Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
3-048-306-22 (1)
Separate 2-way
Speaker
Instalación/Conexiones
Installation/Anslutningar
Teknika data
HögtalareSeparata, 2-vägs
Woofer 16,5 cm, kontyp
Diskant 2,5 cm, styv
balanserad kupol
Maximal ineffekt150 W
Märkineffekt40 W
Impedans4 ohm
Känslighet92 dB/W/m
Frekvensomfång40 - 22 kHz
ViktWoofer:
Ca 485 g per högtalare
Diskant: Ca 30 g per
högtalare
Utförande och specifikationer kan ändras utan
förbehåll.
Dimensione
Mått
Afmetingen
Dimensões
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
7
Especificações
Montage/Aansluitingen
AltifalanteTipo separado, 2 vias
Potência máxima de entrada
Potência nominal40 Watts
Impedância4 ohm
Sensibilidade92 dB/W/m
Resposta em frequência
PesoWoofer:
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
5
5
7
Woofer (altifalante de
graves) 16,5 cm, tipo cone
Tweeter (altifalante de
agudos) 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
150 Watts
40 – 22 kHz
Aprox. 485 g por
altifalante
Altifalante de agudos:
Aprox. 30 g por
altifalante
Lista de las piezas/ Lista över delar/ Onderdelenlijst/ Lista das peças
12
Instalação/Ligações
XS-HA1724
Sony Corporation 2000 Printed in Italy
3
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
3
7
12
2.5
6
2
ø30
17.5
130
116
101
87
72
58
44
142
ø27.4
ø30.6
ø36
32.7
ø27.4
ø48
ø157
1
12.2
ø40
ø30.6
ø32
ø36
ø72
ø165
ø139
× 2× 2
× 2
456
45.53.5
4
2
ø26.5
16
3.9
ø26.5
789
0
ø41
ø36
45˚
32.7
16
qf
M4 × 25
× 2
× 2× 2
qa
× 8
qg
qs
× 4
qh
× 2
M4 × 4
× 2
qd
M4 × 16
× 4
qj
× 2
× 8
5
12.2
16
5.5
24.4
38
5.4
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
M4 × 14(OPEL CORSA)(VOLKSWAGEN GOLF)
× 8
7
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
2.2
31.5
9.4
1
6.4
(OPEL ASTRA)
× 2
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
× 2
× 2
Page 2
Conexiones
Aansluitingen
Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeemaansluitingen/ Ligações do sistema
Anslutningar
Con raya negra
Svartrandig
Zwart gestreept
Com listas pretas
* Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce
de 5.000 Hz
Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz
Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie
5.000 Hz
Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz
Ligações
851875
*
**
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
** Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare
Wit snoer — Linker luidspreker
Sistema de audio de automóvil (opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Sistema de audio de automóvil
(opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Precaución
Cuando emplee los altavoces con un
amplificador o un reforzador de potencia que
emplee el sistema BTL (equilibrado sin
transformador), cerciórese de conectar los
cables del sistema de altavoces directamente
a los cables de altavoz del amplificador. Si
realizase la conexión a través de los cables para
altavoces ya existentes que posean un conductor
# común para los canales izquierdo y derecho,
es posible que no oyese sonido y que se dañase
el amplificador.
Varning
Då högtalarna är kopplade till en förstärkare
eller en effektförstärkare som använder BTLsystemet (Balanced Transformer Less) måste du
se till att du kopplar kablarna från högtalarna
direkt till förstärkarens befintliga
högtalarkablar. Om kopplingen görs via redan
befintliga högtalarkablar med en gemensam jord
# för vänster och höger kanal, kan det hända att
inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren
skadas.
Voorzichtig
Als u de luidsprekers gebruikt met een
eindversterker of tussenversterker die gebruik
maakt van het BTL-systeem (balanced
transformerless), zorg er dan voor dat de
aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem
direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van
de versterker worden aangesloten. Als de
aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige
luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke
# snoerader hebben voor zowel het rechter als
het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal
niets hoort en dat de versterker beschadigd
wordt.
Atenção
Quando utilizar altifalantes com um
amplificador de potência ou booster equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), ligue os cabos do sistema de
altifalantes directamente aos cabos do
amplificador. Caso a ligação seja efectuada
através de fios para altifalantes já existentes que
posuam um borne # comum aos canais direito e
esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o
amplificador.
Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/
Diagrama de ligação
Conector lateral de la carrocería
Sidokontakt på karossen
Koetswerkstekker
Conector lateral da carroçaria
En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
Divisor de canales (opcional)
Kanaldelare (extra tillbehör)
Kanaalscheider (los verkrijgbaar)
Divisor de canais (opcional)
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Nota
Si emplea
divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor de
frecuencias del divisor de canales en 5.000 Hz o más.
Observera
Om du använder
med delningsfiltret bortmonterat och ställer in
delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5 000 Hz
eller mer.
, conecte el altavoz de agudos sin la red
, ansluter du diskanthögtalaren
Precauciones
•Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con código magnético para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Säkerhetsföreskrifter
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Opmerking
Als u aansluit volgens , sluit de hogetonenluidspreker dan aan zonder het scheidingsfilternetwerk te gebruiken en stel de kantelpuntfrequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of
meer.
Nota
Se utilizar o diagrama
agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de
desvio do separador de canais para 5.000 Hz ou
mais.
, ligue o altifalante de
Voorzorgsmaatregelen
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Precauções
•Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar os possíveis danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
Page 3
Montaje
Montage
Montering
Es posible que sea necesario
emplear el adaptador exclusivo (no
suministrado) en función del tipo de
automóvil.
Consulte la siguiente lista.
Beroende på bilmodell kan det bli
nödvändigt att använda adaptern
(medföljer inte).
Vi hänvisar till följande lista.
Nombre del
automóvil
Marca
dell'automobile
Merk auto
Bilnamn
Marca do
automóvel
ALFA ROMEO
AUDI
CITROEN
DAEWOO
FIAT
FORD
HYUNDAI
KIA
LANCIA
MAZDA
MERCEDES
NISSAN
OPEL
PEUGEOT
Modelo de automóvil
Bilmodell
Model
Modelo do automóvel
Existen algunos ejemplos de montaje de la
unidad en los modelos de automóvil que se
muestran en la tabla. Instale la unidad según el
procedimiento adecuado para su automóvil.
No obstante, el panelado interior de los
automóviles enumerados puede ser distinto del
de los ejemplos de montaje ilustrados, ya que los
fabricantes del automóvil pueden cambiar o
modificar el modelo. En este caso, consulte a su
concesionario de automóviles o al proveedor
Sony local antes de realizar la instalación.
Några monteringsexempel för biltyperna visas i
tabellen. Installera enheten på det vis som
passar din bil. Det kan dock hända att
inredningen i de listade bilarna skiljer sig från
den i monteringsexemplen. Detta beror på
ändringar eller modifieringar i bilmodellen. Om
så är fallet, kontakta en bilåterförsäljare eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar
enheten.
POLO 3/5DOOR
POLO 4DOOR
POLO ESTATE
SHARAN 5DOOR
VENTO 4DOOR
Hier volgen een aantal montagevoorbeelden
voor enkele automodellen die in de tabel
vermeld zijn. Installeer de luidspreker op de
voor uw auto geschikte manier.
De binnenbekleding van de bovengenoemde
wagens kan verschillen van die in de
geïllustreerde montagevoorbeelden. Dit is te
wijten aan modelwijzigingen. Raadpleeg in dit
geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens
met de installatie te beginnen.
Estes são alguns exemplos de montagem do
aparelho para os modelos de carros
apresentados no quadro. Instale o aparelho da
forma mais adequada para o seu automóvel. No
entanto, o tablier dos carros apresentados na
lista pode ser diferente do tablier apresentado
nos exemplos de montagem. Isto deve-se a
substituições ou modificações no modelo do
automóvel. Neste caso, antes da instalação,
consulte o concessionário do automóvel ou o
agente da Sony mais próximo.
Ejemplo de montaje/ Monteringsexempeld/ Inbouw-voorbeelden/ Exemplo de montagem
Graves/ Woofer/ Lagetonen-luidspreker/ Woofer
OPEL ASTRA All models
A
qg
qf
q;
PEUGEOT 306 3/4/5-door, ESTATE, CAB
B
q;
Altavoz de agudos/ Diskanthögtalare/ Hogetonen-luidspreker/ Altifalante de agudos
C
D
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
* RENAULT MEGANE: utilice el adaptador original RENAULT (no suministrado) con 6.
E
RENAULT MEGANE: använd originaladaptern för RENAULT (medföljer ej) med 6.
RENAULT MEGANE: originele RENAULT adapter gebruiken (niet meegeleverd) met 6.
RENAULT MEGANE: utilize o adaptador RENAULT de origem (não fornecido) com 6.
F
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
6
Altifalante de agudos
6
Altavoz de
agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-
luidspreker
Altifalante de
agudos
G
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
5
7
6
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-
luidspreker
Altifalante de
agudos
H
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
7
I
J
a
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
1
a
1
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
qs
qs
4
ø36.5 mm
1
ø5 mm
4
b
qs
b
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
3
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
2
9
2
ø5 mm
qa
ø5 mm
qa
qs
Ajuste el ángulo deseado.
Ställ in önskad vinkel.
Stel de hoek naar wens in.
Ajuste o ângulo de inclinação
desejado.
9
qs
qa
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.