Sony XS-L124P5B, XS-L104P5B, XS-L154P5B User Manual

Specifications
XS-L154P5B
Speaker Woofer 38 cm, cone type Peak power 1,500 W Rated power 450 W Impedance 4 Sensitivity 89 dB/W/m Frequency response 15 – 2,000 Hz Mass Approx. 6 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation
XS-L124P5B
Speaker Woofer 30 cm, cone type Peak power 1,300 W Rated power 380 W Impedance 4 Sensitivity 89 dB/W/m Frequency response 18 – 2,000 Hz Mass Approx. 4.5 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation
XS-L104P5B
Speaker Woofer 25 cm, cone type Peak power 1,200 W Rated power 330 W Impedance 4 Sensitivity 88 dB/W/m Frequency response 18 – 2,500 Hz Mass Approx. 4 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
XS-L154P5B
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance de crête 1 500 W Puissance nominale 450 W Impédance 4 Sensibilité 89 dB/W/m Réponse en fréquence 15 – 2 000 Hz Poids Env. 6 kg par haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation
38 cm, type en cône
XS-L124P5B
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance de crête 1 300 W Puissance nominale 380 W Impédance 4 Sensibilité 89 dB/W/m Réponse en fréquence 18 – 2 000 Hz Poids Env. 4,5 kg par haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation
30 cm, type en cône
XS-L104P5B
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance de crête 1 200 W Puissance nominale 330 W Impédance 4 Sensibilité 88 dB/W/m Réponse en fréquence 18 – 2 500 Hz Poids Env. 4 kg par haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
25 cm, type en cône
Especificaciones
XS-L154P5B
Altavoz Altavoz de graves de 38 cm,
Potencia máxima 1 500 W Potencia nominal 450 W Impedancia 4 Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta de frecuencia 15 – 2 000 Hz Peso Aprox. 6 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-L124P5B
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm,
Potencia máxima 1 300 W Potencia nominal 380 W Impedancia 4 Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta de frecuencia 18 – 2 000 Hz Peso Aprox. 4,5 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-L104P5B
Altavoz Altavoz de graves de 25 cm,
Potencia máxima 1 200 W Potencia nominal 330 W Impedancia 4 Sensibilidad 88 dB/W/m Respuesta de frecuencia 18 – 2 500 Hz Peso Aprox. 4 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
tipo cónico
tipo cónico
tipo cónico
Technische Daten
XS-L154P5B
Lautsprecher Tieftöner 38 cm, Konus Max. Leistung 1.500 W Nennleistung 450 W Impedanz 4 Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m Frequenzgang 15 – 2.000 Hz Gewicht ca. 6 kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-L124P5B
Lautsprecher Tieftöner 30 cm, Konus Max. Leistung 1.300 W Nennleistung 380 W Impedanz 4 Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m Frequenzgang 18 – 2.000 Hz Gewicht ca. 4,5 kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-L104P5B
Lautsprecher Tieftöner 25 cm, Konus Max. Leistung 1.200 W Nennleistung 330 W Impedanz 4 Kennschalldruckpegel 88 dB/W/m Frequenzgang 18 – 2.500 Hz Gewicht ca. 4 kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Specifikationer
XS-L154P5B
Högtalare Woofer 38 cm, kontyp Toppeffekt 1 500 W Uppmätt effekt 450 W Impedans 4 Känslighet 89 dB/W/m Frekvensomfång 15 – 2 000 Hz Vikt Ca 6 kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för montering
XS-L124P5B
Högtalare Woofer 30 cm, kontyp Toppeffekt 1 300 W Uppmätt effekt 380 W Impedans 4 Känslighet 89 dB/W/m Frekvensomfång 18 – 2 000 Hz Vikt Ca 4,5 kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för montering
XS-L104P5B
Högtalare Woofer 25 cm, kontyp Toppeffekt 1 200 W Uppmätt effekt 330 W Impedans 4 Känslighet 88 dB/W/m Frekvensomfång 18 – 2 500 Hz Vikt Ca 4 kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för montering
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Technische gegevens
XS-L154P5B
Luidspreker 38 cm woofer, conustype Maximaal ingangsvermogen
Nominaal ingangsvermogen
Impedantie 4 Gevoeligheid 89 dB/W/m Frequentiebereik 15 – 2.000 Hz Gewicht Ca. 6 kg per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-L124P5B
Luidspreker 30 cm woofer, conustype Maximaal ingangsvermogen
Nominaal ingangsvermogen
Impedantie 4 Gevoeligheid 89 dB/W/m Frequentiebereik 18 – 2.000 Hz Gewicht Ca. 4,5 kg per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-L104P5B
Luidspreker 25 cm woofer, conustype Maximaal ingangsvermogen
Nominaal ingangsvermogen
Impedantie 4 Gevoeligheid 88 dB/W/m Frequentiebereik 18 – 2.500 Hz Gewicht Ca. 4 kg per luidspreker Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
1.500 W
450 W
1.300 W
380 W
1.200 W
330 W
Especificações
XS-L154P5B
Altifalante Altifalante de graves 38 cm,
Potência de pico 1.500 W Potência nominal 450 W Impedância 4 Sensibilidade 89 dB/W/m Resposta em frequência 15 – 2.000 Hz Peso Aprox. 6 Kg por altifalante Acessórios fornecidos Peças para instalação
tipo cone
XS-L124P5B
Altifalante Altifalante de graves 30 cm,
Potência de pico 1.300 W Potência nominal 380 W Impedância 4 Sensibilidade 89 dB/W/m Resposta em frequência 18 – 2.000 Hz Peso Aprox. 4,5 Kg por altifalante Acessórios fornecidos Peças para instalação
tipo cone
XS-L104P5B
Altifalante Altifalante de graves 25 cm,
Potência de pico 1.200 W Potência nominal 330 W Impedância 4 Sensibilidade 88 dB/W/m Resposta em frequência 18 – 2.500 Hz Peso Aprox. 4 Kg por altifalante Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
tipo cone
Caratteristiche tecniche
XS-L154P5B
Diffusore Woofer 38 cm, tipo a cono Potenza massima 1.500 W Potenza nominale 450 W Impedenza 4 Sensibilità 89 dB/W/m Risposta in frequenza 15 – 2.000 Hz Peso Circa 6 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-L124P5B
Diffusore Woofer 30 cm, tipo a cono Potenza massima 1.300 W Potenza nominale 380 W Impedenza 4 Sensibilità 89 dB/W/m Risposta in frequenza 18 – 2.000 Hz Peso Circa 4,5 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-L104P5B
Diffusore Woofer 25 cm, tipo a cono Potenza massima 1.200 W Potenza nominale 330 W Impedenza 4 Sensibilità 88 dB/W/m Risposta in frequenza 18 – 2.500 Hz Peso Circa 4 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Dane techniczne
XS-L154P5B
Głośnik Woofer 38 cm, typ stożkowy Moc maksymalna 1 500 W Moc znamionowa 450 W Impedancja 4 Czułość 89 dB/W/m Pasmo przenoszenia 15 – 2 000 Hz Waga Około 6 kg pojedynczy głośnik Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-L124P5B
Głośnik Woofer 30 cm, typ stożkowy Moc maksymalna 1 300 W Moc znamionowa 380 W Impedancja 4 Czułość 89 dB/W/m Pasmo przenoszenia 18 – 2 000 Hz Waga Około 4,5 kg pojedynczy
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-L104P5B
Głośnik Woofer 25 cm, typ stożkowy Moc maksymalna 1 200 W Moc znamionowa 330 W Impedancja 4 Czułość 88 dB/W/m Pasmo przenoszenia 18 – 2 500 Hz Waga Około 4 kg pojedynczy głośnik Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
głośnik
Τεχνικά χαρακτηριστικά
XS-L154P5B
Ηχείο Woofer 38 cm, τύπου κώνου Μέγιστη ισχύς 1.500 W Ονοµαστική ισχύς 450 W Αντίσταση 4 Ευαισθησία 89 dB/W/m Απκριση συχντητας 15 – 2.000 Hz Βάρος Περίπου 6 kg ανά ηχείο Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για
εγκατάσταση
XS-L124P5B
Ηχείο Woofer 30 cm, τύπου κώνου Μέγιστη ισχύς 1.300 W Ονοµαστική ισχύς 380 W Αντίσταση 4 Ευαισθησία 89 dB/W/m Απκριση συχντητας 18 – 2.000 Hz Βάρος Περίπου 4,5 kg ανά ηχείο Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για
εγκατάσταση
XS-L104P5B
Ηχείο Woofer 25 cm, τύπου κώνου Μέγιστη ισχύς 1.200 W Ονοµαστική ισχύς 330 W Αντίσταση 4 Ευαισθησία 88 dB/W/m Απκριση συχντητας 18 – 2.500 Hz Βάρος Περίπου 4 kg ανά ηχείο Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
εγκατάσταση
Технические характеристики
XS-L154P5B
Громкоговоритель Вуфер 38 см, коничecкого
Пиковaя мощноcть 1500 Вт Hоминaльнaя мощноcть 450 Вт Сопротивление 4 Ом Чувствительность 89 дБ/Bт/м Полоса воспроизводимых частот
Масса Приблизительно 6 кг на
Входящие в комплект Детали для установки принадлежности
типa
15 – 2000 Гц
один громкоговоритель
XS-L124P5B
Громкоговоритель Вуфер 30 см, коничecкого
Пиковaя мощноcть 1300 Вт Hоминaльнaя мощноcть 380 Вт Сопротивление 4 Ом Чувствительность 89 дБ/Bт/м Полоса воспроизводимых частот
Масса Приблизительно 4,5 кг на
Входящие в комплект Детали для установки принадлежности
типa
18 – 2000 Гц
один громкоговоритель
XS-L104P5B
Громкоговоритель Вуфер 25 см, коничecкого
Пиковaя мощноcть 1200 Вт Hоминaльнaя мощноcть 330 Вт Сопротивление 4 Ом Чувствительность 88 дБ/Bт/м Полоса воспроизводимых частот
Масса Приблизительно 4 кг на
Входящие в комплект Детали для установки принадлежности
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
типa
18 – 2500 Гц
один громкоговоритель
Texнічні xapaктepиcтики
XS-L154P5B
Динaмік Hизькочacтотний динaмік
Піковa потyжніcть 1500 B Hомінaльнa потyжніcть 450 B Oпіp 4 Oм Чyтливіcть 89 дБ/Bт/м Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
Maca Пpиблизно 6 кг кожний
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
XS-L124P5B
Динaмік Hизькочacтотний динaмік
Піковa потyжніcть 1300 B Hомінaльнa потyжніcть 380 B Oпіp 4 Oм Чyтливіcть 89 дБ/Bт/м Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
Maca Пpиблизно 4,5 кг кожний
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
XS-L104P5B
Динaмік Hизькочacтотний динaмік
Піковa потyжніcть 1200 B Hомінaльнa потyжніcть 330 B Oпіp 4 Oм Чyтливіcть 88 дБ/Bт/м Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
Maca Пpиблизно 4 кг кожний
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні бeз оповіщeння.
38 cм конічного типy
15 – 2000 Гц
динaмік
Дeтaлі для вcтaновлeння
30 cм конічного типy
18 – 2000 Гц
динaмік
Дeтaлі для вcтaновлeння
25 cм конічного типy
18 – 2500 Гц
динaмік
Дeтaлі для вcтaновлeння
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separate insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Αποκοµιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες µε ξεχωριστά συστήµατα συλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο προϊν ή στη συσκευασία του σηµαίνει τι το προϊν δεν πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας ή το κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Пepepобкa cтapого eлeктpичного тa eлeктpонного облaднaння (діє y мeжax кpaїн Євpопeйcького cоюзy тa іншиx кpaїн Євpопи з окpeмими cиcтeмaми збоpy)
Subwoofer
Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Installation/Anschluss Montering/Anslutning Montage/Aansluitingen Instalação/Ligações Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение Bcтaновлeння/Підключeння
XS-L154P5B/L124P5B/L104P5B
2007 Sony Corporation Printed in Thailand
Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioner Afmetingen Dimensões Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры Pозміpи
XS-L154P5B ø389 ø414 ø351 183
XS-L124P5B ø307 ø328 ø277 162
XS-L104P5B ø258 ø276 ø230 150
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Taилaндe
B
A
ABCD
D
2-696-424-23 (1)
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм Oдиниці: мм
C
Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montering/
Parts List/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Lista över medföljande delar/Onderdelenlijst/Lista de peças/ Elenco dei componenti/Spis części/Λίστα εξαρτηµάτων/Комплeктyющиe дeтaли/Cклaдники
Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/Εγκατάσταση/
Установка/Bcтaновлeння
Precautions
•Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm-thick.
Précautions
•Ne faites pas fonctionner le système de haut­parleurs en continu à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
•Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil.
•Comme le caisson de basses est lourd, fixez-le un écran de haut-parleur épais et robuste ou sur une plaque métallique.
•Construisez un caisson pour le haut-parleur de graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 19 mm.
Precauciones
•Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm.
Sicherheitsmaßnahmen
•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen.
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte.
•Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke von mindestens 19 mm.
Försiktighetsåtgärder
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av.
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna.
•Var försiktigt när du installerar enheten så att du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg.
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva.
•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm tjocka.
Voorzorgsmaatregelen
•Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
•Houd cassettes met opnames, horloges en magnetisch gecodeerde creditcards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden.
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
•De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat.
•Maak een wooferbox met houten panelen van minstens 19 mm dik.
Precauções
•Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além da capacidade de potência de pico.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes respectivos.
•Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal.
•Construa uma caixa de altifalante de graves, utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 19 mm de espessura.
Precauzioni
•Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.
•Tenere lontano dal sistema diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile.
•Costruire un alloggiamento per il woofer utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad almeno 19 mm.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej ich wydajność.
Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.
Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub narzędziami nie uszkodzić membrany.
Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy starannie przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.
• Κρατήστε εγγεγραµµένες κασέτες, ρολγια, πιστωτικές κάρτες κ.λπ. τα οποία έχουν µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα στα ηχεία.
• 7ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε εργαλείο.
• Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ συνδέστε το σταθερά µε µια συµπαγή χοντρή πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα.
• Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer, χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους τουλάχιστον 19 mm.
Меры предосторожности
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
• Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и т.п., использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы.
• При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe мeнee 19 мм.
Зaxоди бeзпeки
• He допycкaйтe тpивaлого подaння нaвaнтaжeння нa aкycтичнy cиcтeмy, якe пepeвищyє його піковy потyжніcть.
• Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки тощо, які викоpиcтовyють мaгнітнe кодyвaння, подaлі від aкycтичної cиcтeми.
• Під чac вcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa тим, щоб нe пошкодити діaфpaгмy pyкaми aбо інcтpyмeнтaми.
• Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.
• Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи дepeв’яні дошки товщиною нe мeншe 19 мм.
1
2
3
1
1
XS-L154P5B: ø352 XS-L124P5B: ø278 XS-L104P5B: ø231
Speaker cord (not supplied) Câble de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (brak w zestawie)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Шнyp для динaмікa (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
3
ø5 × 35 (× 10)
x
11 mm
Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (brak w zestawie)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Шнyp для динaмікa (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
2
3
32
ø3.2
Red ring: e Black ring: E
Bague rouge : e Bague noire : E
Anillo rojo: e Anillo negro: E
Roter Ring: e Schwarzer Ring: E
Röd ring: e Svart ring: E
Rode ring: e Zwarte ring: E
Anel vermelho: e Anel preto: E
Anello rosso: e Anello nero: E
Czerwony pierścień: e Czarny pierścień: E
Κ$κκινος δακτύλιος: e Μαύρος δακτύλιος: E
Красное кольцо: e Черное кольцо: E
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм Oдиниці: мм
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм Oдиниці: мм
Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример/Пpиклaд
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение/Підключeння
Car audio unit Autoradio Sistema de audio para automóvil Autostereoanlage Bilstereo Audiosysteem voor auto Rádio do automóvel Autoradio
Samochodowy zestaw dźwiękowy
Ραδιοκασετ$φωνο αυτοκινήτου
Автостереосистема Aвтоcтepeоcиcтeмa
Subwoofer Subwoofer Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Hизькочacтотний динaмік
XS-L154P5B XS-L124P5B XS-L104P5B
Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica divisora de frecuencias Elektronische Frequenzweiche Elektroniskt delningsfilter Elektronisch scheidingsnetwerk Circuito de separação de frequências electrónico Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρονικ$ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель Eлeктpонний pозподільник
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ$ς ενισχυτής
Усилитель мощности Підcилювaч потyжноcті
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ$ς ενισχυτής
Усилитель мощности Підcилювaч потyжноcті
Left Gauche Izquierdo Links Vänster Links Esquerdo Sinistra
Lewy
Αριστερ$
Левый Лівий
Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Högtalarsystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Sistema diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηχείων
Система громкоговорителей Cиcтeмa динaміків
Right Droit Derecho Rechts Höger Rechts Direito Destra
Prawy
∆εξί
Правый Пpaвий
Loading...