Sony XS-HD160G User Manual

Specifications
3-239-638-11 (1)
Especificaciones
Speaker Coaxial 3-way:
Maximum input power 230 W Rated input power 60 W Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 28 – 28,000 Hz Mass Approx. 1,920 g (4 lb.
Woofer 16 × 24 cm
3
(6
/8 × 9 1/2 in.) cone type Midrange 6.6 cm (2 5/8 in.) cone type Tweeter 2.5 cm (1 in.) balance dome type
4 oz.) per speaker
Speaker Coaxial 3-way:
Maximum input power 200 W Rated input power 50 W Impedance 4 ohms Sensitivity 90 dB/W/m Frequency response 30 – 28,000 Hz Mass Approx. 1,180 g (2 lb.
Design and specifications are subject to change without notice.
Woofer 16 cm (6 3/8 in.) cone type Midrange 4.5 cm (1 13/16 in.) cone type Tweeter 2.5 cm (1 in.) dome type
10 oz.) per speaker
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico Gama media 6,6 cm, tipo cónico Agudos 2,5 cm, balanceado tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
230 W
Potencia nominal de entrada
60 W Impedancia 4 Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia
28 – 28 000 Hz Peso Aprox. 1 920 g por altavoz
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 4,5 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula Potencia máxima de entrada
200 W Potencia nominal de entrada
50 W Impedancia 4 Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia
30 – 28 000 Hz Peso Aprox. 1 180 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
3-way Speaker
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Woofer de 16 × 24 cm (6 3/8 × 9 1/2 po.) type conique Médium 6,6 cm (2 5/8 po.) type conique Tweeter de 2,5 cm (1 po.) type en dôme équilibre
Puissance d’entrée maximale
230 W Puissance admissible 60 W Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 28 à 28.000 Hz Poids Env. 1.920 g (4 liv. 4 on.)
par haut-parleur
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Woofer de 16 cm
(6 3/8 po.) type conique
Médium 4,5 cm
(1 13/16 po.) type conique
Tweeter de 2,5 cm (1 po.)
type en dôme Puissance d’entrée maximale
200 W Puissance admissible 50 W Impédance 4 ohms Sensibilité 90 dB/W/m Réponse en fréquence 30 à 28.000 Hz Poids Env. 1.180 g (2 liv. 10 on.)
par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
×
XS-HD690G XS-HD160G
Sony Corporation 2002 Printed in Thailand
Dimensions Dimensions Dimensiones
XS-HD690G
174 (6 7/8)
151 (6)
118 (4 3/4)
5.5 × 9.5
7
(
/32 × 3/8)
Unit: mm (in.) Unité : mm (po.) Unidad: mm
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut­parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.
Precauciones
Tenga cuidado de no utilizar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
XS-HD160G
)
8
/
7
249 (9
35 (1 7/16) 174 (6 7/8)
ø 4.5 (3/16)
26 (1 1/16)ø 165 (6 1/2) 25 (1)
ø 142 (5
5
/8)
)
8
/
5
166 (6
24 (
31
/32) 87 (3 1/2)
1
61 (2
/2)
)
4
/
3
ø 93 (3
)
2
/
1
ø 112 (4
ø 127 (5)
)
4
/
3
220 (8
)
2
/
1
ø 165 (6
)
8
/
7
249 (9
Si lon ne peut trouver un emplacement adéquat pour linstallation, consulter le distributeur Sony le plus proche.
Mounting/Montage/Montaje/
Before mounting
A depth of at least 87 mm / 3 1/2 in. (61 mm / 2 1/2 in.)* is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the following in mind when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the rear tray where you are to mount the speaker.
A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the rear tray. In this case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers etc.
* (XS-HD160G)
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 87 mm (61 mm)*. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la bandeja posterior en la que desea instalar el altavoz.
Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el salpicadero.
Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que los terminales del altavoz, automóvil o el imán no están en contacto con los componentes interiores del la estructura como, por ejemplo, los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, cortinas o ambientadores, etc.
Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas /
1 2
× 2
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm (5/32 in.) in diameter.
1
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm (5/32 po.) de diamètre.
Marque los orificios para los cuatro pernos y haga agujeros de 3,3 mm de diámetro.
1
3
ø 4 × 30
× 8
ø 3.3 (5/32 )
Avant le montage
Une profondeur dau moins 87 mm / 3 1/2 po. (61 mm / 2 1/2 po.)* est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur, puis assurez­vous que le haut-parleur ne gène en rien les autres composants du véhicule. Prenez en considération les points suivants lors du choix de lemplacement de montage:
Assurez-vous quaucun objet ne gêne à proximité de lemplacement de montage sur la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur.
Il est possible quun trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleur sur la plage arrière, assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du haut­parleur nentre pas en contact avec des éléments internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air, etc.
* (XS-HD160G)
* (XS-HD160G)
*
*
2
Rear tray Plage arrière Bandeja posterior
not supplied non fourni no incluido
c
XS-HD690G : 152 (6)
XS-HD160G : ø 128 (5
Power amplifier, etc. Amplificateur de puissance, etc. Amplificador de potencia, etc.
× 221 (8
1
/8)
3
/4)
7 (9/32)
Unit: mm (in.) Unité : mm (po.) Unidad: mm
Unit: mm (in.) Unité : mm (po.) Unidad: mm
Note
Check the connections periodically and tighten the screws if necessary.
Remarque
Vérifiez les connexions périodiquement et serrez les vis si nécessaire.
Nota
Compruebe periódicamente las conexiones y apriete los tornillos si fuera necesario.
Warning on speaker installation
Make sure that the speaker terminal and the network coil do not touch any part of the car frame to avoid grounding. If the speaker terminal or network coil is grounded, it may cause fire or a malfunction of the car stereo.
Avertissement relatif à l’installation des haut­parleurs
Assurez-vous que le terminal du haut-parleur et que le rouleau du réseau ne touchent aucune partie du châssis de la voiture afin d’éviter une mise à la terre. Une mise à la terre est susceptible de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de lautoradio.
Advertencia acerca de la instalación de los altavoces
Asegúrese de que la terminal del altavoz y la bobina de red no toquen ninguna parte de la carrocería del auto para evitar que un mal contacto o que generen una toma de tierra. Si la terminal del altavoz o la bobina de red se conectan a tierra puede producirse un incendio o una falla del equipo de sonido del auto.
3
3
2
Loading...