Sony XS-L1037, XS-L1237 User Manual

Connections/Connexions/Conexiones/線路連接
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
汽車音響
Electronic crossover network
Circuit séparateur de fréquences
Red electrónica de cruce
電子交岔網絡
3-263-441-11 (1)
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
功率放大器
XS-L1237 XS-L1037
Haut-parleur d’extrême-graves Altavoz potenciador de graves
Subwoofer
副低音揚聲器
Dimensions Dimensions Dimensiones
尺寸
8 – ø5.5
Left Gauche Izquierdo
B
Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia
功率放大器
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
揚聲器系統
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm
單位:mm
C
Right Droit Derecho
Subwoofer
Instructions Mode d’emploi Instrucciones
使用說明書
A
ABCD
XS-L1237 ø296 (11 3/4) ø323 (12 3/4) ø276 (10 7/8) ø145 (5 3/4) XS-L1037 ø246 (9 3/4) ø274 (10 7/8) ø230 (9 1/8) ø132 (5 1/4)
Specifications
XS-L1237
Speaker Woofer 30 cm (12 in),
cone type Peak power 1,100 watts Rated power 300 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 89 dB/W/m Frequency response 20 – 2,500 Hz Mass Approx. 4.9 kg (10 lb 13 oz)
per speaker Supplied accessories Parts for installation
XS-L1037
Speaker Woofer 25 cm (10 in) ,
cone type Peak power 800 watts Rated power 200 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 88 dB/W/m Frequency response 25 – 2,800 Hz Mass Approx. 4.4 kg (9 lb 12 oz)
per speaker Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
D
Spécifications
XS-L1237
Haut-parleur Haut-parleur de graves
30 cm (12 po), type en cône Puissance de crête 1 100 W Puissance nominale 300 W Impédance 4 ohms Sensibilité 89 dB/W/m Réponse de fréquence 20 – 2 500 Hz Poids Env. 4,9 kg (10 lb 13 oz) par
haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-L1037
Haut-parleur Haut-parleur de graves
25 cm (10 po), type en cône Puissance de crête 800 W Puissance nominale 200 W Impédance 4 ohms Sensibilité 88 dB/W/m Réponse de fréquence 25 – 2 800 Hz Poids Env. 4,4 kg (9 lb 12 oz) par
haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
XS-L1237 XS-L1037
2004 Sony Corporation Printed in Thailand
Especificaciones
XS-L1237
Altavoz Altavoz de graves de 30 cm,
tipo cónico Corriente máxima 1 100 W Corriente nominal 300 W Impedancia 4 Sensibilidad 89 dB/W/m Respuesta en frecuencia 20 – 2 500 Hz Peso Aprox. 4,9 kg por altavoz Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
XS-L1037
Altavoz Altavoz de graves de 25 cm,
tipo cónico Corriente máxima 800 W Corriente nominal 200 W Impedancia 4 Sensibilidad 88 dB/W/m Respuesta en frecuencia 25 – 2 800 Hz Peso Aprox. 4,4 kg por altavoz Accesorios suministrados
Componentes para
instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
規格
XS-L1237
揚聲器 低音揚聲器 30 cm, 錐型 峰值功率 1100 W 額定功率 300 W 阻抗 4 Ω 靈敏度 89 dB/W/m 頻率響應 20 - 2500 Hz 質量 每個揚聲器約 4.9 kg 提供的附件 安裝用部件
XS-L1037
揚聲器 低音揚聲器 25 cm, 錐型 峰值功率 800 W 額定功率 200 W 阻抗 4 Ω 靈敏度 88 dB/W/m 頻率響應 25 - 2800 Hz 質量 每個揚聲器約 4.4 kg 提供的附件 安裝用部件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Installation/
Installation
Precautions
•Be careful not to operate the speaker system with the power exceeding its handling capacity.
•Keep recorded tapes,watches,and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
•When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools.
•The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.
•Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm (3/4 in)-thick.
Précautions
•Veillez à ne pas faire fonctionner le système de haut-parleurs à une puissance qui dépasse sa charge nominale efficace.
•Tenez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit et tout autre objet utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.
•Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil.
•Comme le haut-parleur d’extrême-graves est lourd, fixez-le sur un écran de haut-parleur épais et robuste ou sur une plaque métallique.
•Construisez un caisson de haut-parleur avec des planches d’au moins 19 mm d’épaisseur (3/4 po).
/Instalación/安裝
Precauciones
•Tenga cuidado de no emplear el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad máxima admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
•Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta.
•El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.
•Construya una caja para el altavoz de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm.
使用前注意事項
注意別用超過揚聲器功率使用容量的功率操作本 揚聲器系統。
將錄製的磁帶、手錶、和使用磁碼的個人信用卡 遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁鐵損 壞。
安裝機器時,請注意別讓手或工具碰壞振動膜。
副低音揚聲器很重,必須裝穩在厚木材板,隔音
板或金屬板上。
使用至少 19 mm 厚的木板制作一個低音音箱。
Parts List Liste des composants Lista de componentes
零件一覽表
123
ø5 × 35 × 8
Unit: mm (in)
1
1
XS-L1237: ø277 (11) XS-L1037: ø231 (9 1/8)
Unité : mm (po) Unidad: mm
單位:mm
x
ø3.2 (5/32)
Example Exemple
Ejemplo
2
Speaker cord (not supplied) Fil de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado)
揚聲器導線(無附帶)
)
16
7
/
11 (
Speaker cord Fil de haut-parleur Cable de altavoz
揚聲器導線
Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm
單位:mm
Red: e Black: E
Rouge : e Noir : E
Rojo: e Negro: E
紅色e 黑色E
3
2
3
3
Loading...