Specifications
3-248-874-11 (1)
Spécifications
Speaker Coaxial 3-way:
Peak power 220 watts
Rated power 45 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 – 26,000 Hz
Mass Approx. 1,150 g
Design and specifications are subject to change
without notice.
Woofer 16.6 × 23.9 cm
(6 5/8 × 9 1/2 in.) cone type
Midrange 6.6 cm
(2 5/8 in.) cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.)
balance dome type
(2 lb. 9 oz.) per speaker
Precautions
• Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Caisson de graves de
16,6 × 23,9 cm
(6 5/8 × 9 1/2 po) type
conique
Médium 6,6 cm (2 5/8 po)
type conique
Caisson des aiguës de
2,5 cm (1 po) type en
dôme équilibre
Puissance de crête 220 watts
Puissance nominale 45 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse de fréquence 30 à 26.000 Hz
Poids Env. 1.150 g (2 lb 9 oz) par
haut-parleur
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Précautions
•Éviter de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà de
la capacité de traitement de la puissance de
crête.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de consulter
le détaillant Sony le plus proche.
Dimensions
Dimensions
3-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
XS-R6911
Sony Corporation © 2003 Printed in Thailand
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
3
146 (5
)
8
/
7
250 (9
118 (4
/4)
3
/4)
5.5 × 9.5 (7/32 × 3/8)
)
8
/
5
166 (6
)
4
/
1
ø 80 (3
)
2
/
1
215 (8
)
2
/
1
239 (9
182 (7 1/4)
34.4
(1
3
/8)
166 (6 5/8)
19 (
3
/4)
75 (3)
Parts List/Liste des pièces
1
2
(× 2)
3
0.3 m
(× 2)
Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter.
1
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po)
de diamètre.
* When using 5: ø 5 mm (7/32 in.)
* Si vous utilisez 5: ø 5 mm (7/32 po)
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
4
ø 4 × 35
(× 8) (× 8)
5
Mounting/Montage
Before mounting
A depth of at least 75 mm (3 in.) is required for
flush mounting. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and
ensure that the speaker is not obstructing any
other components of the car. Keep the
following in mind when choosing a mounting
location:
•Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the rear tray where
you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out
of the inner panel of the rear tray. In this case,
you need to modify the board only.
•If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not touch any
inner parts of the car, such as the torsion bar
springs (when you open or close the trunk
lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does
not touch any inner fittings, such as seat belts,
head rests, center brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers etc.
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 75 mm (3 po) est
nécessaire pour effectuer le montage encastré.
Mesurez la profondeur de l’emplacement où
vous souhaitez monter le haut-parleur et
assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les
autres composants du véhicule. Prenez les
points suivants en considération lors du choix
de l’emplacement de montage :
•Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à
proximité de l’emplacement de montage de la
plage arrière où vous envisagez de monter le
haut-parleur.
•Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la plage arrière.
Dans ce cas, il vous suffit de modifier le
panneau.
•Si vous envisagez de monter ce système de
haut-parleur dans la plage arrière, assurezvous que les bornes, le cadre ou les aimants
du haut-parleur ne sont pas en contact avec
des pièces internes du véhicule, telles que les
ressorts à barre de torsion (lorsque vous
ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du hautparleur n’entre pas en contact avec des
éléments internes, tels que ceintures de
sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux,
garnitures intérieures des essuie-glace arrière,
rideaux ou filtres à air, etc.
2
Striped cord
Cordon rayé
*
3
1
147 × 216 (5 7/8 × 8 5/8)
Rear tray
Plage arrière
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut-parleur
d’une voiture.
c
3
2
4
ø 3.3 (5/32)
5
3
x
2.7 (1/8)
)
32
13
/
17
(