Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
3-253-480-11 (3)
13cm Coaxial
2-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Specifications
Speaker |
Coaxial 2-way: |
|
Woofer 13 cm, |
|
HOP, cone type |
|
Tweeter 4 cm, |
|
Al, cone type |
Peak power |
130 W |
Rated power |
25 W |
Impedance |
4 ohms |
Sensitivity |
89 dB/W/m |
Frequency response |
40 – 22,000 Hz |
Mass |
Approx. 410 g per speaker |
Supplied accessory |
Parts for installation |
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
Haut-parleur |
Coaxial à 2 voies : |
|
Woofer de 13 cm, HOP, de |
|
type conique |
|
Tweeter de 4 cm, Al, de type |
|
conique |
Puissance de crête |
130 W |
Puissance nominale |
25 W |
Impédance |
4 ohms |
Sensibilité |
89 dB/W/m |
Réponse en fréquence |
40 à 22.000 Hz |
Poids |
Env. 410 g par haut-parleur |
Accessoires fournis |
Eléments d’installation |
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Precautions
•Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
•Ne pas soumettre en continu le système de haut-parleurs à une puissance de crête supérieure à la puissance admissible.
•Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à l’installation, consultez le distributeur Sony le plus proche.
XS-RNT1320
Sony Corporation © 2003 Printed in China
Dimensions |
Unit: mm |
Dimensions |
Unité : mm |
6 |
|
|
5 |
|
|
ø 138 |
|
|
ø130 |
ø65 |
ø114 |
10 43
Parts list/Liste des pièces
1 |
2 |
3 |
4 |
|
5 |
6 |
18 cm |
|
ø 4 × 20 |
|
× 8 |
× 2 |
× 2 |
× 2 |
|
× 8 |
× 4 |
Mounting/Montage
Before mounting |
Avant le montage |
A depth of at least 43 mm is required for flush |
Une profondeur d’au moins 43 mm est nécessaire pour |
mounting. Measure the depth of the area where |
un montage encastré. Mesurez la profondeur de |
you are to mount the speaker, and ensure that |
l’emplacement où vous souhaitez installer le haut- |
the speaker is not obstructing any other |
parleur et assurez-vous que ce dernier ne gênera aucun |
components of the car. Keep the following in |
des autres éléments du véhicule. Veuillez toujours |
mind when choosing a mounting location: |
garder les remarques suivantes en mémoire lorsque |
•Make sure that nothing is obstructing around |
vous choisissez un emplacement pour l’installation : |
the mounting location of the door (front or |
•Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de |
rear) where you are to mount the speaker. |
l’emplacement où vous allez installer le haut-parleur |
•A hole for mounting may already be cut out of |
dans la portière (avant ou arrière). |
the inner panel of the door (front or rear). In |
•Un orifice peut déjà avoir été pratiqué dans le |
this case, you need to modify the board only. |
panneau interne de la portière (avant ou arrière). En |
•If you are to mount this speaker system in the |
pareil cas, il ne vous reste plus qu’à modifier la |
door (front or rear), make sure that the speaker |
plaque. |
terminals, frame or magnet do not interfere |
•Si vous installez ce système de haut-parleurs dans la |
with any inner parts, such as the window |
portière (avant ou arrière), vérifiez que les bornes, le |
mechanism in the door (when you open or |
bord ou l’aimant des haut-parleurs ne gênent pas les |
close the window), etc. |
éléments internes comme le mécanisme de lève-vitres |
Also make sure that the speaker grille does not |
de la portière (lorsque vous baissez ou remontez la |
touch any inner fittings, such as the window |
vitre), etc. |
cranks, door handles, arm rests, door pockets, |
Vérifiez également que la grille du haut-parleur ne |
lamps or seats etc. |
touche aucun des équipements internes comme les |
|
manivelles des vitres, les poignées de portières, les |
|
accoudoirs, les vide-poches des portières, les lampes |
|
ou les sièges etc. |
Flat mounting/Montage plat
This speaker can be made to fit in almost any type of car by removing the mounting tabs.
Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of the mounting tabs off so that it is even with the edge of the speaker frame as illustrated.
Note
After removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp.
Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les types de véhicules en supprimant les pattes de montage.
Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper ou enlever les pattes de montage de façon à ce qu’il n’y ait plus de partie saillante sur le bord du haut-parleur, comme illustré.
Remarque
Lorsque vous avez enlevé les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec précaution car le bord peut être coupant.
Mounting example/Exemple de montage
1
5
|
Striped cord |
|
Cordon rayé |
|
1 |
|
To speaker cord of a car. |
|
Vers le cordon de haut-parleur d’une voiture. |
2 |
According to the type of your car, it may be necessary to use the spacer 6. |
The illustrations show how to attach the spacer 6. |
En fonction du modèle de votre véhicule, il peut être nécessaire d’utiliser l’entretoise 6. L’illustration indique comment fixer l’entretoise 6.
6 |
4 |
6 |
3 |
2 |
2 3 |
|
4 |
|
|
|
|
|
1 |
|
|
1 |
|
|
|
6 |
Door panel |
Door panel |
6 |
|
|
|
|||
|
Panneau de porte |
Panneau de porte |
|
|
|
|
|
|
Notes
•Be sure to mount each speaker with their terminals facing downwards.
•The speed nuts 4 are used if there are no attachment screw holes in the door.
Remarques
•Veillez à fixer chaque haut-parleur avec les bornes tournées vers le bas.
•Les écrous à ressort 4 doivent être utilisés si aucun orifice de vis de fixation n’a été pratiqué dans la portière.