Sony XS-NW1202E Installation manual [da]

Box Subwoofer
Vejledning
Ohjeet
Instruksjoner
XS-NW1202E
Mål Mitat Dimensjoner
80˚ 87˚
270 (10 3/4)
DA
FI
NO
©2013 Sony Corporation Printed in Denmark
Enhed: mm Yksikkö : mm Enhet: mm (tommer)
9,9
13
/32)
(
18.8
3
/4)
(
190 (7
1
/2)
430 (17)
4-478-219-11(1)
Bemærkning til kunder: følgende information gælder kun for udstyr solgt i lande, hvor EU-direktiver er gældende.
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For produktoverensstemmelse i EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskeva ainoastaan laitteita, jotka on myyty EU-direktiivejä soveltavissa maissa.
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani EU-tuotevaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Merknad til kundene: Følgende informasjon gjelder bare utstyr som er solgt i land som er underlagt EUs direktiver.
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For oppfylling av EUs produktregler: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Forsigtig
Dette produkt er beregnet til montering i
køretøjets bagagerum. Produktet må ikke monteres på et sted, hvor det kan aflede din eller en anden billists opmærksomhed fra vejen. Subwooferen skal monteres sikkert for at undgå
kvæstelser i tilfælde af pludselige opbremsninger.
Hvis bilen er parkeret i direkte sollys, og der er en
betydelig stigning i temperaturen inde i bilen, skal enheden køle af inden brug. Brug ikke enheden på et svagt batteri, da dens
optimale ydelse afhænger af en god strømforsyning. Af sikkerhedsmæssige årsager skal du holde bilens
lydstyrke moderat, så du stadig kan høre lyde uden for bilen. Hvis kassettebåndafspilleren eller tuneren ikke er
strømforsynet, skal tilslutningerne kontrolleres. Vær opmærksom på følgende, når du installerer
enhederne. Ellers kan det medføre funktionsfejl og/eller forringelse af lydkvaliteten.
– Membranerne og/eller højttalernes kegler må
ikke berøres med hænderne eller med værktøj.
– Undgå at stikke fingrene gennem hullerne i
rammen.
– Pas på ikke at tabe fremmedlegemer i enhederne.
Yleisiä käyttö-ohjeita
Tuote on suunniteltu asennettavaksi auton
tavaratilaan. Älä asenna tätä laitetta paikkaan, jossa se voi kiinnittää kuljettajan huomion pois liikenteestä. Subwoofer-järjestelmä tulee kiinnittää kunnolla
niin, ettei se aiheuta vammoja äkkijarrutuksessa.
Jos auto pysäköidään suoraan auringonpaisteeseen
ja auton sisälämpötila nousee huomattavasti, anna laitteen jäähtyä ennen käyttöä. Älä käytä laitetta, kun akku on vähissä, sillä sen
ihanteellinen suorituskyky edellyttää hyvää
Specifikationer
Højttaler 30 cm (12 in),
Kabinet Afskærmet type Kortvarig maksimal effekt* Nominel effekt 300 W* CEA 2031 RMS-effekt 420 W Nominel impedans 4 Ω Lydtryksniveau 86±2 dB (1 W, 1 m)* Lydstrykniveau i bilen 94 dB (1 W,
Effektivt frekvensområde 32 - 1.000 Hz* Vægt Ca. 12 kg (26 lb 8 oz) Medfølgende tilbehør Dele til montering
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
*1 "Topeffekt" kaldes også for "spidseffekt."
2
*
Testbetingelse: IEC 60268-5 (2003-05)
3
*
Testforhold: Inde i bilen
basenhed af kegletype
1
1.800 W*
2
2
ved førersæde)*
2
3
2
Tekniset tiedot
Kaiutin 30 cm (12 tuumaa),
Kotelo Suojattu Hetkellinen enimmäisteho* Nimellisteho 300 W* CEA 2031 RMS-teho 420 W Nimellisimpedanssi 4 Ω Äänenpainetaso 86±2 dB (1 W, 1 m)* Äänen sisäisen toistoäänenpaineen taso
Tehollinen taajuusalue 32 – 1 000 Hz* Paino: N. 12 kg (26 lb 8 oz) Toimitetut lisätarvikkeet Asennusosat
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
*1 ”Hetkellinen maksimiteho” on sama kuin ”huipputeho.”
2
*
Testiolosuhteet: IEC 60268-5 (2003-05)
3
*
Testaustilanne: Auton sisällä
kartiotyyppinen woofer
1
1 800 W*
2
2
94 dBB (1 W, kuljettajan istuin)*
2
2
3
virtalähdettä. Pidä turvallisuussyistä autosoittimen
äänenvoimakkuus kohtuullisena, jotta kuulet edelleen auton ulkopuoliset äänet. Jos virtaa ei tule kasettisoittimeen tai virittimeen,
tarkista kytkennät. Huomaa seuraavat asiat laitteiden asennuksen
yhteydessä: muuten seurauksena voi olla toimintahäiriö ja/tai äännelaadun heikkeneminen.
– Älä kosketa kalvoihin ja/tai kaiutinkartioihin
käsilläsi tai työkaluilla. – Älä laita sormiasi rungon aukkoihin. – Älä pudota vieraita esineitä laitteiden sisään.
Forholdsregler
Dette produktet er beregnet på montering i
bagasjerommet i bilen. Du må ikke montere dette produktet på et sted hvor det kan distrahere deg eller en annen sjåfør under
Spesifikasjoner
Høyttaler 30 cm (12 tommer), konisk
Innbygging skjermet type Kortsiktig maksimal effekt* Nominell effekt 300 W* CEA 2031 RMS effekt 420 W Nominell impedans 4 Ω Lydtrykksnivå ved utgang 86±2 dB (1 W, 1 m)* Lydtrykk i bil 94 dB (1 W ved
Effektivt frekvensområde 32 – 1000 Hz* Vekt Ca. 12 kg Medfølgende tilbehør deler til montering
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
*1 «Kortsiktig maksimal effekt» kan også omtales som «spisseffekt».
2
*
Testforhold: IEC 60268-5 (2003-05)
3
*
Testforhold: inne i bilen
type woofer
1
1800 W*
førersetet)*
2
2
2
3
2
kjøring. Subwoofer-systemet må monteres godt for å
unngå skader ved bråbremsing.
Hvis bilen parkeres i direkte sollys og dette fører til
en betydelig temperaturstigning inne i bilen, må enheten få tid til å kjøles ned før bruk. Ikke bruk enheten med dårlig batteri. Den optimale
ytelsen avhenger av god strømforsyning. Av sikkerhetsgrunner bør du holde volumet på
lydanlegg i bilen moderat, slik at du fremdeles kan høre hva som foregår utenfor bilen. Kontroller kontaktene hvis kassettspilleren eller
radioen ikke får strøm. Vær oppmerksom på følgende når du monterer
enhetene. Hvis ikke, kan det føre til funksjonsfeil og/eller dårligere lydkvalitet.
)
8
/
5
)
2
/
1
370 (14
– Ikke berør membranene og/eller
høyttalerkjeglene med hender eller verktøy. – Ikke stikk fingrene inn gjennom hullene i rammen. – Ikke slipp fremmedelementer inn i enhetene.
188.7 (7
Referencepunkt Vertailupiste Referansepunkt
Referenceplan Vertailutaso Referanseplan
Referenceakse Vertailuakseli Referanseakse
Montering / Asennus / Montering
Før montering
Vælg monteringsstedet med omhu, så enheden
ikke kommer til at sidde i vejen for almindelig kørsel. Brug udelukkende det medfølgende
monteringstilbehør til en forsvarlig og korrekt montering. Undgå at installere enheden, hvor den kan blive
udsat for høje temperaturer, f.eks. fra direkte sollys eller varm luft fra varmeren, eller hvor den kan blive udsat for støv, snavs eller kraftige vibrationer. Da der skal bores huller til montering af
metalbeslaget, skal undersiden (under bilen eller i bagagerummet) af monteringsstedet omhyggeligt kontrolleres for at sikre, at der ikke er brændstofrør, brændstoftank, elektriske ledninger el. lign., før monteringshullerne bores.
Ennen asentamista
Valitse asennuspaikka huolella, jotta laite ei
häiritsisi normaalia ajamista. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja
asennustarvikkeita, jotta asennuksesta tulisi turvallinen ja varma. Vältä laitteen asentamista paikkaan, jossa se on
alttiina korkeille lämpötiloille esimerkiksi suoran auringonvalon tai lämmittimestä tulevan kuuman ilman vuoksi, tai paikkaan, jossa se on alttiina pölylle, lialle tai liialliselle tärinälle. Koska metallikiinnikkeen asentaminen edellyttää
reikien poraamista, tarkista asennuspaikan alapuoli (auton alla tai tavaratilassa) huolellisesti varmistaaksesi, ettei siinä ole polttoaineputkea, polttoainesäiliötä, sähköjohtoja tms. ennen asennusreikien poraamista.
Fastgør beslagene forsvarligt på enheden med skruerne .
1
Kiinnitä kiinnikkeet kunnolla laitteeseen ruuveilla . Fest festene godt til enheten med skruene .
Vend den udragende L-formede del af  mod siden af enheden. Kiinnitä :n ulkoneva L:n muotoinen osa laitteen kylkeen. Fest den utstående, L-formede delen av  til siden av enheten.
Før montering
Velg monteringsstedet nøye slik at enheten ikke
forstyrrer normal kjøring. Bruk bare det medfølgende monteringsutstyret for
trygg og sikker montering. Unngå å montere enheten på et sted der den kan
bli utsatt for høye temperaturer, for eksempel fra direkte sollys eller varmluft fra varmeapparatet, eller der den vil bli utsatt for støv, skitt eller sterk vibrasjon. Siden du må bore hull for å montere metallfestet,
må du se nøye etter under monteringsstedet (under bilen eller i bagasjerommet) for å forsikre deg om at det ikke finnes drivstoffledninger, drivstofftanker eller elektrisk utstyr der, før du borer monteringshullene.
Vælg monteringsstedet.
2
Päätä asennuspaikka. Bestem hvor de skal monteres.
Forsigtig
Vælg en placering, hvor der hverken er brændstofrør, brændstoftank eller elektriske ledninger, da metalbeslagene fastgøres med selvskærende skruer.
Muistutus
Valitse paikka, jonka alla ei ole polttoaineputkia, polttoainesäiliötä tai sähköjohtoja, sillä metallikiinnikkeet kiinnitetään ruuveilla.
Forsiktig
Velg et sted der det ikke ligger drivstoffledninger, drivstofftanker eller elektrisk utstyr under, siden metallfestene skal festes med plateskruer.
Marker og bor skruehullerne i bilens gulvpanel, og brug derefter skruerne .
3
Merkitse ja poraa ruuvien reiät auton lattialevyyn ja käytä sitten ruuveja . Merk og bor skruehullene i gulvpanelet i bilen, og bruk deretter skruene .
Medfølgende dele / Osaluettelo / Deleliste
× 4 ø 5 × 8

ø 5 × 8
Forbind det stribede højttalerkabel til den negative tilslutningsklemme.
4
Da der ikke er indbygget et lavpasfilter i denne enhed, skal du sørge for på forhånd at justere den forstærker, du opretter forbindelse til (en afskæringsfrekvens på 80 - 200 Hz anbefales). Kytke raidallinen kaiutinjohto miinusnapaan. Koska tässä laitteessa ei ole sisäänrakennettua alipäästösuodatinta, muita säätää kytkettävä vahvistin etukäteen (suodatustaajuudeksi suositellaan 80 – 200 Hz). Koble den stripede høyttalerledningen til den negative polen. Siden det ikke er innebygd noe lavpassfilter i denne enheten, må du justere forsterkeren du skal koble til, på forhånd (vi anbefaler en grensefrekvens på 80 – 200 Hz).
Placering Paikka Sted
Bag bagsædet
Takaistuimen takana Bak baksetet
Effektforstærker Päätevahvistin
Bagagerum
× 1
Tavaratila Bagasjerom
Strømforsterker
Loading...