Sony XS-V1621, XS-V1331 User Manual

Specifications
Especificaciones
3-045-296-11 (1)
87-000-814-01
XS-V1621
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 15.8 cm (6 1/4 in.) cone type Midrange 3.5 cm (1 7/16 in.) balance dome type Tweeter 1.1 cm (7/16 in.)
dome type Maximum input power 130 watts Rated input power 35 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 91 dB/W/m Frequency response 35 – 25,000 Hz Mass Approx. 0.74 kg
(1 lb. 10 oz.) per speaker
XS-V1331
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 12.7 cm (5 1/8 in.)
cone type
Midrange 3.5 cm (1 7/16 in.)
balance dome type
Tweeter 1.1 cm (7/16 in.)
dome type Maximum input power 150 watts Rated input power 35 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 45 – 25,000 Hz Mass Approx. 0.72 kg
(1 lb. 9 oz.) per speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
XS-V1621
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves: 15,8 cm, tipo cónico Gama media: 3,5 cm, balanceado tipo cúpula Agudos: 1,1 cm, tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
130 vatios
Potencia nominal de entrada
35 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 91 dB/W/m Respuesta en frecuencia 35 – 25.000 Hz Peso Aprox. 0,74 kg por altavoz
XS-V1331
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves: 12,7 cm, tipo
cónico
Gama media: 3,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Agudos: 1,1 cm, tipo
cúpula Potencia máxima de entrada
150 vatios Potencia nominal de entrada
35 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 45 – 25.000 Hz Peso Aprox. 0,72 kg por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
3-way Speaker
Instructions Mode d’emploi Instrucciones
¤ˇ¥˛»¡'œfi
Spécifications
XS-V1621
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Woofer de 15,8 cm (6 1/4 po.) type conique Médium 3,5 cm (1 7/16 po.) type en dôme équilibre Tweeter de 1,1 cm (7/16 po.) type en dôme
Puissance d’entrée maximale
130 watts Puissance admissible 35 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 91 dB/W/m Réponse en fréquence 35 à 25.000 Hz Poids Env. 0,74 kg (1 liv. 10 on.)
par haut-parleur
XS-V1331
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Woofer de 12,7 cm
(5 1/8 po.) type conique
Médium 3,5 cm (1 7/16 po.)
type en dôme équilibre
Tweeter de 1,1 cm
(7/16 po.) type en dôme Puissance d’entrée maximale
150 watts Puissance admissible 35 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 45 à 25.000 Hz Poids Env. 0,72 kg (1 liv. 9 on.)
par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
‡Wfi
XS-V1621
·›`n „ ƒP¶b«‹¡A3 `n„D
‡ ⁄j¿Ø⁄J¥\†v 130 W ˆB'w¿Ø⁄J¥\†v¡@ 35 W “§ 4 £[ ˘F– « 91 dB/W/m
W†v¯T ‡ 35-25,000 Hz
›«¶q ⁄j‹ø 0.74 kg ¤C› ·›`n „
XS-V1331
·›`n „ ƒP¶b«‹¡A3 `n„D
‡ ⁄j¿Ø⁄J¥\†v 150 W ˆB'w¿Ø⁄J¥\†v¡@ 35 W “§ 4 £[ ˘F– « 90 dB/W/m
W†v¯T ‡ 45-25,000 Hz
›«¶q ⁄j‹ø 0.72 kg ¤C› ·›`n „
‡]›p'M‡Wfi ƒ‡'¯§fi¡Afi⁄⁄£¥tƒ '^§i
§C› ·›`n „ 15.8 cm @«‹ ⁄⁄› ·›`n „ 3.5 cm B.D.«‹
“› ·›`n „ 1.1 cm ¶Œ‡»«‹
§C› ·›`n „ 12.7 cm @«‹ ⁄⁄› ·›`n „ 3.5 cm B.D.«‹
“› ·›`n „ 1.1 cm ¶Œ‡»«‹
¡C
Dimensions Dimensiones
⁄⁄o
XS-V1621
XS-V1621 XS-V1331
Sony Corporation © 2000 Printed in Thailand
ø 5 (7/32)
/2)
1
ø 164 (6
Unit: mm (in.) Unité: mm (po.) Unidad: mm
‡ƒ¡Gmm
)
/4)
1
ø 80 (3
1
ø 126 (5)
/4
ø 158 (6
Precautions
•Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
•Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Precauciones
•Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N
‰—⁄¯‡s˜ ¯X ˚·›`n „¤t†˛¤ˇ¶W„L¥\†v¤ˇ¥˛fie¶q¡C
¿ …v¡ …v”ˇ–a¡A⁄ ¿ ¡A'M§Q¥˛”ˇ‰X“”› ⁄H«H¥˛
¥d¡A‡£¥†¶•»•´ ·›`n „¤t†˛'æ‚m¥H§K O¿ ⁄”fie‡Q
·›`n „⁄⁄“””ˇ¯K' •lˆa¡C
23 (
XS-V1331
29
/32)
/4)
1
ø 156 (6
Mounting depth Profondeur de montage Inbouwdiepte
ƒw‚¸†‘«
ø 142 (5 5/8) 13.5 (9/16)43(1 3/4)
5 × 9 (7/32 × 3/8)
ø 137 (5 1/2) 10 (13/32)51(2 1/8)20.5 (13/16)
XS-1621 43 (1 3/4)
XS-1331 51 (2
1
/8)
/4)
1
ø 80 (3
/8)
5
ø 116 (4
ø 127 (5)
Mounting Montage
Montaje
ƒw‚¸
Mounting from the car interior (Top mounting) Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur) Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior)
–q¤T¤fi⁄”ƒw‚¸¡]ƒV⁄Uƒw‚¸¡^
Before mounting
A depth of at least 43 mm / 1 3/4 in. *(51 mm / 2 1/8 in.) is required for flush mounting. Keep the following in mind when choosing a mounting location:
•A hole may already be cut out of the metal frame of the front door.
•Nothing should interfere with the speaker inside the door.
•The speaker inside the door must not come into contact with the window when it is open.
•Be careful so that the speakers are out of the way of the window cranks, door handles and arm rests.
•Make sure that the speaker does not hinder the movement of torsion bar springs etc. of the trunk lid.
* (XS-V1331)
If you cannot find an appropriate mounting location, check with your car dealer or consult the nearest Sony dealer.
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 43 mm *(51 mm). Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
•Es posible que ya exista un orificio en el marco metálico de la tapa frontal.
•Compruebe que no interfiere nada con el altavoz dentro de la puerta.
•Es preciso colocar la tapa del altavoz para que éste no entre en contacto con una ventana abierta.
•Procure que los altavoces se encuentren alejados de los picaportes de las ventanas y puertas, y de los reposabrazos de sillones.
•Cerciórese de que el altavoz no impida el movimiento del resorte de la barra de torsión, etc., de la tapa del portaequipajes.
* (XS-V1331)
Si no logra encontrar el lugar de montaje adecuado, consulte con el concesionario de su automóvil o al proveedor Sony más cercano.
1
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter. Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po.)
de diamètre. Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
„”¥X¥|› `‡fiŒ⁄ ¡C¤ˇ¤ “‰fi|§e‹ 3.3 mm*¡C * When using 5: ø 5 mm (7/32 in.)
* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (7/32 po.) * Cuando utilice 5: 5 mm de diámetro * ¤ˇ¥˛ 5 fi¡Gø 5 mm
1
ø 3.3 mm (5/32”)
c
XS-V1621: ø 127 mm (5”) XS-V1331: ø 117 mm (4
5
/8”)
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 43 mm / 1 3/4 po. *(51 mm / 2 1/8 po.) est nécessaire pour effectuer le montage affleurant. Prendre en considération les points suivants lors du choix de l’emplacement de montage:
•Il est possible qu’un trou ait été pratiqué dans le cadre métallique de la portière avant.
•Aucun obstacle ne peut être en contact avec le haut-parleur à l’intérieur de la porte.
•Le haut-parleur à l’intérieur de la porte ne peut pas toucher la fenêtre lorsqu’elle est ouverte.
•S’assurer que les haut-parleurs ne soient pas en contact avec les poignées des vitres et des portières ainsi que des repose-bras.
•Veiller à ce que le haut-parleur n’entrave pas le mouvement du ressort à barre de torsion, etc. du couvercle du coffre.
* (XS-V1331)
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le concessionnaire du véhicule ou le concessionnaire Sony le plus proche.
ƒw‚¸¥H«e
›«›n¤ˇ·›`n „'Mƒw‚¸›–ƒP “« “”‚ ¡Aƒ ⁄ ¶•«Ofld 43 mm *(51 mm) “”†‘« ¡C¿ ƒw‚¸ƒ ‚mfi ¡A‰—“‘
•N⁄UƒC¤˘¶ ¡G
¤T¤fi«e“øƒ‡“”⁄w¤˘¥ ¶}ƒ‡‹}⁄f¡A¤ ƒw‚¸·›`n „⁄§
¥˛¡C
¤fi“ø⁄”‡¡⁄£¥iƒ‡“ ˆ“·›`n „“”“FƒŁ¡C
¤fi“ø‹`… ¥·¶}fi ¡A⁄£¥i¥O¤ ‚I˜†¤ ·›`n „¡C
⁄£¥i¤ˇ·›`n „“ ¤fi“ø ¡⁄Æ“”ƒ–‹‘¡B¤fi“ø§ ⁄ ⁄§
§@¡A¥H⁄˛§«ˆ“fiyƒ§⁄¡C
⁄£¥i¯ ·›`n „§«ˆ“ƒ §ı¿ »\“”§Æ– …u´fi⁄§ ˚§@¡C
*
(XS-V1331)
ƒp“G–z§ ⁄£¤ A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A‰—ƒV–z“”¤T¤fi ‚g P'–'˛´ ¶Qƒa‡ “æ“” Sony ‚g P'– ¶q¡C
2
Black-striped cord Cordon rayé noir Cable con raya negra
¶´–łfl „q‰u
3
4
3*
2
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
¥ ƒ „q‰u —¥“·›`n „ ƒ˙ƒ „q‰u
Power amplifier etc. Amplificateur de puissance etc. Amplificador de potencia, etc.
¥\†v'æ⁄j „ ¥¡C
¥k·›`n „
5
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
„s¥ ⁄@˜ “
1
45
ø 4 × 30
( × 8)
23
( × 2)
( × 8)
x
3
2 m ( × 2)
Loading...