Sony XS-L1220 User Manual

Specifications
Speaker Woofer 30 cm, cone type Maximum input power 800 watts Rated input power 250 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 93 dB/W/m Frequency response 25 – 800 Hz Mass Approx. 4.3 kg per speaker
Supplied accessory Parts for installation and connections
Design and specifications are subject to change without notice.
3-239-827-11 (1)
Especificaciones
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm, tipo cónico Potencia máxima de entrada 800 vatios Potencia nominal de entrada 250 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 93 dB/W/m Respuesta en frecuencia 25 – 800 Hz Peso Aprox. 4,3 kg por altavoz
Accesorios suministrados Componentes de montaje y conexiones
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
規格
揚聲器 低音揚聲器 30 cm, 錐型 最大輸入功率 800 W 額定輸入功率 250 W 阻抗 4 Ω 靈敏度 93 dB/W/m 頻率響應 25∼800 Hz 質量 大約 4.3 kg 每個揚聲器
提供的附件 安裝和接線用部件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Subwoofer
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
安裝∕線路連接
Dimensions Dimensiones
尺寸
ø294
Thiele/Small parameters Parámetros “Thiele/Small”
Thiele/Small參數
ø5.5
ø323
16
125
ø276
Unit: mm Unidad: mm
單位:mm
XS-L1220
Sony Corporation 2002 Printed in Thailand
Connections/Conexiones/線路連接
Car audio Sistema de audio de automóvil
汽車音響
Electronic crossover network Red electrónica de cruce
電子交岔網絡
Power amplifier Amplificador de potencia
功率放大器
XS-L1220
Subwoofer
副低音揚聲器
Left Izquierdo
Power amplifier Amplificador de potencia
功率放大器
Right Derecho
Speaker system
Sistema de altavoces
揚聲器系統
Impedance , Impedancia , 4
阻抗
d (mm) 255 d (inch) 10 Rdc (Ω) 3.8 Fs (Hz) 32.1 Qts 0.4 Qes 0.41 Qms 13 Vas (Lit.) 62.5 Vas (Cu.ft) 2.2 Mms (g) 155 Lvc (mH) 1.5 Xmax (mm) 4 Xmax (inch) 0.16 BL (Tm) 17 Enclosure vol. (Net) Vol. del alojamiento (neto) 28 Lit. (1.0 cu.ft) ±15%
箱體容量(淨)
Recommended Enclosure: Sealed type Alojamiento recomendado: Sellado
推薦箱體:封閉型
Installation/Instalación/安裝
Parts List Lista de componentes
零件一覽表
Precautions
•Be careful not to operate the speaker system with the power exceeding its handling capacity.
•Keep recorded tapes,watches,and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm-thick.
Precauciones
•Tenga cuidado de no emplear el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad máxima admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm.
使用前注意事項
注意別用超過揚聲器功率使用容量的功率操作本 揚聲器系統。
將錄製的磁帶、手錶、和使用磁碼的個人信用卡 遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁鐵損 壞。
安裝機器時,請注意別讓手或工具碰壞振動膜。
副低音揚聲器很重,必須裝穩在厚木材板,隔音
板或金屬板上。
使用至少 19 mm 厚的木板制作一個低音音箱。
Example
Ejemplo
1
3
5
× 2
2
4
ø5 × 35 × 8
× 2
1
Unit: mm Unidad: mm
單位:mm
1
ø277
2
4 mm
Speaker cord (not supplied) Cable de altavoz (no suministrado)
揚聲器導線(無附帶)
x
4
5
x
Crimping plier (not supplied) Grimpadora (no suministrado)
壓接鉗(無附帶)
4
ø3.2
Speaker cord (not supplied)
Cable de altavoz (no suministrado)
揚聲器導線 (無附帶)
5
2
3
3
Loading...