Sony XS-V1330 User Manual

Precautions
Precauciones
3-865-945-11 (1)
87-000-682-01
•Do not continuously use the speaker system beyond the maximum power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
•Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l‘installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus proche.
•Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
3-way Speaker
CCCCCCCC
Instructions Mode d’emploi Instrucciones Ccccccc
Specifications
Speaker Coaxial 3-way:
Maximum input power 150 watts Rated input power 35 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 45 – 25,000 Hz Mass Approx. 700 g (1 lb. 9 oz.)
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 13 cm ( cone type Midrange 4 cm ( cone type Tweeter 1.1 cm ( dome type
per speaker
5 1/8 in.)
1 5/8 in.)
7
/16 in.)
Spécifications
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves: 13 cm, tipo cónico Gama media: 4 cm, tipo cónico Agudos: 1,1 cm, tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
150 vatios Potencia nominal 35 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 45 – 25.000 Hz Peso Aprox. 700 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Ccccccccc
Dimensions Dimensions Dimensiones Ccccccc
XS-V1330
Sony Corporation 1999 Printed in Thailand
Unit: mm (in.) Unité: mm (po.) Unidad: mm Ccccccc
ø 134 (5
ø 150 (6)
13
/32)
10 (
31 (1 1/4)
3
/
8
)
5 × 8 (7/32 × 11/32)
/8)
/4)
5
1
ø 80 (3
ø 116 (4
51 (2 1/8)13.5 (9/16)
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Puissance d’entrée maximale
Puissance admissible 35 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 45 à 25.000 Hz Poids Env. 700 g (1 liv. 9 on.) par
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Woofer de 13 cm (
5 1/8 po.) type conique
Médium 4 cm ( type conique Tweeter de 1,1 cm
7
(
/16 po.) type en dôme
150 watts
haut-parleur
1 5/8 po.)
Mounting depth Profondeur de montage Inbouwdiepte Ccccccccccccc
51 (2 1/8)
Mounting
Montage
CcccccMontaje
Before mounting
•A depth of at least 51 mm (2 1/8 in.) is required for flush mounting. Keep the following in mind when choosing a mounting location.
•A hole may already be cut out of the metal frame of the front door.
•Nothing should interfere with the speaker inside the door.
•The speaker inside the door must not come into contact with the window when it is open.
•Be careful that the speakers are out of the way of the window cranks, door handles and arm rests.
•Make sure that the speaker does not hinder the movement of torsion bar springs etc. of the trunk lid.
If you cannot find an appropriate mounting location, check with your car dealer or consult the nearest Sony dealer.
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Cccccccccccc
1
Avant le montage
•Une profondeur d’au moins 51 mm (2 1/8 po.) est nécessaire pour effectuer le montage affleurant. Prendre en considération les points suivants lors du choix de l’emplacement de montage.
•Il est possible qu’un trou ait été pratiqué dans le cadre métallique de la portière avant.
•Aucun obstacle ne peut être en contact avec le haut-parleur à l’intérieur de la porte.
•Le haut-parleur à l’intérieur de la porte ne peut pas toucher la fenêtre lorsqu’elle est ouverte.
•S’assurer que les haut-parleurs ne soient pas en contact avec les poignées des vitres et des portières ainsi que des repose-bras.
•Veiller à ce que le haut-parleur n’entrave pas le mouvement du ressort à barre de torsion, etc. du couvercle du coffre.
Si l’ on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’ installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus proche.
Antes del montaje
•Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 51 mm. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente.
•Es posible que ya exista un orificio en el marco metálico de la tapa frontal.
•Compruebe que no interfiere nada con el altavoz dentro de la puerta.
•Es preciso colocar la tapa del altavoz para que éste no entre en contacto con una ventana abierta.
•Procure que los altavoces se encuentren alejados de los picaportes de las ventanas y puertas, y de los reposabrazos de sillones.
•Cerciórese de que el altavoz no impida el movimiento del resorte de la barra de torsión, etc., de la tapa del portaequipajes.
Si no encuentra un lugar de montaje apropiado, consulte a su concesionario automovilístico o al proveedor Sony más próximo.
CCCCCC
23 4 5 6
(× 2) (× 2) (× 8)(× 2)
4 × 30 (× 8)
Mounting from the car interior (Top mounting) Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur) Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior) Ccccccccccccccccc
1
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/ 32 in.) in diameter. Marquer les quatro orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/ 32 po.) de diamètre. Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3.3 mm* de diámetro. Cccccccccccccc
* = 5 mm (7/ 32 in.)
1
m
Rear deck Plage arrière Tablero trasero Cccccccccc
2
Black-striped cord Cordon rayé noir Cable con raya negra Cccccccccccc
4*
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
* Ccccc — Ccccccc
Ccccc — Ccccccc
Power amplifier etc. Amplificateur de puissance etc. Amplificador de potencia, etc. Ccccccc
34
TOP
6
2
5
Press and insert the edges of the grille net. Pousser et insérer les bords du filet de la grille. Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. Ccccccccccccccccc
m
3
3
4
How to remove the grille net Comment retirer le filet de la grille Cómo extraer la red de la rejilla Ccccccccc
3
Loading...