Sony XS-L121P5, XS-L101P5 User Manual

Specifications
XS-L121P5 XS-L101P5
Speaker Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass
Supplied accessory
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 30 cm, cone type 1,200 watts 350 watts 4 ohms 89 dB/W/m 18 – 2,000 Hz Approx. 5.7 kg per speaker
Parts for installation
Woofer 25 cm, cone type 1,100 watts 300 watts 4 ohms 88 dB/W/m 18 – 2,500 Hz Approx. 4.5 kg per speaker
Especificações
XS-L121P5 XS-L101P5
Altifalante
Potência de pico Potência nominal Impedância Sensibilidade Resposta em frequência Peso
Acessórios fornecidos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Altifalante de graves 30 cm, tipo cone
1.200 Watts 350 Watts 4 ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz Aprox. 5,7 Kg por altifalante
Peças para instalação
Altifalante de graves 25 cm, tipo cone
1.100 Watts 300 Watts 4 ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Aprox. 4,5 Kg por altifalante
Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioner Afmetingen Dimensões Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
3-249-123-22 (1)
Subwoofer
Spécifications
XS-L121P5 XS-L101P5
Haut-parleur
Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids
Accessoires fournis
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Haut-parleur des basses 30 cm,type en cône
1.200 W 350 W 4 ohms 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz Env. 5,7 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
Especificaciones
XS-L121P5 XS-L101P5
Altavoz
Potencia máxima Potencia nominal Impedancia Sensibilidad Respuesta en frecuencia Peso
Accesorios suministrados
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Altavoz de graves de 30 cm, tipo cónico 1 200 W 350 W 4 89 dB/W/m 18 – 2 000 Hz Aprox. 5,7 kg por altavoz
Componentes para instalación
Haut-parleur des basses 25 cm, type en cône
1.100 W 300 W 4 ohms 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Env. 4,5 kg par haut-parleur
Altavoz de graves de 25 cm, tipo cónico 1 100 W 300 W 4 88 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Aprox. 4,5 kg por altavoz
Caratteristiche tecniche
XS-L121P5 XS-L101P5
Diffusore Potenza massima Potenza nominale Impedenza Sensibilità Risposta in frequenza Peso
Accessori in dotazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Woofer 30 cm, tipo a cono
1.200 Watt 350 Watt 4 ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz circa 5,7 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Woofer 25 cm, tipo a cono
1.100 Watt 300 Watt 4 ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz circa 4,5 Kg per diffusore
Dane techniczne
XS-L121P5 XS-L101P5
Głośnik
Moc maksymalna Moc znamionowa Impedancja Czułość Pasmo przenoszenia Waga
Dostarczony osprzęt
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Woofer 30 cm, typ stożkowy 1 200 W 350 W 4 omy 89 dB/W/m 18 – 2 000 Hz Około 5,7 kg pojedynczy głośnik
Elementy instalacyjne
Woofer 25 cm, typ stożkowy 1 100 W 300 W 4 omy 88 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Około 4,5 kg pojedynczy głośnik
10 – ø5.5
BC
A
ABCD
XS-L121P5 ø307 ø328 ø277 161 XS-L101P5 ø258 ø273 ø232 144
D
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Габариты: мм
Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Installation/Anschluss Montering/Anslutning Montage/Aansluitingen Instalação/Ligações Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение
XS-L121P5/L101P5
Sony Corporation 2003 Printed in Thailand
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Taилaндe
Technische Daten
XS-L121P5 XS-L101P5
Lautsprecher Max. Leistung Nennleistung Impedanz Kennschalldruckpegel Frequenzgang Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Tieftöner 30 cm, Konus
1.200 W 350 W 4 Ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz ca. 5,7 kg pro Lautsprecher
Montageteile
Tieftöner 25 cm, Konus
1.100 W 300 W 4 Ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz ca. 4,5 kg pro Lautsprecher
Specifikationer
XS-L121P5 XS-L101P5
Högtalare Toppeffekt Uppmätt effekt Impedans Känslighet Frekvensomfång Vikt
Medföljande tillbehör
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Woofer 30 cm, kontyp
1.200 W 350 W 4 Ohm 89 dB/W/m 18 – 2 000 Hz Ca 5,7 kg per högtalare
Delar för installation
Woofer 25 cm, kontyp
1.100 W 300 W 4 Ohm 88 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Ca 4,5 kg per högtalare
Τεχνικά χαρακτηριστικά
XS-L121P5 XS-L101P5
Ηχείο
Μέγιστη ισχύς Ονοµαστική ισχύς
Αντίσταση Ευαισθησία Απκριση συχντητας Βάρος
Παρεχµενο αξεσουάρ
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Woofer 30 cm, τύπου κώνου
1.200 watt 350 watt 4 ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz Περίπου 5,7 kg ανά ηχείο
Εξαρτηµατα για εγκατάσταση
Woofer 25 cm, τύπου κώνου
1.100 watt 300 watt 4 ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Περίπου 4,5 kg ανά ηχείο
Технические характеристики
XS-L121P5 XS-L101P5
Громкоговоритель
Пиковaя мощноcть Hоминaльнaя мощноcть Сопротивление Чувствительность Полоса воспроизводимых частот Масса
Входящие в комплект принадлежности
Вуфер 30 см, высоко ориентированного типа
1.200 Вт 350 Вт 4 Ом 89 дБ/Bт/м 18 – 2.000 Гц
Приблизительно 5,7 Kг на один громкоговоритель
Детали для установки
Вуфер 25 см, высоко ориентированного типа
1.100 Вт 300 Вт 4 Ом 88 дБ/Bт/м 18 – 2.500 Гц
Приблизительно 4,5 Kг на один громкоговоритель
Parts List Liste des composants Lista de componentes Teileliste Lista över medföljande delar Onderdelenlijst Lista de peças Elenco dei componenti
Spis części
Λίστα εξαρτηµάτων
Изображение комплектующих деталей
123
ø5 × 30 10)
Technische gegevens
XS-L121P5 XS-L101P5
Luidsprekers Maximaal ingangsvermogen Nominaal ingangsvermogen Impedantie Gevoeligheid Frequentiebereik Gewicht
Meegeleverde accessoires
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
30 cm woofer, conustype
1.200 watt
350 watt
4 ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz Ca. 5,7 kg per luidspreker
Onderdelen voor installatie
25 cm woofer, conustype
1.100 watt
300 watt
4 ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Ca. 4,5 kg per luidspreker
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montering/Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/
Εγκατάσταση/Установка
Precautions
•Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm-thick.
Précautions
•Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
•Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil.
•Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique.
•Construisez un caisson pour le haut-parleur des basses à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 19 mm.
Precauciones
•Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm.
Sicherheitsmaßnahmen
•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen.
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte.
•Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke von mindestens 19 mm.
Försiktighetsåtgärder
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av.
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna.
•Var försiktigt när du installerar enheten så att du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg.
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva.
•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm tjocka.
Voorzorgsmaatregelen
•Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
•Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden.
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
•De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat.
•Maak een wooferbox met houten panelen van minstens 19 mm dik.
Precauções
•Não utilize o sistema de colunas continuamente além da capacidade de potência de pico.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes.
•Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal.
•Construa uma caixa de altifalante de graves, utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 19 mm de espessura.
Precauzioni
•Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.
•Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile.
•Costruire un alloggiamento per il woofer utilizzando due tavolette di legno di spessore pari ad almeno 19 mm.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej ich wydajność.
Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty, zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.
Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.
• Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρολγια, πιστωτικές κάρτες κλπ τα οποία έχουν µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα στα ηχεία.
• ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε εργαλείο.
• Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ συνδέστε το σταθερά µε µια συµπαγή χοντρή πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα.
• Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer, χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους τουλάχιστον 19 mm.
Меры предосторожности
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, пpeвышaющyю ee пиковyю мощноcть.
• Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и т.п., использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы.
• При установке магнитолы следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe мeнee 19 мм.
1
XS-L121P5: ø278 XS-L101P5: ø233
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Габариты: мм
1
x
ø3.2
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Red ring: e Black ring: E
Bague rouge: e Bague noire: E
Anillo rojo: e Anillo negro: E
Roter Ring: e Schwarzer Ring: E
Röd ring: e Svart ring: E
Rode ring: e Zwarte ring: E
11 mm
Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Anel vermelho: e Anel preto: E
Anello rosso: e Anello nero: E
Czerwony pierścień: e Czarny pierścień: E
Κκκινος δακτύλιος: e Μαύρος δακτύλιος: E
Красное кольцо: e Черное кольцо: E
32
2
3
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение
Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Autostereoanlage Bilstereo Car audiosysteem Rádio do automóvel Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδιοκασετφωνο αυτοκινήτου
Автостереосистема
Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica divisora de frecuencias Elektronische Frequenzweiche Elektroniskt delningsfilter Elektronisch scheidingsnetwerk Circuito de separação electrónica Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρονικ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισχυτής
Усилитель мощности
3
Example Exemple Ejemplo Beispiel Exempel Voorbeeld Por exemplo
Ad esempio Przykład
Παράδειγµα
Пример
Enclosure design information/Informations de conception sur les enceintes/Información sobre el diseño del receptáculo/ Informationen zum Gehäuse-Design/Information om högtalarlådan/Informatie over het ontwerp van de behuizing/ Informações sobre a estrutura da caixa/Informazioni relative al design del rivestimento/Informacje o konstrukcji obudowy/ Πληροφορίες σχετικά µε το σχεδιασµ του περιβλήµατος/Cвeдeния о конcтpyкции коpпyca
Sealed Type Type scellé Tipo sellado Geschlossenes Gehäuse Stängd (”sealed”) typ Gesloten type Tipo selado Tipo a chiusura sigillata
Typ zamknięty
Κλειστού τύπου
B коpпyce
XS-L121P5 570 368 222 19 XS-L101P5 495 318 223 19
Enclosure Volume (Net)* XS-L121P5 28 (lit) XS-L101P5 21 (lit)
C
B
A
ABCD
D
Ported Type Type à évent Tipo abierto Gehäuse mit Schallführun gsöffnung Öppen (”ported”) typ Gepoort type Tipo aberto Tipo a porta
Typ otwarty
Με θύρα
Oткpытого типa
ABCD
XS-L121P5 622 393 275 19 76 203 XS-L101P5 430 393 330 19 76 289
Enclosure Volume (Net)* XS-L121P5 43.4 (lit) XS-L101P5 36.4 (lit)
C
B
A
D
F
E
E
Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Габариты: мм
F
Subwoofer Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer
Subwoofer
Υπογούφερ
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
XS-L121P5 XS-L101P5
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισχυτής
Усилитель мощности
Left Gauche Izquierdo Links Vänster Links Esquerdo Sinistra
Lewy
Αριστερ
Левый
Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Högtalarsystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηχείων
Система громкоговорителей
Right Droit Derecho Rechts Höger Rechts Direito Destra
Prawy
∆εξί
Правый
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker. * Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs. * Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz. * Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt. * I nettovolymen är inte den luftvolym som högtalaren upptar medräknad. * In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers wordt verplaatst. * Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante. * I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore. * Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik. * Στις τιµές του καθαρού γκου δεν συµπεριλαµβάνεται ο γκος του αέρα που εκτοπίζεται απ το ηχείο. * Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля.
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object. * Les volumes nets ne comprennent pas le volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être plein et non un objet creux. * Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco. * Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher und von der Schallführungsöffnung verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
Die Schallführungsöffnung muss solide und darf nicht instabil sein.
* I nettovolymen är inte den luftvolym medräknad som högtalaren och basreflexporten upptar.
Basreflexporten ska ses som ett massivt objekt, inte ett ihåligt.
* In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers en de poort wordt verplaatst.
Deze poort moet een vast, niet een hol voorwerp zijn.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante e pela abertura. Esta abertura deve ser sólida e não oca. * I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore e dalla porta. Tale porta deve essere costituita da un oggetto solido, non cavo. * Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik i obudowę otworu. Obudowa otworu powinna być pełna, a nie wydrążona. * Στις τιµές του καθαρού γκου δεν συµπεριλαµβάνεται ο γκος του αέρα που εκτοπίζεται απ το ηχείο και τη θύρα.
Η θύρα αυτή θα πρέπει να είναι ένα συµπαγές και χι κεν αντικείµενο.
* Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля и поpтa. Этот поpт должeн быть cплошным, a нe полым.
Loading...