Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European countries
with separate collection
systems)
This symbol on the product or
on its packaging indicates that
this product shall not be treated
as household waste. Instead it
shall be handed over to the
applicable collection point for
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
the recycling of electrical and
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver
les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
ménagers. Il doit être remis à un
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (Aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que deben
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este producto es
desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el
producto.
entregarse en el
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in
den Ländern der
Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
nicht als normaler
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten
inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
för återvinning av el- och
Verwijdering van Oude
Elektrische en
Elektronische Apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of
op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als
huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt
u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
naar een plaats worden
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
colocado num ponto de recolha
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
punto di raccolta appropriato
Pozbycie się Zużytego
Sprzętu (Stosowane w
krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Taki symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu
elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnię się,
że dyspozycja dotycząca produktu jest poprawna,
zapobiega się potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego postępowania. Recykling
materiałów pomoże w ochronie naturalnych źródeł. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z naszym lokalnym biurem, ze służbami oczyszczania
miasta lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
elektrycznego i
Αποκοµιδή Παλαιού
Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού
Εξοπλισµού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες
µε ξεχωριστά συστήµατα
περισυλλογής)
Το σύµβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
σηµαίνει τι το προϊν δεν
πρέπει να πεταχτεί µαζί µε τα
οικιακά απορρίµµατα αλλά
κατάλληλο σηµείο συλλογής ηλεκτρολογικού και
ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση. Με το να
βεβαιωθείτε τι το προϊν πετάχτηκε σωστά,
βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η
ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονµηση φυσικών πρων. Για περισστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις
υπηρεσίες καθαριτητας του δήµου σας ή το
κατάστηµα που αγοράσατε το προϊν.
πρέπει να παραδοθεί σε ένα
Утилизaция
элeктpичecкого и
элeктpонного
обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя
в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют
cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
2-638-994-22 (1)
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение
XS-L120P5H
2005 Sony Corporation Printed in Thailand
Specifications
XS-L120P5H
Speaker Woofer 30 cm, cone type
Peak power 1,000 W
Rated power 300 W
Impedance 4 Ω
Sensitivity 89 dB/W/m
Frequency response 22 – 2,500 Hz
Mass Approx. 4.35 kg per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Especificaciones
XS-L120P5H
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm,
Potencia máxima 1 000 W
Potencia nominal 300 W
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 89 dB/W/m
Respuesta de frecuencia 22 – 2 500 Hz
Peso Aprox. 4,35 kg por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
tipo cónico
Specifikationer
XS-L120P5H
Högtalare Woofer 30 cm, kontyp
Toppeffekt 1 000 W
Uppmätt effekt 300 W
Impedans 4 Ω
Känslighet 89 dB/W/m
Frekvensomfång 22 – 2 500 Hz
Vikt Ca 4,35 kg per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för montering
Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.
Especificações
XS-L120P5H
Altifalante Altifalante de graves 30 cm,
Potência de pico 1.000 W
Potência nominal 300 W
Impedância 4 Ω
Sensibilidade 89 dB/W/m
Resposta em frequência 22 – 2.500 Hz
Peso Aprox. 4,35 Kg por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
tipo cone
Dane techniczne
XS-L120P5H
Głośnik Woofer 30 cm, typ stożkowy
Moc maksymalna 1 000 W
Moc znamionowa 300 W
Impedancja 4 Ω
Czułość 89 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 22 – 2 500 Hz
Waga Około 4,35 kg pojedynczy
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
głośnik
Технические характеристики
XS-L120P5H
Громкоговоритель Вуфер 30 см, высоко
Пиковaя мощноcть 1000 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 300 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 89 дБ/Bт/м
Полоса воспроизводимых частот
Масса Приблизительно 4,35 Kг на
Входящие в комплект Детали для установки
принадлежности
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без оповещения.
ориентированного типа
22 – 2500 Гц
один громкоговоритель
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Taилaндe
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Spécifications
XS-L120P5H
Haut-parleur Haut-parleur de graves
Puissance de crête 1 000 W
Puissance nominale 300 W
Impédance 4 Ω
Sensibilité 89 dB/W/m
Réponse en fréquence 22 – 2 500 Hz
Poids Env. 4,35 kg par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
30 cm, type en cône
Technische Daten
XS-L120P5H
Lautsprecher Tieftöner 30 cm, Konus
Max. Leistung 1.000 W
Nennleistung 300 W
Impedanz 4 Ω
Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m
Frequenzgang 22 – 2.500 Hz
Gewicht ca. 4,35 kg pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Technische gegevens
XS-L120P5H
Luidspreker 30 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen
Nominaal ingangsvermogen
Impedantie 4 Ω
Gevoeligheid 89 dB/W/m
Frequentiebereik 22 – 2.500 Hz
Gewicht Ca. 4,35 kg per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
1.000 W
300 W
Caratteristiche tecniche
XS-L120P5H
Diffusore Woofer 30 cm, tipo a cono
Potenza massima 1.000 W
Potenza nominale 300 W
Impedenza 4 Ω
Sensibilità 89 dB/W/m
Risposta in frequenza 22 – 2.500 Hz
Peso circa 4,35 Kg per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
XS-L120P5H
Ηχείο Woofer 30 cm, τύπου κώνου
Μέγιστη ισχύς 1.000 W
Ονοµαστική ισχύς 300 W
Αντίσταση 4 Ω
Ευαισθησία 89 dB/W/m
Απκριση συχντητας 22 – 2.500 Hz
Βάρος Περίπου 4,35 kg ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί
να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
εγκατάσταση
B
AE
A
XS-L120P5H ø296 ø347 ø277 ø150 25 134
BC
F
D
C
D
E
F
Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montering/
Parts List/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Lista över medföljande delar/Onderdelenlijst/Lista de peças/
Elenco dei componenti/Spis części/Λίστα εξαρτηµάτων/Комплeктyющиe дeтaли
Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/Εγκατάσταση/
Установка
Precautions
•Do not continuously use speaker system beyond
the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
etc. with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at least
19 mm-thick.
Précautions
•Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
•Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs de manière à
éviter tout dommage causé par les aimants
intégrés dans les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
•Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
•Construisez un caisson pour le haut-parleur de
graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur
d’au moins 19 mm.
Sicherheitsmaßnahmen
•Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
•Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
•Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
•Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
•Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
von mindestens 19 mm.
Försiktighetsåtgärder
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
•Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
•Var försiktigt när du installerar enheten så att du
inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
•Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
•Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
19 mm tjocka.
Precauções
•Não utilize o sistema de altifalantes
continuamente além da capacidade de potência de
pico.
•Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os
cartões de crédito, etc. com código magnético
longe dos altifalantes para evitar os danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
•Quando instalar a unidade, tenha cuidado para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
•Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
Precauzioni
•Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
•Tenere lontano dal sistema diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
•Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
•Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
•Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad
almeno 19 mm.
Προφυλάξεις
• Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.
• Κρατήστε εγγεγραµµένες κασέτες, ρολγια,
πιστωτικές κάρτες κλπ τα οποία έχουν
µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία
για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία
µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα
στα ηχεία.
• 6ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην
προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε
εργαλείο.
• Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ
συνδέστε το σταθερά µε µια συµπαγή χοντρή
πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα.
• Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer,
χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους
τουλάχιστον 19 mm.
Меры предосторожности
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
• Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие
магнитное кодирование, подальше от
акустической системы.
• При установке ycтpойcтвa следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного
гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe
доcки толщиной нe мeнee 19 мм.
123
ø5 × 30
× 8
1
1
XS-L120P5H: ø278
c
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
ø3.2
2
4
c
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel
(medföljer ej)
Luidsprekerkabel
(niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Καλώδιο ηχείου
(δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
4
5
45
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Crimping plier
(not supplied)
Pince à sertir
(non fournie)
Alicates de engarzar
(no suministrado)
Crimpzange
(nicht mitgeliefert)
Kabelskotång
(medföljer ej)
Krimptang
(niet bijgeleverd)
Alicate
(não fornecido)
Pinze aggraffatrici
(non in dotazione)
Zaciskarka
(nie załączony)
Τανάλια σύσφιξης
(δεν παρέχεται)
Oбжимноe ycтpойcтво
(нe пpилaгaeтcя)
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
× 2 × 2
3
3
Precauciones
•Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves con
tablas de madera con un espesor mínimo de 19
mm.
Voorzorgsmaatregelen
•Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
•Houd cassettes met opnames, horloges en
magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt
van de luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
•Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
•De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
•Maak een wooferbox met houten panelen van
minstens 19 mm dik.
Środki ostrożności
• Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
ich wydajność.
• Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
• Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
• Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej
przegrody lub metalowej płyty.
• Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Ad esempio/Przykład/Παράδειγµα/Пример
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel
(medföljer ej)
Luidsprekerkabel
(niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Καλώδιο ηχείου
(δεν παρέχεται)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/
Подсоединение
2
54
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem voor auto
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδιοκασετ$φωνο αυτοκινήτου
Автостереосистема
Subwoofer
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
XS-L120P5H
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação de frequências electrónico
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρονικ$ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ$ς ενισχυτής
Усилитель мощности
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικ$ς ενισχυτής
Усилитель мощности
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Αριστερ$
Левый
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηχείων
Система громкоговорителей
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
∆εξί
Правый