Sony XS-R6911 User Manual

Specifications
3-248-874-11 (1)
Spécifications
Speaker Coaxial 3-way:
Peak power 220 watts Rated power 45 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 91 dB/W/m Frequency response 30 – 26,000 Hz Mass Approx. 1,150 g
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 16.6 × 23.9 cm (6 5/8 × 9 1/2 in.) cone type Midrange 6.6 cm (2 5/8 in.) cone type Tweeter 2.5 cm (1 in.) balance dome type
(2 lb. 9 oz.) per speaker
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Caisson de graves de 16,6 × 23,9 cm (6 5/8 × 9 1/2 po) type conique Médium 6,6 cm (2 5/8 po) type conique Caisson des aiguës de 2,5 cm (1 po) type en
dôme équilibre Puissance de crête 220 watts Puissance nominale 45 watts Impédance 4 ohms Sensibilité 91 dB/W/m Réponse de fréquence 30 à 26.000 Hz Poids Env. 1.150 g (2 lb 9 oz) par
haut-parleur
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
•Éviter de soumettre le système de haut-
parleurs à une utilisation continue au-delà de la capacité de traitement de la puissance de crête.
Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l’installation, prière de consulter le détaillant Sony le plus proche.
Dimensions Dimensions
3-way Speaker
Instructions Mode d’emploi
XS-R6911
Sony Corporation © 2003 Printed in Thailand
Unit: mm (in.) Unité : mm (po)
3
146 (5
)
8
/
7
250 (9
118 (4
/4)
3
/4)
5.5 × 9.5 (7/32 × 3/8)
)
8
/
5
166 (6
)
4
/
1
ø 80 (3
)
2
/
1
215 (8
)
2
/
1
239 (9
182 (7 1/4)
34.4 (1
3
/8)
166 (6 5/8)
19 (
3
/4)
75 (3)
Parts List/Liste des pièces
1
2
(× 2)
3
0.3 m (× 2)
Mounting from the car interior (Top mounting) Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter.
1
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po) de diamètre.
* When using 5: ø 5 mm (7/32 in.) * Si vous utilisez 5: ø 5 mm (7/32 po)
Unit: mm (in.) Unité : mm (po)
4
ø 4 × 35
(× 8) (× 8)
5
Mounting/Montage
Before mounting
A depth of at least 75 mm (3 in.) is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the following in mind when choosing a mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the rear tray where you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the rear tray. In this case, you need to modify the board only.
•If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers etc.
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 75 mm (3 po) est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en considération lors du choix de l’emplacement de montage :
•Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité de l’emplacement de montage de la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur.
•Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
•Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleur dans la plage arrière, assurez­vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du haut­parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glace arrière, rideaux ou filtres à air, etc.
2
Striped cord Cordon rayé
*
3
1
147 × 216 (5 7/8 × 8 5/8)
Rear tray Plage arrière
To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture.
c
3
2
4
ø 3.3 (5/32)
5
3
x
2.7 (1/8)
)
32
13
/
17
(
Loading...