Especificaciones
Altavoces Tipo separado, 2 vías
Altavoz de graves de
Graves: 16,5 cm, tipo
cónico
Agudos: 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia máxima de entrada
150 vatios
Potencia nominal de entrada
40 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 92 dB/W/m
Respuesta de frecuencia
40 – 22 kHz
Peso Altavoz de graves:
Aprox. 485 g por altavoz
Altavoz de agudos:
Aprox. 30 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Specificaties
Luidsprekers Gescheiden type,
tweewegluidspreker:
16,5 cm lagetonenluidspreker (woofer),
conustype
2,5 cm hogetonenluidspreker (tweeter),
koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
150 Watt
Nominaal uitgangsvermogen
40 Watt
Impedantie 4 Ohm
Gevoeligheid 92 dB/W/m
Frequentiebereik 40 – 22 kHz
Gewicht Lagetonen-luidspreker:
Ca. 485 gram per
luidspreker
Hogetonen-luidspreker:
Ca. 30 gr. per luidspreker
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
3-048-306-22 (1)
Separate 2-way
Speaker
Instalación/Conexiones
Installation/Anslutningar
Teknika data
Högtalare Separata, 2-vägs
Woofer 16,5 cm, kontyp
Diskant 2,5 cm, styv
balanserad kupol
Maximal ineffekt 150 W
Märkineffekt 40 W
Impedans 4 ohm
Känslighet 92 dB/W/m
Frekvensomfång 40 - 22 kHz
Vikt Woofer:
Ca 485 g per högtalare
Diskant: Ca 30 g per
högtalare
Utförande och specifikationer kan ändras utan
förbehåll.
Dimensione
Mått
Afmetingen
Dimensões
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
7
Especificações
Montage/Aansluitingen
Altifalante Tipo separado, 2 vias
Potência máxima de entrada
Potência nominal 40 Watts
Impedância 4 ohm
Sensibilidade 92 dB/W/m
Resposta em frequência
Peso Woofer:
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
5
5
7
Woofer (altifalante de
graves) 16,5 cm, tipo cone
Tweeter (altifalante de
agudos) 2,5 cm,
balanceado tipo cúpula
150 Watts
40 – 22 kHz
Aprox. 485 g por
altifalante
Altifalante de agudos:
Aprox. 30 g por
altifalante
Lista de las piezas/ Lista över delar/ Onderdelenlijst/ Lista das peças
12
Instalação/Ligações
XS-HA1724
Sony Corporation 2000 Printed in Italy
3
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
3
7
12
2.5
6
2
ø30
17.5
130
116
101
87
72
58
44
142
ø27.4
ø30.6
ø36
32.7
ø27.4
ø48
ø157
1
12.2
ø40
ø30.6
ø32
ø36
ø72
ø165
ø139
× 2 × 2
× 2
456
45.53.5
4
2
ø26.5
16
3.9
ø26.5
789
0
ø41
ø36
45˚
32.7
16
qf
M4 × 25
× 2
× 2 × 2
qa
× 8
qg
qs
× 4
qh
× 2
M4 × 4
× 2
qd
M4 × 16
× 4
qj
× 2
× 8
5
12.2
16
5.5
24.4
38
5.4
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones. La utilización de estas
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
M4 × 14 (OPEL CORSA) (VOLKSWAGEN GOLF)
× 8
7
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
instruktionerna. Användningen av dessa
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
2.2
31.5
9.4
1
6.4
(OPEL ASTRA)
× 2
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Os números dos componentes de montagem
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
× 2
× 2
Conexiones
Aansluitingen
Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeemaansluitingen/ Ligações do sistema
Anslutningar
Con raya negra
Svartrandig
Zwart gestreept
Com listas pretas
* Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce
de 5.000 Hz
Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz
Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie
5.000 Hz
Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz
Ligações
85 1875
*
**
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
** Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare
Wit snoer — Linker luidspreker
Grijs snoer — Rechter luidspreker
Cabo branco — Altifalante esquerdo
Cabo cinzento — Altifalante direito
40
Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
I
II
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Sistema de audio de automóvil (opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Sistema de audio de automóvil
(opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)
Precaución
Cuando emplee los altavoces con un
amplificador o un reforzador de potencia que
emplee el sistema BTL (equilibrado sin
transformador), cerciórese de conectar los
cables del sistema de altavoces directamente
a los cables de altavoz del amplificador. Si
realizase la conexión a través de los cables para
altavoces ya existentes que posean un conductor
# común para los canales izquierdo y derecho,
es posible que no oyese sonido y que se dañase
el amplificador.
Varning
Då högtalarna är kopplade till en förstärkare
eller en effektförstärkare som använder BTLsystemet (Balanced Transformer Less) måste du
se till att du kopplar kablarna från högtalarna
direkt till förstärkarens befintliga
högtalarkablar. Om kopplingen görs via redan
befintliga högtalarkablar med en gemensam jord
# för vänster och höger kanal, kan det hända att
inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren
skadas.
Voorzichtig
Als u de luidsprekers gebruikt met een
eindversterker of tussenversterker die gebruik
maakt van het BTL-systeem (balanced
transformerless), zorg er dan voor dat de
aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem
direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van
de versterker worden aangesloten. Als de
aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige
luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke
# snoerader hebben voor zowel het rechter als
het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal
niets hoort en dat de versterker beschadigd
wordt.
Atenção
Quando utilizar altifalantes com um
amplificador de potência ou booster equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), ligue os cabos do sistema de
altifalantes directamente aos cabos do
amplificador. Caso a ligação seja efectuada
através de fios para altifalantes já existentes que
posuam um borne # comum aos canais direito e
esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o
amplificador.
Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/
Diagrama de ligação
Conector lateral de la carrocería
Sidokontakt på karossen
Koetswerkstekker
Conector lateral da carroçaria
En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.
Divisor de canales (opcional)
Kanaldelare (extra tillbehör)
Kanaalscheider (los verkrijgbaar)
Divisor de canais (opcional)
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer
Nota
Si emplea
divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor de
frecuencias del divisor de canales en 5.000 Hz o más.
Observera
Om du använder
med delningsfiltret bortmonterat och ställer in
delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5 000 Hz
eller mer.
, conecte el altavoz de agudos sin la red
, ansluter du diskanthögtalaren
Precauciones
•Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con código magnético para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Säkerhetsföreskrifter
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)
Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos
Opmerking
Als u aansluit volgens , sluit de hogetonenluidspreker dan aan zonder het scheidingsfilternetwerk te gebruiken en stel de kantelpuntfrequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of
meer.
Nota
Se utilizar o diagrama
agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de
desvio do separador de canais para 5.000 Hz ou
mais.
, ligue o altifalante de
Voorzorgsmaatregelen
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
met magnetische informatie zoals pincodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Precauções
•Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar os possíveis danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.