Connections/Connexions/Conexiones/線路連接
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
汽車音響
Electronic crossover network
Circuit séparateur de fréquences
Red electrónica de cruce
電子交岔網絡
3-263-441-11 (1)
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
功率放大器
XS-L1237
XS-L1037
Haut-parleur d’extrême-graves
Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
副低音揚聲器
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
尺寸
8 – ø5.5
Left
Gauche
Izquierdo
左
B
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
功率放大器
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
揚聲器系統
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
C
Right
Droit
Derecho
右
Subwoofer
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
使用說明書
A
ABCD
XS-L1237 ø296 (11 3/4) ø323 (12 3/4) ø276 (10 7/8) ø145 (5 3/4)
XS-L1037 ø246 (9 3/4) ø274 (10 7/8) ø230 (9 1/8) ø132 (5 1/4)
Specifications
XS-L1237
Speaker Woofer 30 cm (12 in),
cone type
Peak power 1,100 watts
Rated power 300 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 89 dB/W/m
Frequency response 20 – 2,500 Hz
Mass Approx. 4.9 kg (10 lb 13 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-L1037
Speaker Woofer 25 cm (10 in) ,
cone type
Peak power 800 watts
Rated power 200 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 88 dB/W/m
Frequency response 25 – 2,800 Hz
Mass Approx. 4.4 kg (9 lb 12 oz)
per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
D
Spécifications
XS-L1237
Haut-parleur Haut-parleur de graves
30 cm (12 po), type en cône
Puissance de crête 1 100 W
Puissance nominale 300 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 89 dB/W/m
Réponse de fréquence 20 – 2 500 Hz
Poids Env. 4,9 kg (10 lb 13 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-L1037
Haut-parleur Haut-parleur de graves
25 cm (10 po), type en cône
Puissance de crête 800 W
Puissance nominale 200 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 88 dB/W/m
Réponse de fréquence 25 – 2 800 Hz
Poids Env. 4,4 kg (9 lb 12 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
XS-L1237
XS-L1037
2004 Sony Corporation Printed in Thailand
Especificaciones
XS-L1237
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm,
tipo cónico
Corriente máxima 1 100 W
Corriente nominal 300 W
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 89 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 20 – 2 500 Hz
Peso Aprox. 4,9 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
XS-L1037
Altavoz Altavoz de graves de 25 cm,
tipo cónico
Corriente máxima 800 W
Corriente nominal 200 W
Impedancia 4 Ω
Sensibilidad 88 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 25 – 2 800 Hz
Peso Aprox. 4,4 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
規格
XS-L1237
揚聲器 低音揚聲器 30 cm, 錐型
峰值功率 1100 W
額定功率 300 W
阻抗 4 Ω
靈敏度 89 dB/W/m
頻率響應 20 - 2500 Hz
質量 每個揚聲器約 4.9 kg
提供的附件 安裝用部件
XS-L1037
揚聲器 低音揚聲器 25 cm, 錐型
峰值功率 800 W
額定功率 200 W
阻抗 4 Ω
靈敏度 88 dB/W/m
頻率響應 25 - 2800 Hz
質量 每個揚聲器約 4.4 kg
提供的附件 安裝用部件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Installation/
Installation
Precautions
•Be careful not to operate the speaker system
with the power exceeding its handling
capacity.
•Keep recorded tapes,watches,and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
•When installing the unit, be careful not to
damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to
a solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at
least 19 mm (3/4 in)-thick.
Précautions
•Veillez à ne pas faire fonctionner le système de
haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa
charge nominale efficace.
•Tenez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit et tout autre objet utilisant
un code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs de manière à éviter tout
dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne
pas endommager le diaphragme avec les
mains ou un outil.
•Comme le haut-parleur d’extrême-graves est
lourd, fixez-le sur un écran de haut-parleur
épais et robuste ou sur une plaque métallique.
•Construisez un caisson de haut-parleur avec
des planches d’au moins 19 mm d’épaisseur
(3/4 po).
/Instalación/安裝
Precauciones
•Tenga cuidado de no emplear el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad máxima admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no
dañar el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado.
Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de
bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves
utilizando tablas de madera con un espesor
mínimo de 19 mm.
使用前注意事項
•注意別用超過揚聲器功率使用容量的功率操作本
揚聲器系統。
•將錄製的磁帶、手錶、和使用磁碼的個人信用卡
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁鐵損
壞。
•安裝機器時,請注意別讓手或工具碰壞振動膜。
•副低音揚聲器很重,必須裝穩在厚木材板,隔音
板或金屬板上。
•使用至少 19 mm 厚的木板制作一個低音音箱。
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
零件一覽表
123
ø5 × 35
× 8
Unit: mm (in)
1
1
XS-L1237: ø277 (11)
XS-L1037: ø231 (9 1/8)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
x
ø3.2 (5/32)
Example
Exemple
Ejemplo
例
2
Speaker cord (not supplied)
Fil de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
揚聲器導線(無附帶)
)
16
7
/
11 (
Speaker cord
Fil de haut-parleur
Cable de altavoz
揚聲器導線
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
單位:mm
Red: e
Black: E
Rouge : e
Noir : E
Rojo: e
Negro: E
紅色:e
黑色:E
3
2
3
3