Connections/Connexions/Conexiones/線路連接
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
汽車音響
Electronic crossover network
Circuit séparateur de fréquences
Red electrónica de cruce
電子交叉網絡
3-251-129-11 (1)
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
功率放大器
XS-L1290P5
XS-L1090P5
Haut-parleur d’extrême-graves
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
超重低音揚聲器
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
尺寸
ø5.5 (7/32)
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
功率放大器
Left
Gauche
Izquierdo
左
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
揚聲器系統
BC
Right
Droit
Derecho
右
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
安裝∕線路連接
A
ABCD
XS-L1290P5 ø307 (12 1/8) ø338 (13 3/8) ø277 (11) 170 (6 3/4)
XS-L1090P5 ø258 (10 1/4) ø283 (11 1/4) ø232 (9 1/4) 157 (6 1/4)
Specifications
XS-L1290P5
Speaker Woofer 30 cm (12 in.),
cone type
Peak power 1,600 watts
Rated power 500 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 89 dB/W/m
Frequency response 18 – 2,500 Hz
Mass Approx. 7.7 kg (17 lb.) per
speaker
Supplied accessory Parts for installation
XS-L1090P5
Speaker Woofer 25 cm (10 in.),
cone type
Peak power 1,200 watts
Rated power 400 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 88 dB/W/m
Frequency response 18 – 2,800 Hz
Mass Approx. 6.0 kg (13 lb. 4 oz.)
per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
D
Spécifications
XS-L1290P5
Haut-parleur Haut-parleur de graves
30 cm (12 po), type en cône
Puissance de crête 1.600 W
Puissance nominale 500 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 89 dB/W/m
Réponse de fréquence 18 – 2.500 Hz
Poids Env. 7,7 kg (17 lb)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-L1090P5
Haut-parleur Haut-parleur de graves
25 cm (10 po), type en cône
Puissance de crête 1.200 W
Puissance nominale 400 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 88 dB/W/m
Réponse de fréquence 18 – 2,800 Hz
Poids Env. 6,0 kg (13 lb 4 oz)
par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
XS-L1290P5/L1090P5
Sony Corporation 2003 Printed in Thailand
Especificaciones
XS-L1290P5
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm,
tipo cónico
Corriente máxima 1 600 W
Corriente nominal 500 W
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 89 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 18 – 2 500 Hz
Peso Aprox. 7,7 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
XS-L1090P5
Altavoz Altavoz de graves de 25 cm,
tipo cónico
Corriente máxima 1 200 W
Corriente nominal 400 W
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 88 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 18 – 2 800 Hz
Peso Aprox. 6,0 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
規格
XS-L1290P5
揚聲器 低音揚聲器 30 cm, 錐型
峰值功率 1,600 W
額定功率 500 W
阻抗 4 Ω
靈敏度 89 dB/W/m
頻率響應 18∼2,500 Hz
質量 每個揚聲器約7.7kg
提供的附件 安裝用部件
XS-L1090P5
揚聲器 低音揚聲器 25 cm, 錐型
峰值功率 1,200 W
額定功率 400 W
阻抗 4 Ω
靈敏度 88 dB/W/m
頻率響應 18∼2,800 Hz
質量 每個揚聲器約6.0kg
提供的附件 安裝用部件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Installation/
Installation/
Precautions
•Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and credit
cards, etc. with magnetic coding away from
the speaker system to prevent damage caused
by the magnets in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to
damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to
a solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at
least 19 mm (3/4 in.)-thick.
Précautions
•Éviter de soumettre le système de hautparleurs à une utilisation continue au-delà de
la capacité de traitement de la puissance de
crête.
•Tenez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit et tout autre objet utilisant
un code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs de manière à éviter tout
dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne
pas endommager le diaphragme avec les
mains ou un outil.
•Comme le haut-parleur d’extrême-graves est
lourd, fixez-le sur un écran de haut-parleur
épais et robuste ou sur une plaque métallique.
•Construisez un caisson de haut-parleur avec
des planches d’au moins 19 mm d’épaisseur
(3/4 po).
Instalación/安裝
Precauciones
•Procure no activar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces
cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito,
etc., con codificación magnética con el fin de
evitar daños causados por los imanes de
dichos altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no
dañar el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado.
Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de
bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves
utilizando tablas de madera con un espesor
mínimo de 19 mm.
使用前注意事項
•請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器系
統。
•將帶磁碼的錄音帶、手錶、以及信用卡等遠離揚
聲器系統放置以防受揚聲器中磁鐵的影響而損
壞。
•安裝機器時,請注意別讓手或工具碰壞振動膜。
•超重低音揚聲器很重,必須牢固地安裝在堅固厚
實的隔音板或金屬板上。
•使用至少 19 mm 厚的木板制作低音音箱。
Example
Exemple
Ejemplo
例
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
零件一覽表
123
ø5 × 30
(× 10)
1
Unit: mm (in.)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
XS-L1290P5:
ø278 (11)
XS-L1090P5 :
ø233 (9 1/4)
2
Speaker cord
(not supplied)
Fil de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
揚聲器導線
(無附帶)
1
x
Red ring: e
Black ring : E
Bague rouge: e
Bague noire: E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
紅色環:e
黑色環:E
)
16
/
7
11(
Speaker cord (not supplied)
Fil de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
揚聲器導線(無附帶)
ø3.2 (5/32)
3
2
3
3