Car audio (optional)
Système audio (en option)
Autostereoanlage (gesondert erhältlich)
Autoradio (opzionale)
Power amplifier (optional)
Amplificateur de puissance (en option)
Endverstärker (gesondert erhältlich)
Amplificatore di potenza (opzionale)
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Hochtöner
Tweeter
Car audio (optional)
Système audio (en option)
Autostereoanlage (gesondert
erhältlich)
Autoradio (opzionale)
Caution
When using the speakers with a power amplifier
or power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, be sure to connect the
cords of the speaker system directly to the
amplifier’s speaker cords. If the connection is
made through already existing speaker leads
which have a common # lead for both the right
and left channels, it is possible that no sound
will be heard and that the amplifier will be
damaged.
Avertissement
Lorsqu’on utilise les haut-parleurs avec un
amplificateur de puissance ou un
préamplificateur équipé du système BTL
(équilibré sans transformateur), veiller à
raccorder les cordons des haut-parleurs
directement aux cordons des haut-parleurs de
l’amplificateur. Si la connexion est effectuée par
les cordons d’enceinte déjà installés et qui
possèdent une borne # commune aux canaux
gauche et droit, il est possible qu’aucun son ne
soit audible et que l’amplificateur soit
endommagé.
Vorsicht
Bei Anschluss der Lautsprecher an einen Endoder Leistungsverstärker mit BTL-Schaltung
(symmetrisch ohne Transformator) müssen die
Kabel des Lautsprechersystems direkt an die
Lautsprecherkabel des Verstärkers
angeschlossen werden. Bei Verwendung
bereits vorhandener Lautsprecherkabel, bei
denen möglicherweise eine gemeinsame #-
Leitung für den rechten und linken Kanal
verwendet wird, ist eventuell kein Ton zu hören
oder der Verstärker wird beschädigt.
Avvertenze
Quando si usano i diffusori con un amplificatore
di potenza o un preamplificatore che impiega il
sistema BTL (bilanciato senza trasformatore),
assicurarsi di collegare i cavi del sistema
diffusori direttamente ai cavi
dell’amplificatore. Se il collegamento viene
eseguito attraverso cavi diffusori già esistenti
che hanno un cavo # comune per entrambi i
canali destro e sinistro, è possibile che il suono
non sia udibile e che l’amplificatore venga
danneggiato.
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/
Schema di collegamento
Channel divider (optional)
Diviseur de canal (en option)
Kanalteiler (gesondert erhältlich)
Divisore di canale (opzionale)
Power amplifier
(optional)
Amplificateur de
puissance (en option)
Endverstärker
(gesondert erhältlich)
Amplificatore di
potenza (opzionale)
Woofer
Haut-parleur des basses
Tieftöner
Woofer
Note
If you employ
crossover network removed and set the crossover
point of the channel divider to 5,000 Hz or higher.
Remarque
est utilisé, raccorder le haut-parleur des aiguës
Si
sans le circuit diviseur de fréquence et régler le seuil
de division de fréquence du diviseur de canal sur
5.000 Hz ou plus.
, connect the tweeter with the
Power amplifier
(optional)
Amplificateur de
puissance (en option)
Endverstärker
(gesondert erhältlich)
Amplificatore di
potenza (opzionale)
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Hochtöner
Tweeter
Hinweis
muss der Hochtöner ohne Frequenzweiche
Bei
angeschlossen und die Übergangsfrequenz am
Kanalteiler auf 5.000 Hz oder höher eingestellt
werden.
Nota
Se si usa
separatore di frequenza rimosso e regolare il punto
di transizione del divisore di canale su 5.000 Hz o
superiore.
, collegare il tweeter con il circuito
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlussteil (Geräteseite)
Connettore della fiancata
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting
example for more details.
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de
montage pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu
finden Sie im Montagebeispiel.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per
ulteriori informazioni, vedere l’esempio di montaggio.
Precautions
•Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling
capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
•Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de hautparleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, consulter le
distributeur Sony le plus proche.
Sicherheitsmaßnahmen
•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.
Precauzioni
•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità massima.
•I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Page 2
Specifications
SpeakerSeparate type, 2-way:
Woofer 16.5 cm, cone
type
Tweeter 2.5 cm, balanced
dome type
Peak Power170 watts
Rated Power50 watts
Impedance4 ohms
Sensitivity92 dB/W/m
Frequency response40 – 22,000 Hz
MassWoofer: Approx. 500 g
per speaker
Tweeter: Approx. 25 g
per speaker
Design and specifications subject to change without
notice.
Technische Daten
LautsprecherGetrenntes 2-Wege-
System:
Tieftöner 16,5 cm, Konus
Hochtöner 2,5 cm,
Kalotte, symmetrisch
Spitzenbelastbarkeit170 w
Nennbelastbarkeit50 w
Impedanz4 Ohm
Kennschalldruckpegel 92 dB/W/m
Frequenzgang40 – 22.000 Hz
GewichtTieftöner: ca. 500 g pro
Lautsprecher
Hochtöner: ca. 25 g pro
Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
3-242-119-11 (1)
Separate 2-way
Speaker
Spécifications
Haut-parleurSéparé, à 2 voies :
Puissance de crête170 watts
Puissance nominale50 watts
Impédance4 ohms
Sensibilité92 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 – 22.000 Hz
PoidsHaut-parleur des basses:
La conception et les spécifications sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensioni
Woofer
Haut-parleur des basses
Tieftöner
Woofer
Haut-parleur des basses
de 16,5 cm de type
conique
Haut-parleur des aiguës
de 2,5 cm de type en
dôme
Env. 500 g par hautparleur
Haut-parleur des aiguës:
Env. 25 g par hautparleur
5
7
Caratteristiche tecniche
DiffusoreTipo separato a due vie:
Woofer da 16,5 cm, tipo a
cono
Tweeter da 2,5 cm, tipo a
cupola bilanciato
Potenza d’ingresso di picco
170 watt
Potenza nominale50 watt
Impedenza4 ohm
Sensibilità92 dB/W/m
Risposta in frequenza 40 - 22.000 Hz
PesoWoofer: Circa 500 g per
diffusore
Tweeter: Circa 25 g per
diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Parts list/ Liste des pièces/ Teileliste/ Lista delle parti
12
× 2× 2
3
× 2
456
2
ø26.5
16
× 2
× 2
× 2
789
3.9
4
45˚
ø26.5
ø36
ø41
0
× 2× 2
qa
qs
× 2
ø 4 × 4
qd
ø 4 × 25
× 8
× 4
qg
ø 4 × 14(OPEL CORSA)(VOLKSWAGEN GOLF)
× 8
(OPEL ASTRA)
× 2
32.7
5.5
24.4
38
16
qf
12.2
5.4
The numbers in the list are keyed to those in
the instructions. The use of these parts for
installation or other connections depends on
the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux
9.4
1
6.4
des instructions. L’utilisation de ces pièces
pour l’installation ou d’autres raccordements
dépend de la forme du châssis de la voiture.
7
12
2.5
6
2
32.7
ø27.4
ø48
142
ø27.4
ø30.6
ø36
5
16
7
31.5
12.2
2.2
ø 4 × 16
qh
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie
im Erläuterungstext. Die Verwendung der
Teile für Einbau und Anschluss hängt von der
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
I numeri nella lista corrispondono a quelli
riportati nelle istruzioni. L’uso di questi
componenti per l’installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell’automobile.
× 4
qj
× 2
× 8
× 2
Page 3
Mounting
Einbau
Montage
It may be necessary to use the
exclusive adapter (not supplied)
depending on the type of car.
Refer to the following list.
Il peut être nécessaire d’utiliser
l’adaptateur exclusif (non fourni)
suivant le type de la voiture.
Consultez la liste suivante.
PATROL GR
PRIMERA 4DOOR
ASTRA All models
ASTRA 4DOOR
CORSA 3/5DOOR
OMEGA 4DOOR, ESTATE
TIGRA 2DOOR
VECTRA 4/5DOOR, ESTATE
206 3/5DOOR
306 3/4/5DOOR, ESTATE,
CAB
405 4DOOR, ESTATE
406 4DOOR, ESTATE, COUPE
406 4DOOR
605 4DOOR
806 5DOOR
Montaggio
Je nach Fahrzeugmodell ist es unter
Umständen erforderlich, einen
Spezialadapter (nicht mitgeliefert)
zu verwenden.
Näheres dazu entnehmen Sie bitte
der folgenden Liste.
A seconda del tipo di automobile
potrebbe essere necessario utilizzare
l’adattatore esclusivo (non in
dotazione).
Fare riferimento alla lista seguente.
These are some mounting examples for the car
types shown in the table. Install the unit in the
manner suited to your car. However, the interior
paneling of the listed cars may be different from
that of the illustrated mounting examples. This
is due to changes or modifications in the car
model. In such a case, consult your car dealer or
your nearest Sony dealer before installation.
Voici quelques exemples de montage du
système en fonction des modèles de voiture
mentionnés dans le tableau. Installer le système
selon le modèle de voiture. Cependant, la
garniture intérieure des voitures listées peut
différer de celle illustrée dans les exemples de
montage. Cette différence est due au choix du
fabricant de voiture de changer le modèle. Dans
ce cas, avant de procéder au montage, consulter
le concessionnaire automobile ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
POLO 3/5DOOR
POLO 4DOOR
POLO ESTATE
SHARAN 5DOOR
VENTO 4DOOR
Für die in der Tabelle aufgelisteten Modelle
finden Sie im Folgenden einige
Montagebeispiele. Montieren Sie das Gerät so,
wie es dem Modell Ihres Autos am ehesten
entspricht. Die aufgelisteten Autos können
jedoch hinsichtlich ihrer Innenausstattung von
den abgebildeten Montagebeispielen abweichen,
da die Hersteller ihre Modelle gelegentlich leicht
modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle
bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren SonyHändler.
Alcuni esempi di montaggio dell’apparecchio,
specifici per alcuni modelli di automobili, sono
elencati nella tabella. Installare l’apparecchio
nella maniera più adatta alla propria auto.
La pannellatura interna delle automobili
elencate può tuttavia differire dagli esempi di
montaggio illustrati. Ciò dipende dalla decisione
dei produttori di cambiare o modificare il
modello. In tal caso, consultare il proprio
concessionario o il più vicino rivenditore
autorizzato Sony prima dell’installazione.
Mounting Example/ Exemple de montage/ Montagebeispiele/ Esempio di montaggio
Woofer/ Haut-parleur des basses/ Tieftöner/ Woofer
OPEL ASTRA All models
A
qf
qg
q;
B
Tweeter/ Haut-parleur des aiguës/ Hochtöner/ Tweeter
C
D
PEUGEOT 306 3/4/5-door, ESTATE, CAB
q;
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Hochtöner
Tweeter
* RENAULT MEGANE: use the RENAULT original addapter (not supplied) with 6.
E
RENAULT MEGANE : utilisez l’adaptateur RENAULT d’origine (non fourni) avec 6.
RENAULT MEGANE: Verwenden Sie den RENAULT-Originaladapter (nicht mitgeliefert)
zusammen mit 6.
RENAULT MEGANE: utilizzare l’adattatore originale RENAULT (non in dotazione) con
6.
F
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
6
Tweeter
Haut-parleur des
aiguës
Hochtöner
Tweeter
Hochtöner
Tweeter
6
G
Tweeter
Haut-parleur des
aiguës
Hochtöner
Tweeter
5
7
6
Tweeter
Haut-parleur des
aiguës
Hochtöner
Tweeter
H
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Hochtöner
Tweeter
7
I
J
a
a
Tweeter
Haut-parleur
des aiguës
Hochtöner
Tweeter
1
1
Tweeter
Haut-parleur
des aiguës
Hochtöner
Tweeter
qs
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Hochtöner
Tweeter
qs
4
1
ø5 mm
ø36.5 mm
4
b
b
Tweeter
Haut-parleur
des aiguës
Hochtöner
Tweeter
qs
3
2
Tweeter
Haut-parleur
des aiguës
Hochtöner
Tweeter
9
Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Hochtöner
Tweeter
qs
ø5 mm
qa
2
ø5 mm
qa
Adjust to the angle you like.
Ajuster selon l’angle souhaité
Den Winkel wunschgemäß
einstellen.
Regolare l’angolazione come si
desidera.
9
qs
qa
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.