 on.)
Woofer de 13 cmffiïïSWlg 13 emits!
(5 V< po.) type conique
Médium 4 cm (1 V» po.)BÎfftéSâS 1.1 cmWJBS!
type conique
Tweeter de 1,1 cm
(V16 po.) type en dôme
160 watts
35 wattsÄS
par haut-parleur
Altavoz Coaxial de 3 vías
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal 35 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 - 26.000 Hz
Peso Aprox. 810 g por altavoz
Diseíw y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
îëiïS
Graves: 13 cm, tipo conico
Gama media: 4 cm, tipo
cónico
Agudos: 1,1 cm, tipo
cúpula
160 vatios
NIÉS-! ■ ,i ¡til
A-g-siiîS 4 cm mm
160W
33 w
IMIÆ
««¡œ
mmmm.
4 a
«)dBAV/m
40-26.(XX)Hz
A//J SK) g
Lm conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Page 8
Precautions
Precauciones
• Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling
capacity.
> Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
• Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l'écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para evitar
daños que posiblemente causaría el imán de
los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
î;i®
■ ' -f-m • flIíi)fflíi5iíT]®Af¡Sffl
штФ№М№шш «
Sony ífjftA -
Si Ton ne peut trouver un emplacement
adéquat pour Tirrstallation, prière de
consulter le concessioimaire Sony le plus
proche.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.